Bosch BSG 8 Series Instructions For Use Manual
Bosch BSG 8 Series Instructions For Use Manual

Bosch BSG 8 Series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for BSG 8 Series:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

BSG 8....
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de uso
loading

Summary of Contents for Bosch BSG 8 Series

  • Page 1 BSG 8..de Gebrauchsanweisung en Instructions for use Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso es Instrucciones de uso...
  • Page 2 Ihr Modell zutreffen. Dieses Gerät darf nicht von Per- Sie sollten nur das Original Zubehör sonen mit eingeschränkten phy- von Bosch verwenden, das speziell sischen, sensorischen oder geis- für Ihren Staubsauger entwickelt tigen Fähigkeiten oder mangelnder wurde, um das bestmögliche Sau- Erfahrung / Kenntnis (einschließ-...
  • Page 3: Hinweise Zur Entsorgung

    – wenn Sie versehentlich Flüssig- Hinweise zur Entsorgung keit aufgesaugt haben oder Flüssigkeit in das Innere des Verpackung Gerätes gekommen ist Die Verpackung schützt den Staub- – wenn das Gerät heruntergefallen sauger vor Beschädigung auf dem ist. Transportweg. Sie besteht aus um- Das Netzanschlusskabel nicht zum weltfreundlichen Materialien und Tragen/Transportieren des Staub-...
  • Page 4 Gerätebeschreibung 16 15 1 Schlauchhandgriff 16 Filterhalterung 2 Saugschlauch 17 Filterbeutel 3 Ein- bzw. Austaste 18 umschaltbare Bodendüse* 4 Filterwechselanzeige 19 umschaltbare Bodendüse mit 5 Ausblasfilter* Entriegelungshülse* 6 Parkhilfe 20 Zubehörträger 7 Rahmen für Ausblasfilter 21 Kombi-Zubehör 8 Saugkraftregler 22 Verschlusshebel 9 Verschlusslasche 23 Teleskoprohr mit Schiebetaste* 10 Ausblasgitter...
  • Page 5 Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch Staubraumdeckel öffnen. Motorschutzfilter aus dem Gerät entnehmen. Bionic Filter auf den Motorschutzfilter aufsetzen. Die Filter in das Gerät einschieben und Staubraumdeckel schließen. * je nach Ausstattung...
  • Page 6 Inbetriebnahme Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einrasten. Handgriff und Teleskoprohr zusammenstecken. * je nach Ausstattung Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr schieben. * je nach Ausstattung Bodendüse und Teleskoprohr zusammenstecken. * je nach Ausstattung Turbo-Bürste Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet, entnehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung.
  • Page 7 Inbetriebnahme Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Bodendüse schieben. * je nach Ausstattung Durch Drücken der Schiebetaste / Schiebe- manschette in Pfeilrichtung Teleskoprohr ent- riegeln und gewünschte Länge einstellen. * je nach Ausstattung Zubehörträger am Saugrohr befestigen und das Kombi-Zubehör von oben einschieben.
  • Page 8 Inbetriebnahme Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker einstecken. Staubsauger durch Betätigen der Ein- bzw. Austaste in Pfeilrichtung ein- bzw. ausschalten. Sie haben ein sehr leistungs- und saugstarkes Gerät erworben. Die max. Leistungsstellung empfielt sich deshalb nur bei stark verschmutzten Niedrigflor-Teppichböden oder Hartböden.
  • Page 9 Saugen Bodendüse einstellen: Zum Saugen von Teppichen und Teppichböden => Zum Saugen von Hartböden => Saugen mit Zubehör Kombi-Zubehör nach oben aus dem Zubehörträger entnehmen. a)Fugendüse Zum Absaugen von Fugen und Ecken. Für schwer zugängliche Stellen kann das Kombi- Zubehör durch teleskopartiges Ausziehen der Fugendüse in 2 Stufen verlängert werden.
