Silvercrest KH 2198 Operating Instructions Manual
Silvercrest KH 2198 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 2198 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Advertencia
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Conforme al Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Elementos de Mando
    • Datos Técnicos
    • Insertar las Pilas
    • Emplazar
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación de Fallos
    • Eliminación
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Avvertenza
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Elementi DI Comando
    • Volume DI Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Inserimento Delle Pile
    • Installazione
    • Istruzioni Per L'uso
    • Guasti E Possibili Rimedi
    • Pulizia E Manutenzione
    • Smaltimento
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Indicações de Aviso
    • Indicações de Segurança
    • Utilização Correcta
    • Elementos de Comando
    • Material Fornecido
    • Dados Técnicos
    • Colocar as Pilhas
    • Pousar
    • Operação
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Eliminação
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Importador
Available languages

Available languages

5
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2198-2199-01/10-V1
Despertador proyector
Sveglia con proiezione dell'ora
KH 2199
KH 2198
Despertador proyector
Instrucciones de uso
Sveglia con proiezione dell'ora
Istruzioni per l'uso
Despertador com projecção da hora
Manual de instruções
Projection Alarm Clock
Operating instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2198

  • Page 1 Despertador proyector Sveglia con proiezione dell‘ora KH 2199 KH 2198 Despertador proyector Instrucciones de uso Sveglia con proiezione dell‘ora Istruzioni per l‘uso Despertador com projecção da hora KOMPERNASS GMBH Manual de instruções BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Projection Alarm Clock www.kompernass.com...
  • Page 2 KH 2198 KH 2199 u z t r...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Advertencia Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Volumen de suministro Elementos de mando Datos técnicos Insertar las pilas Emplazar Manejo Limpieza y mantenimiento Eliminación de fallos Eliminación Garantía y asistencia técnica Importador Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
  • Page 4: Advertencia

    DESPERTADOR PROYECTOR KH2198/99 Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, reproducción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también parcialmente, así...
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Advertencia Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica: • Utilice el aparato sólo en zonas secas. • Asegurese de que no pueda penetrar nunca líquidos o bien objetos dentro del aparato. • No coloque objetos con líquidos tales como p. ej. jarrones sobre el aparato. •...
  • Page 6 Advertencia: Sólo KH2199: Este aparato está equipado con apoyos de goma antides- lizantes. Ya que las superficies de los suelos o de los muebles están compue- stas de los más diversos materiales y están tratadas con diferentes productos, no se puede excluir totalmente la posibilidad de que alguno de estos mate- riales tenga componentes que puedan afectar a los apoyos de goma y reblandecerlos.
  • Page 7: Uso Conforme Al Previsto

    • Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección. • Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un paño seco. • Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
  • Page 8: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 Despertador de proyección 1 Instrucciones de uso 3 x 1,5 V Tipo Micro / AAA / LR03 (sólo en el modelo KH2198) 3 x 1,5 V Tipo Mignon / AA / LR06 (sólo en el modelo KH2199) Compruebe inmediatamente después de desembalar el aparato que está...
  • Page 9: Datos Técnicos

    Datos técnicos Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de las directivas EMC 2004/108/EC. Rango de temperatura operativa:+5°– +35°C Rango de temperatura almacenaje: -20°– +50°C Humedad: 5 - 90% (sin condensación) KH2198 Peso: 230 g Dimensiones: 11,6 x 7,3 x 7,2 cm KH2199 Peso:...
  • Page 10 Las propiedades técnicas del aparato posibilita una gama de frecuencia ajustable admisible fuera de los 87,5–108 MHz o bien 526,5–1606,5 kHz. En diferentes países pueden existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de radio asignadas. Recuerde que queda prohibido transmitir a terceros o utilizar para fines distintos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctrica asignada.
  • Page 11: Insertar Las Pilas

    Insertar las pilas KH2198: Necesitará tres pilas de 1,5 V del tipo Micro / AAA / LR03 (Forma parte del suministro). 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas en la parte inferior. 2. Introduzca tres pilas en el compartimiento de pilas respetando la polaridad indicada en el compartimiento de pilas Compruebe que la cinta de tela negra se encuentre bajo las pilas,...
  • Page 12: Manejo

