Bosch FlexiDomeXF VDC-485V03-20 Installation Instructions Manual

Bosch FlexiDomeXF VDC-485V03-20 Installation Instructions Manual

Vandal resistant surveillance dome
Hide thumbs Also See for FlexiDomeXF VDC-485V03-20:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FlexiDome
Installation Instructions
Vandal resistant surveillance
EN
dome
Manuale d'installation
Caméra anti-vandalisme
FR
Installationshandbuch
Schlagfeste Kuppelkamera
DE
Manual de instalación
Burbuja de vigilancia
ES
antivandálica
XF&DN
Installatiehandleiding
Vandalismebestendige
NL
bewakingskoepel
Manuale di installazione
Cupola antivandalismo per
IT
sorveglianza
Manual de Instalação
Dome de vigilância
PT
anti-vandalismo
安装手册
防暴型监控球型摄像机
ZH
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch FlexiDomeXF VDC-485V03-20

  • Page 1 XF&DN FlexiDome Installation Instructions Vandal resistant surveillance dome Manuale d’installation Caméra anti-vandalisme Installationshandbuch Schlagfeste Kuppelkamera Manual de instalación Burbuja de vigilancia antivandálica Installatiehandleiding Vandalismebestendige bewakingskoepel Manuale di installazione Cupola antivandalismo per sorveglianza Manual de Instalação Dome de vigilância anti-vandalismo 安装手册 防暴型监控球型摄像机...
  • Page 3: Safety Precautions

    7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other equipment (including amplifiers) that produce heat. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 2...
  • Page 4 The Low Voltage power supply unit must comply with EN/UL 60950. The power supply must be a SELV-LPS unit or a SELV - Class 2 unit (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 3...
  • Page 5: Fcc Information

    Bosch could void the user's authority to operate the equipment. For additional information or to speak to a representative, please contact the Bosch Security Systems location nearest to you or visit our web site at www.boschsecuritysystems.com Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 6 Noise elimination, true color reproduction • Adaptive dynamic range optimization • Bilinx™ bi-directional coaxial communications • Enhanced video motion detection FlexiDome is the Day/Night camera version with mechanically switching IR filter. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 5...
  • Page 7: Table Of Contents

    Lens adjustment cap • Installation manual Note If equipment appears to have been damaged during shipment, repack it in the original packaging and notify the shipping agent or supplier. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocal 3.7-12 mm F1.6-360...
  • Page 8: Xf & Dn

    Remove the trim ring with dome by pulling it off of the base. • Remove the inner liner by pulling it off of the base. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 7 Camera module and mounting base...
  • Page 9: Installation Manual

    The following figures show the different ways of mounting the unit. Figure 1 Rear connection - hollow surface Strong surface (four pre-drilled 8mm holes) Three screws (supplied) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 8 Wires Mounting base...
  • Page 10 Surface mounting - side connection Solid surface (three pre-drilled 8mm holes) Three screws (supplied with camera) Three screws (M5, supplied) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 9 S4 Electrical box Mounting base Conduit Wires Surface mounting box...
  • Page 11 In order to ensure a watertight cable entry, use round cables of between 5 and 6 mm (0.2 - 0.24 inches) for power and video connection. Use some silicon spray on the cable to help slide the grommets onto it. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Conduit EN | 10...
  • Page 12: Connection In Outdoor Applications

    Make the connections inside the water tight compartment. After connections are made ensure that the watertight compartment is tightly closed and cables and conduits are properly sealed to VDA-455SMB prevent ingress of water. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 13: Power And Video Connections

    • Push the connections back through the surface wire hole. • Secure the mounting base to the surface with three screws. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 12...
  • Page 14: Setting Up The Camera

    This socket provides a composite video signal (with sync). An optional cable (code number S1460) is available for making this connection. Heater Monitor jack Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Focus Focal length Thumbwheels EN | 13...
  • Page 15: Camera Positioning

    Readjust the focal length if necessary. • Repeat these two adjustments until the desired view is in focus. • Tighten both screws. Remove the adjustment cap from the lens and the monitoring jack. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 14...
  • Page 16: Closing The Unit

    Align the tamper resistant screws in the trim ring with a thread holes in the mounting base. • Use the special screwdriver supplied to tighten the three tamper resistant screws. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 15...
  • Page 17 The camera recognizes IR illuminated scenes to prevent unwanted switching to color mode. There are two different methods of switching: • via Bilinx™ communication, or • automatically, based on the observed light levels. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 16...
  • Page 18: Accessing And Navigating Menus

    You can also set up Bilinx™ so that the camera buttons remain disabled even when Bilinx™ is not actively controlling the camera. This prevents unauthorized change of the camera settings. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 19: Menu Structure

    Menu Structure Main menu Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Only for the Day/Night version of the camera, other versions show NightSense. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
  • Page 20 | Installation Manual XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults Restore all?
  • Page 21 • To close all menus at once from any menu, select the Exit item and hold down the menu/select key until the menu display disappears. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Up key Menu/select key Down key...
  • Page 22: Main Menu

    ALC --> Shutter/Gain submenu Function Selection SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Description Select to access the video level control menu Select to access the picture enhancement menu Select to access the color control menu •...
  • Page 23 If SENS UP is active, some noise or spots may appear in the picture. This is normal camera behavior. SENS UP may cause some motion blur on moving objects. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Only available if SHUTTER is AES. The camera tries to maintain the selected shutter speed as long as the light level of the scene permits.
  • Page 24 SHARPNESS -15 - 0 - +15 AUTO, OFF (dynamic noise reduction) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Description • In MONO mode the IR filter is removed, giving full IR sensitivity. • In AUTO mode the camera switches the filter depending on the scene illumination level.
  • Page 25: Color Submenu

    Back Light Compensation (BLC) submenu Function Selection ON, OFF BLC LVL -15,..0,..+15 Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 In XF-DYN mode the camera automatically optimizes the contrast in the picture. Return to Main menu Description • ATW: Auto tracking white balance allows the camera to constantly adjust for optimal color reproduction.
  • Page 26 Note If VMD areas overlap, motion is only detected in the area with the lowest sequence number. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Select to access the Back Light Compensation area menu (see selecting an area). Return to Main menu...
  • Page 27: Install Menu

    0, 2, … 358 EXIT Note VPHASE cannot be accessed if there is no valid locking signal. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Description Forces the lens to fully open the iris. Adjust the lens focus now. Bilinx communication ON/OFF...
  • Page 28: Defaults Submenu

    COMMUNICATION ON/OFF selection is NOT available while using remote control. This function can only be accessed with the camera buttons. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Description Enter a 16 character camera name string. Use LEFT/RIGHT to change position in the string, use UP/DOWN to select the character.
  • Page 29: Pal

    Automatic 2500 - 9000K (with AWB hold mode and manual mode) Color saturation Adjustable from monochrome (0%) to 133% color ALC lens DC iris Power < 5 W consumption Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC 768x492 EN | 28...
  • Page 30 Dimensions 58 x 66 x 122 mm (HxWxL) without lens Weight 550g without lens Operating -30° to 50° C (-50° with heater AUTO enabled) temperature Controls OSD with softkey operation Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 EN | 29...
  • Page 31 FlexiDome | Installation Manual XF & DN Dimensions (mm/inches) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 EN | 30...
  • Page 32 FlexiDome | Installation Manual XF & DN Dimensions with surface mount box (mm/inch) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 EN | 31...
  • Page 33 • TC220PSX-24 • TC220PS Interface box: • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 120VAC, 60Hz - 24VAC, 30VA 120VAC, 60Hz - 15VDC, 9VA 220-240VAC, 50/60Hz - 24VAC, 30VA 220-240VAC, 50/60Hz - 15VDC, 9VA Bilinx™ communication interface box and software...
  • Page 34 FlexiDome | Installation Manual EN | 33 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 35 8. Évitez d'installer l'appareil à proximité de sources de chaleur telles qu'un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou tout autre dispositif générant de la chaleur (amplificateurs, etc.). Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 34...
  • Page 36 Le bloc d'alimentation basse tension doit être conforme à la norme EN/UL 60950. L'alimentation doit être fournie par une unité SELV-LPS ou SELV - classe 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source). Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 35...
  • Page 37 Bosch, est susceptible d'entraîner la révocation du droit d'utilisation de l'appareil. Pour obtenir de plus amples informations ou pour vous entretenir avec un représentant, contactez le bureau Bosch Security Systems le plus proche, ou visitez notre site Web à l'adresse www.boschsecuritysystems.com. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0...
  • Page 38 Communication bidirectionnelle Bilinx™ • Détection de mouvements améliorée La caméra FlexiDome commutation mécanique. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 consiste en un dôme de surveillance haute est la version jour/nuit intégrant un filtre IR à FR | 37 s'installe...
  • Page 39: Pal