  • Page 10 Saugen Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterückseite benutzen. Kunststoffrippe am Düsenstutzen in die Aussparung an der Geräterückseite schieben.
  • Page 11 Nach der Arbeit Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steck- dose ziehen. Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). Durch erneutes Ziehen am Netzanschlusskabel wird die Kabelbremse wieder aktiv, durch kurzes Ziehen am Kabel deaktiviert. Zum Abstellen/Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen.
  • Page 12 Nach der Arbeit Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Handgriff herausziehen. * je nach Ausstattung Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen * je nach Ausstattung Durch Drücken der Schiebetaste / Schiebe- manschette in Pfeilrichtung Teleskoprohr entrie- geln und zusammenschieben.
  • Page 13 Filterwechsel Filterbeutel austauschen Leuchtet, bei vom Teppich abgehobener Düse und höchster Saugleistungseinstellung, die Filterwechselanzeige intensiv und gleichmäßig auf, muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall macht die Art des Füllgutes den Wechsel erforder- lich.
  • Page 14 Filterwechsel Motorschutzfilter reinigen Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden! Staubraumdeckel öffnen. Motorschutzfilter in Pfeilrichtung aus dem Gerät entnehmen. Motorschutzfilter und Bionic Filter trennen.* Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen. Bei starker Verschmutzung sollte der Motor- schutzfilter ausgewaschen werden. Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
  • Page 15 Filterwechsel Bionic Filter austauschen Ist Ihr Gerät mit einem Bionic Filter ausgestattet, sollte dieser bei nachlassender Wirkung ausgetauscht werden (nach ca. 1 Jahr). Staubraumdeckel öffnen. Motorschutzfilter mit Bionic Filter aus dem Gerät entnehmen. Alten Bionic Filter vom Motorschutzfilter nehmen und entsorgen. Bionic Filter auf den Motorschutzfilter aufsetzen.
  • Page 16 Filterwechsel Hepa-Filter austauschen Der Hepa-Filter muss einmal jährlich ausgetauscht werden. Durch Drücken der Verschlusslasche in Pfeil- richtung Ausblasgitter entriegeln und öffnen. Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeil- richtung Hepa-Filter entriegeln und aus dem Gerät nehmen. Neuen Hepa-Filter einsetzen und verrasten. Ausblasgitter schließen.
  • Page 17 Pflege Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit einem handels- üblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden. Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen. Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
  • Page 18 Sonderzubehör Austauschfilterpackung BBZ41FP Inhalt: 4 Filterbeutel mit Verschluss 1 Microsan-Ausblasfilter http://www.dust-bag-bosch.com Typ P / Ident-Nr. 468264 HEPA-Filter (Klasse H12) BBZ151HF Für Allergiker empfohlen. Für extrem saubere Ausblasluft. Jährlich auswechseln. Bionic Filter BBZ11BF Verhindert für lange Zeit störende Gerüche Bei nachlassender Wirkung bitte Filter ersetzen (nach ca.
  • Page 19 => This can damage the appliance. available on your model. Only allow children to use the You should only use original Bosch vacuum cleaner under supervision. accessories, which have been specially This appliance must not be used by...
  • Page 20 – if the appliance has been Disposal information dropped. Do not use the power cord to carry Packaging the vacuum cleaner. The packaging is designed to Fully extend the power cord when protect the vacuum cleaner from using the vacuum cleaner being damaged during continuously for several hours.
  • Page 21 Your vacuum cleaner 16 15 16 Filter bracket 1 Hose handle 17 dust bag 2 Suction hose 18 Adjustable floor nozzle* 3 ON/OFF button 19 Adjustable floor tool* with locking 4 Change filter indicator collar* 5 Exhaust filter* 20 Accessory holder 6 Parking aid 21 Combination tool 7 Frame for exhaust filter...
  • Page 22 Setting up Before using for the first time Open the dust bag compartment lid Remove the motor protection filter from the appliance Place the Bionic filter / AirFresh System onto the motor protection filter. Push the filter into the appliance and close the dust bag compartment lid.
