ELECTRIC CHAINSAW 1 APPLIANCE 2 DESCRIPTION (FIG 1) 3 PACKAGE CONTENT LIST 4 SYMBOLS 5 SAFETY INSTRUCTIONS 5.1 Safety instructions and accident prevention 6 KICKBACK 7 TRANSPORTING THE CHAINSAW 8 BEFORE STARTING UP 9 ASSEMBLY 9.1 Fitting the guide bar and chain (Fig 1, 2, 3) 9.2 Tensioning the saw chain 9.3 Filling in chain oil (Fig 4) 9.4 Securing the extension lead (Fig 6)
ELECTRIC CHAINSAW 1 APPLIANCE These models are intended for infrequent use by homeowners, cottagers, and campers, and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc. They are not intended for prolonged use. It is not designed for commercial use. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety.
4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal Wearing of protection injury or damage to the against noise advised tool Wearing of protection Read manual before usage goggles advised. Wear protective helmet Never operate the machine inthe rain or in damp or wet Keep bystanders away...
Page 11
・Switch the chainsaw off before releasing the chain brake. ・Always wear goggles and protective gloves when working with the chainsaw. ・To prevent injury, wear tight-fitting clothes and safety boots. ・To prevent damage to your hearing, wear earmuffs. Helmets with a visor are particularly advantageous.
Page 12
・Use the cable only for its proper purpose. Never carry your electric tool by its cable. Do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. Extension cables out doors ・Use only authorized and accordingly labelled extension cables out of doors.
・The power saw is likely to recoil if the tip of the guide bar (especially the top quarter) accidentally touches wood or any other solid objects. In this case the saw will move uncontrolled and will be hurled towards the operator at full power (risk of injury!). ・When working with the chain saw, protective gloves, suitable shoes, leg protectors, eye protectors and ear protectors should be used.
・Before commencing work, always check that the chainsaw works properly and is safe to operate. ・Check also that the chain lubrication and the oil gauge are in good working order (see Fig.4). When the oil lever is approx. 5 mm from the bottom mark, you must top up with oil.
9.2 Tensioning the saw chain BAlways pull the plug out of the power socket before doing any work on the chainsaw! Wear safety gloves! Make sure the saw chain (4) is inside the guide groove of the guide bar (7) (Fig.1 a)! Turn the outer Knob clockwise until the saw chain is correctly tensioned, then rotate the inside knob (5) to block the guide bar in that position.
9.6 Checking the automatic lubrication Before commencing work, check the automatic chain lubrication and oil gauge. Switch on the chain saw and hold it above the ground. Be careful not to allow the chain saw to touch the ground. For safety reasons it is best to keep a clearance of at least 20 cm. If you now see growing traces of oil, the chain lubrication system is working correctly.
Use the saw only with approved extension cables with the prescribed insulation and connections designed for outdoor use (approved rubber-sheathed cables) which fit the chainsaw plug. The chain saw is equipped with two safety switches, requiring the use of both hand The chainsaw works only when one hand holds the front grip (2) and the other hand actuates the switch on the rear grip (1).
11 OPERATION - TIPS ON CHAIN SAW USE 11.1 Sawing up wood (Fig 7a, 7b) To saw up wood, please observe the safety regulations and proceed as follows: — Make sure the wood to be sawed cannot slip. — Clamp short pieces of wood in place before sawing —...
Falling direction: ・First estimate the direction of fall, taking into account the centre of gravity of the crown and the wind direction. The chain saw must be running before it comes into contact with the wood. Switch on the chain saw. Saw an undercut in the tree in the direction of fall and then make a horizontal cut (back cut) on the side opposite to the undercut.
15 NOISE Noise values measured according to relevant standard. (K=3) Acoustic pressure levelLpA 90.9 dB(A) Acoustic power level LwA 105 dB(A) 16 STORAGE Keep your chain saw in a safe place. The unused chainsaw should be stored clean, on a flat surface and in a dry place which is inaccessible to children. ATTENTION! The sound power level may exceed 85 dB(A), in this case individual hearing protection shall be worn.
Electrical chain saw 1800W Trade mark: Gardtech Model: GT35002/EUR(GY9310) is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards. Any unauthorized modification of the apparatus voids this declaration.
