Siemens SICHARGE D Instructions For Assembly, Installation, Use And Maintenance

Siemens SICHARGE D Instructions For Assembly, Installation, Use And Maintenance

Hide thumbs Also See for SICHARGE D:

Quick Links

s
SICHARGE
Ladestation SICHARGE D (8EM5000-0AA00-0AA0)
DE
Sicherheitshinweise für Montage, Installation, Betrieb und Wartung
Produktinformation
Charging Station SICHARGE D (8EM5000-0AA00-0AA0)
EN
Safety instructions for assembly, installation, operation and maintenance
Product Information
Station de recharge SICHARGE D (8EM5000-0AA00-0AA0)
FR
Instructions de sécurité pour le montage, l'installation, le fonctionnement et la maintenance
Information produit
Estación de carga SICHARGE D (8EM5000-0AA00-0AA0)
ES
Instrucciones de seguridad para el montaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento
Información del producto
Stazione di ricarica SICHARGE D (8EM5000-0AA00-0AA0)
IT
Avvertenze di sicurezza per il montaggio, l'installazione, il funzionamento e la manutenzione
Informazioni sul prodotto
Stacja ładowania SICHARGE D (8EM5000-0AA00-0AA0)
PL
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu, instalacji, obsługi i konserwacji
Informacja o produkcie
Estação de carregamento SICHARGE D (8EM5000-0AA00-0AA0)
PT
Indicações de segurança para montagem, instalação, funcionamento e manutenção
Informação do produto
Laddningstation SICHARGE D (8EM5000-0AA00-0AA0)
SV
Säkerhetsanvisningar för montering, installation, drift och underhåll
Produktinformation
Einleitung / Introduction /
Introduction / Introducción / Introduzione / Wstęp / Introdução / Introduktion
DE
EN
FR
8EM5907-0AA00-1AA6.01
Diese Produktinformation ergänzt die ausführliche Betriebsanleitung für die Ladestation SICHARGE D.
Beginnen Sie mit den Arbeiten an der Ladestation erst dann, wenn Sie die ausführliche Betriebsanleitung vollständig
gelesen haben. Die Betriebsanleitung informiert über Risiken, Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf
Personen-, Sach- und Umweltschäden, die bei Einsatzplanung, Montage, Installation, Betrieb, Bedienung und
Wartung zu beachten sind.
Die Betriebsanleitung steht für registrierte Kunden in Siemens Industry Online Support zur Verfügung.
https://support.industry.siemens.com/cs/at/de/view/109796320
Weisen Sie Ihr Personal und Ihre Kunden auf die Betriebsanleitung hin. Geben Sie die Betriebsanleitung an diesen
Personenkreis weiter.
This product information supplements the detailed operating instructions for the SICHARGE D charging station.
Do not start work on the charging station until you have read the detailed operating instructions in full. The operating
instructions provide information on risks, hazards and precautionary measures relating to personal injury, property
damage and environmental damage, which must be observed during application planning, assembly, installation,
operation and maintenance.
The operating instructions are available for registered customers in the Siemens Industry Online Support.
https://support.industry.siemens.com/cs/at/de/view/109796320/en
Make your staff and customers aware of the operating instructions. Pass the operating instructions on to this group of
persons.
Cette information produit complète les instructions de service plus exhaustives de la station de recharge
SICHARGE D.
Avant de commencer les travaux sur la station de recharge, lisez intégralement les instructions de service. Les
instructions de service vous informent des risques et dangers et décrivent les mesures de sécurité à prendre en
compte pour les personnes, le matériel et l'environnement lors de la planification de l'utilisation, du montage, de
l'installation, de l'exploitation, de l'utilisation et de la maintenance.
Les instructions de service sont à la disposition des clients enregistrés dans Siemens Industry Online Support.
https://support.industry.siemens.com/cs/at/de/view/109796320/fr
Informez vos collaborateurs et vos clients de l'existence de ces instructions de service. Transmettez ces instructions
de service à ce groupe de personnes.
08/2021
8EM5907-0AA00-1AA6.01
1
loading