  • Page 23 Setting up Push the flexible hose adapter into the air intake opening on the vacuum cleaner lid until it engages. Connect the handle and the telescopic tube together. * Depending on equipment level Push the handle into the telescopic tube until it engages.
  • Page 24 Setting up Push the telescopic tube into the connecting piece of the floor nozzle until it engages. * Depending on equipment level To adjust the length of the telescopic tube, press the adjusting button/adjusting sleeve in the direc- tion of the arrow and adjust the tube to the requi- red length.
  • Page 25 Setting up Take the mains plug, pull the mains cable to the required length and insert the plug in a wall socket. To switch your vacuum cleaner on and off, press the On/Off key in the direction of the arrow. You have bought an extremely powerful device.
  • Page 26 Vacuuming Adjusting the floor nozzle: For cleaning rugs and carpets => For cleaning hard floors => Vacuuming with accessories Remove the combination tool upwards out of the accessory holder. a)Crevice nozzle For vacuuming in crevices and corners. For difficult-to-reach places, the combination tool can be extended in two stages by pulling out the crevice nozzle like a telescope.
  • Page 27 Vacuuming When you stop cleaning for a moment, you can use the parking aid at the back of the vacuum cle- aner. Slide the plastic lug on the nozzle connector into the groove at the back of the vacuum cleaner.
  • Page 28 When the work is done Switch the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the mains. Tug the power cord and let go. The cable then rewinds automatically. To reactivate or deactivate the cable brake, quickly tug the power cord. To store or transport the vacuum cleaner, you can use the parking aid on the cleaner’s underside.
  • Page 29 When the work is done To release the connection, press the unlatching sleeve and pull the handle out. * Depending on equipment level To release the connection, press the unlatching sleeve and pull the telescopic tube out. * Depending on equipment level To adjust the length of the telescopic tube, press the adjusting button/adjusting sleeve in the direc- tion of the arrow and adjust the tube to the requi-...
  • Page 30 Changing the dust bags and filters Replacing the dust bag If the dust bag change indicator lights up brightly and uniformly when the nozzle is lifted from the floor and the vacuum is on its highest setting, you should change the dust bag, even if it is not yet full.
  • Page 31 Changing the dust bags and filters Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing. Open the dust bag compartment lid Remove the motor protection filter from the appliance in the direction of the arrow. Separate the motor protection filter from the Bionic filter / AirFresh System.* Clean the motor protection filter by tapping it...
  • Page 32 Changing the dust bags and filters Replacing the Bionic filter / AirFresh System If your appliance is fitted with a Bionic filter / AirFresh System, it should be replaced once it begins to lose its effect (after approx. 1 year). Open the dust bag compartment lid Remove the motor protection filter together with the Bionic filter / AirFresh System from the...
  • Page 33 Changing the dust bags and filters Replacing the HEPA filter The HEPA filter should be replaced once a year. Press the locking tab in the direction of the arrow to unlatch the exhaust grille and open it. Release the Hepa filter by moving the locking lever in the direction of the arrow and remove it from the vacuum cleaner.
  • Page 34 Care Always switch the vacuum cleaner off and disconnect the power cord from the mains before cleaning the vacuum cleaner. The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned with a commercial plasticcleaner. Do not use abrasive, glass or all-purpose cleaners. Never immerse the vacuum cleaner in water.
  • Page 35 Optional extra Replacement filter pack BBZ41FP Contains: 4 dust bags self sealing bags 1 Microsan exhaust filter http://www.dust-bag-bosch.com Typ P / Product code 468264 HEPA filter (Class H12) BBZ151HF Recommended for allergy sufferers. Ensures very clean exhaust air. Replace once a year.
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    Nous vous remercions d'avoir choisi un Ne jamais aspirer sans sac aspirateur. aspirateur Bosch de la série BSG8. => L'appareil peut être endommagé! Cette notice d'utilisation présente Permettre aux enfants 'utiliser différents modèles BSG8. Il est donc l'aspirateur uniquement sous possible que les caractéristiques et...