    • Un manuel d'installation Remarque Si l'appareil a été endommagé lors du transport, replacez-le dans l'emballage d'origine et avertissez le transporteur ou le fournisseur. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocale 3,7 - 12 mm F1.6 - 360...
  • Page 40 • Retirez la garniture et la bulle de la base. • Retirez la coque interne de la base. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 39 Module caméra et socle de montage Coque interne...
  • Page 41 Les figures ci-après illustrent les différentes options de montage de l'unité. Figure 1 Connexion arrière - Surface creuse Surface dure (trois trous préforés de 8 mm) Trois vis (fournies) Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 40 Fils Socle de montage...
  • Page 42 Surface solide (trois trous préforés de 8 mm) Trois vis (fournies avec la caméra) Trois vis (M5, fournies) Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 41 Coffret de branchement S4 Socle de montage Gaine Fils Boîtier de...
  • Page 43 5 et 6 mm pour la connexion des fils électriques et vidéo. Appliquez de la silicone sur le câble à l'aide d'un spray pour faciliter l'installation des passe-fils. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Gaine FR | 42...
  • Page 44 étanche. Une fois les connexions réalisées, assurez-vous que le compartiment étanche est fermé correctement et que l'étanchéité des câbles et conduits est optimale afin d'empêcher toute VDA-455SMB infiltration de liquide. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0...
  • Page 45 étanche prévu à cet effet.) • Repoussez les connexions par le trou de la surface. • Fixez fermement le socle sur la surface à l'aide de trois vis. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 44...
  • Page 46 (avec synchronisation). Vous pouvez vous procurer un câble disponible en option (référence S1460) pour réaliser cette connexion. Système de chauffage Prise pour moniteur Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Mise au point Distance focale Commandes de navigation Molettes...
  • Page 47 Pour procéder au réglage du champ de vision de l'objectif varifocale, desserrez la vis de commande de la distance focale, puis tournez le dispositif jusqu'à obtention du champ de vision souhaité sur le moniteur (l'image est alors défocalisée). Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 46...
  • Page 48 Placez la bague d'étanchéité et la garniture sur la bulle. • Alignez les vis inviolables de la garniture sur les trous taraudés du socle de montage. • Utilisez le tournevis spécial fourni pour serrer les trois vis inviolables. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 47...
  • Page 49 La commutation peut s'effectuer de deux façons : • via la technologie Bilinx™ ; ou • de manière automatique, en fonction du niveau de luminosité. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 jour/nuit est pourvue d'un filtre IR motorisé. FR | 48...
  • Page 50 Il est possible de paramétrer Bilinx™ de sorte que les touches de la caméra restent désactivées lorsque Bilinx™ ne procède pas au contrôle actif de l'appareil. Ce réglage empêche toute modification non autorisée des paramètres de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0...
  • Page 51 XF & DN Structure des menus Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Versions jour/nuit uniquement. Pour les autres versions, l'option est NightSense. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak/average Shutter ALC speed Defshut Sens up Gain Max.
  • Page 52 | Guide d’installation XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
  • Page 53 Pour fermer tous les menus en une seule fois à partir d'un menu quelconque, sélectionnez Exit et maintenez enfoncée la touche menu/sélection jusqu'à disparition de l'affichage du menu. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Touche haut Touche bas...
  • Page 54 ALC --> sous-menu Shutter/Gain Fonction Sélection SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Description Accès au menu de réglage du niveau vidéo. Accès au menu d'optimisation de l'image. Accès au menu de réglage de la couleur.
  • Page 55 SENS UP peut provoquer un effet de flou au niveau des objets en mouvement. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Uniquement disponible si SHUTTER est défini sur AES. La caméra essaie de maintenir la vitesse d'obturation sélectionnée aussi longtemps que le...
  • Page 56 AUTO, OFF (Dynamic Noise Reduction) Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Description • En mode MONO, le filtre IR est retiré pour offrir une sensibilité IR totale. • En mode AUTO, la caméra active le filtre en fonction du niveau de luminosité.
  • Page 57 Fonction Sélection ON, OFF BLC LVL -15 - 0 - +15 Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 En mode XF-DYN, la caméra optimise automatiquement le contraste de l'image. Retour au menu Main. Description • ATW : grâce au réglage automatique de la balance des blancs, la caméra garantit en permanence une...
  • Page 58 élevé. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Accès au menu de la zone de compensation de contre- jour (voir « Sélection d'une zone »).
  • Page 59 EXIT Remarque Quand aucun signal de verrouillage n'est valide, la fonction VPHASE est inaccessible. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Description Pour ouvrir le diaphragme de l'objectif au maximum. Réglez la mise au point à ce stade. Pour activer/désactiver la transmission Bilinx.
  • Page 60 COMMUNICATION ON/OFF est indisponible lorsque la télécommande est utilisée. Cette fonction est alors uniquement accessible via les touches de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 Description Saisissez un nom de caméra à 16 caractères.
  • Page 61 Possibilité de régler le niveau d'optimisation automatique de la gamme dynamique Activation ou désactivation de l'élimination automatique des parasites Contour Possibilité de régler le niveau d'optimisation de la netteté Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC...
  • Page 62 58 x 66 x 122 mm (H x l x L) Poids 550 g Température -30 °C à 50 °C (-50 °C avec système de chauffage défini sur AUTO) fonctionnement Commandes Menus OSD via les touches de la caméra Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 FR | 61...
  • Page 63 Flexidome | Guide d’installation XF & DN Dimensions (mm/pouces) Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 FR | 62...
  • Page 64 Flexidome | Guide d’installation XF & DN Dimensions avec boîtier de montage en saillie (mm/po) Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 FR | 63...
  • Page 65 • TC220PS Interface • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0 120 Vca, 60 Hz 120 Vca, 60 Hz 220-240 Vca, 50/60 Hz - 24 Vca, 30 VA 220-240 Vca, 50/60 Hz - 15 Vcc, 9 VA Logiciel et interface USB de communication Bilinx™...
  • Page 66 Flexidome | Guide d’installation FR | 65 XF & DN Bosch Security Systems | 10-2005 | V 1.0...
  • Page 67 Bei der Installation sind die Anweisungen des Herstellers zu beachten. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Anlagen (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 66...
  • Page 68 Das Niederspannungs-Netzteil muss EN/UL 60950 entsprechen. Bei dem Netzteil muss es sich um eine Einheit gemäß SELV-LPS oder SELV – Class 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source) handeln. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 67...
  • Page 69 Bosch genehmigt wurden, kann die Benutzer- autorisierung für den Betrieb des Geräts erlöschen. Um weitere Informationen zu erhalten bzw. persönlichen Kontakt zu einem Vertreter aufzunehmen, wenden Sie sich bitte an die Bosch Security Systems Niederlassung in Ihrer Nähe oder besuchen unsere Website unter www.boschsecuritysystems.com.
  • Page 70 Sabotagesicheres Gehäuse • Rauschunterdrückung, Echtfarbwiedergabe • Adaptive Optimierung des Dynamikbereichs • Bilinx™ bidirektionale Koaxialkommunikation • Optimierte Videobewegungserkennung FlexiDome ist das Tag/Nacht-Kameramodell mit mechanisch umschaltendem IR-Filter. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 69 Kamera auch für...
  • Page 71 • Installationshandbuch Hinweis Falls das Gerät während des Transports beschädigt wurde, verpacken Sie es wieder in der Originalverpackung, und benachrichtigen Sie den Lieferdienst bzw. Lieferanten. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifokal 3,7-12 mm F1.6-360...
  • Page 72 • Nehmen Sie den Abdeckring samt Kuppel ab, indem Sie ihn vom Befestigungsrahmen abziehen. • Ziehen Sie den Inneneinsatz vom Befestigungsrahmen ab. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 71 Kameramodul und Befestigungsrahmen Inneneinsatz Abdeckring...
  • Page 73 In den folgenden Abbildungen werden die unterschiedlichen Befestigungsmöglichkeiten der Kamera dargestellt. Abbildung 1 Rückseitiger Anschluss – hohle Montagefläche Massive Montagefläche (drei vorgebohrte Löcher, 8 mm) Drei Schrauben (im Lieferumfang) Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 72 Kabel Befestigungs- rahmen...
  • Page 74 Massive Montagefläche (drei vorgebohrte Löcher, 8 mm) Drei Schrauben (im Lieferumfang der Kamera) Drei Schrauben (M5, im Lieferumfang) Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 73 S4 Schaltkasten Befestigungs- rahmen Kabelkanal Kabel Befestigungsrahmen für Aufputz-Montage (VDA-455SMB)
  • Page 75 Nehmen Sie die Anschlüsse im wasserdichten Anschlussfach vor. Bringen Sie die Abdeckung mit den Clips wieder an, um die Dichtigkeit des Fachs wiederherzustellen, und setzen Sie das Fach wieder ein. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Kabelkanal DE | 74...
  • Page 76 Die vom Kunden bereitgestellte Verkabelung von der Stromquelle (24 VAC) zum Gerät hat den elektrischen Codes (Klasse 2 Leistungsstufen) zu entsprechen. Die Stromquelle (24 VAC) darf nicht an den Anschlüssen bzw. an den Stromversorgungsanschlüssen am Gerät geerdet werden. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0...
  • Page 77 Anschlussfach vor. Achten Sie nach dem Anschließen darauf, dass das wasserdichte Anschlussfach fest VDA-455SMB verschlossen wird sowie die Kabel und Kabelkanäle korrekt abgedichtet sind, damit kein Wasser eindringen kann. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0...
  • Page 78 Montage verfügt zu diesem Zweck über ein wasserdichtes Anschlussfach.) • Schieben Sie die Anschlüsse durch die für die Kabel vorgesehene Bohrung der Montagefläche zurück. • Befestigen Sie den Rahmen mit den drei Schrauben an der Montagefläche. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 77...
  • Page 79 Kamera einzurichten. Diese Buchse erzeugt ein Composite Video-Signal (mit Sync). Die Verbindung kann über ein optional erhältliches Kabel (Codenummer S1460) hergestellt werden. Heizelement Monitorbuchse Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Brennpunkt Brennweite Navigations- tasten Rändelschrauben...
  • Page 80 Zur Erzielung eines waagerechten Horizonts (bei Deckenschräge oder seitlicher Wandmontage) drehen Sie die Objektivunterlage entsprechend, bis das auf dem Monitor angezeigte Bild exakt ausgerichtet ist. Drehen Sie die Unterlage nicht weiter als 340°. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 79...
  • Page 81 • Richten Sie die sabotagesicheren Schrauben im Abdeckring an den Einschraubbohrungen im Befestigungsrahmen aus. • Ziehen Sie die sabotagesicheren Schrauben mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen Spezialschraubendrehers fest. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 80...
  • Page 82 Die Kamera erkennt IR-beleuchtete Szenen, um unerwünschtes Umschalten in den Farbmodus zu vermeiden. Es stehen zwei verschiedene Umschaltmethoden zur Verfügung: • über Bilinx™-Kommunikation oder • automatisch, je nach Lichtstärke. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 81...
  • Page 83 Wenn die Bilinx™-Kommunikationsverbindung aktiv ist, sind die Tasten deaktiviert. Sie können Bilinx™ auch so einrichten, dass die Tasten auch dann deaktiviert sind, wenn keine aktive Bilinx™-Verbindung besteht. Dadurch können Sie verhindern, dass Unbefugte die Kameraeinstellungen ändern. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0...
  • Page 84 Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Nur bei dem Tag/Nacht-Modell der Kamera. Bei anderen Modellen lautet die Option NightSense. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
  • Page 85 | Installationshandbuch XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
  • Page 86 Um von einem beliebigen Menü aus sämtliche Menüs zu schließen, wählen Sie die Option Exit aus, und halten Sie die Menü-/Auswahltaste gedrückt, bis die Menüanzeige ausgeblendet wird. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Auf-Taste Menü-/ Auswahltaste Ab-Taste...
  • Page 87 ALC --> Untermenü SHUT/GAIN Funktion Auswahl SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung Aufrufen des Menüs zur Steuerung des Videopegels Aufrufen des Menüs zur Bildoptimierung Aufrufen des Menüs zur Farbsteuerung • Aktivieren der Gegenlichtkompensation (BLC = Back Light Compensation) mit ON •...
  • Page 88 Ist SENS UP aktiv, kann das Bild durch Flecken oder Rauschen beeinträchtigt werden. Dieses Kameraverhalten ist normal. SENS UP kann bei beweglichen Objekten zu Bewegungsunschärfe führen. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Nur verfügbar, wenn SHUTTER auf AES gesetzt ist. Die Kamera versucht die ausgewählte Shutter- Geschwindigkeit so lange zu verwenden, wie es die Lichtverhältnisse erlauben.
  • Page 89 Auswahl AUTO ON, OFF BLACK SHARPNESS -15 - 0 - +15 Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung • Im Modus MONO wird der IR-Filter ausgeschaltet, um volle IR-Empfindlichkeit zu gewährleisten. • Im Modus AUTO wechselt die Kamera den Filter je nach den Lichtverhältnissen der Szene.
  • Page 90 -30 - 0 - +30 GREEN BLUE -15, … 0, … +5 EXIT Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Wenn AUTO aktiviert ist, reduziert die Kamera automatisch das Bildrauschen. Dies kann bei beweglichen Objekten zu Bewegungsunschärfe führen.
  • Page 91 Hinweis Bei überlappenden VMD-Bereichen wird Bewegung nur im Bereich mit der niedrigsten Nummer erkannt. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung ON: Der Videopegel wird für die Bildmitte optimiert. Die übrigen Bildbereiche können über- oder unterbelichtet sein (dies ist normal).
  • Page 92 0, 2, … 358 EXIT Hinweis VPHASE ist nur verfügbar, wenn ein gültiges Signal erkannt wurde. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung Das Objektiv wird gezwungen, die Blende vollständig zu öffnen. Sofortiges Justieren des Brennpunktes. Bilinx-Kommunikation ON/OFF.
  • Page 93 Option COMM ON/OFF bei Einsatz der Fernsteuerung NICHT verfügbar. Der Zugriff auf diese Option ist ausschließlich über die Kameratasten möglich. Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 Beschreibung Geben Sie einen Kameranamen ein (max. 16 Zeichen). Mit Links/Rechts bewegen Sie die Markierung, mit Auf/Ab wählen Sie das Zeichen...
  • Page 94: Technische Daten