Summary of Contents for Siemens SICHARGE D

  • Page 1 Les instructions de service sont à la disposition des clients enregistrés dans Siemens Industry Online Support. https://support.industry.siemens.com/cs/at/de/view/109796320/fr Informez vos collaborateurs et vos clients de l’existence de ces instructions de service.
  • Page 2 Las instrucciones de servicio están disponibles en Siemens Industry Online Support para clientes registrados. https://support.industry.siemens.com/cs/at/de/view/109796320/en Recomiende a su personal y a sus clientes que lean las instrucciones de servicio y facilíteselas.
  • Page 3 The information in the relevant documentation must be observed. Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens.
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitshinweise / General Safety Notes / Consignes générales de sécurité / Consignas de seguridad generales / Avvertenze di sicurezza generali / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa / Indicações gerais de segurança / Allmänna säkerhetsanvisningar Qualifiziertes Personal Alle Arbeiten an der Ladestation dürfen nur nach einer Unterweisung durchgeführt werden. Elektrotechnische Arbeiten dürfen nur durch Elektrofachkräfte oder unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft von elektotechnisch unterwiesenen Personen ausgeführt werden.
  • Page 5 Personnel qualifié Tous les travaux sur la station de recharge ne peuvent être effectués qu’après une formation adéquate. Les travaux électrotechniques ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés ou par des personnes formées à l’électrotechnique, sous la direction et la surveillance d’un électricien qualifié. L'électricien qualifié...
  • Page 6 Personale qualificato Tutti i lavori sulla stazione di ricarica devono essere eseguiti solo dopo avere ricevuto una appopriata istruzione. I lavori di elettrotecnica devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici o da personale appositamente istruito sotto la direzione e la supervisione di un elettrotecnico. Si definisce elettrotecnico qualificato l'operatore che per formazione professionale, conoscenze ed esperienza, nonché...
  • Page 7 Pessoal qualificado Todos os trabalhos na estação de carregamento só podem ser realizados após uma instrução. Os trabalhos eletrotécnicos só podem ser executados por eletricistas ou pessoas eletricamente instruídas sob a direção e supervisão de um eletricista. É eletricista quem for capaz de avaliar os trabalhos, que lhe são delegados, e de identificar possíveis perigos com base na sua formação técnica, nos seus conhecimentos e nas suas experiências, bem como no conhecimento das normas aplicáveis.
  • Page 8 Sicherheitshinweise für Transport und Montage / Safety Notes for Transport and Mounting / Recommandations de sécurité pour le transport et le montage / Consignas de seguridad para el transporte y el montaje / Avvertenze di sicurezza per il trasporto e il montaggio / Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące transportu i montażu / Indicações de segurança para transporte e montagem / Säkerhetsanvisningar för transport och montering Elektrischer Schlag bei anliegender Spannung Überprüfen Sie vor Beginn von Transport- und Montagearbeiten, dass die Zuleitung spannungsfrei geschaltet und...
  • Page 9 Pericolo di folgorazione in caso di tensione presente Prima dell'inizio dei lavori di installazione e montaggio, verificare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete elettrica e assicurato contro la reinserzione accidentale. Il contatto con cavi sotto tensione può causare gravi lesioni oppure la morte.
  • Page 10 Sicherheitshinweise für elektrische Installation / Safety Notes for electrical Installation Recommandations de sécurité pour l‘installation électrique / Consignas de seguridad para la instalación eléctrica / Avvertenze di sicurezza per l’installazione elettrica / Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej / Indicações de segurança para a instalação elétrica / Säkerhetsanvisningar för elinstallation Gefährliche Spannung.
  • Page 11 Tensioni pericolose. Pericolo di vita o di gravi lesioni. I lavori sull'installazione elettrica devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici o da personale appositamente istruito sotto la direzione e la supervisione di un elettrotecnico. Prima dell’inizio dei lavori accertarsi che il cavo di alimentazione della stazione di ricarica sia scollegato dalla rete elettrica.
  • Page 12 Sicherheitshinweise für Instandhaltung und Reinigung / Safety Notes for Maintenance and Cleaning/ Recommandations de sécurité pour la maintenance et le nettoyage / Consignas de seguridad para el mantenimiento y la limpieza / Avvertenze di sicurezza per la manutenzione e la pulizia / Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące utrzymania i czyszczenia / Indicações de segurança para conservação e limpeza / Säkerhetsanvisningar för underhåll och rengöring Elektrischer Schlag durch unter Spannung stehende Teile Im Betrieb stehen Teile der Ladestation unter Spannung.
  • Page 13 Descarga eléctrica por piezas bajo tensión Durante el funcionamiento, algunas piezas de la estación de carga están bajo tensión. Si la instalación no se desconecta de la tensión antes de realizar trabajos de mantenimiento en el interior, pueden producirse lesiones graves, daños materiales o incluso la muerte.
  • Page 14 Choque elétrico devido a peças sob tensão Durante o funcionamento, as peças da estação de carregamento encontram-se sob tensão. Se a instalação não tiver sido desligada da tensão antes dos trabalhos de manutenção no interior, tal pode causar a morte, ferimentos corporais graves ou danos materiais.
  • Page 15 Per motivi giuridici Siemens è obbligata a pubblicare i termini di licenza e le note sul copyright con testo originale. Un estratto dei termini di licenza e delle note sul copyright è disponibile in Internet al sito: https://support.industry.siemens.com/cs/at/de/view/109796318.
  • Page 16 Pour garantir la sécurité des infrastructures, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre (et de maintenir en permanence) un concept de sécurité informatique global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu'une partie d'un tel concept.

This manual is also suitable for:

8em5000-0aa00-0aa0