  • Page 37 Ne pas utiliser le cordon électrique Indication pour la mise au rebut pour porter / transporter l'aspirateur. En cas de fonctionnement continu de Emballage plusieurs heures, dérouler L'emballage protège l'aspirateur complètement le cordon électrique. contre un endommagement pendant Ne pas tirer sur le cordon électrique, le transport.
  • Page 38 Description de l’appareil 16 15 15 Filtre de protection du moteur 1 Poignée de flexible 16 Support de filtre 2 Flexible d’aspiration 17 Sac aspirateur 3 Bouton marche/arrêt 18 Brosse commutable pour sols* 4 Indicateur pour le changement de sac 19 Brosse commutable pour sols avec d’aspirateur manchon de déverrouillage*...
  • Page 39 Mise en service Avant la première utilisation Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Retirer le filtre de protection du moteur de l'appareil. Placer le Filtre Bionic sur le filtre de protection du moteur. Pousser les filtres dans l'appareil et fermer le couvercle du compartiment de poussière.
  • Page 40 Mise en service Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans l’orifice d’aspiration. Assembler la poignée et le tuyau télescopique. * selon l’équipement Pousser la poignée dans le tuyau télescopique jus- qu’à son enclenchement. * selon l’équipement Assembler la buse pour sols et le tuyau télescopique.
  • Page 41 Mise en service Pousser le tuyau télescopique dans le manchon de la buse pour sols jusqu’à son enclenchement. * selon l’équipement En poussant le poussoir/la manchette coulissante dans le sens de la flèche, déverrouiller le tuyau télescopique et régler la longueur souhaitée. * selon l’équipement Fixer le porte-accessoires au tube d'aspiration et introduire l'accessoire combiné...
  • Page 42 Mise en service Saisir le cordon électrique par le connecteur, reti- rer le cordon à la longueur souhaitée et connecter le connecteur. Allumer/éteindre l’aspirateur en actionnant le bou- ton marche/arrêt dans le sens de la flèche. Vous avez acquis un appareil puissant et à haut pouvoir d’aspiration.
  • Page 43 Aspiration Réglage de la buse pour sols: Pour aspirer sur des tapis et des moquettes => Pour aspirer sur des sols durs => Aspiration avec les accessoires Enlever l'accessoire combiné du porte-accessoires en le retirant par le haut. a)Suceur de joints Pour aspirer dans les joints et les coins.
  • Page 44 Aspiration En cas de pauses d’aspiration, vous pouvez utili- ser la position parking à l’arrière de l’appareil. Faire glisser la nervure en plastique à l’embout de la tête dans l’évidement à l’arrière de l’appareil.
  • Page 45 Après le travail Eteindre l’appareil, retirer le connecteur de la prise. Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le câble s’enroule automatiquement). Le frein du cordon est réactivé en tirant de nouveau sur le cordon électrique, il est désactivé en tirant brièvement sur le cordon.
  • Page 46 Après le travail Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer la poignée. * selon l’équipement Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tuyau télescopique. * selon l’équipement En poussant le poussoir/la manchette coulissante dans le sens de la flèche, déverrouiller le tuyau télescopique et le remettre à...
  • Page 47 Changement de filtre Remplacement du sac aspirateur Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur s’allume intensivement et de manière régulière lorsque la buse est décollée du sol et la puissance d’aspiration réglée à la position maxi- male est, il faut changer le sac aspirateur, même s’il n’est pas encore plein.
  • Page 48 Changement de filtre Nettoyer le filtre de protection du moteur Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le frappant ou en le rinçant ! Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Enlever le filtre de protection du moteur de l'appareil en le retirant dans le sens de la flèche.
  • Page 49 Changement de filtre Changement du Filtre Bionic Si votre appareil est équipé d'un Filtre Bionic, il est recommandé de le changer si son efficacité diminue (après 1 an env.). Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière . Retirer de l'appareil le filtre de protection du moteur doté...