    Wählbar: Ein oder Aus; mit programmierbaren Bereichen Weißabgleich Automatisch: 2500 - 9000K (mit manuellem und Haltemodus) Farbsättigung Einstellbar von Monochrom (0 %) bis 133 % Farbe ALC-Objektiv DC-Blende Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC 768 x 492...
  • Page 95 58 x 66 x 122 mm (H x B x L) Gewicht 550 g Betriebs- -30 bis 50 °C (-50 °C bei aktivierter Option Heater – AUTO) temperatur Bedienelemente OSD (On-Screen Display) mit Menüführung Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 DE | 94...
  • Page 96 FlexiDome | Installationshandbuch XF & DN Abmessungen (mm/Zoll) Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 DE | 95...
  • Page 97 FlexiDome | Installationshandbuch XF & DN Abmessungen mit Befestigungsrahmen für Aufputz-Montage (mm/Zoll) Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 DE | 96...
  • Page 98 • TC220PS Interface-Box: • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0 120 VAC, 60 Hz 120 VAC, 60 Hz 220-240 VAC, 50/60 Hz - 24 VAC, 30 VA 220-240 VAC, 50/60 Hz - 15 VDC, 9 VA Bilinx™...
  • Page 99 FlexiDome | Installationshandbuch DE | 98 XF & DN Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0...
  • Page 100 FlexiDome | Installationshandbuch DE | 99 XF & DN Bosch Security Systems | Okt. 2005 | V 1.0...
  • Page 101: Precauciones De Seguridad

