7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other equipment (including amplifiers) that produce heat. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 2...
Page 4
The Low Voltage power supply unit must comply with EN/UL 60950. The power supply must be a SELV-LPS unit or a SELV - Class 2 unit (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 3...
Bosch could void the user's authority to operate the equipment. For additional information or to speak to a representative, please contact the Bosch Security Systems location nearest to you or visit our web site at www.boschsecuritysystems.com Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 6
Noise elimination, true color reproduction • Adaptive dynamic range optimization • Bilinx™ bi-directional coaxial communications • Enhanced video motion detection FlexiDome is the Day/Night camera version with mechanically switching IR filter. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 5...
Lens adjustment cap • Installation manual Note If equipment appears to have been damaged during shipment, repack it in the original packaging and notify the shipping agent or supplier. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocal 3.7-12 mm F1.6-360...
Remove the trim ring with dome by pulling it off of the base. • Remove the inner liner by pulling it off of the base. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 7 Camera module and mounting base...
The following figures show the different ways of mounting the unit. Figure 1 Rear connection - hollow surface Strong surface (four pre-drilled 8mm holes) Three screws (supplied) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 8 Wires Mounting base...
Page 10
Surface mounting - side connection Solid surface (three pre-drilled 8mm holes) Three screws (supplied with camera) Three screws (M5, supplied) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 9 S4 Electrical box Mounting base Conduit Wires Surface mounting box...
Page 11
In order to ensure a watertight cable entry, use round cables of between 5 and 6 mm (0.2 - 0.24 inches) for power and video connection. Use some silicon spray on the cable to help slide the grommets onto it. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Conduit EN | 10...
Make the connections inside the water tight compartment. After connections are made ensure that the watertight compartment is tightly closed and cables and conduits are properly sealed to VDA-455SMB prevent ingress of water. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
• Push the connections back through the surface wire hole. • Secure the mounting base to the surface with three screws. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 12...
This socket provides a composite video signal (with sync). An optional cable (code number S1460) is available for making this connection. Heater Monitor jack Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Focus Focal length Thumbwheels EN | 13...
Readjust the focal length if necessary. • Repeat these two adjustments until the desired view is in focus. • Tighten both screws. Remove the adjustment cap from the lens and the monitoring jack. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 14...
Align the tamper resistant screws in the trim ring with a thread holes in the mounting base. • Use the special screwdriver supplied to tighten the three tamper resistant screws. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 15...
Page 17
The camera recognizes IR illuminated scenes to prevent unwanted switching to color mode. There are two different methods of switching: • via Bilinx™ communication, or • automatically, based on the observed light levels. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 16...
You can also set up Bilinx™ so that the camera buttons remain disabled even when Bilinx™ is not actively controlling the camera. This prevents unauthorized change of the camera settings. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Menu Structure Main menu Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Only for the Day/Night version of the camera, other versions show NightSense. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
Page 20
| Installation Manual XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults Restore all?
Page 21
• To close all menus at once from any menu, select the Exit item and hold down the menu/select key until the menu display disappears. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Up key Menu/select key Down key...
ALC --> Shutter/Gain submenu Function Selection SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Description Select to access the video level control menu Select to access the picture enhancement menu Select to access the color control menu •...
Page 23
If SENS UP is active, some noise or spots may appear in the picture. This is normal camera behavior. SENS UP may cause some motion blur on moving objects. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Only available if SHUTTER is AES. The camera tries to maintain the selected shutter speed as long as the light level of the scene permits.
Page 24
SHARPNESS -15 - 0 - +15 AUTO, OFF (dynamic noise reduction) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Description • In MONO mode the IR filter is removed, giving full IR sensitivity. • In AUTO mode the camera switches the filter depending on the scene illumination level.
Back Light Compensation (BLC) submenu Function Selection ON, OFF BLC LVL -15,..0,..+15 Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 In XF-DYN mode the camera automatically optimizes the contrast in the picture. Return to Main menu Description • ATW: Auto tracking white balance allows the camera to constantly adjust for optimal color reproduction.
Page 26
Note If VMD areas overlap, motion is only detected in the area with the lowest sequence number. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Select to access the Back Light Compensation area menu (see selecting an area). Return to Main menu...
0, 2, … 358 EXIT Note VPHASE cannot be accessed if there is no valid locking signal. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Description Forces the lens to fully open the iris. Adjust the lens focus now. Bilinx communication ON/OFF...
COMMUNICATION ON/OFF selection is NOT available while using remote control. This function can only be accessed with the camera buttons. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Description Enter a 16 character camera name string. Use LEFT/RIGHT to change position in the string, use UP/DOWN to select the character.
Automatic 2500 - 9000K (with AWB hold mode and manual mode) Color saturation Adjustable from monochrome (0%) to 133% color ALC lens DC iris Power < 5 W consumption Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC 768x492 EN | 28...
Page 30
Dimensions 58 x 66 x 122 mm (HxWxL) without lens Weight 550g without lens Operating -30° to 50° C (-50° with heater AUTO enabled) temperature Controls OSD with softkey operation Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 29...
Page 34
FlexiDome | Installation Manual EN | 33 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 35
8. Évitez d'installer l'appareil à proximité de sources de chaleur telles qu'un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou tout autre dispositif générant de la chaleur (amplificateurs, etc.). Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 34...
Page 36
Le bloc d'alimentation basse tension doit être conforme à la norme EN/UL 60950. L'alimentation doit être fournie par une unité SELV-LPS ou SELV - classe 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source). Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 35...
Page 37
Bosch, est susceptible d'entraîner la révocation du droit d'utilisation de l'appareil. Pour obtenir de plus amples informations ou pour vous entretenir avec un représentant, contactez le bureau Bosch Security Systems le plus proche, ou visitez notre site Web à l'adresse www.boschsecuritysystems.com. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0...
Page 38
Communication bidirectionnelle Bilinx™ • Détection de mouvements améliorée La caméra FlexiDome commutation mécanique. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 consiste en un dôme de surveillance haute est la version jour/nuit intégrant un filtre IR à FR | 37 s'installe...
• Un manuel d'installation Remarque Si l'appareil a été endommagé lors du transport, replacez-le dans l'emballage d'origine et avertissez le transporteur ou le fournisseur. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocale 3,7 - 12 mm F1.6 - 360...
Page 40
• Retirez la garniture et la bulle de la base. • Retirez la coque interne de la base. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 39 Module caméra et socle de montage Coque interne...
Page 41
Les figures ci-après illustrent les différentes options de montage de l'unité. Figure 1 Connexion arrière - Surface creuse Surface dure (trois trous préforés de 8 mm) Trois vis (fournies) Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 40 Fils Socle de montage...