  • Page 50 Changement de filtre Changer le filtre Hepa Le filtre Hepa doit être changé une fois par an. Déverrouiller la grille de sortie d'air en poussant l'attache de fermeture dans le sens de la flèche et ouvrir. Déverrouiller le filtre Hepa en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche et enlever le filtre de l’appareil.
  • Page 51 Entretien Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre et retirer le connecteur de la prise de secteur. L ’aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce. Ne pas utiliser de produits récurants, nettoyants pour verre ni de produits nettoyants universels.
  • Page 52 Paquet de sacs d’aspirateur de rechange BBZ41FP Contenu: 4 Sacs aspirateur avec fermeture 1 Filtre de sortie d’air Microsan http://www.dust-bag-bosch.com Type P / Référence 468264 Filtre HEPA (classe H12) BBZ151HF Recommandé pour personnes allergiques. Pour un air de sortie extrêmement propre.
  • Page 53: Utilizzo Conforme

    Lei scelto. l'aspirapolvere soltanto sotto la Devono essere utilizzati esclusivamente sorveglianza di un adulto. gli accessori Bosch originali, pensati in Le persone (inclusi i bambini) con modo specifico per la Sua abilità fisiche, sensoriali o mentali aspirapolvere, al fine di garantire il limitate o prive dell'esperienza e delle miglior risultato di pulizia possibile.
  • Page 54: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Non utilizzare il cavo di allacciamento Avvertenze per lo smaltimento alla rete per tirare/trasportare l'aspirapolvere. Imballaggio In caso di uso prolungato, estrarre L'imballaggio protegge l'aspirapolvere completamente il cavo di da eventuali danni durante il collegamento alla rete elettrica. trasporto. È costituito da materiali non Per staccare l'apparecchio dalla rete, inquinanti e può...
  • Page 55 Descrizione dell’apparecchio 16 15 16 Portafiltro 1 Impugnatura del tubo flessibile 17 Sacchetto filtrante 2 Tubo flessibile di aspirazione 18 Spazzola commutabile per pavimenti* 3 Tasto di attivazione e disattivazione 19 Spazzola commutabile per pavimenti con (ON/OFF) bussola di sblocco* 4 Display di sostituzione del filtro 20 Leva di chiusura 5 Filtro di scarico*...
  • Page 56 Messa in funzione Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Rimuovere dall'apparecchio il filtro di protezione del motore Applicare il filtro Bionic sul filtro di protezione del motore. Inserire il filtro nell'apparecchio e richiudere il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
  • Page 57 Messa in funzione Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apertura di aspirazione Collegare l’impugnatura e il tubo telescopico. *a seconda della specifica dotazione Spingere l’impugnatura nel tubo telescopico fin- ché non si innesta in posizione. * a seconda della specifica dotazione Collegare la bocchetta per pavimenti e il tubo telescopico.
  • Page 58 Messa in funzione Spingere il tubo telescopico nel tronchetto finché non si innesta in posizione. *a seconda della specifica dotazione Premendo il tasto di scorrimento/la guarnizione di scor- rimento nel senso dalla freccia, sbloccare il tubo teles- copico e regolare la lunghezza desiderata. *a seconda della specifica dotazione Fissare il supporto per accessori al tubo di aspirazione e inserire l'accessorio combinato...
  • Page 59 Messa in funzione Afferrare la spina del cavo di allacciamento alla rete, regolare la lunghezza desiderata e inserire quindi la spina. Attivare e disattivare l’aspirapolvere azionando il tasto di attivazione e disattivazione nel senso indi- cato dalla freccia. Questo apparecchio è molto potente. Si consiglia pertanto di utilizzare il livello massimo di potenza soltanto per la pulizia di pavimenti duri o di moquette a pelo raso molto sporca.