    8. No se debe instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, salidas de calor, estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 100...
  • Page 102 EN/UL 60950. La fuente de alimentación debe ser una unidad SELV-LPS o SELV - clase 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source, tensión baja y seguridad adicional - fuente de alimentación limitada). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 101...
  • Page 103 Para obtener información adicional o para hablar con un representante, póngase en contacto con la oficina de Bosch Security Systems más cercana o visite nuestro sitio Web en www.boschsecuritysystems.es. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 104 Detección mejorada de movimiento en vídeo FlexiDome es la versión de cámara para día/noche con filtro IR de conmutación mecánica. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 es una burbuja de vigilancia de alta seguridad se instala fácilmente y está lista ES | 103...
  • Page 105 Manual de instalación Nota Si el equipo se ha dañado durante el envío, vuelva a embalarlo en el embalaje original y comuníquelo al agente de transporte o a su distribuidor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocal 3,7-12 mm F1.6-360...
  • Page 106 • Extraiga el anillo embellecedor con la burbuja separándolo de la base. • Extraiga la cubierta interior separándola de la base. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 105 Módulo de la cámara y base de montaje...
  • Page 107 Las siguientes figuras muestran las diferentes maneras de montar la unidad. Figura 1 Conexión trasera: superficie con huecos Superficie resistente (cuatro orificios de 8 mm perforados previamente) Tres tornillos (incluidos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 106 Cables Base de montaje...
  • Page 108 (tres orificios de 8 mm perforados previamente) Tres tornillos (incluidos con la cámara) Tres tornillos (M5, incluidos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 107 Caja de registro Base de montaje Conducto Cables Caja de montaje en superficie...
  • Page 109 5 y 6 mm para la conexión eléctrica y del vídeo. Utilice un spray de silicona con el cable para que se deslice por los pasahilos con mayor facilidad. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Conducto ES | 108...
  • Page 110 Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que el compartimento hermético está cerrado de forma impermeable y de que los cables y conductos estén correctamente sellados para evitar la entrada de agua. VDA-455SMB Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 111 • Vuelva a pasar las conexiones por el orificio para cables de la superficie. • Fije la base de montaje a la superficie con tres tornillos. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 110...
  • Page 112 Este conector proporciona una señal de vídeo compuesto (con sincronización). Existe un cable opcional (código número S1460) para realizar esta conexión. Calefactor Toma del monitor Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Enfoque Distancia focal Conmutadores de navegación...
  • Page 113 Vuelva a ajustar la distancia focal si es necesario. • Repita estos dos ajustes hasta que la imagen deseada esté enfocada. • Apriete ambos tornillos. Retire la cubierta del ajuste de la lente y la toma del monitor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 112...
  • Page 114 Alinee los tornillos a prueba de manipulaciones del anillo embellecedor con los orificios de rosca que se encuentra en la base de montaje. • Utilice el destornillador especial proporcionado para apretar los tres tornillos a prueba de manipulaciones. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 113...
  • Page 115 Existen dos métodos de conmutación diferentes: • mediante comunicaciones Bilinx™ o • de forma automática, según los niveles de luz detectados. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 día/noche está equipada con un filtro IR ES | 114...
  • Page 116 Asimismo, puede configurar Bilinx™ para que los botones de la cámara permanezcan desactivados aun cuando Bilinx™ no controle la cámara de forma activa. De esta forma, se evita la modificación no autorizada de la configuración de la cámara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 117 Estructura de menús Menu Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Sólo en la versión día/noche de la cámara, otras versiones muestran NightSense. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
  • Page 118 | Manual de instalación XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
  • Page 119 Para cerrar todos los menús a la vez desde cualquiera de ellos, seleccione la opción Exit y mantenga pulsada la tecla de selección de menú hasta que éste desaparezca. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Tecla arriba Tecla abajo ES | 118 Tecla de selección...
  • Page 120 Función Selección SHUTTER AES, FL, FIXED • AES (obturador automático): la cámara define Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Permite acceder al menú de control de nivel de vídeo. Permite acceder al menú de mejora de imágenes. Permite acceder al menú de control de color.
  • Page 121 * No disponible en la versión día/noche de la cámara. ** Sólo en la versión día/noche de la cámara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sólo disponible si el valor de SHUTTER es AES. La cámara intenta mantener la velocidad de obturador seleccionada mientras el nivel de luz de la escena lo permita.
  • Page 122 ENHANCED MONO ON, OFF BURST EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción • En modo MONO, se retira el filtro IR, lo que proporciona una sensibilidad IR completa. • En modo AUTO, la cámara cambia el filtro dependiendo del nivel de iluminación de la escena.
  • Page 123 GREEN BLUE -15, … 0, … +5 Permite ajustar la saturación de color. Un valor de -15 EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Si se establece Auto black en ON, se incrementa la visibilidad de detalles. Permite ajustar la nitidez de la imagen. El valor 0 es la posición predeterminada.
  • Page 124 MOTION Pulse SELECT para restablecer el indicador. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Si el valor es ON, se optimiza el nivel de vídeo del área seleccionada de la imagen. Es posible que las partes situadas fuera de dicha área sufran una subexposición o sobreexposición (es algo normal).
  • Page 125 Si se superponen las áreas VMD, sólo se detectará el movimiento en el área con el número de secuencia inferior. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Utilice las teclas izquierda y derecha para establecer la sensibilidad al movimiento en el nivel deseado.
  • Page 126 DETECTED SYNC VPHASE 0, 2… 358 EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Fuerza la lente para que abra el iris por completo. Ajusta el enfoque de la lente en el momento. Activa o desactiva la comunicación Bilinx.
  • Page 127 COMMUNICATION ON/OFF no está disponible al utilizar el mando a distancia. Sólo se puede acceder a esta función con los botones de la cámara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descripción Escriba una cadena de nombre de cámara de 16 caracteres.
  • Page 128 (AGC); nivel máximo seleccionable de hasta 28 dB XF-DYN Posibilidad de seleccionar el nivel de mejora del rango dinámico automático Posibilidad de seleccionar entre activado (ON) y desactivado (OFF) para el filtro de ruido automático Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC...
  • Page 129 58 x 66 x 122 mm (A x A x L) Peso 550 g Temperatura de De -30° a 50 °C (-50° con el calefactor activado en AUTO) funcionamiento Controles Visualización en pantalla (OSD) con tecla multifunción Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ES | 128...
  • Page 130 FlexiDome | Manual de instalación XF & DN Dimensiones en mm Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 ES | 129...
  • Page 131 FlexiDome | Manual de instalación XF & DN Dimensiones con la caja de montaje en superficie (mm) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 ES | 130...
  • Page 132 TC220PS Módulo de interfaz: • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 120 VCA, 60 Hz 120 VCA, 60 Hz 220 - 240 VCA, 50/60 Hz - 24 VCA, 30 VA 220 - 240 VCA, 50/60 Hz - 15 VCC, 9 VA Módulo de interfaz de comunicaciones Bilinx™...
  • Page 133 FlexiDome | Manual de instalación ES | 132 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 134 FlexiDome | Manual de instalación ES | 133 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 135 7. Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd raken. Installeer dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. 8. Installeer dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ovens of andere apparaten die hitte voortbrengen (zoals versterkers). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 134...
  • Page 136 Waarschuwing De laagspanningsvoeding moet voldoen aan EN/UL 60950. De voedingseenheid moet voldoen aan SELV-LPS of SELV - klasse 2 (Safety Extra Low Voltage - Limited Power Source). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 135...
  • Page 137 Opmerking Elke wijziging of aanpassing van de apparatuur, die niet expliciet door Bosch is goedgekeurd, kan het recht van de gebruiker om de apparatuur te bedienen, tenietdoen. Als u meer wilt weten of een vertegenwoordiger wilt spreken, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde vestiging van Bosch Security Systems.
  • Page 138 Sabotagebestendige behuizing • Ruisonderdrukking, weergave van ware kleuren • Instelbare dynamisch-bereikoptimalisatie • Bidirectionele Bilinx™-communicatie via coax • Verbeterde videobewegingsdetectie De FlexiDome is de dag/nacht-uitvoering van de camera, met mechanisch schakelbaar IR-filter. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 137...
  • Page 139 Installatiehandleiding Opmerking Als apparatuur blijkt te zijn beschadigd tijdens transport, verpak het dan in de oorspronkelijke verpakking en neem contact op met de vervoerder of de leverancier. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocaal 3,7-12 mm F1.6-360...
  • Page 140 • Verwijder de sierring met koepel door deze van zijn sokkel los te trekken. • Verwijder de binnenbekleding door deze van de sokkel los te trekken. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 139 Cameramodule en montagesokkel Binnenbekleding...
  • Page 141 De volgende afbeeldingen laten de verschillende manieren zien waarop het apparaat kan worden gemonteerd. Afbeelding 1 Aansluiting aan de achterkant - hol oppervlak Stevig oppervlak (drie voorgeboorde gaten van 8 mm) Drie schroeven (meegeleverd) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 140 Kabels Montagesokkel...
  • Page 142 Afbeelding 3 Opbouwmontage - aansluiting aan zijkant Stevig oppervlak (drie voorgeboorde gaten van 8 mm) Drie schroeven (met camera meegeleverd) Drie schroeven (M5, meegeleverd) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 141 S4 aansluitdoos Montagesokkel Elektriciteitspijp Kabels Doos voor opbouwmontage (VDA-455SMB) Camera en...
  • Page 143 5 of 6 mm voor de aansluiting van voeding en video. Spuit siliconenspray op de kabel zodat de rubberringen gemakkelijker over de kabels schuiven. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Elektriciteitspijp NL | 142...
  • Page 144 Nadat u de aansluitingen tot stand hebt gebracht, dient u de waterdichte behuizing goed af te sluiten en ervoor te zorgen dat de kabels en kabeldoorvoeren goed zijn afgedicht VDA-455SMB zodat er geen water kan binnendringen. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 145 • Duw de aansluitingen terug door de opening in het oppervlak. • Maak de montagesokkel met de drie schroeven goed vast aan het oppervlak. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 144...
  • Page 146 2,5 mm op de printplaat. Deze aansluiting geeft een gecombineerd videosignaal (met synchronisatie). Om deze verbinding te maken kunt u een optionele kabel (artikelnummer S1460) gebruiken. Verwarming Monitoraansluiting Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Focus Brandpuntsafstand Navigatie- schakelaars Handschroeven...
  • Page 147 Pas indien nodig de brandpuntsafstand aan. • Herhaal deze twee instellingen totdat het gewenste beeld scherp is. • Draai beide schroeven vast. Verwijder het instelkapje van het objectief en de monitor-ingang. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 146...
  • Page 148 Plaats de afdichtring en de sierring op de koepel. • Lijn de sabotagebestendige schroeven op de sierring uit met de schroefgaten in de montagesokkel. • Gebruik de meegeleverde speciale schroevendraaier om de drie sabotagebestendige schroeven vast te draaien. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 147...
  • Page 149 De camera herkent IR-verlichte scènes om ongewenste schakeling naar de kleurenstand te voorkomen. Er kan op twee manieren worden geschakeld: • via Bilinx™-communicatie of • automatisch op basis van het geobserveerde lichtniveau. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 NL | 148...
  • Page 150 U kunt Bilinx™ zo instellen dat de cameratoetsen ook zijn geblokkeerd op het moment dat de camera niet door Bilinx™ wordt aangestuurd. Hiermee voorkomt u dat de camera-instellingen door onbevoegden worden gewijzigd. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 151 Menu Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Alleen voor de dag/nacht-uitvoering van de camera, voor andere uitvoeringen wordt de optie NightSense weergegeven. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
  • Page 152 | Installatiehandleiding XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults Restore all?
  • Page 153 Als u in één keer alle menu's wilt afsluiten, selecteert u de optie Exit en houdt u de menu/selectietoets ingedrukt totdat de menu's niet langer worden weergegeven. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Toets omhoog Toets omlaag NL | 152...
  • Page 154 Submenu ALC --> Shut/Gain Functie Selectie SHUTTER AES, FL, FIXED • AES (automatische sluiter): de camera stelt Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Beschrijving Het submenu openen voor het instellen van het videoniveau. Het menu openen voor het instellen van beeldverbeteringsfuncties.
  • Page 155 Als de stand voor zwart-wit is ingeschakeld op de camera, worden alle menuopties die betrekking hebben op kleurinstellingen uitgeschakeld. Deze opties zijn dan niet beschikbaar. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Alleen beschikbaar als SHUTTER is ingesteld op AES. De camera probeert de gekozen sluitersnelheid te behouden zolang het lichtniveau van de omgeving dat toelaat.
  • Page 156 SHARPNESS -15 - 0 - +15 AUTO, OFF (dynamic noise reduction) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Beschrijving • Als MONO is geactiveerd, wordt het IR-filter verwijderd voor een volledige IR-gevoeligheid. • Als AUTO is geactiveerd, schakelt de camera het filter in of uit naargelang het belichtingsniveau van de scène.
  • Page 157 Selectie ON, OFF BLC LVL -15, ... 0, ... +15 BLC LEVEL stelt de balans in tussen het geselecteerde Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 In de XF-DYN-stand optimaliseert de camera automatisch het beeldcontrast. Terug naar menu Main. Beschrijving •...
  • Page 158 Opmerking Als de VMD-gebieden elkaar overlappen, worden alleen bewegingen gedetecteerd in het gebied met het laagste volgnummer. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Hiermee krijgt u toegang tot het menu voor het BLC-gebied (zie Een gebied selecteren). Terug naar menu Main.
  • Page 159 VPHASE 0, 2, … 358 EXIT Opmerking U kunt VPHASE niet instellen zonder geldig vergrendelingssignaal. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Beschrijving Het objectief instellen om de iris volledig te openen. De objectieffocus nu instellen. Bilinx-communicatie ON/OFF (Aan/uit). Hiermee krijgt u toegang tot de synchronisatiefuncties.
  • Page 160 COMMUNICATION ON/OFF (Externe besturing aan/uit) aan te sturen. Deze functie is alleen toegankelijk via de cameratoetsen. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Beschrijving Voer een tekenreeks van 16 tekens in voor de naam van de camera.
  • Page 161 Sens up (Gevoeligheid verhogen) Autoblack (Autozwart) AGC (Automatische versterking) XF-DYN DNR (Dynamische ruisonderdrukking) Contour White balance Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC 768x492 Interline CCD 540 TVL > 50 dB 1 Vtt, 75 Ohm...
  • Page 162 Stroom verbruik Afmetingen Gewicht Bedrijfstemperatuur Regeling Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Instelbaar van monochroom (0%) tot 133% kleur DC iris < 5 W 58 x 66 x 122 mm (H x B x L) 550 g -30° tot 50° C (-50° met verwarming op ingesteld op AUTO)
  • Page 163 FlexiDome | Installatiehandleiding XF & DN Afmetingen (mm) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 NL | 162...
  • Page 164 FlexiDome | Installatiehandleiding XF & DN Afmetingen met doos voor opbouwmontage (mm/inch) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 NL | 163...
  • Page 165 TC220PS Interfacebox: • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 120 V AC, 60 Hz 120 V AC 60 Hz 220-240 V AC, 50/60 Hz - 24 V AC, 30 VA 220-240 V AC, 50/60 Hz - 15 V DC, 9 VA Communicatie-interfacebox en software van Bilinx™...
  • Page 166 FlexiDome | Installatiehandleiding NL | 165 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 167: Precauzioni Per La Sicurezza