Page 23
ELECTRISCHE KETTINGZAAG 1 TOEPASSINGSGEBIED 2 BESCHRIJVING (FIG. 1) 3 INHOUD VAN DE VERPAKKING 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5.1 Veiligheidsinstructies en ongevallenpreventie 6 TERUGSLAG 7 DE KETTINGZAAG TRANSPORTEREN 8 VÓÓR HET STARTEN 9 ASSEMBLAGE 9.1 Montage van het zwaard en de ketting. (Fig. 1, 2, 3) 9.2 Het opspannen van de zaagketting 9.3 Bijvullen van kettingolie (Fig.
ELECTRISCHE KETTINGZAAG 1 TOEPASSINGSGEBIED Deze modellen zijn bedoeld voor niet al te frequent gebruik door huiseigenaren, bewoners van buitenhuisjes, kampeerders en voor algemene toepassingen zoals het vrij maken van een gebied, snoeiwerken of het zagen van brandhout. Ze zijn niet bedoeld voor langdurig gebruik. Het apparaat is niet voor industrieel gebruik bestemd.
4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Het dragen van Gevaar voor lichamelijk oorbescherming wordt letsel of materiële schade. aangeraden. Het dragen van een beschermingsbril wordt Lees voor gebruik de aangeraden.
Page 26
・Gebruik nooit een beschadigd snoer, aansluiting of stekker noch een snoer dat niet voldoet aan de normen. Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact wanneer het snoer beschadigd of afgesneden raakt. ・Schakel de kettingzaag uit vóór u de kettingrem los zet. ・Draag altijd een veiligheidsbril en werkhandschoenen wanneer u met de kettingzaag werkt.
Page 27
・Kettingzagen die in de openlucht worden gebruikt moeten worden aangesloten op een verliesstroomschakelaar. ・Overbelast motorgereedschappen niet. Ze werken het best en het veiligst binnen hun opgegeven capaciteitsgrenzen. ・Gebruik altijd het juiste motorgereedschap. Gebruik geen lichte kettingzagen voor zware taken. ・Gebruik het snoer enkel waarvoor het dient. Draag elektrisch gereedschap nooit aan het snoer. Gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te halen.
Page 28
・Bij het afzagen van takken moet de kettingzaag wanneer mogelijk tegen de stam gesteund worden. Zaag niet met de punt van het zwaard (gevaar voor terugslag, zie Fig. 8). ・Het verwijderen van takken mag enkel door opgeleide personen worden uitgevoerd. Gevaar voor verwondingen! ・Wees bijzonder voorzichtig met takken onder spanning.
6 TERUGSLAG Volg deze veiligheidsinstructies om terugslag te voorkomen: ・Begin nooit te zagen met de punt van het zwaard! ・Zaag nooit met de punt van het zwaard! Wees voorzichtig bij het verderzetten van zaagsneden waaraan u reeds heeft gewerkt! ・Begin altijd te zagen met een kettingzaag die reeds draait! ・Zorg ervoor dat de zaagketting altijd goed geslepen is.
Belangrijk: de voorste vingerbeschermkap (3) moet altijd rechtop staan (verticaal, Fig. 5). Het zwaard en de ketting worden apart geleverd. Om het geheel te assembleren draait u eerst de vergrendelmoer (5) los en verwijdert u het zwaarddeksel (6). De bout van het zwaard (17) moet zich in het midden van het zwaard bevinden.
9.3 Bijvullen van kettingolie (Fig. 4) Reinig de oliedop (14) vóór het openen; dit voorkomt dat er vuil in de tank raakt. Controleer tijdens het zagen de inhoud van de tank m.b.v. de oliepeilaanduiding (15). Draai de oliedop na het vullen terug goed vast en veeg gemorste olie weg. 9.4 Vastmaken van het verlengsnoer (Fig.
9.11 Kettingrem In het geval van terugslag zal de kettingrem (3) via de voorste vingerbeschermkap worden geactiveerd. De voorste vingerbeschermkap wordt door de rug van de hand naar voor geduwd en dit zorgt ervoor dat de kettingrem de zaagketting, meer bepaald de motor, stopt binnen 0.15 s (Fig.