Page 42
Surface solide (trois trous préforés de 8 mm) Trois vis (fournies avec la caméra) Trois vis (M5, fournies) Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 41 Coffret de branchement S4 Socle de montage Gaine Fils Boîtier de...
Page 43
5 et 6 mm pour la connexion des fils électriques et vidéo. Appliquez de la silicone sur le câble à l'aide d'un spray pour faciliter l'installation des passe-fils. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Gaine FR | 42...
Page 44
étanche. Une fois les connexions réalisées, assurez-vous que le compartiment étanche est fermé correctement et que l'étanchéité des câbles et conduits est optimale afin d'empêcher toute VDA-455SMB infiltration de liquide. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0...
Page 45
étanche prévu à cet effet.) • Repoussez les connexions par le trou de la surface. • Fixez fermement le socle sur la surface à l'aide de trois vis. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 44...
Page 46
(avec synchronisation). Vous pouvez vous procurer un câble disponible en option (référence S1460) pour réaliser cette connexion. Système de chauffage Prise pour moniteur Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Mise au point Distance focale Commandes de navigation Molettes...
Page 47
Pour procéder au réglage du champ de vision de l'objectif varifocale, desserrez la vis de commande de la distance focale, puis tournez le dispositif jusqu'à obtention du champ de vision souhaité sur le moniteur (l'image est alors défocalisée). Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 46...
Page 48
Placez la bague d'étanchéité et la garniture sur la bulle. • Alignez les vis inviolables de la garniture sur les trous taraudés du socle de montage. • Utilisez le tournevis spécial fourni pour serrer les trois vis inviolables. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 47...
Page 49
La commutation peut s'effectuer de deux façons : • via la technologie Bilinx™ ; ou • de manière automatique, en fonction du niveau de luminosité. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 jour/nuit est pourvue d'un filtre IR motorisé. FR | 48...
Page 50
Il est possible de paramétrer Bilinx™ de sorte que les touches de la caméra restent désactivées lorsque Bilinx™ ne procède pas au contrôle actif de l'appareil. Ce réglage empêche toute modification non autorisée des paramètres de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0...
Page 51
XF & DN Structure des menus Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Versions jour/nuit uniquement. Pour les autres versions, l'option est NightSense. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak/average Shutter ALC speed Defshut Sens up Gain Max.
Page 52
| Guide d’installation XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
Page 53
Pour fermer tous les menus en une seule fois à partir d'un menu quelconque, sélectionnez Exit et maintenez enfoncée la touche menu/sélection jusqu'à disparition de l'affichage du menu. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Touche haut Touche bas...
Page 54
ALC --> sous-menu Shutter/Gain Fonction Sélection SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Description Accès au menu de réglage du niveau vidéo. Accès au menu d'optimisation de l'image. Accès au menu de réglage de la couleur.
Page 55
SENS UP peut provoquer un effet de flou au niveau des objets en mouvement. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Uniquement disponible si SHUTTER est défini sur AES. La caméra essaie de maintenir la vitesse d'obturation sélectionnée aussi longtemps que le...
Page 56
AUTO, OFF (Dynamic Noise Reduction) Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Description • En mode MONO, le filtre IR est retiré pour offrir une sensibilité IR totale. • En mode AUTO, la caméra active le filtre en fonction du niveau de luminosité.
Page 57
Fonction Sélection ON, OFF BLC LVL -15 - 0 - +15 Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 En mode XF-DYN, la caméra optimise automatiquement le contraste de l'image. Retour au menu Main. Description • ATW : grâce au réglage automatique de la balance des blancs, la caméra garantit en permanence une...
Page 58
élevé. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Accès au menu de la zone de compensation de contre- jour (voir « Sélection d'une zone »).
Page 59
EXIT Remarque Quand aucun signal de verrouillage n'est valide, la fonction VPHASE est inaccessible. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Description Pour ouvrir le diaphragme de l'objectif au maximum. Réglez la mise au point à ce stade. Pour activer/désactiver la transmission Bilinx.
Page 60
COMMUNICATION ON/OFF est indisponible lorsque la télécommande est utilisée. Cette fonction est alors uniquement accessible via les touches de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Description Saisissez un nom de caméra à 16 caractères.
Page 61
Possibilité de régler le niveau d'optimisation automatique de la gamme dynamique Activation ou désactivation de l'élimination automatique des parasites Contour Possibilité de régler le niveau d'optimisation de la netteté Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC...
Page 62
58 x 66 x 122 mm (H x l x L) Poids 550 g Température -30 °C à 50 °C (-50 °C avec système de chauffage défini sur AUTO) fonctionnement Commandes Menus OSD via les touches de la caméra Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 61...
Page 64
Flexidome | Guide d’installation XF & DN Dimensions avec boîtier de montage en saillie (mm/po) Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 FR | 63...
Page 65
• TC220PS Interface • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 120 Vca, 60 Hz 120 Vca, 60 Hz 220-240 Vca, 50/60 Hz - 24 Vca, 30 VA 220-240 Vca, 50/60 Hz - 15 Vcc, 9 VA Logiciel et interface USB de communication Bilinx™...
Page 66
Flexidome | Guide d’installation FR | 65 XF & DN Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0...
Page 67
Bei der Installation sind die Anweisungen des Herstellers zu beachten. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Anlagen (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 66...
Page 68
Das Niederspannungs-Netzteil muss EN/UL 60950 entsprechen. Bei dem Netzteil muss es sich um eine Einheit gemäß SELV-LPS oder SELV – Class 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source) handeln. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 67...
Page 69
Bosch genehmigt wurden, kann die Benutzer- autorisierung für den Betrieb des Geräts erlöschen. Um weitere Informationen zu erhalten bzw. persönlichen Kontakt zu einem Vertreter aufzunehmen, wenden Sie sich bitte an die Bosch Security Systems Niederlassung in Ihrer Nähe oder besuchen unsere Website unter www.boschsecuritysystems.com.
Page 70
Sabotagesicheres Gehäuse • Rauschunterdrückung, Echtfarbwiedergabe • Adaptive Optimierung des Dynamikbereichs • Bilinx™ bidirektionale Koaxialkommunikation • Optimierte Videobewegungserkennung FlexiDome ist das Tag/Nacht-Kameramodell mit mechanisch umschaltendem IR-Filter. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 69 Kamera auch für...
Page 71
• Installationshandbuch Hinweis Falls das Gerät während des Transports beschädigt wurde, verpacken Sie es wieder in der Originalverpackung, und benachrichtigen Sie den Lieferdienst bzw. Lieferanten. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifokal 3,7-12 mm F1.6-360...