    7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore. 8. Non installare l'unità in prossimità di fonti di calore come radiatori, termoconvettori, fornelli od altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 166...
  • Page 168 L'unità di alimentazione a bassa tensione deve essere conforme allo standard di sicurezza EN/UL 60950. L'alimentazione deve essere un'unità SELV-LPS o SELV di Classe 2 (Safety Extra Low Voltage a corrente limitata). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 167...
  • Page 169 Bosch potrebbero invalidare il diritto dell'utente all'uso della stessa. Per ulteriori informazioni o per parlare direttamente con un agente, rivolgersi alla sede Bosch Security Systems più vicina o visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.boschsecuritysystems.com. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 170 Gestione Bilinx™ su cavo coassiale • Video motion detection avanzato FlexiDome è la versione Day/Night con filtro ad infrarossi a commutazione meccanica. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 è una cupola di sorveglianza ad alto livello di IT | 169...
  • Page 171 Tappo per la regolazione dell'obiettivo • Manuale d'installazione Nota Se l'apparecchiatura ha subito danni durante il trasporto, imballarla nuovamente nella confezione originale e contattare il corriere o il rivenditore. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocal 3,7-12 mm F1,6-360 1/3"...
  • Page 172 (le viti rimangono in posizione). • Rimuovere l'anello di chiusura con la cupola estraendolo dalla base. • Rimuovere il separatore interno estraendolo dalla base. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 171 Modulo telecamera e base di montaggio Separatore interno...
  • Page 173 Le seguenti illustrazioni mostrano le diverse modalità di montaggio dell'unità. Figura 1 Collegamento posteriore - Superficie concava Superficie rigida (tre fori pre-trapanati da 8 mm) Tre viti (in dotazione) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 172 Cavi Base di montaggio...
  • Page 174 Montaggio su superficie - Collegamento laterale Superficie solida (tre fori pre-trapanati da 8 mm) Tre viti (in dotazione) Tre viti (M5, in dotazione) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 173 Cassetta elettrica S4 Base di montaggio Condotto Cavi...
  • Page 175 Per garantire una tenuta stagna, usare cavi circolari di dimensione compresa tra 5 e 6 mm per i collegamenti video e di alimentazione. Applicare dello spray al silicone sul cavo per facilitare lo scorrimento degli anelli di tenuta. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Condotto IT | 174...
  • Page 176 Al termine dell'operazione, verificare che il vano a tenuta stagna sia chiuso ermeticamente e che fili e condotti siano opportunamente sigillati per VDA-455SMB impedire l'entrata di acqua. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 177 • Spingere i collegamenti attraverso il foro del cavo di superficie. • Assicurare la base di montaggio alla superficie con le tre viti. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 176...
  • Page 178 2,5 mm sul,la scheda del circuito stampato. Questa presa fornisce un segnale video composito (con sincronizzazione). Per stabilire questo collegamento, è disponibile un cavo opzionale (modello S1460). Riscaldatore Jack monitor Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Messa a fuoco Lunghezza focale Pulsanti di...
  • Page 179 Per impostare il campo visivo della lente a distanza focale variabile, allentare la vite della lunghezza focale e girare il meccanismo fino a quando l'inquadratura desiderata non viene visualizzata sul monitor (l'immagine risulta sfocata). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 178...
  • Page 180 Installare l'anello a tenuta e l'anello di chiusura sulla cupola. • Allineare le viti anti-manomissione nell'anello di chiusura ai fori filettati della base di montaggio. • Utilizzare lo speciale cacciavite in dotazione per avvitare le tre viti anti-manomissione. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 179...
  • Page 181 La commutazione della telecamera può avvenire in due modi: • tramite la comunicazione Bilinx™ o • automaticamente, in base al livello di illuminazione rilevato. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 è dotata di un filtro ad infrarossi IT | 180...
  • Page 182 È possibile impostare Bilinx™ in modo che i pulsanti della telecamera siano disabilitati anche quando Bilinx™ non sta attivamente controllando la telecamera. In tal modo si prevengono eventuali modifiche non autorizzate alle impostazioni della telecamera. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 183 Struttura dei menu Menu Main Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * Solo per la telecamera Day/Night, in altre versioni viene visualizzato NightSense. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak/average Shutter ALC speed Defshut Sens up...
  • Page 184 | Manuale di installazione XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
  • Page 185 • Per chiudere tutti i menu aperti, selezionare Exit e tenere premuto il tasto menu/selezione finché il menu non viene chiuso. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Tasto su Tasto Menu/Selezione Tasto destra Tasto giù...
  • Page 186 EXIT ALC --> sottomenu Shutter/Gain Funzione Selezione SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrizione Selezionare per accedere al sottomenu di controllo del livello video. Selezionare per accedere al sottomenu di miglioramento dell'immagine. Selezionare per accedere al sottomenu di controllo del colore.
  • Page 187 Si tratta di un evento normale. La funzione SENSUP può provocare delle macchie durante lo spostamento di oggetti. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Disponibile solo in modalità shutter AES. La velocità impostata per lo shutter viene mantenuta finché il livello di illuminazione della scena lo consente.
  • Page 188 -15 - 0 - +15 DNR (riduzione AUTO, OFF dinamica dei disturbi) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrizione • In modalità MONO il filtro ad infrarossi viene rimosso per garantire una sensibilità IR completa. • In modalità AUTO la telecamera attiva/disattiva il filtro automaticamente in base al livello di illuminazione della scena.
  • Page 189 Sottomenu BLC (Back Light Compensation) Funzione Selezione ON, OFF BLC LVL -15,..0,..+15 Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 In modalità XF-DYN, la telecamera ottimizza automaticamente il contrasto dell'immagine. Selezionare per tornare al menu Main. Descrizione • ATW: il bilanciamento automatico del bianco consente alla telecamera di eseguire regolazioni costanti del colore per una riproduzione ottimale.
  • Page 190 Se le aree VMD si sovrappongono, il movimento viene rilevato solo per l'area con il numero di sequenza più basso. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Selezionare questa funzione per accedere al menu dell'area BLC (vedere Selezione di un'area).