・Controleer de kettingzaag op schade. Controleer vóór u uw gereedschap opnieuw gebruikt de veiligheidsvoorzieningen en licht beschadigde onderdelen en zorg ervoor dat ze in een goede staat verkeren om mee te werken. ・Zorg ervoor dat alle bewegende delen correct werken. ・Alle onderdelen moeten correct geassembleerd zijn en aan alle nodige voorwaarden voldoen om ervoor te zorgen dat de kettingzaag correct werkt.
Wees voorzichtig wanneer u gespleten hout verzaagt omdat stukken hout hiervan kunnen afbreken. 11.3 Hout onder spanning Fig. 11a: Bovenkant onder spanning Gevaar: tak zal opveren! Fig. 11b: Onderkant van de stam onder spanning. Gevaar: boom komt naar beneden! Fig. 11c: Dikke stammen en hoge spanning Gevaar: boom zal plots en met een immense kracht bewegen.
・Wanneer de valrichting niet betrouwbaar ingeschat kan worden wegens wind of windstoten. Bomen vellen op hellend terrein, rijmplekken, bevroren of vochtige grond is enkel veilig wanneer u een stabiele voetpositie kunt bewaren. 12 REINIGING EN ONDERHOUD Haal altijd de stekker uit het stopcontact vóór u enig werk aan de kettingzaag uitvoert! ・Hou de koelsleuven in de motorbehuizing proper en altijd vrij.
Handelsmerk: Gardtech Model: GT35002/EUR(GY9310) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen. Elke niet-toegelaten modificatie van het apparaat maakt deze verklaring nietig.
Page 38
EELEKTRO-KETTENSÄGE 1 ANWENDUNG 2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. 1) 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS 4 SYMBOLE 5 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS ARBEITEN MIT DER KETTENSÄGE 5.1 Sicherheitshinweise und Unfallverhütung 6 VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN RÜCKSCHLAG 7 TRANSPORT DER KETTENSÄGE 8 MIT DER KETTENSÄGE ARBEITEN 9 MONTAGE 9.1 Sägeblatt und Kette anbringen (Abb.
EELEKTRO-KETTENSÄGE 1 ANWENDUNG Diese Modelle sind für die gelegentliche Verwendung durch Hauseigentümer, Landhausbewohner und Camper ausgelegt, und sie dienen für alle allgemeine Arbeiten, z.B. Roden, Beschneiden, Brennholz schneiden usw. Sie sind nicht für längere Arbeiten vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
4 SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Achtung: Verletzungsgefahr Das Tragen eines oder mögliche Beschädigung Ohrenschutzes wird des Elektrowerkzeuges. empfohlen. Das Tragen einer Vor der Inbetriebnahme des Schutzbrille wird Geräts unbedingt die empfohlen. Gebrauchsanweisung lesen. Schutzhelm tragen.
Page 41
・Verwenden Sie nie ein Kabel, Verlängerungskabel, Stecker oder Netzkabel, der/das Schäden aufweist oder den Sicherheitsanforderungen nicht entspricht. Wenn das Kabel beschädigt oder abgetrennt ist, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung, indem Sie den Stecker herausnehmen. ・Bevor Sie die Kettenbremse lösen (freistellen), muss die Säge ausgeschaltet werden. ・Tragen Sie beim Arbeiten mit der Säge immer Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Page 42
・Wenn die Kettensäge im Freien eingesetzt wird, muss sie durch einen Schutzschalter gegen Erdschluss gesichert sein. ・Das Gerät nicht überlasten. Die beste und sicherste Leistung wird im angegebenen Nennbereich erzielt. ・Verwenden Sie immer adäquates Werkzeug. Sägen mit geringer Leistung dürfen nicht für schwere Arbeiten verwendet werden.
Page 43
・Überlassen Sie nach Möglichkeit das Abtrennen von Ästen und Zweigen den Profis, weil hier eine hohe Verletzungsgefahr besteht! ・Besondere Vorsicht bei Ästen, die unter Spannung stehen. Frei herabhängende Äste nicht von unten abtrennen. ・Beim Abtrennen von Ästen nie auf dem Stamm stehen. ・Diese Kettensäge ist nicht für Waldarbeiten, also für das Fällen und Entasten im Wald ausgelegt.