Page 72
• Nehmen Sie den Abdeckring samt Kuppel ab, indem Sie ihn vom Befestigungsrahmen abziehen. • Ziehen Sie den Inneneinsatz vom Befestigungsrahmen ab. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 71 Kameramodul und Befestigungsrahmen Inneneinsatz Abdeckring...
Page 73
In den folgenden Abbildungen werden die unterschiedlichen Befestigungsmöglichkeiten der Kamera dargestellt. Abbildung 1 Rückseitiger Anschluss – hohle Montagefläche Massive Montagefläche (drei vorgebohrte Löcher, 8 mm) Drei Schrauben (im Lieferumfang) Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 72 Kabel Befestigungs- rahmen...
Page 74
Massive Montagefläche (drei vorgebohrte Löcher, 8 mm) Drei Schrauben (im Lieferumfang der Kamera) Drei Schrauben (M5, im Lieferumfang) Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 73 S4 Schaltkasten Befestigungs- rahmen Kabelkanal Kabel Befestigungsrahmen für Aufputz-Montage (VDA-455SMB)
Page 75
Nehmen Sie die Anschlüsse im wasserdichten Anschlussfach vor. Bringen Sie die Abdeckung mit den Clips wieder an, um die Dichtigkeit des Fachs wiederherzustellen, und setzen Sie das Fach wieder ein. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Kabelkanal DE | 74...
Page 76
Die vom Kunden bereitgestellte Verkabelung von der Stromquelle (24 VAC) zum Gerät hat den elektrischen Codes (Klasse 2 Leistungsstufen) zu entsprechen. Die Stromquelle (24 VAC) darf nicht an den Anschlüssen bzw. an den Stromversorgungsanschlüssen am Gerät geerdet werden. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0...
Page 77
Anschlussfach vor. Achten Sie nach dem Anschließen darauf, dass das wasserdichte Anschlussfach fest VDA-455SMB verschlossen wird sowie die Kabel und Kabelkanäle korrekt abgedichtet sind, damit kein Wasser eindringen kann. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0...
Page 78
Montage verfügt zu diesem Zweck über ein wasserdichtes Anschlussfach.) • Schieben Sie die Anschlüsse durch die für die Kabel vorgesehene Bohrung der Montagefläche zurück. • Befestigen Sie den Rahmen mit den drei Schrauben an der Montagefläche. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 77...
Page 79
Kamera einzurichten. Diese Buchse erzeugt ein Composite Video-Signal (mit Sync). Die Verbindung kann über ein optional erhältliches Kabel (Codenummer S1460) hergestellt werden. Heizelement Monitorbuchse Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Brennpunkt Brennweite Navigations- tasten Rändelschrauben...
Page 80
Zur Erzielung eines waagerechten Horizonts (bei Deckenschräge oder seitlicher Wandmontage) drehen Sie die Objektivunterlage entsprechend, bis das auf dem Monitor angezeigte Bild exakt ausgerichtet ist. Drehen Sie die Unterlage nicht weiter als 340°. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 79...
Page 81
• Richten Sie die sabotagesicheren Schrauben im Abdeckring an den Einschraubbohrungen im Befestigungsrahmen aus. • Ziehen Sie die sabotagesicheren Schrauben mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen Spezialschraubendrehers fest. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 80...
Page 82
Die Kamera erkennt IR-beleuchtete Szenen, um unerwünschtes Umschalten in den Farbmodus zu vermeiden. Es stehen zwei verschiedene Umschaltmethoden zur Verfügung: • über Bilinx™-Kommunikation oder • automatisch, je nach Lichtstärke. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 81...
Page 83
Wenn die Bilinx™-Kommunikationsverbindung aktiv ist, sind die Tasten deaktiviert. Sie können Bilinx™ auch so einrichten, dass die Tasten auch dann deaktiviert sind, wenn keine aktive Bilinx™-Verbindung besteht. Dadurch können Sie verhindern, dass Unbefugte die Kameraeinstellungen ändern. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0...
Page 84
Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Nur bei dem Tag/Nacht-Modell der Kamera. Bei anderen Modellen lautet die Option NightSense. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
Page 85
| Installationshandbuch XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
Page 86
Um von einem beliebigen Menü aus sämtliche Menüs zu schließen, wählen Sie die Option Exit aus, und halten Sie die Menü-/Auswahltaste gedrückt, bis die Menüanzeige ausgeblendet wird. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Auf-Taste Menü-/ Auswahltaste Ab-Taste...
Page 87
ALC --> Untermenü SHUT/GAIN Funktion Auswahl SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung Aufrufen des Menüs zur Steuerung des Videopegels Aufrufen des Menüs zur Bildoptimierung Aufrufen des Menüs zur Farbsteuerung • Aktivieren der Gegenlichtkompensation (BLC = Back Light Compensation) mit ON •...
Page 88
Ist SENS UP aktiv, kann das Bild durch Flecken oder Rauschen beeinträchtigt werden. Dieses Kameraverhalten ist normal. SENS UP kann bei beweglichen Objekten zu Bewegungsunschärfe führen. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Nur verfügbar, wenn SHUTTER auf AES gesetzt ist. Die Kamera versucht die ausgewählte Shutter- Geschwindigkeit so lange zu verwenden, wie es die Lichtverhältnisse erlauben.
Page 89
Auswahl AUTO ON, OFF BLACK SHARPNESS -15 - 0 - +15 Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung • Im Modus MONO wird der IR-Filter ausgeschaltet, um volle IR-Empfindlichkeit zu gewährleisten. • Im Modus AUTO wechselt die Kamera den Filter je nach den Lichtverhältnissen der Szene.
Page 90
-30 - 0 - +30 GREEN BLUE -15, … 0, … +5 EXIT Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Wenn AUTO aktiviert ist, reduziert die Kamera automatisch das Bildrauschen. Dies kann bei beweglichen Objekten zu Bewegungsunschärfe führen.
Page 91
Hinweis Bei überlappenden VMD-Bereichen wird Bewegung nur im Bereich mit der niedrigsten Nummer erkannt. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung ON: Der Videopegel wird für die Bildmitte optimiert. Die übrigen Bildbereiche können über- oder unterbelichtet sein (dies ist normal).
Page 92
0, 2, … 358 EXIT Hinweis VPHASE ist nur verfügbar, wenn ein gültiges Signal erkannt wurde. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung Das Objektiv wird gezwungen, die Blende vollständig zu öffnen. Sofortiges Justieren des Brennpunktes. Bilinx-Kommunikation ON/OFF.