  • Page 191 LINE LOCK DETECTED SYNC VPHASE 0, 2, … 358 EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrizione Consente di aprire completamente l'iris dell'obiettivo. Regola la messa a fuoco dell'obiettivo. Comunicazione Bilinx ON/OFF. Selezionare AUTO per abilitare la funzione del riscaldatore con controllo termostatico.
  • Page 192 È possibile accedere a tutti i menu in remoto ed avere il controllo totale della telecamera. Con questo tipo di comunicazioni è inoltre possibile disattivare i pulsanti sulla telecamera. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrizione Immettere una stringa di 16 caratteri con il nome della telecamera.
  • Page 193 AGC on/off (0 dB); livello massimo selezionabile fino a 28 dB XF-DYN Livello di controllo dinamico automatico selezionabile Filtro automatico antidisturbi selezionabile ON/OFF Contour Livello della nitidezza selezionabile Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC...
  • Page 194 58 x 66 x 122 mm (AxPxL) Peso 550 g Temperatura da -30° a 50° C (-50° con la funzione AUTO del riscaldatore di esercizio abilitata) Comandi OSD con operazioni softkey Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 IT | 193...
  • Page 195 FlexiDome | Manuale di installazione XF & DN Dimensioni in mm Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 IT | 194...
  • Page 196 FlexiDome | Manuale di installazione XF & DN Dimensioni con la scatola per il montaggio su superficie (mm/pollici) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 IT | 195...
  • Page 197 • TC220PS Box interfaccia: • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 120 VAC, 60 Hz 120 VAC, 60 Hz 220-240 VAC, 50/60 Hz - 24 VAC, 30 VA 220-240 VAC, 50/60 Hz - 15 VDC, 9 VA Software e box interfaccia per comunicazioni Bilinx™...
  • Page 198 FlexiDome | Manuale di installazione IT | 197 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 199 8. Não instale o aparelho junto de fontes de calor como, por exemplo, aquecedores, saídas de ar quente, fogões, nem de outro tipo de equipamento (incluindo amplificadores) que produza calor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 198...
  • Page 200 A fonte de alimentação de baixa tensão tem de estar conforme a norma EN/UL 60950. A fonte de alimentação tem de ser uma unidade SELV-LPS ou SELV - Classe 2 (extra-baixa tensão de segurança - fonte de alimentação limitada). Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 199...
  • Page 201 Nota Qualquer alteração ou modificação do equipamento não expressamente aprovada pela Bosch pode anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. Para mais informações ou para contactar um representante, dirija-se ao agente da Bosch Security Systems mais próximo ou visite o nosso sítio de Internet em www.boschsecuritysystems.com...
  • Page 202 Detecção de movimento de vídeo avançado A FlexiDome é a versão câmara dia/noite com filtro IV motorizado. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 é uma dome de vigilância de alta segurança, é fácil de instalar e está pronta a...
  • Page 203 Tampa de ajuste da lente • Manual de instalação Nota Se lhe parecer que o equipamento foi danificado durante o transporte, volte a embalá-lo e avise a transportadora ou o fornecedor. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDC- VDC- 885V04-10 Varifocal 3,7-12 mm F1.6-360...
  • Page 204 • Retire o aro envolvente com a dome puxando-o para fora da base. • Retire o revestimento interior puxando-o para fora da base. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 203 Módulo da câmara e base de montagem...
  • Page 205 As figuras seguintes mostram as diferentes formas de montar a unidade. Figura 1 Ligação pela retaguarda - superfície oca Superfície sólida (Três orifícios de 8 mm pré-furados) Três parafusos (incluídos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 204 Fios Base de montagem...
  • Page 206 Superfície sólida (três orifícios de 8 mm pré-furados) Três parafusos (fornecido com a câmara) Três parafusos (M5, incluídos) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 205 S4 Caixa eléctrica Base de montagem Tubo eléctrico Fios Caixa de montagem...
  • Page 207 6 mm (0,2 - 0,24 polegadas) para a ligação dos fios de alimentação e de vídeo. Aplique spray de silicone no cabo para o ajudar a deslizar pelo passa-fios. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Tubagem PT | 206...
  • Page 208 Depois de efectuadas as ligações, assegure-se de que o compartimento estanque está bem fechado e que os cabos e as condutas estão correctamente selados para prevenir a entrada de água. VDA-455SMB Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 209 • Empurre as ligações pelo orifício dos fios da superfície. • Fixe a base de montagem à superfície com três parafusos. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 208...
  • Page 210 Esta tomada proporciona um sinal de vídeo composto (com sincronização). Existe um cabo opcional (código S1460) disponível para fazer esta ligação. Aquecedor Tomada do monitor Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Focagem Interruptores de navegação Parafusos de orelhas PT | 209 Distância...
  • Page 211 Volte a ajustar a distância focal, caso seja necessário. • Repita estes dois ajustes até que a perspectiva pretendida esteja focada. • Aperte ambos os parafusos. Retire a tampa de ajuste da lente e a tomada de monitorização. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 210...
  • Page 212 Coloque o anel de vedação e o aro envolvente sobre a dome. • Alinhe os parafusos invioláveis do aro envolvente com os furos roscados da base de montagem. • Utilize a chave de parafusos especial incluída para apertar os parafusos invioláveis. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 211...
  • Page 213 Existem dois métodos diferentes de comutação: • através da comunicação Bilinx™ ou • automaticamente, com base nos níveis de luz observados. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 está equipada com um filtro IV PT | 212...
  • Page 214 Pode também configurar o Bilinx™ para que os botões da câmara permaneçam inactivos mesmo quando o Bilinx™ não estiver a controlar a câmara. Isto evita a alteração não autorizada das definições da câmara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 215 XF & DN Estrutura de menus Menu Main Enhance Exit ENHANCE COLOR * Só para a versão dia/noite, nas outras versões aparece NightSense. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak / average Shutter ALC speed Defshut...
  • Page 216 | Manual de instalação XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults...
  • Page 217 Para fechar todos os menus em simultâneo a partir de qualquer menu, seleccione o item Exit e mantenha a tecla de menu/selecção premida até o ecrã do menu desaparecer. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Tecla para cima Tecla para baixo...