6 VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN RÜCKSCHLAG Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Rückschlag genau durch: ・Das Schneiden nicht mit der Spitze des Sägeblatts beginnen! ・Nie mit der Spitze des Sägeblatts schneiden! Vorsicht beim Weiterschneiden an Objekten, an denen Sie bereits gearbeitet haben! ・Mit dem Schneiden erst dann beginnen, wenn die Kettensäge läuft! ・Die Sägekette muss immer gut geschärft sein! ・Nie mehr als einen Ast gleichzeitig sägen! Beim Abtrennen eines Asts immer darauf achten,...
Wichtiger Hinweis: Der vordere Handschutz (3) muss immer in der oberen (senkrechten) Position sein (Abb. 5). Das Sägeblatt und die Sägekette werden separat, also nicht montiert geliefert. Bei der Montage zuerst die Sicherungsmutter (5) abschrauben, und dann die Abdeckung des Sägeblatts (6) entfernen.
9.3 Kettenschmieröl nachfüllen (Abb. 4) Die Verschlussklappe des Öltanks (14) vor dem Öffnen reinigen, damit keine Verschmutzungen in den Tank gelangen können. Beim Arbeiten mit der Säge den Inhalt des Öltanks an der Ölstandsanzeige (15) kontrollieren. Die Verschlusskappe (14) danach wieder gut verschließen, und eventuell übergelaufenes Öl abwischen.
9.11 Kettenbremse Bei einem Rückschlag der Säge erfolgt die Auslösung der Kettenbremse (3) über den vorderen Handschutz (3). Der vordere Handschutz (3) wird mit dem Handrücken nach vorne gedrückt. Dadurch wird durch die Kettenbremse die Kettensäge, bzw. der Motor innerhalb von 0,15 Sek.
WARNHINWEIS: Wenn das Verlängerungskabel beschädigt ist, sofort den Stecker aus der Steckdose nehmen. Mit einem schadhaften Kabel darf nicht gearbeitet werden. ・Kontrollieren Sie die Kettensäge auf Schäden. Vor dem erneuten Gebrauch des Geräts die Schutzvorrichtungen oder eventuelle leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen.
Die unterste Klaue des Krallenanschlags (Abb. 4, J) an das Holz setzen. Die Kettensäge amhinteren Handgriff (1) heben, und in das Holz sägen. Die Kettensäge etwas nach hinten bewegen, und dann den Krallenanschlag etwas tiefer ansetzen. Vorsicht bei gespaltenem Holz, weil Holzstücke abgerissen werden können. 11.3 Holz unter Spannung Abb.
・Wenn die Fallrichtung wegen Wind oder Böen nicht zuverlässig bestimmt werden kann. Fällarbeiten an Hängen und Neigungen, bei Eis und Schnee und bei gefrorenem oder feuchtem Boden sind nur dann sicher, wenn Sie einen absolut festen Stand haben. 12 WARTUNG UND REINIGUNG WARNHINWEIS! Vor allen Arbeiten an der Kettensäge muss das Gerät vorher immer von der Stromversorgung getrennt werden! ・Die Lüftungsschlitze am Motorgehäuse immer sauber und frei halten.
Bezeichnung des Geräts: Elektrische Kettensäge 1800W Marke: Gardtech Modell: GT35002/EUR(GY9310) den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 53
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE 1 UTILISATION 2 DESCRIPTION (FIG. 1) 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 4 PICTOGRAMMES 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5.1 Consignes de sécurité et prévention des accidents 6 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE REBOND 7 TRANSPORT DE LA TRONÇONNEUSE 8 AVANT LE DÉMARRAGE 9 MONTAGE 9.1 Montage du guide-chaîne et de la chaîne(Fig.
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE 1 UTILISATION Ce modèle est conçu pour des usages ponctuels par des propriétaires de maison individuelle, de chalet, des campeurs, et pour des utilisations telles que le nettoyage, l’élagage, la coupe de bois à brûler, etc. Il n’est pas conçu pour un usage prolongé. Cet outil n’est pas destiné...
