Quick Links

bahamas
Ref. 33485
loading

Summary of Contents for Faro Bahamas

  • Page 1 Ref. 33485...
  • Page 2 (yellow / green ) has to be connected to the clip marked with la precaución y el cuidado. Estos factores deberán ser asumidos por la(s) 3- This fitting should only be installed in rooms where direct contact with water persona(s) que instalan, mantienen y utilizan el producto. 2 - bahamas...
  • Page 3 être comprises dans 7- Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das cet appareil. Ces notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui 3 - bahamas...
  • Page 4 ηλεκτροφόρα σύρματα. spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Gebraucher sollte nicht von 9- Οι έλικες του ανεμιστήρα δεν μπορεί να μείνουν σε ένα ύψος μικρότερο από Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 2,3 m από το πάτωμα. 4 - bahamas...
  • Page 5 Děti by zařízení neměli používat na haní. Děti smí zařízení čistit nebo provádět трябва да бъде свързано към халката, обозначена със символа jeho údržbu jenom pod dohledem 3- Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е 5 - bahamas...
  • Page 6 могат да предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни причини настоящето ръководство не може да съдържа фактори като предпазливост и внимание. Тези фактори трябва да бъдат предвидени от лицето (лицата), което инсталира (инсталират), поддържа (поддържат) и използва (използват) продукта. 6 - bahamas...
  • Page 7 Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de jeho kostry. Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven. 7 - bahamas...
  • Page 8 DEU Führen Sie die Kabel durch die Roset- DEU Entfernen Sie den Sicher- te und die Stange. Setzen Sie den Stift und heitsstift. SLO Vytiahnite bezpečnostný kolík. die Gabel ein. Ziehen Sie die Schraube, die den Stift hält, fest. 8 - bahamas...
  • Page 9 БЪЛ Поставете отново обезопасителния щифт. Проверете NDL Setzen Sie den Stift wieder ein. дали болтовете са добре затегнати. Controleer of de schroeven goed zijn SLO Zasunte bezpecnostný kolík spät aangedraaid. na miesto. Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky. 9 - bahamas...
  • Page 10 дали болтовете са добре затегнати. POR montagem das pás. Assegure- SLO montáž lopatiek. Pevne dotiahnite se de que os parafusos ficam bem apertados. jednotlivé skrutky. NDL plaatsen van de bladen. Contro- leer of de schroeven goed zijn aange- draaid. 10 - bahamas...
  • Page 11 PORT Assegure-se de que os parafu- БЪЛ Проверете дали болтовете са sos ficam bem fixados ao tecto. добре укрепени към тавана. NDL Controleer of de schroeven goed SLO Skrutky pevne priskrutkujte k in het plafond bevestigd zijn. stropu. 11 - bahamas...
  • Page 12 NED Controleer of de aansluitingen са правилни. Консултирайте се с correct zijn. Neem bij twijfel contact op техник в случай на съмнение. met een technicus. SLO Uistite sa, že je všetko správne zapojené. V prípade pochybností sa poraďte s elektrikárom. 12 - bahamas...
  • Page 13 CONTROL REMOTO - CONTROL REMOT - REMOTE CONTROL - TÉLÉCOMMANDE - TELECOMANDO - CONTROLO REMOTO - FER- NBEDIENUNG - AFSTANDSBEDIENING - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ - ДИСТАНЦИОННОЕ - DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM - ZDALNEGO - STE- ROWANIA - ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ - DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE page 14 - remote control 13 - bahamas...
  • Page 14 ITA BOUTONS DE COMMANDE DE L’EMETTEUR 1- Запуск и остановка вентилятора 1- Avviamento e fermata del ventilatore 2- Скорость вентилятора 2- Velocità di ventilazione 3- Oбратная функция 3- Funzione inversa 4- Свет 4- Luce 5- Кода 5- Codici 14 - bahamas...
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    Assegurar que estiguin ferms. 2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are 2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou durant properly tightened. 15 - bahamas...
  • Page 16: Guide De Dépannage

    1. Reveja os fusíveis ou o interruptor do circuito principal e secundários. ascendente e sposta l’aria calda dal soffitto. Questo permette di regolare il riscalda- 2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na 16 - bahamas...
  • Page 17 Fassung sitzt und dass sie die Glasabschirmung nicht berührt. bevestigen vast zitten. Sollten die Vibrationen des Ventilators weiterhin bestehen bleiben, muss die 3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven Glasabschirmung herausgenommen werden und ein Gummiband von ¼” am Hals 17 - bahamas...
  • Page 18 Все лопасти вентилятора уравновешены и сгруппированы по весу. Ο ανεμιστήρας ταλαντεύεται Натуральная древесина различается по плотности, это может явиться Όλα τα πτερύγια έχουν σταθμιστεί λάθος και είναι συγκεντρωμένα ανά βάρος. Τα причиной шатания и неровного хода вентилятора, несмотря на то, что 18 - bahamas...
  • Page 19 или дървото или да причини електрически удар. Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na niższą temperaturę bez obniżania 3. Използвайте само мека кърпа, за да не драскате повърхността. 19 - bahamas...
  • Page 20 Ventilátor je hlučný nostra elecció, sense cost algun per la peça o treball realitzat, sempre que aquest 1. Skontrolujte, či sú všetky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnuté. 20 - bahamas...
  • Page 21 es lliuri en el seu embalatge original i amb tots els seus accessoris. ITALIANO GARANZIA: Ai sensi della Legge 23/2003. CONDIZIONI: I. Totes les reparacions que s’efectuïn sota la present garantia hauran de realitzar- A. La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta da Lorefar S.L a condizione se per un establiment degudament autoritzat per *Lorefar S.L.
  • Page 22 afgegeven worden met de bon of een ander aantonend aankoopdocument. De ven- διαφέρουν ανάλογα με την αυτόνομη κοινότητα. Δεν εξαιρείται, περιορίζεται ή tilator moet correct ingepakt afgegeven worden en Lorefar SL NET neemt hoe dan τροποποιείται καμία συνθήκη, εγγύηση, δικαίωμα ή μέσο της παρούσας εγγύησης ook in geen enkel geval de verantwoordelijkheid op zich voor de eventuele schade από...
  • Page 23 wymiana danego elementu nie będzie wiązać się, według naszego uznania, žiadnom prípade nezodpovedá za škody vzniknuté počas zásielky. z żadnymi kosztami zakupu wymienianej części lub kosztami robocizny, o ile F. Táto záruka sa nevzťahuje na chyby, chybnú prevádzku a poruchy ventilá- silnik zostanie dostarczony w swoim oryginalnym opakowaniu wraz ze wszys- tora spôsobené: opravami, ktoré...
  • Page 24 LOREFAR, SL C/. Dinàmica, 1; 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain. [email protected] www.faro.es...

This manual is also suitable for:

33485