    Manejo Conectar la fuente de alimentación externa Es posible utilizar este aparato con una fuente de alimentación externa. Utilice por ello sólo fuentes de alimentación con estas especificaciones: Tensión de entrada: 230 V ~ 50 Hz Tensión de salida: CC 3 V (+/- 5%) Corriente nominal: mín.
  • Page 13 Advertencia La radio está apagada, si el interruptor ALARM ON/OFF/AUTO está en OFF o AUTO. Girar al mínimo el regulador de volumen , hasta oír un »clic«, no es suficiente. Orientar la antena telescópica • Saque la antena telescópica del soporte y colóquela usted. •...
  • Page 14 Ajustar la hora del despertador Si ha ajustado la hora correctamente tal como se ha descrito anteriormente: Mientras mantiene pulsada la tecla ALARM 1. Pulse varias veces o mantenga pulsada la tecla HOUR para ajustar las horas. 2. Suelte la tecla HOUR en cuanto se muestre en la pantalla la hora deseada.
  • Page 15 Función Snooze Si pulsa la tecla SNOOZE se interrumpe el tono de alarma durante aprox. 8 minutos. Mientras está activa la función Snooze, en la pantalla parpadea el indicador "Zz". Transcurridos los 8 minutos se repite de nuevo el tono del despertador. Ponga el interruptor ALARM ON/OFF/AUTO en "OFF"...
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Iluminación de fondo para la pantalla y la proyección Pulsando una vez la tecla PROJECTION LIGHT se activa durante aprox. 10 segundos la iluminación de la pantalla y la proyección de la hora. Limpieza y mantenimiento Atención Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable! •...
  • Page 17: Eliminación

    La proyección es borrosa. • La nitidez está ajustada incorrectamente. Ajuste la nitidez de proyección con el foco de proyección • La distancia respecto a la superficie de proyección es demasiado pequeña o demasiado grande. Coloque el despertador de proyección a una distancia entre 40cm y 3m respecto a la superficie de proyección.
  • Page 18: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
  • Page 19: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 17 -...
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 21 INDICE PAGINA Avvertenza Avvertenze di sicurezza Uso conforme Volume di fornitura Elementi di comando Dati tecnici Inserimento delle pile Installazione Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione Guasti e possibili rimedi Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
  • Page 22: Avvertenza

    SVEGLIA CON PROIEZIONE DELL‘ORA KH2198/99 La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diffusione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifiche ai contenuti e le modifiche tecniche sono riservati.
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avviso Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica: • Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti. • Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino mai liquidi o altri oggetti. • Non collocare sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi. •...
  • Page 24 Avvertenza: Solo per KH2199: Questo apparecchio è provvisto di piedini in gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei pavimenti o dei mobili sono composte di materiali fra i più disparati, trattati con vari tipi di agenti, non si può escludere completamente che tali agenti contengano sostanze in grado di attaccare e ammorbidire i piedini in gomma.
  • Page 25: Uso Conforme

    • Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di protezione. • Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto. • Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
  • Page 26: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura 1 sveglia con proiezione 1 manuale per le istruzioni 3 batterie da 1,5 V tipo micro / AAA / LR03 (solo nel modello KH2198) 3 batterie da 1,5 V tipo mignon / AA / LR06 (solo nel modello KH2199) Non appena disimballato l'apparecchio, controllare che la dotazione sia completa e che l'apparecchio sia in ottime condizioni.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti della direttiva EMV 2004/108/EC. Intervallo di temperatura d'esercizio: +5°– +35°C Intervallo di temperatura di conservazione: -20°– +50°C Umidità: 5 – 90% (senza condensa) KH2198 Peso: 230 g Dimensioni: 11,6 x 7,3 x 7,2 cm...
  • Page 28 Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un campo di frequenze regolabile esulante dalle frequenze consentite di 87,5–108 MHz o 526,5– 1606,5 kHz. A seconda delle nazioni possono esistere regolamenti differenti in relazione ai campi di frequenze radiofoniche attribuite. Si ricorda che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del campo di frequenza attribuito.
  • Page 29: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile KH2198: sono necessarie tre pile da 1,5 V del tipo micro / AAA / LR03 (in dotazione). 1. Aprire il coperchio del vano pile posto sul lato inferiore. 2. Inserire tre pile nell'apposito vano pile rispettando la polarità indicata nel vano pile stesso.
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Collegamento dell'alimentatore esterno L'apparecchio può funzionare anche utilizzando un alimentatore esterno. Utilizzare solo ed esclusivamente alimentatori con le seguenti specifiche tecniche: Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 Hz Tensione in uscita: CC 3V (+/- 5%) Corrente nominale: min.
  • Page 31 Avvertenza La radio è spenta solo se l'interruttore ALARM ON/OFF/AUTO si trova su OFF o AUTO. Non è sufficiente ruotare leggermente solo il regolatore di volume fino a sentire un »clic«. Orientamento dell'antenna telescopica • Staccare l'antenna telescopica dal supporto e posizionarla. •...
  • Page 32 Impostazione della sveglia Se l'ora è stata impostata in modo corretto come descritto precedentemente: Tenendo premuto il tasto ALARM 1. Premere più volte consecutivamente, oppure premere e mantenere premuto il tasto HOUR , per impostare le ore. 2. Rilasciare il tasto HOUR non appena nel display viene visualizzata l'ora desiderata.
  • Page 33 Funzione di allarme ritardato - Snooze Se si aziona il tasto SNOOZE , il segnale acustico della sveglia verrà interrotto per ca. 8 minuti. Fino a quando la funzione Snooze è attivata, nel display lampeggia il messaggio „Zz“. Trascorsi 8 minuti, l'allarme viene ripe- tuto.
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    2. Dirigere l'elemento di proiezione nella direzione desiderata. L'ora verrà proiettata sul punto desiderato. Distanza di proiezione ca. 40 cm - 3 m. 3. Con l'obiettivo di proiezione impostare la nitidezza della proiezione. Retroilluminazione del display e proiezione. Un tocco del tasto PROJECTION LIGHT attiva per ca.
  • Page 35: Smaltimento

    La proiezione non è nitida. • La nitidezza non è stata impostata correttamente. Con il fuoco di proiezione impostare la nitidezza della proiezione. • La distanza rispetto alla superficie di proiezione è troppo elevata o troppo scarsa. Collocare la sveglia con proiezione dell'ora a una distanza compresa fra 40 cm e 3 m rispetto alla superficie di proiezione.
  • Page 36: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è...
  • Page 37: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 35 -...
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 ÍNDICE PÁGINA Indicações de aviso Indicações de segurança Utilização correcta Material fornecido Elementos de comando Dados técnicos Colocar as pilhas Pousar Operação Limpeza e manutenção Resolução de problemas Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior.
  • Page 40: Indicações De Aviso

    DESPERTADOR COM PROJECÇÃO DA HORA KH2198/99 Esta documentação está protegida por direitos de autor. Todos os direitos reservados, incluindo os direitos de reprodução fotomecânica e a divulgação através de processos especiais (por exemplo processamento de dados, suportes e redes de dados), bem como de alterações parciais, técnicas e ao nível do conteúdo.
  • Page 41: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Aviso Para evitar perigo de morte por choque eléctrico: • Utilize o aparelho apenas em espaços secos. • Certifique-se de que nunca entram líquidos ou objectos no aparelho . • Não coloque recipientes com água sobre o aparelho, como por ex. vasos. •...
  • Page 42 Nota: Apenas KH2199: Este aparelho está equipado com bases em borracha antiderrapantes. Uma vez que as superfícies do chão e dos móveis são compostas por vários materiais e tratadas com diversos produtos, não é possível excluir por completo a possibilidade destas substâncias possuírem componentes agressivos para as bases de borracha.
  • Page 43: Utilização Correcta