4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle Le port de protections ou de dégâts matériels. auditives est conseillé. Le port de lunettes de Lisez le manuel avant protection est conseillé.
Page 56
・Mettez la tronçonneuse hors tension avant de relâcher le frein de chaîne. ・Portez toujours des lunettes et des gants de protection lorsque vous utilisez la tronçonneuse. ・Pour éviter les blessures, portez des vêtements bien ajustés et des bottes de sécurité. ・Pour empêcher toute lésion auditive, portez des cache-oreilles antibruit ;...
Page 57
・Utilisez toujours l’outil électrique approprié. N’utilisez pas des tronçonneuses de faible puissance pour des travaux difficiles. ・Utilisez le câble uniquement pour l’usage pour lequel il est prévu. Ne portez jamais l’outil électrique par son câble. N’utilisez pas le câble pour retirer la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
Page 58
・Ne vous tenez jamais debout sur le tronc lors de l’élagage. ・La tronçonneuse ne doit pas être utilisée pour des travaux forestiers, c’est-à-dire l’abattage d’arbres et l’élagage en forêt. En raison du raccordement du câble, l’opérateur de la tronçonneuse n’a pas la mobilité nécessaire et sa sécurité n’est pas garantie. ・Restez toujours sur le côté...
・Ne coupez jamais plus d’une branche à la fois ! Lors de l’élagage, veillez à ne pas toucher aux autres branches. ・Lors du tronçonnage, faites attention aux troncs très proches les uns des autres. Utilisez, si possible un chevalet de sciage. 7 TRANSPORT DE LA TRONÇONNEUSE Avant de transporter la tronçonneuse, retirez toujours la fiche de la prise et faites glisser la protection de la chaîne au-delà...
Pour empêcher toute blessure sur les bords tranchants, portez toujours des gants lors de l’assemblage, du tensionnage et du contrôle de la chaîne. Avant d’assembler le guide-chaîne et la chaîne, vérifiez le sens de coupe des dents ! Le sens d’entraînement est indiqué...
9.4 Fixation de la rallonge (Fig. 6) Utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur. La section transversale du câble (longueur max. de la rallonge : 75 m) doit mesurer au moins 1,5 mm². Raccordez le cordon électrique de la tronçonneuse à la rallonge en insérant le câble de la rallonge dans l’orifice de retenue du carter.
9.12 Desserrage du frein de chaîne (Fig. 5) Afin de pouvoir utiliser de nouveau votre tronçonneuse, vous devez desserrer de nouveau la chaîne. Mettez d’abord la tronçonneuse hors tension. Poussez ensuite la protection avant pour les doigts (3) vers l’arrière en position verticale jusqu’à son enclenchement (Fig. 5, I). Le frein pour chaîne est de nouveau totalement opérationnel.
・Vérifiez que la tronçonneuse n’est pas endommagée. Avant d’utiliser de nouveau votre outil, vérifiez les dispositifs de sécurité ou toute autre pièce légèrement endommagée afin de garantir qu’ils sont en bon état de marche. ・Assurez-vous que les pièces mobiles fonctionnent correctement. ・Toutes les pièces doivent être correctement assemblées et satisfaire à...
11.3 Bois sous tension Fig. 11a : Partie supérieure du tronc sous tension Danger : L’arbre se déplacera vers le haut ! Fig. 11b : Partie inférieure du tronc sous tension Danger : L’arbre se déplacera vers le bas ! Fig.
12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Retirez toujours la fiche de la prise avant tout travail sur la tronçonneuse ! ・Maintenez les évents de refroidissement sur le carter moteur propres et dégagés en permanence. ・Seul le travail d’entretien décrit dans ces consignes d’utilisation peut être réalisé. Tout autre travail d’entretien doit être réalisé...
14 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle GT35002/EUR(GY9310) Tension/fréquence nominale 230-240V~ 50Hz Puissance nominale 1800W Longueur du guide-chaîne 400 mm (16 Zoll) Vitesse de la chaîne à vide 13.5m/s Temps de freinage 0,12 Sek. Capacité du réservoir d’huile de graissage de la chaine...
Tronçonneuse électrique 1800W Marque: Gardtech Modèle: GT35002/EUR(GY9310) dest en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ;...