  • Page 218 EXIT ALC --> Submenu Shutter/Gain Função Selecção SHUTTER AES, FL, FIXED Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição do nível de vídeo de imagem da cor • Para activar a funcionalidade de compensação de luz de fundo (BLC), defina como ON •...
  • Page 219 Se a câmara estiver no modo monocromático, todos os itens de menu relacionados com a cor ficam desactivados e não podem ser acedidos. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Só disponível se SHUTTER for AES. A câmara tenta manter a velocidade de obturador definida desde que o nível de luz do cenário o permita.
  • Page 220 (melhoria de HIGH alcance dinâmico) EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição • No modo MONO, o filtro IV é removido, proporcionando uma total sensibilidade a IV. • No modo AUTO, a câmara muda o filtro consoante o nível de iluminação do cenário.
  • Page 221 -15,..0,..+15 AREA Seleccione o submenu EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição • ATW: o controlo automático do equilíbrio de brancos permite à câmara regular continuamente a reprodução óptima da cor. • AWB HOLD: suspende o ATW e guarda as definições de cor.
  • Page 222 Nota Se as áreas VMD se sobrepõem, o movimento só é detectado na área com o número de sequência mais baixo. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição Quando a opção VMD é activada e a câmara pode gerar alarmes de movimento SIL (silêncio) ou OSD (o alarme de monitor gera mensagens no ecrã).
  • Page 223 DETECTED SYNC VPHASE 0, 2, … 358 EXIT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição Força a objectiva a abrir totalmente o diafragma. Ajuste agora a focagem da objectiva. ACTIVA/DESACTIVA a comunicação Bilinx. Seleccione para aceder às funções de sincronização.
  • Page 224 COMMUNICATION ON/OFF fica indisponível quando se utiliza o controlo remoto. Esta função só pode ser acedida através dos botões da câmara. Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 Descrição Introduza uma cadeia de 16 caracteres para o nome da câmara. Utilize ESQUERDA/DIREITA para alterar a posição na cadeia de caracteres e utilize...
  • Page 225 2500 - 9000 K automático brancos (com modo de bloqueio AWB e modo manual) Saturação de cor Regulável de monocromático (0%) a 133% de cor Objectiva ALC Diafragma DC Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 VDN- VDC- 495V03-10 485V0x-20 NTSC...
  • Page 226 58 x 66 x 122 mm (AxLxP) Peso 550 g Temperatura de -30° a 50° C (-50° com aquecedor AUTO activado) funcionamento Controlos OSD com funcionamento por teclas de função Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 PT | 225...
  • Page 227 FlexiDome | Manual de instalação XF & DN Dimensões (mm/polegadas) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 PT | 226...
  • Page 228 FlexiDome | Manual de instalação XF & DN Dimensões com a caixa de montagem saliente (mm/polegadas) Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 PT | 227...
  • Page 229 • TC220PS Caixa de interface: • VP-CFGSFT Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0 12 Vac, 60 Hz 12 Vac, 60 Hz 220-240 Vac, 50/60 Hz - 24 Vac, 30 VA 220-240 Vac, 50/60 Hz - 15 Vac, 9 VA Software e caixa de interface de comunicação...
  • Page 230 FlexiDome | Manual de instalação PT | 229 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 231 FlexiDome | Manual de instalação PT | 230 XF & DN Bosch Security Systems | 2005-10 | V1.0...
  • Page 232 | 用户手册 FlexiDome XF & DN 安全预防措施 危险 内含闪电 (带箭头)的等边三角形符号用于提醒用户:产品壳 体存在未绝缘的 “危险电压” ,其能量级别足以造成人身伤害。 警告 内含感叹号的等边三角形用于提醒用户:产品随附的文档资料 中介绍了重要的操作和维护 (维修)说明,请仔细阅读。 小心 为避免受到电击,不要拆除护盖 (或后盖) 。用户不得维修里 面的部件。有关维修事项,请咨询合格的维修人员。 重要安全防护信息 1. 仔细阅读这些说明。 2. 保管好这些说明。 3. 遵守所有警告信息。 4. 遵循所有说明。 5. 不要在靠近水源的地方使用本设备。 6. 只能使用干软布清洁。 7. 不要阻塞任何通风孔。遵照制造商的说明进行安装。 8. 不要在靠近热源的地方安装,如散热器、贮热器、火炉或其它生热装 置 (包括放大器)等。 9.
  • Page 233 | 用户手册 FlexiDome XF & DN 12. 在雷雨期间或长期不用时,拔下本设备的电源插头。 13. 所有维修事项均应交给合格的维修人员处理。设备发生下列任何一种 损坏情况时,均需进行维修:电源线或插头损坏、液体溅入或有异物 落入设备、设备被雨打湿或受潮、运转不正常或设备掉落等。 14. 在建筑物的电气安装过程中,全极电源开关的引脚触点之间至少应相 隔 3 毫米。 小心 低电压电源装置必须符合 EN/UL 60950 标准。电源必须属于 SELV-LPS 装置或 SELV - 2 类装置 (安全超低电压 – 受限制 电源) 。 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 中文...
  • Page 234 | 用户手册 FlexiDome XF & DN FCC 信息 本设备经测试符合 FCC 规则第 15 部分中关于 B 类数字设备的限制规 定。这些限制的目的是为了在居住区安装本设备时,可以提供合理的保 护以防止有害干扰。本设备会产生、使用和辐射射频能量。此外,如果 未遵照相关说明进行安装和使用,可能会对无线电通信造成干扰。但是, 这并不能保证在某些特定的安装环境中绝对不会产生干扰。如果本设备 确实对无线电或电视接收造成了有害干扰,并且可以通过关闭和打开本 设备来确定,则鼓励用户采用以下一种或多种方法排除干扰: 重新调整接收天线的方向和位置。 • 增加设备与接收器之间的距离。 • 将本设备的电源插头插至不同电路上的插座,使本设备与接收器使用 • 不同的分支电路。 向供应商或有经验的无线电/电视技术人员查询,获得有关帮助信息。 • 注释 任何未经博世明确许可的改装均可能导致用户失去操作本设备的权利。 若要获取详细信息或向代表咨询,请与最近的博世安保有限公司办事处 联系或访问我们的站点:www.boschsecurity.com.hk 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 中文...
  • Page 235 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 简介 是一款精巧细致、高贵典雅的高安全性监控球型摄像机, FlexiDome XF & DN 其高性能 1/3 英寸 CCD 彩色摄像头采用了功能完备的变焦镜头。这款一 体化装置可以安装在电气接线盒、墙壁或天花板上。结构坚固且高防暴 性能的聚碳球型罩可以保护摄像机模块免受损坏。 此摄像机采用 15 比特数字信号处理技术,能够在所有照明条件下提供杰 出的图像品质。FlexiDome 即使在苛刻的场景条件下也能提供最佳的清晰度。 其特性包括: 防暴球型罩 • 防拆卸外壳 • 消除信噪,真彩重现 • 自适应性动态范围优化 • Bilinx™ 双向同轴电缆通信 • 增强的图像移动探测功能 • 是一款可机动切换 IR 滤镜的日/夜两用型摄像机。 FlexiDome XF &...
  • Page 236 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 型号概览 FlexiDome 型号 485V03-10 镜头 3 – 9.5 毫米 F1.0-360 标准 电源电压 24 Vac 、 50Hz 或 12 Vdc CCD 类型 FlexiDome 型号 镜头 标准 电源电压 24 Vac 、 50Hz 或 12 Vdc CCD 格式 拆开包装...
  • Page 237 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 小心 安装须由合格的维修人员遵照美国国家电工标准或当地的相关 电气规则进行。 拆卸 摄像机/壳体装置由以下部件组成: 小心 摄像机模块是一个非常精密的设备,必须谨慎处理。拆卸装置 时,切勿使其掉落。 要拆卸装置,请执行以下步骤: 使用专用螺丝刀拧松装饰环中的三颗防拆卸螺丝 (螺丝仍留在原位) 。 • 拉动装饰环和球型罩并从底座上取下。 • 拉动内部衬板并从底座上取下。 • 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 中文 | 236 摄像机模块和安装 底座 内部衬板 装饰环 球型罩...
  • Page 238 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 安装装置 装置可以采用多种方式安装,具体取决于安装表面类型、是否使用电气 接线盒以及是从后部还是从侧面 (安装表面)连接导线。 小心 只有合格的维修人员才能进行安装,并且应遵照美国国家电工 标准或适用的当地电气条例。 如果采用表面安装,请使用单独订购的加高安装底座 (VDA 455SMB), 然后将装置安装到底座上。 提示 参考尺寸图以确定螺孔和导线接入孔的具体位置。 • 部分拧入两颗螺丝作为基准孔,并在连接导线时用它们暂时悬挂摄 • 像机。 下图显示了安装装置的各种方法。 图 1 后部连接 坚固表面 (三个预先钻好 的 8 毫米孔) 三颗螺丝 (随附) 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 空心表面...
  • Page 239 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 图 2 连接到电气接线盒 (4S) 两颗螺丝 (不随附) 图 3 表面安装 – 侧面连接 实心表面 (三个预先钻好 的 8 毫米孔) 三颗螺丝 (随摄像机附带) 三颗螺丝 ( M5 ,随附) 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 中文 | 238 S4 电气接线盒 安装底座...
  • Page 240 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 图 4 表面安装 – 后部连接 实心表面 (三个预先钻好 的 8 毫米孔) 三颗螺丝 (随摄像机附带) 三颗螺丝 ( M5 ,随附) 表面安装 使用表面安装盒时: 对于侧面连接,取下保护侧面入口的护盖。 • 对于后部连接,无需取下护盖。 将导线管连接至安装底座。 • 松开防水连接室底部的两个固定夹,将其从安装底座上取下。 • 松开 5 个固定夹,打开安装底座上的防水连接室的护盖。 • 将电源和视频导线穿过单独的橡胶孔环,接入防水连接室。 • 将摄像机电缆穿过提供的孔环,接入防水连接室。 • 在防水连接室内部进行连接,用固定夹固定护盖以实现密封,然后将 •...
  • Page 241 | 安装手册 中文 | 240 FlexiDome XF & DN 室外应用连接 安全预防措施: 同轴电缆接地:如果设备连接了外部电缆系统,请确保该系统已接地。 仅限美国型号 - Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.70 (美国国家电工标准 810 条款, ANSI/NFPA No.70)提供了有关 以下方面的信息:底座和支撑结构的正确接地、连接至放电设备的同轴 电缆的接地、接地导线尺寸、放电设备位置、连接接地电极以及接地电 极的要求。 电线:室外系统不应安装在高架电线、电灯、电路或可能连接到此类电 线或电路的任一点附近。安装室外系统时,必须万分小心,以免触及高 压电线或电路而危及人身安全。仅限美国型号 - 参考 National Electrical Code Article 820 (美国国家电工标准 820 条款)有关 CATV 系统安装 的规定。...