    • Se as pilhas derramarem ácido, calce luvas. • Limpe o compartimento para as pilhas e os contactos das pilhas com um pano seco. • As pilhas devem ser mantidas fora do alcance das crianças. Estas poderiam colocar as pilhas na boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida, procurar imediatamente assistência médica.
  • Page 44: Material Fornecido

    Material fornecido 1 despertador com projecção da hora 1 manual de instruções 3 pilhas 1,5 V do tipo Micro / AAA / LR03 (apenas no modelo KH2198) 3 pilhas do tipo 1,5 V Mignon / AA / LR06 (apenas no modelo KH2199) Imediatamente após a desembalagem, verifique o material fornecido quanto a integridade e bom estado do aparelho.
  • Page 45: Dados Técnicos

    Dados técnicos Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos básicos e outras normas relevantes da Directiva CEM 2004/108/EC. Amplitude térmica de funcionamento: +5°– +35 °C Amplitude térmica de armazenamento: -20°– +50 °C Humidade: 5 – 90% (sem condensação) KH2198 Peso: 230 g Dimensões:...
  • Page 46 Os dados técnicos do aparelho possibilitam uma gama de frequências ajustável fora da área permitida de 87,5–108 MHz ou 526,5–1606,5 kHz. Noutros países podem existir regulamentos nacionais divergentes relativos às gamas de frequência de rádio determinadas. As informações recebidas fora da gama de frequências de rádio determinada não podem ser utilizadas, transmitidas a terceiros nem indevidamente utilizadas para outras finalidades.
  • Page 47: Colocar As Pilhas

    Colocar as pilhas Modelo KH2198: Necessita de três pilhas de 1,5 V do tipo Micro / AAA / LR03 (incluído no material fornecido). 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas a partir de baixo. 2. Insira as três pilhas, tendo em atenção a polaridade indicada no compartimento Tenha em atenção que se encontram fitas pretas em tecido sob as pilhas,...
  • Page 48: Operação

    Operação Ligar uma fonte de alimentação externa É possível colocar este aparelho em funcionamento com uma fonte de alimentação externa. Utilize apenas fontes de alimentação com estas especificações: Tensão de entrada: 230 V ~ 50 Hz Tensão de saída: DC 3 V (+/- 5%) Corrente nominal: no mín.
  • Page 49 Nota: O rádio é desligado apenas se o interruptor ALARM ON/OFF/AUTO estiver na posição OFF ou AUTO. Rodar o regulador do volume até ouvir um »clique« não é suficiente. Ajustar a antena telescópica • Retire a antena telescópica do suporte e coloque-a. •...
  • Page 50 Ajustar o alarme Se a hora estiver correctamente ajustada, tal como descrito anteriormente: Mantendo premido o botão ALARM 1. Prima várias vezes ou mantenha premido o botão HOUR para ajustar a hora. 2. Solte o botão HOUR assim que o visor apresentar a hora pretendida.
  • Page 51 Função snooze A activação do botão SNOOZE interrompe o tom de alarme durante aprox. 8 minutos. Enquanto a função snooze estiver activa, a indicação "Zz" pisca no visor. Após o decurso dos 8 minutos, o tom de alarme repete-se. Desloque o interruptor ALARM ON/OFF/AUTO para a posição "OFF"...
  • Page 52: Limpeza E Manutenção

    Iluminação do fundo do visor e projecção Prima uma vez o botão PROJECTION LIGHT para activar a iluminação do visor e a projecção da hora por aprox. 10 segundos. Limpeza e manutenção Atenção: Não podem entrar quaisquer líquidos para o interior do aparelho. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis.
  • Page 53: Eliminação

    A projecção não é nítida. • A nitidez não está correctamente ajustada. Ajuste a nitidez da projecção com o foco de projecção • A distância em relação à área de projecção é demasiado reduzida ou demasiado grande. Coloque o despertador com projecção a uma distância entre 40 cm e 3 m em relação à...
  • Page 54: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Page 55: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 53 -...
  • Page 56 - 54 -...
  • Page 57 CONTENT PAGE Warning Notice Safety information Intended Use Items supplied Operating Elements Technical Data Inserting the batteries Placing Operation Cleaning and care Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this manual for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
  • Page 58: Warning Notice