Page 93
Option COMM ON/OFF bei Einsatz der Fernsteuerung NICHT verfügbar. Der Zugriff auf diese Option ist ausschließlich über die Kameratasten möglich. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung Geben Sie einen Kameranamen ein (max. 16 Zeichen). Mit Links/Rechts bewegen Sie die Markierung, mit Auf/Ab wählen Sie das Zeichen...
Wählbar: Ein oder Aus; mit programmierbaren Bereichen Weißabgleich Automatisch: 2500 - 9000K (mit manuellem und Haltemodus) Farbsättigung Einstellbar von Monochrom (0 %) bis 133 % Farbe ALC-Objektiv DC-Blende Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC 768 x 492...
Page 95
58 x 66 x 122 mm (H x B x L) Gewicht 550 g Betriebs- -30 bis 50 °C (-50 °C bei aktivierter Option Heater – AUTO) temperatur Bedienelemente OSD (On-Screen Display) mit Menüführung Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 94...
Page 96
FlexiDome | Installationshandbuch XF & DN Abmessungen (mm/Zoll) Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 DE | 95...
Page 97
FlexiDome | Installationshandbuch XF & DN Abmessungen mit Befestigungsrahmen für Aufputz-Montage (mm/Zoll) Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 DE | 96...
8. No se debe instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, salidas de calor, estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 100...
Page 102
EN/UL 60950. La fuente de alimentación debe ser una unidad SELV-LPS o SELV - clase 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source, tensión baja y seguridad adicional - fuente de alimentación limitada). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 101...
Page 103
Para obtener información adicional o para hablar con un representante, póngase en contacto con la oficina de Bosch Security Systems más cercana o visite nuestro sitio Web en www.boschsecuritysystems.es. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 104
Detección mejorada de movimiento en vídeo FlexiDome es la versión de cámara para día/noche con filtro IR de conmutación mecánica. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 es una burbuja de vigilancia de alta seguridad se instala fácilmente y está lista ES | 103...
Page 105
Manual de instalación Nota Si el equipo se ha dañado durante el envío, vuelva a embalarlo en el embalaje original y comuníquelo al agente de transporte o a su distribuidor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocal 3,7-12 mm F1.6-360...
Page 106
• Extraiga el anillo embellecedor con la burbuja separándolo de la base. • Extraiga la cubierta interior separándola de la base. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 105 Módulo de la cámara y base de montaje...
Page 107
Las siguientes figuras muestran las diferentes maneras de montar la unidad. Figura 1 Conexión trasera: superficie con huecos Superficie resistente (cuatro orificios de 8 mm perforados previamente) Tres tornillos (incluidos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 106 Cables Base de montaje...
Page 108
(tres orificios de 8 mm perforados previamente) Tres tornillos (incluidos con la cámara) Tres tornillos (M5, incluidos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 107 Caja de registro Base de montaje Conducto Cables Caja de montaje en superficie...
Page 109
5 y 6 mm para la conexión eléctrica y del vídeo. Utilice un spray de silicona con el cable para que se deslice por los pasahilos con mayor facilidad. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Conducto ES | 108...
Page 110
Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que el compartimento hermético está cerrado de forma impermeable y de que los cables y conductos estén correctamente sellados para evitar la entrada de agua. VDA-455SMB Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 111
• Vuelva a pasar las conexiones por el orificio para cables de la superficie. • Fije la base de montaje a la superficie con tres tornillos. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 110...
Page 112
Este conector proporciona una señal de vídeo compuesto (con sincronización). Existe un cable opcional (código número S1460) para realizar esta conexión. Calefactor Toma del monitor Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Enfoque Distancia focal Conmutadores de navegación...
Page 113
Vuelva a ajustar la distancia focal si es necesario. • Repita estos dos ajustes hasta que la imagen deseada esté enfocada. • Apriete ambos tornillos. Retire la cubierta del ajuste de la lente y la toma del monitor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 112...
Page 114
Alinee los tornillos a prueba de manipulaciones del anillo embellecedor con los orificios de rosca que se encuentra en la base de montaje. • Utilice el destornillador especial proporcionado para apretar los tres tornillos a prueba de manipulaciones. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 113...
Page 115
Existen dos métodos de conmutación diferentes: • mediante comunicaciones Bilinx™ o • de forma automática, según los niveles de luz detectados. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 día/noche está equipada con un filtro IR ES | 114...
Page 116
Asimismo, puede configurar Bilinx™ para que los botones de la cámara permanezcan desactivados aun cuando Bilinx™ no controle la cámara de forma activa. De esta forma, se evita la modificación no autorizada de la configuración de la cámara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 117
Estructura de menús Menu Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Sólo en la versión día/noche de la cámara, otras versiones muestran NightSense. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
Page 118
| Manual de instalación XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
Page 119
Para cerrar todos los menús a la vez desde cualquiera de ellos, seleccione la opción Exit y mantenga pulsada la tecla de selección de menú hasta que éste desaparezca. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Tecla arriba Tecla abajo ES | 118 Tecla de selección...
Page 120
Función Selección SHUTTER AES, FL, FIXED • AES (obturador automático): la cámara define Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Permite acceder al menú de control de nivel de vídeo. Permite acceder al menú de mejora de imágenes. Permite acceder al menú de control de color.
Page 121
* No disponible en la versión día/noche de la cámara. ** Sólo en la versión día/noche de la cámara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sólo disponible si el valor de SHUTTER es AES. La cámara intenta mantener la velocidad de obturador seleccionada mientras el nivel de luz de la escena lo permita.
Page 122
ENHANCED MONO ON, OFF BURST EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción • En modo MONO, se retira el filtro IR, lo que proporciona una sensibilidad IR completa. • En modo AUTO, la cámara cambia el filtro dependiendo del nivel de iluminación de la escena.
Page 123
GREEN BLUE -15, … 0, … +5 Permite ajustar la saturación de color. Un valor de -15 EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Si se establece Auto black en ON, se incrementa la visibilidad de detalles. Permite ajustar la nitidez de la imagen. El valor 0 es la posición predeterminada.
Page 124
MOTION Pulse SELECT para restablecer el indicador. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Si el valor es ON, se optimiza el nivel de vídeo del área seleccionada de la imagen. Es posible que las partes situadas fuera de dicha área sufran una subexposición o sobreexposición (es algo normal).
Page 125
Si se superponen las áreas VMD, sólo se detectará el movimiento en el área con el número de secuencia inferior. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Utilice las teclas izquierda y derecha para establecer la sensibilidad al movimiento en el nivel deseado.