  • Page 242 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 连接和设置 电源和视频连接 线束配有一个 BNC 连接器,用于连接视频同轴电缆 (带插针式 BNC 连 接器);并且配有两根已剥皮的低压电源线,用于连接电源连接器。 (此 外,还提供了 UTP 适配器附件,以便将 UTP 视频电缆连接至 BNC 连接 器。 ) 小心 连接之前,请确保断开了要接入装置的电缆的电源。确保装置 的电压类型与所用的线路电源相匹配。 连接低压电源线和视频电缆的最简单方法如下: 将建筑物连接线穿过安装表面导线孔,使其伸出适当的距离。 • 将两颗螺丝部分拧入预先钻好的孔。 • 使用基准孔将安装底座暂时挂在一颗螺丝上,然后稍稍倾斜底座以便 • 进行电缆连接。 将摄像机模块的 BNC 连接器连接至视频同轴电缆。 • 将剥皮的电源线连接至电源连接器。...
  • Page 243 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 设置摄像机 警告 : 灼热表面 在操作过程中,加热器可能会很热 - 切勿触摸。 对摄像机进行操作时,请关闭加热器。 有关说明,请参见安装程序菜单 (参见菜单结构) 。 您可以将监视器连接至印刷电路板上的 2.5 毫米微型插孔,以帮助设置摄 像机。此插孔提供复合视频信号 (同步) 。可用可选电缆 (代码为 S1460)进行此连接。 加热器 监视器插孔 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 中文 | 242 对焦螺丝 焦距螺丝 浏览开关...
  • Page 244 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 摄像机定位 摄像机的物理默认位置是确保图像顶部要与指示标记 TOP 相对应。 小心 CCD 图像传感器是一个高度精密的元件,要小心处理以保证正 常的性能和更长的使用寿命。无论在工作还是存放条件下,都 不要让传感器暴露在阳光直射或明亮的聚光灯下。避免强光进 入摄像机的视场。 摄像机模块的位置可以沿着三根轴进行调整。调整摄像机位置时,请确 保监视器上的图像呈水平显示。通过以下步骤将摄像机安装在所需位置: 对于水平调整 (摇摄) ,请在底座上旋转摄像机模块。旋转角度不得 • 超过 360°。 对于垂直调整 (俯仰) ,请松开指旋螺钉,定位摄像机,然后轻轻拧 • 紧指旋螺钉以固定摄像机。 为获得水平图像 (适用于倾斜的天花板或侧壁安装) ,请根据需要旋 • 转镜头基座,以对准监视器上显示的图像。旋转角度不得超过 340°。 焦距和焦点 调节之前,请将调节盖放在镜头上,以确保图像清晰度与球型摄像机固 定到位后的清晰度一致。 要设置变焦镜头的视场,请松开焦距螺丝,然后转动机件,直至监视 • 器上显示所需视图。...
  • Page 245 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 加热器 在低温环境中使用摄像机时,请在安装程序菜单中将加热器选项设为 “自动” (参见菜单结构) 。 关闭装置 定位摄像机并进行所有调节后,请关闭装置。 将内部衬板固定到位,其边缘应对准底座上的支架。 • 将球型罩放到底座上并旋转,直至其卡入到位。 (如果需要,请用软 • 布清洁其表面。 ) 将密封环和装饰环套在球型罩上。 • 使装饰环中的防拆卸螺丝对准安装底座上的螺纹孔。 • 用随附的专用螺丝刀拧紧三颗防拆卸螺丝。 • 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 中文 | 244...
  • Page 246 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 日 / 夜切换 日夜两用型摄像机配有机动红外线滤镜。在弱光或红外 FlexiDome XF & DN 线照明条件下,可以拆除红外线滤镜。 如果选定了自动切换模式,摄像机将根据检测到的光照强度自动切换滤 镜。光照强度切换级别可通过编程设定。在自动切换模式下,摄像机优先 考虑移动 (摄像机在光照强度允许的情况下生成清晰图像,而没有因移动 而产生的模糊效果)或彩色 (摄像机在光照强度允许的情况下生成彩色图 像) 。摄像机可识别红外线照明场景,以免意外地切换至彩色模式。 可用两种方法进行切换: 通过 Bilinx™ 通信或 • 根据检测到的光照强度自动进行。 • 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 中文 | 245...
  • Page 247 | 安装手册 中文 | 246 FlexiDome XF & DN 先进设置 通常, FlexiDome 摄像机无需进一步调整便可提供优异的图像。然 XF&DN 而,对于特定环境,可以调整先进设置选项以让摄像机提供最佳的图像 效果。有两个顶层菜单:Main 菜单和 Installer 菜单。 Main 菜单允许用户选择和设置图像增强功能。如果不满意自己的更改, 可以随时恢复模式的默认值。 摄像机还配有一个 Installer 菜单,用户从中可以设定安装设置。 Main 菜单和 Installer 菜单提供了一些可以直接选择的功能或一些用于 进一步设置的子菜单。 进入和浏览菜单 有五个按键可用于浏览各菜单。要进入设置菜单,请按菜单/选择键 (位 于中心位置) 。Main 菜单会出现在 OSD 上。此时,用户即可使用各个箭 头键进行浏览。 当 Bilinx™ 通信链路处于活动状态时,摄像机上的按钮会被禁用。此外, 用户还可以对...
  • Page 248 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 菜单结构 Main 菜单 Enhance Color Exit ENHANCE COLOR * 仅适用于日/夜两用型摄像机,其它机型将显示 NightSense (星光技术) 。 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 ALC level Shut/Gain Shut/Gain Peak/average Shutter ALC speed Defshut Sens up Gain Max.gain Day/Night* Autoblack Sharpness...
  • Page 249 | 安装手册 FlexiDome XF & DN Installer Set focus now Comm Sync Camera ID Heater Defaults Exit 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 Sync Sync Detected sync V phase Camera ID Camera ID ID position MAC address Defaults Restore all? 中文...
  • Page 250 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 菜单浏览提示 如何使用 5 个按键 摄像机底座 向左箭头键 按菜单/选择键可以进入菜单或移至下一个或上一个菜单。 • 按住菜单/选择键大约 1.5 秒可以打开 Installer 菜单。 • 向上或向下箭头键用于向上或向下滚动菜单。 • 向左或向右箭头键用于在选项之间移动或设置参数。 • 在菜单中时,快速按菜单/选择键两次可以恢复所选项目的厂商默 • 认值。 要从任一菜单中同时关闭所有菜单,请选择 Exit 选项,然后按住 • 菜单/选择键不放,直到菜单消失。 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 向上箭头键...
  • Page 251 | 安装手册 FlexiDome XF & DN Main 菜单 功能 选项 选择子菜单 选择子菜单 ENHANCE COLOR 选择子菜单 ON, OFF, 选择子菜单 OFF, SIL, OSD 选择子菜单 EXIT ALC 子菜单 功能 选项 ALC LEVEL -15 - 0 - +15 SHUTGAIN 选择子菜单 PEAK -15 - 0 - +15 AVERAGE ALC SPEED Slow, Medium, Fast EXIT...
  • Page 252 | 安装手册 FlexiDome XF & DN FIX SHUT 1/60 (1/50), 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/5000, 1/10K SENSUP OFF, 2x, 3x, … ,10x GAIN AGC, FIXED MAXGAIN 0, 1, ... 26 FIXGAIN 0, 1, ... 26 NIGHTSENSE* OFF, FORCED, AUTO 选择子菜单...
  • Page 253 | 安装手册 FlexiDome XF & DN Day/Night 子菜单 ** 功能 选项 DAY/NIGHT COLOR, MONO, AUTO SWITCH -15 - 0 - +15 LEVEL PRIORITY COLOR, MOTION NORMAL, CONTRAST ENHANCED MONO ON, OFF BURST EXIT Enhance 子菜单 功能 选项 AUTO ON, OFF BLACK SHARPNESS -15 - 0 - +15 AUTO, OFF...
  • Page 254 | 安装手册 FlexiDome XF & DN Color 子菜单 功能 选项 WHITE ATW, MANUAL, BALANCE AWB HOLD WB SPEED Slow, Medium, Fast RED gain -5 - 0 - +5 BLUE gain -5 - 0 - +5 -30 - 0 - +30 GREEN BLUE -15, …...
  • Page 255 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 选择区域 若要设置 BLC (或 VMD)区域,请从 “BLC” (或 “VMD” )菜单中 选择 “AREA”选项,进入区域菜单。当进入 “AREA”菜单时,会显 示当前区域且其左上角闪烁。图像的闪烁一角可以使用向上、向下、向 左和向右箭头键移动。按选择键可将闪烁光标移动到相对的角。之后, 用户即可移动该角。再次按选择键将会冻结该区域并退出区域菜单。 VMD 子菜单 功能 选项 OFF, SIL, OSD AREA 1, 2, 3, 4, 选择子菜单 ACTIVE ON, OFF 按选择键重设指 MOTION 示器 SENS EXIT 注释...
  • Page 256 | 安装手册 FlexiDome XF & DN Installer 设置 Install 菜单 功能 选项 FOCUS COMM ON, OFF SYNC 选择子菜单 CAMERA ID 选择子菜单 HEATER AUTO, OFF DEFAULTS 选择子菜单 EXIT DC 光圈镜头调整过程: 松开焦距锁定螺丝。 菜单中会突出显示 “SET BACK FOCUS NOW” 。 根据需要旋转焦距调节环。 锁定焦距锁定螺丝。 退出菜单选择。 Install sync 子菜单 功能...
  • Page 257 | 安装手册 FlexiDome XF & DN Install ID 子菜单 功能 选项 CAMERA ID ID POS OFF, TOP, BOT EXIT Defaults 子菜单 功能 选项 DEFAULTS EXIT 摄像机控制通信 此摄像机配有一个同轴电缆通信收发器。与 VP-CFGSFT 配合使用时, 可在同轴电缆的前端调整摄像机。所有菜单均可远程访问,以便用户充 分控制摄像机。通过此通信,用户还可禁用摄像机上的本地按键。 在使用远程控制时,为了避免中断已安装的摄像机上的通信,已禁用了 “COMMUNICATION ON/OFF”选项。此功能只能通过摄像机按钮 访问。 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 说明...
  • Page 258 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 技术指标 型号 VDC- 485V0x-10 标准 有效画面像素 752x582 额定电压 24 VAC 或 12 VDC 12-28 VAC (50/60 Hz) 11-36 VDC 最低照度 < 0.35 lux ,采用慢快门时 < 0.035 lux < 0.13 lux ,采用慢快门时 < 0.013 lux (星光技术或夜晚模式) 所有摄像机...
  • Page 259 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 所有摄像机 功耗 < 5 W 尺寸 58 x 66 x 122 毫米 (高 x 宽 x 长) 重量 550 克 操作温度 -30 到 50 ° C ( -50 ° C 时自动启用加热器) 控制 通过软键操作的屏显菜单 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 中文...
  • Page 260 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 尺寸 (毫米 / 英寸) 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 57.6 57.6 2.27 2.27 6.22 中文 | 259...
  • Page 261 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 采用表面安装盒时的尺寸 (毫米 / 英寸) 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 53.3 53.3 2. 1 2. 1 6.22 中文 | 260...
  • Page 262 | 安装手册 FlexiDome XF & DN 附件 电源变压器 • TC1334 • TC120PS • TC220PSX-24 • TC220PS 接口盒: • VP-CFGSFT 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0 120VAC, 60Hz - 24VAC, 30VA 120VAC, 60Hz - 15VDC, 9VA 220-240VAC, 50/60Hz - 24VAC, 30VA 220-240VAC, 50/60Hz - 15VDC, 9VA Bilinx™...
  • Page 263 | 安装手册 中文 | 262 FlexiDome XF & DN 博世安保有限公司 | 2005 年 10 月 | V1.0...
  • Page 264 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Ludwig-Bölkow-Allee 85521 Ottobrunn Germany www.bosch-sicherheitssysteme.de © 2005 Bosch Security Systems B.V. Subject to change. Printed in Portugal. 3122 165 22931 Bosch Security Systems B.V. P.O. Box 80002 5600 JB Eindhoven The Netherlands www.boschsecuritysystems.com...

Table of Contents