  • Page 60 Aspirazione Regolazione della bocchetta per pavimenti: Per la pulizia di tappeti e di moquette => Per la pulizia di pavimenti duri => Uso dell'aspiratore con gli accessori Estrarre l'accessorio combinato dal supporto per accessori sfilandolo verso l'alto. a)Bocchetta per giunti Per la pulizia dei giunti e degli angoli.
  • Page 61 Aspirazione Per brevi pause si può utilizzare lo strumento ausi- liario di parcheggio sul lato posteriore dell’appa- recchio. Inserire l’aletta in materiale plastico del tronchetto della bocchetta nell’incavo sul lato dell’appa- recchio.
  • Page 62 Dopo aver terminato la pulizia Disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa. Tirare brevemente il cavo di allacciamento alla rete e rilasciare (il cavo si arrotola automaticamente). Tirando nuovamente il cavo di allacciamento, si riattiva il freno del cavo. Tirando brevemente il cavo, si disattiva.
  • Page 63 Dopo aver terminato la pulizia Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed estrarre l’impugnatura. *a seconda della specifica dotazione Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed estrarre il tubo telescopico *a seconda della specifica dotazione Premendo il tasto di scorrimento/la guarnizione di scor- rimento nel senso dalla freccia, sbloccare il tubo teles- copico e regolare la lunghezza desiderata.
  • Page 64 Sostituzione del filtro Sostituire il sacchetto filtrante Se, con la bocchetta sollevata dal pavimento e il massimo livello di potenza, il display appare di colore rosso intenso, è necessario sostituire il sacchetto filtrante anche se non è ancora pieno. In questcaso è il tipo di materiale a rendere necessaria la sostituzione.
  • Page 65 Sostituzione del filtro Pulizia del filtro di protezione del motore Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo. Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Rimuovere il filtro di protezione del motore dall'apparecchio tirando nel senso indicato dalla freccia.
  • Page 66 Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro Bionic Se l'apparecchio è dotato di un filtro Bionic, questo deve essere sostituito quando diminuisce la sua efficacia (dopo ca. 1 anno). Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Estrarre dall'apparecchio il filtro di protezione del motore con il filtro Bionic.
  • Page 67 Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro Hepa Il filtro Hepa deve essere sostituito una volta all'anno. Premendo la linguetta di chiusura nel senso indicato dalla freccia, sbloccare e aprire la griglia di sfiato. Azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo dall’apparecchio.
  • Page 68 Manutenzione Prima di qualunque operazione di pulizia dell’aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la spina. Aspirapolvere e accessori in plastica possono essere puliti con un normale detergente per materiali plastici. Non utilizzare abrasivi, vetro o detergenti universali. Non immergere mai l’aspirapolvere nell’acqua. Il vano di raccolta dello sporco può...
  • Page 69 Confezione di filtri di ricambio BBZ41FP Contenuto: 4 sacchetti filtranti con dispositivo di chiusura 1 filtro di soffiaggio Microsan http://www.dust-bag-bosch.com Tipo P / Codice ID. 468264 Filtro HEPA (classe H12) BBZ151HF Consigliato per gli allergici. Per avere aria di scari- co estremamente pura.
  • Page 70: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Nos alegra que haya elegido un aspirador efectuarse de acuerdo con las Bosch de la serie BSG8. indicaciones de la placa de En estas instrucciones de uso se características. presentan diferentes modelos BSG8. No aspirar nunca sin bolsa filtrante. Por ello, es posible que no todas las =>...
  • Page 71 No usar el cable de alimentación de Indicaciones para eliminar el red para llevar / transportar el material de embalaje aspirador. Extraer completamente el cable de Embalaje alimentación de red si el aparato está El embalaje protege el aspirador funcionando durante varias horas. contra posibles desperfectos durante No tirar del cable de alimentación el transporte.
  • Page 72 Descripción de los aparatos 16 15 17 Bolsa para polvo 1 Empuñadura del tubo 18 Cepillo universal con dos posiciones* 2 Tubo flexible de aspiración 19 Cepillo universal con dos posiciones con 3 Tecla de conexión y desconexión casquillo de desbloqueo* 4 Indicador de cambio de filtro 20 Pestaña de cierre 5 Filtro de salida*...