Page 126
DETECTED SYNC VPHASE 0, 2… 358 EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Fuerza la lente para que abra el iris por completo. Ajusta el enfoque de la lente en el momento. Activa o desactiva la comunicación Bilinx.
Page 127
COMMUNICATION ON/OFF no está disponible al utilizar el mando a distancia. Sólo se puede acceder a esta función con los botones de la cámara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Escriba una cadena de nombre de cámara de 16 caracteres.
Page 128
(AGC); nivel máximo seleccionable de hasta 28 dB XF-DYN Posibilidad de seleccionar el nivel de mejora del rango dinámico automático Posibilidad de seleccionar entre activado (ON) y desactivado (OFF) para el filtro de ruido automático Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC...
Page 129
58 x 66 x 122 mm (A x A x L) Peso 550 g Temperatura de De -30° a 50 °C (-50° con el calefactor activado en AUTO) funcionamiento Controles Visualización en pantalla (OSD) con tecla multifunción Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 128...
Page 130
FlexiDome | Manual de instalación XF & DN Dimensiones en mm Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 ES | 129...
Page 131
FlexiDome | Manual de instalación XF & DN Dimensiones con la caja de montaje en superficie (mm) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 ES | 130...
Page 132
TC220PS Módulo de interfaz: • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 120 VCA, 60 Hz 120 VCA, 60 Hz 220 - 240 VCA, 50/60 Hz - 24 VCA, 30 VA 220 - 240 VCA, 50/60 Hz - 15 VCC, 9 VA Módulo de interfaz de comunicaciones Bilinx™...
Page 133
FlexiDome | Manual de instalación ES | 132 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 134
FlexiDome | Manual de instalación ES | 133 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 135
7. Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd raken. Installeer dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. 8. Installeer dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ovens of andere apparaten die hitte voortbrengen (zoals versterkers). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 134...
Page 136
Waarschuwing De laagspanningsvoeding moet voldoen aan EN/UL 60950. De voedingseenheid moet voldoen aan SELV-LPS of SELV - klasse 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 135...
Page 137
Opmerking Elke wijziging of aanpassing van de apparatuur, die niet expliciet door Bosch is goedgekeurd, kan het recht van de gebruiker om de apparatuur te bedienen, tenietdoen. Als u meer wilt weten of een vertegenwoordiger wilt spreken, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde vestiging van Bosch Security Systems.
Page 138
Sabotagebestendige behuizing • Ruisonderdrukking, weergave van ware kleuren • Instelbare dynamisch-bereikoptimalisatie • Bidirectionele Bilinx™-communicatie via coax • Verbeterde videobewegingsdetectie De FlexiDome is de dag/nacht-uitvoering van de camera, met mechanisch schakelbaar IR-filter. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 137...
Page 139
Installatiehandleiding Opmerking Als apparatuur blijkt te zijn beschadigd tijdens transport, verpak het dan in de oorspronkelijke verpakking en neem contact op met de vervoerder of de leverancier. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocaal 3,7-12 mm F1.6-360...
Page 140
• Verwijder de sierring met koepel door deze van zijn sokkel los te trekken. • Verwijder de binnenbekleding door deze van de sokkel los te trekken. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 139 Cameramodule en montagesokkel Binnenbekleding...
Page 141
De volgende afbeeldingen laten de verschillende manieren zien waarop het apparaat kan worden gemonteerd. Afbeelding 1 Aansluiting aan de achterkant - hol oppervlak Stevig oppervlak (drie voorgeboorde gaten van 8 mm) Drie schroeven (meegeleverd) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 140 Kabels Montagesokkel...
Page 142
Afbeelding 3 Opbouwmontage - aansluiting aan zijkant Stevig oppervlak (drie voorgeboorde gaten van 8 mm) Drie schroeven (met camera meegeleverd) Drie schroeven (M5, meegeleverd) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 141 S4 aansluitdoos Montagesokkel Elektriciteitspijp Kabels Doos voor opbouwmontage (VDA-455SMB) Camera en...
Page 143
5 of 6 mm voor de aansluiting van voeding en video. Spuit siliconenspray op de kabel zodat de rubberringen gemakkelijker over de kabels schuiven. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Elektriciteitspijp NL | 142...
Page 144
Nadat u de aansluitingen tot stand hebt gebracht, dient u de waterdichte behuizing goed af te sluiten en ervoor te zorgen dat de kabels en kabeldoorvoeren goed zijn afgedicht VDA-455SMB zodat er geen water kan binnendringen. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 145
• Duw de aansluitingen terug door de opening in het oppervlak. • Maak de montagesokkel met de drie schroeven goed vast aan het oppervlak. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 144...
Page 146
2,5 mm op de printplaat. Deze aansluiting geeft een gecombineerd videosignaal (met synchronisatie). Om deze verbinding te maken kunt u een optionele kabel (artikelnummer S1460) gebruiken. Verwarming Monitoraansluiting Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Focus Brandpuntsafstand Navigatie- schakelaars Handschroeven...
Page 147
Pas indien nodig de brandpuntsafstand aan. • Herhaal deze twee instellingen totdat het gewenste beeld scherp is. • Draai beide schroeven vast. Verwijder het instelkapje van het objectief en de monitor-ingang. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 146...
Page 148
Plaats de afdichtring en de sierring op de koepel. • Lijn de sabotagebestendige schroeven op de sierring uit met de schroefgaten in de montagesokkel. • Gebruik de meegeleverde speciale schroevendraaier om de drie sabotagebestendige schroeven vast te draaien. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 147...
Page 149
De camera herkent IR-verlichte scènes om ongewenste schakeling naar de kleurenstand te voorkomen. Er kan op twee manieren worden geschakeld: • via Bilinx™-communicatie of • automatisch op basis van het geobserveerde lichtniveau. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 148...
Page 150
U kunt Bilinx™ zo instellen dat de cameratoetsen ook zijn geblokkeerd op het moment dat de camera niet door Bilinx™ wordt aangestuurd. Hiermee voorkomt u dat de camera-instellingen door onbevoegden worden gewijzigd. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 151
Menu Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Alleen voor de dag/nacht-uitvoering van de camera, voor andere uitvoeringen wordt de optie NightSense weergegeven. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
Page 152
| Installatiehandleiding XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults Restore all?
Page 153
Als u in één keer alle menu's wilt afsluiten, selecteert u de optie Exit en houdt u de menu/selectietoets ingedrukt totdat de menu's niet langer worden weergegeven. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Toets omhoog Toets omlaag NL | 152...
Page 154
Submenu ALC --> Shut/Gain Functie Selectie SHUTTER AES, FL, FIXED • AES (automatische sluiter): de camera stelt Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Beschrijving Het submenu openen voor het instellen van het videoniveau. Het menu openen voor het instellen van beeldverbeteringsfuncties.