    PROJECTION ALARM CLOCK KH2198/99 This documentation is copyright protected. All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved.
  • Page 59: Safety Information

    Safety information Warning To avoid potentially fatal electric shocks: • Only use the device in dry rooms. • Never allow fluids or other objects to get into the device. • Do not place objects containing fluids, e.g. flower vases, on the device. •...
  • Page 60 Note: Only for KH2199: This device is equipped with non-slip rubber pads. As floor and furniture upper surfaces comprise of various materials and are cleaned with various types of polishes and/or cleaning agents, it cannot be completely excluded that some of these substances contain components that could attack the rubber pads and soften them.
  • Page 61: Intended Use

    • In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. • Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. • Keep batteries away from children. Children could put batteries into their mouths and swallow them.
  • Page 62: Items Supplied

    Items supplied 1 Projektion alarm 1 Operating instruction 3 x 1.5 V Type Micro / AAA / LR03 (only with Model KH2198) 3 x 1.5 V Type Mignon / AA / LR06 (only with Model KH2199) After unpacking, immediately check the contents for completeness and fault-free condition of the appliance.
  • Page 63: Technical Data

    Technical Data This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC. Operating temperature range: +5°– +35°C Storage temperature range: -20°– +50°C Humidity: 5 – 90% (no condensation) KH2198 Weight: 230 g Dimensions: 11.6 x 7.3 x 7.2 cm KH2199 Weight: 270 g...
  • Page 64 The technical details of the device allow for a setable frequency range outside of the permissible 87.5–108 MHz and/or 526.5–1606.5 kHz. In different countries various national regulations regarding the allocated radio frequency range can exist. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise misused.
  • Page 65: Inserting The Batteries

    Inserting the batteries KH2198: You require three 1.5 V batteries of the type Micro / AAA / LR03 (provided with purchase). 1. Open the cover of the battery compartment on the underside. 2. Insert the three batteries into the battery compartment , paying heed to the polarity markings shown in the battery compartment Ensure that the black textile strip is positioned under the batteries, this will...
  • Page 66: Operation

    Operation Connect the external mains adaptor This device can be operated with an external mains adaptor. Please use only mains adaptors that meet these specifications: Input voltage: 230 V ~ 50 Hz Output voltage: DC 3 V (+/- 5%) Rated current: min.
  • Page 67 Note: The radio is only switched off when the switch ALARM ON/OFF/AUTO at the positions OFF or AUTO. To simply turn the sound volume regulator to very quiet, until a »Click« is heard, is not sufficient. Setting up the telescope aerial •...
  • Page 68 Setting the alarm time If the clock is set correctly, as described above: Whilst holding the button ALARM pressed down: 1. Press several times consecutively, or press and hold, the button HOUR to set the hours. 2. Release the button HOUR as soon as the desired hours setting is shown in the display 3.
  • Page 69 Snooze Function Pressing the SNOOZE button interrupts the alarm tone for approx. 8 minutes. For as long as the snooze function is activated the indicator "Zz" blinks in the display. After these 8 minutes, the alarm tone is repeated. Place the switch ALARM ON/OFF/AUTO at "OFF"...
  • Page 70: Cleaning And Care

    Background lighting for the display and projection A one-time pressing of the button PROJECTION LIGHT activates the display illumination and the time projection for approx. 10 seconds. Cleaning and care Important: Never permit fluids to permeate inside the device. The device could also be irreparably damaged! •...
  • Page 71: Disposal

    The projection is fuzzy. • The focus is not correctly programmed. Adjust the clarity of the projection with the projection focus • The distance to the projection area is too small or too large. Place the Projection Alarm Clock at a distance of between 40cm and 3m from the projection area.
  • Page 72: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.
  • Page 73: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 71 -...

This manual is also suitable for:

Kh 2199

Table of Contents