Page 155
Als de stand voor zwart-wit is ingeschakeld op de camera, worden alle menuopties die betrekking hebben op kleurinstellingen uitgeschakeld. Deze opties zijn dan niet beschikbaar. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Alleen beschikbaar als SHUTTER is ingesteld op AES. De camera probeert de gekozen sluitersnelheid te behouden zolang het lichtniveau van de omgeving dat toelaat.
Page 156
SHARPNESS -15 - 0 - +15 AUTO, OFF (dynamic noise reduction) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Beschrijving • Als MONO is geactiveerd, wordt het IR-filter verwijderd voor een volledige IR-gevoeligheid. • Als AUTO is geactiveerd, schakelt de camera het filter in of uit naargelang het belichtingsniveau van de scène.
Page 157
Selectie ON, OFF BLC LVL -15, ... 0, ... +15 BLC LEVEL stelt de balans in tussen het geselecteerde Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 In de XF-DYN-stand optimaliseert de camera automatisch het beeldcontrast. Terug naar menu Main. Beschrijving •...
Page 158
Opmerking Als de VMD-gebieden elkaar overlappen, worden alleen bewegingen gedetecteerd in het gebied met het laagste volgnummer. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Hiermee krijgt u toegang tot het menu voor het BLC-gebied (zie Een gebied selecteren). Terug naar menu Main.
Page 159
VPHASE 0, 2, … 358 EXIT Opmerking U kunt VPHASE niet instellen zonder geldig vergrendelingssignaal. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Beschrijving Het objectief instellen om de iris volledig te openen. De objectieffocus nu instellen. Bilinx-communicatie ON/OFF (Aan/uit). Hiermee krijgt u toegang tot de synchronisatiefuncties.
Page 160
COMMUNICATION ON/OFF (Externe besturing aan/uit) aan te sturen. Deze functie is alleen toegankelijk via de cameratoetsen. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Beschrijving Voer een tekenreeks van 16 tekens in voor de naam van de camera.
Page 161
Sens up (Gevoeligheid verhogen) Autoblack (Autozwart) AGC (Automatische versterking) XF-DYN DNR (Dynamische ruisonderdrukking) Contour White balance Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC 768x492 Interline CCD 540 TVL > 50 dB 1 Vtt, 75 Ohm...
Page 162
Stroom verbruik Afmetingen Gewicht Bedrijfstemperatuur Regeling Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Instelbaar van monochroom (0%) tot 133% kleur DC iris < 5 W 58 x 66 x 122 mm (H x B x L) 550 g -30° tot 50° C (-50° met verwarming op ingesteld op AUTO)
Page 165
TC220PS Interfacebox: • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 120 V AC, 60 Hz 120 V AC 60 Hz 220-240 V AC, 50/60 Hz - 24 V AC, 30 VA 220-240 V AC, 50/60 Hz - 15 V DC, 9 VA Communicatie-interfacebox en software van Bilinx™...
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore. 8. Non installare l'unità in prossimità di fonti di calore come radiatori, termoconvettori, fornelli od altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 166...
Page 168
L'unità di alimentazione a bassa tensione deve essere conforme allo standard di sicurezza EN/UL 60950. L'alimentazione deve essere un'unità SELV-LPS o SELV di Classe 2 (Safety Extra Low Voltage a corrente limitata). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 167...
Page 169
Bosch potrebbero invalidare il diritto dell'utente all'uso della stessa. Per ulteriori informazioni o per parlare direttamente con un agente, rivolgersi alla sede Bosch Security Systems più vicina o visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.boschsecuritysystems.com. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 170
Gestione Bilinx™ su cavo coassiale • Video motion detection avanzato FlexiDome è la versione Day/Night con filtro ad infrarossi a commutazione meccanica. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 è una cupola di sorveglianza ad alto livello di IT | 169...
Page 171
Tappo per la regolazione dell'obiettivo • Manuale d'installazione Nota Se l'apparecchiatura ha subito danni durante il trasporto, imballarla nuovamente nella confezione originale e contattare il corriere o il rivenditore. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocal 3,7-12 mm F1,6-360 1/3"...
Page 172
(le viti rimangono in posizione). • Rimuovere l'anello di chiusura con la cupola estraendolo dalla base. • Rimuovere il separatore interno estraendolo dalla base. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 171 Modulo telecamera e base di montaggio Separatore interno...
Page 173
Le seguenti illustrazioni mostrano le diverse modalità di montaggio dell'unità. Figura 1 Collegamento posteriore - Superficie concava Superficie rigida (tre fori pre-trapanati da 8 mm) Tre viti (in dotazione) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 172 Cavi Base di montaggio...
Page 174
Montaggio su superficie - Collegamento laterale Superficie solida (tre fori pre-trapanati da 8 mm) Tre viti (in dotazione) Tre viti (M5, in dotazione) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 173 Cassetta elettrica S4 Base di montaggio Condotto Cavi...
Page 175
Per garantire una tenuta stagna, usare cavi circolari di dimensione compresa tra 5 e 6 mm per i collegamenti video e di alimentazione. Applicare dello spray al silicone sul cavo per facilitare lo scorrimento degli anelli di tenuta. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Condotto IT | 174...
Page 176
Al termine dell'operazione, verificare che il vano a tenuta stagna sia chiuso ermeticamente e che fili e condotti siano opportunamente sigillati per VDA-455SMB impedire l'entrata di acqua. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 177
• Spingere i collegamenti attraverso il foro del cavo di superficie. • Assicurare la base di montaggio alla superficie con le tre viti. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 176...
Page 178
2,5 mm sul,la scheda del circuito stampato. Questa presa fornisce un segnale video composito (con sincronizzazione). Per stabilire questo collegamento, è disponibile un cavo opzionale (modello S1460). Riscaldatore Jack monitor Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Messa a fuoco Lunghezza focale Pulsanti di...
Page 179
Per impostare il campo visivo della lente a distanza focale variabile, allentare la vite della lunghezza focale e girare il meccanismo fino a quando l'inquadratura desiderata non viene visualizzata sul monitor (l'immagine risulta sfocata). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 178...
Page 180
Installare l'anello a tenuta e l'anello di chiusura sulla cupola. • Allineare le viti anti-manomissione nell'anello di chiusura ai fori filettati della base di montaggio. • Utilizzare lo speciale cacciavite in dotazione per avvitare le tre viti anti-manomissione. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 179...
Page 181
La commutazione della telecamera può avvenire in due modi: • tramite la comunicazione Bilinx™ o • automaticamente, in base al livello di illuminazione rilevato. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 è dotata di un filtro ad infrarossi IT | 180...
Page 182
È possibile impostare Bilinx™ in modo che i pulsanti della telecamera siano disabilitati anche quando Bilinx™ non sta attivamente controllando la telecamera. In tal modo si prevengono eventuali modifiche non autorizzate alle impostazioni della telecamera. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 183
Struttura dei menu Menu Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Solo per la telecamera Day/Night, in altre versioni viene visualizzato NightSense. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak/average Shutter ALC speed Defshut Sens up...
Page 184
| Manuale di installazione XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
Page 185
• Per chiudere tutti i menu aperti, selezionare Exit e tenere premuto il tasto menu/selezione finché il menu non viene chiuso. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Tasto su Tasto Menu/Selezione Tasto destra Tasto giù...
Page 186
EXIT ALC --> sottomenu Shutter/Gain Funzione Selezione SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrizione Selezionare per accedere al sottomenu di controllo del livello video. Selezionare per accedere al sottomenu di miglioramento dell'immagine. Selezionare per accedere al sottomenu di controllo del colore.
Page 187
Si tratta di un evento normale. La funzione SENSUP può provocare delle macchie durante lo spostamento di oggetti. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Disponibile solo in modalità shutter AES. La velocità impostata per lo shutter viene mantenuta finché il livello di illuminazione della scena lo consente.
Page 188
-15 - 0 - +15 DNR (riduzione AUTO, OFF dinamica dei disturbi) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrizione • In modalità MONO il filtro ad infrarossi viene rimosso per garantire una sensibilità IR completa. • In modalità AUTO la telecamera attiva/disattiva il filtro automaticamente in base al livello di illuminazione della scena.
Page 189
Sottomenu BLC (Back Light Compensation) Funzione Selezione ON, OFF BLC LVL -15,..0,..+15 Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 In modalità XF-DYN, la telecamera ottimizza automaticamente il contrasto dell'immagine. Selezionare per tornare al menu Main. Descrizione • ATW: il bilanciamento automatico del bianco consente alla telecamera di eseguire regolazioni costanti del colore per una riproduzione ottimale.
Page 190
Se le aree VMD si sovrappongono, il movimento viene rilevato solo per l'area con il numero di sequenza più basso. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Selezionare questa funzione per accedere al menu dell'area BLC (vedere Selezione di un'area).
Page 191
LINE LOCK DETECTED SYNC VPHASE 0, 2, … 358 EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrizione Consente di aprire completamente l'iris dell'obiettivo. Regola la messa a fuoco dell'obiettivo. Comunicazione Bilinx ON/OFF. Selezionare AUTO per abilitare la funzione del riscaldatore con controllo termostatico.
Page 192
È possibile accedere a tutti i menu in remoto ed avere il controllo totale della telecamera. Con questo tipo di comunicazioni è inoltre possibile disattivare i pulsanti sulla telecamera. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrizione Immettere una stringa di 16 caratteri con il nome della telecamera.
Page 193
AGC on/off (0 dB); livello massimo selezionabile fino a 28 dB XF-DYN Livello di controllo dinamico automatico selezionabile Filtro automatico antidisturbi selezionabile ON/OFF Contour Livello della nitidezza selezionabile Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC...
Page 194
58 x 66 x 122 mm (AxPxL) Peso 550 g Temperatura da -30° a 50° C (-50° con la funzione AUTO del riscaldatore di esercizio abilitata) Comandi OSD con operazioni softkey Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 193...
Page 195
FlexiDome | Manuale di installazione XF & DN Dimensioni in mm Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 IT | 194...
Page 196
FlexiDome | Manuale di installazione XF & DN Dimensioni con la scatola per il montaggio su superficie (mm/pollici) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 IT | 195...
Page 197
• TC220PS Box interfaccia: • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 120 VAC, 60 Hz 120 VAC, 60 Hz 220-240 VAC, 50/60 Hz - 24 VAC, 30 VA 220-240 VAC, 50/60 Hz - 15 VDC, 9 VA Software e box interfaccia per comunicazioni Bilinx™...
Page 198
FlexiDome | Manuale di installazione IT | 197 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 199
8. Não instale o aparelho junto de fontes de calor como, por exemplo, aquecedores, saídas de ar quente, fogões, nem de outro tipo de equipamento (incluindo amplificadores) que produza calor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 198...
Page 200
A fonte de alimentação de baixa tensão tem de estar conforme a norma EN/UL 60950. A fonte de alimentação tem de ser uma unidade SELV-LPS ou SELV - Classe 2 (extra-baixa tensão de segurança - fonte de alimentação limitada). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 199...
Page 201
Nota Qualquer alteração ou modificação do equipamento não expressamente aprovada pela Bosch pode anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. Para mais informações ou para contactar um representante, dirija-se ao agente da Bosch Security Systems mais próximo ou visite o nosso sítio de Internet em www.boschsecuritysystems.com...
Page 202
Detecção de movimento de vídeo avançado A FlexiDome é a versão câmara dia/noite com filtro IV motorizado. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 é uma dome de vigilância de alta segurança, é fácil de instalar e está pronta a...
Page 203
Tampa de ajuste da lente • Manual de instalação Nota Se lhe parecer que o equipamento foi danificado durante o transporte, volte a embalá-lo e avise a transportadora ou o fornecedor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocal 3,7-12 mm F1.6-360...
Page 204
• Retire o aro envolvente com a dome puxando-o para fora da base. • Retire o revestimento interior puxando-o para fora da base. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 203 Módulo da câmara e base de montagem...
Page 205
As figuras seguintes mostram as diferentes formas de montar a unidade. Figura 1 Ligação pela retaguarda - superfície oca Superfície sólida (Três orifícios de 8 mm pré-furados) Três parafusos (incluídos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 204 Fios Base de montagem...
Page 206
Superfície sólida (três orifícios de 8 mm pré-furados) Três parafusos (fornecido com a câmara) Três parafusos (M5, incluídos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 205 S4 Caixa eléctrica Base de montagem Tubo eléctrico Fios Caixa de montagem...
Page 207
6 mm (0,2 - 0,24 polegadas) para a ligação dos fios de alimentação e de vídeo. Aplique spray de silicone no cabo para o ajudar a deslizar pelo passa-fios. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Tubagem PT | 206...
Page 208
Depois de efectuadas as ligações, assegure-se de que o compartimento estanque está bem fechado e que os cabos e as condutas estão correctamente selados para prevenir a entrada de água. VDA-455SMB Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 209
• Empurre as ligações pelo orifício dos fios da superfície. • Fixe a base de montagem à superfície com três parafusos. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 208...
Page 210
Esta tomada proporciona um sinal de vídeo composto (com sincronização). Existe um cabo opcional (código S1460) disponível para fazer esta ligação. Aquecedor Tomada do monitor Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Focagem Interruptores de navegação Parafusos de orelhas PT | 209 Distância...
Page 211
Volte a ajustar a distância focal, caso seja necessário. • Repita estes dois ajustes até que a perspectiva pretendida esteja focada. • Aperte ambos os parafusos. Retire a tampa de ajuste da lente e a tomada de monitorização. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 210...
Page 212
Coloque o anel de vedação e o aro envolvente sobre a dome. • Alinhe os parafusos invioláveis do aro envolvente com os furos roscados da base de montagem. • Utilize a chave de parafusos especial incluída para apertar os parafusos invioláveis. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 211...
Page 213
Existem dois métodos diferentes de comutação: • através da comunicação Bilinx™ ou • automaticamente, com base nos níveis de luz observados. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 está equipada com um filtro IV PT | 212...
Page 214
Pode também configurar o Bilinx™ para que os botões da câmara permaneçam inactivos mesmo quando o Bilinx™ não estiver a controlar a câmara. Isto evita a alteração não autorizada das definições da câmara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
Page 215
XF & DN Estrutura de menus Menu Main Enhance Exit ENHANCE COLOR * Só para a versão dia/noite, nas outras versões aparece NightSense. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
Page 216
| Manual de instalação XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
Page 217
Para fechar todos os menus em simultâneo a partir de qualquer menu, seleccione o item Exit e mantenha a tecla de menu/selecção premida até o ecrã do menu desaparecer. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Tecla para cima Tecla para baixo...
Page 218
EXIT ALC --> Submenu Shutter/Gain Função Selecção SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição do nível de vídeo de imagem da cor • Para activar a funcionalidade de compensação de luz de fundo (BLC), defina como ON •...
Page 219
Se a câmara estiver no modo monocromático, todos os itens de menu relacionados com a cor ficam desactivados e não podem ser acedidos. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Só disponível se SHUTTER for AES. A câmara tenta manter a velocidade de obturador definida desde que o nível de luz do cenário o permita.
Page 220
(melhoria de HIGH alcance dinâmico) EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição • No modo MONO, o filtro IV é removido, proporcionando uma total sensibilidade a IV. • No modo AUTO, a câmara muda o filtro consoante o nível de iluminação do cenário.
Page 221
-15,..0,..+15 AREA Seleccione o submenu EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição • ATW: o controlo automático do equilíbrio de brancos permite à câmara regular continuamente a reprodução óptima da cor. • AWB HOLD: suspende o ATW e guarda as definições de cor.
Page 222
Nota Se as áreas VMD se sobrepõem, o movimento só é detectado na área com o número de sequência mais baixo. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição Quando a opção VMD é activada e a câmara pode gerar alarmes de movimento SIL (silêncio) ou OSD (o alarme de monitor gera mensagens no ecrã).
Page 223
DETECTED SYNC VPHASE 0, 2, … 358 EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição Força a objectiva a abrir totalmente o diafragma. Ajuste agora a focagem da objectiva. ACTIVA/DESACTIVA a comunicação Bilinx. Seleccione para aceder às funções de sincronização.
Page 224
COMMUNICATION ON/OFF fica indisponível quando se utiliza o controlo remoto. Esta função só pode ser acedida através dos botões da câmara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição Introduza uma cadeia de 16 caracteres para o nome da câmara. Utilize ESQUERDA/DIREITA para alterar a posição na cadeia de caracteres e utilize...
Page 225
2500 - 9000 K automático brancos (com modo de bloqueio AWB e modo manual) Saturação de cor Regulável de monocromático (0%) a 133% de cor Objectiva ALC Diafragma DC Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC...
Page 226
58 x 66 x 122 mm (AxLxP) Peso 550 g Temperatura de -30° a 50° C (-50° com aquecedor AUTO activado) funcionamento Controlos OSD com funcionamento por teclas de função Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 225...
Page 248
| 安装手册 FlexiDome XF & DN 菜单结构 Main 菜单 Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * 仅适用于日/夜两用型摄像机,其它机型将显示 NightSense (星光技术) 。 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak/average Shutter ALC speed Defshut Sens up Gain Max.gain Day/Night* Autoblack Sharpness...
Page 249
| 安装手册 FlexiDome XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults Restore all? 中文...
Page 253
| 安装手册 FlexiDome XF & DN Day/Night 子菜单 ** 功能 选项 DAY/NIGHT COLOR, MONO, AUTO SWITCH -15 - 0 - +15 LEVEL PRIORITY COLOR, MOTION NORMAL, CONTRAST ENHANCED MONO ON, OFF BURST EXIT Enhance 子菜单 功能 选项 AUTO ON, OFF BLACK SHARPNESS -15 - 0 - +15 AUTO, OFF...
Page 254
| 安装手册 FlexiDome XF & DN Color 子菜单 功能 选项 WHITE ATW, MANUAL, BALANCE AWB HOLD WB SPEED Slow, Medium, Fast RED gain -5 - 0 - +5 BLUE gain -5 - 0 - +5 -30 - 0 - +30 GREEN BLUE -15, …...
Page 255
| 安装手册 FlexiDome XF & DN 选择区域 若要设置 BLC (或 VMD)区域,请从 “BLC” (或 “VMD” )菜单中 选择 “AREA”选项,进入区域菜单。当进入 “AREA”菜单时,会显 示当前区域且其左上角闪烁。图像的闪烁一角可以使用向上、向下、向 左和向右箭头键移动。按选择键可将闪烁光标移动到相对的角。之后, 用户即可移动该角。再次按选择键将会冻结该区域并退出区域菜单。 VMD 子菜单 功能 选项 OFF, SIL, OSD AREA 1, 2, 3, 4, 选择子菜单 ACTIVE ON, OFF 按选择键重设指 MOTION 示器 SENS EXIT 注释...
Page 256
| 安装手册 FlexiDome XF & DN Installer 设置 Install 菜单 功能 选项 FOCUS COMM ON, OFF SYNC 选择子菜单 CAMERA ID 选择子菜单 HEATER AUTO, OFF DEFAULTS 选择子菜单 EXIT DC 光圈镜头调整过程: 松开焦距锁定螺丝。 菜单中会突出显示 “SET BACK FOCUS NOW” 。 根据需要旋转焦距调节环。 锁定焦距锁定螺丝。 退出菜单选择。 Install sync 子菜单 功能...