  • Page 73 Puesta en marcha Antes del primer uso Abrir la tapa del compartimento general. Extraer del aparato el filtro protector del motor. Acoplar el Filtro Bionic al filtro protector del motor. Volver a introducir ambos filtros en el aparato y cerrar la tapa del compartimento general. *En función del equipamiento...
  • Page 74 Puesta en marcha Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiración. Unir la empuñadura y el tubo telescópico. * En función del equipamiento Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. * En función del equipamiento Unir la boquilla universal con el tubo telescópico.
  • Page 75 Puesta en marcha Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla universal hasta que quede enclavado. * En función del equipamiento Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla desplazable / el manguito desplazable en la dirección de la flecha y ajustar la longitud deseada.
  • Page 76 Puesta en marcha Tomar el cable de alimentación de red por el enchufe, estirarlo hasta que alcance la longitud deseada y conectarlo. Conectar o desconectar el aspirador de polvo accionando la tecla de conexión / desconexión en la dirección de la flecha. El aparato adquirido es un aparato de alta potencia y gran capacidad de aspiración.
  • Page 77 Aspirado Ajustar la boquilla universal: Para aspirar en alfombras y moquetas => Para aspirar en suelos resistentes => Aspirar con accesorios Extraer el accesorio combinado tirando del portaaccesorios hacia arriba. a)Boquilla para juntas Para aspirar en juntas y rincones. Para los lugares de difícil acceso puede alargarse el accesorio combinado extendiendo la boquilla para juntas a modo de telescopio con dos posiciones.
  • Page 78 Aspirado En las pausas cortas mientras se está pasando el aspirador puede utilizarse el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato. Introducir la pieza estriada de plástico del racor de la boquilla en la entalla-dura que hay en la parte posterior del apa- rato.
  • Page 79 Tras el trabajo Desconectar el aparato, extraer el enchufe de conexión a la red de la toma de corriente. Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automáticamente). Al tirar nuevamente del cable de alimentación de red se vuelve a activar el freno del cable, y para desactivarlo se efectúa un leve tirón.
  • Page 80 Tras el trabajo Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura *En función del equipamiento Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico. *En función del equipamiento Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla desplazable / el manguito desplazable en la...
  • Page 81 Cambio del filtro Cambio de la bolsa filtrante Si el indicador de cambio de filtro se ilumina de forma intensa y constante cuando la boquilla no está en contacto con el suelo y la potencia de aspiración está en posición máxima, es necesario cambiar la bolsa filtrante, aun cuando no esté...
  • Page 82 Cambio del filtro Limpieza del filtro protector del motor El filtro protector del motor deberá limpiarse regularmente sacudiéndolo o lavándolo. Abrir la tapa del compartimento general. Extraer el filtro protector del motor en la dirección de la flecha. Separar el filtro protector del motor y el filtro Bionic.* Limpiar el filtro protector sacudiéndolo.
  • Page 83 Cambio del filtro Cambio del filtro Bionic Si su aparato está equipado con un filtro Bionic, este deberá sustituirse en el momento en que su rendimiento se vea mermado (después de 1 año aprox.). Abrir la tapa del compartimento general. Extraer del aparato el filtro protector del motor.
  • Page 84 Cambio del filtro Cambiar el filtro Hepa El filtro Hepa debe sustituirse una vez al año. Desbloquear y abrir la rejilla de salida presionando la lengüeta de cierre en la dirección de la flecha. Accionando la palanca de cierre en el sentido de la flecha, desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del aparato.
  • Page 85 Cuidados Antes de cada limpieza, debe desconectarse el aspirador y extraerse el enchufe. El aspirador y los accesorios de plástico se pueden limpiar con un limpiador de plásticos convencional. No usar productos abrasivos, ni limpiacristales o limpiadores multiusos. No introducir nunca el aspirador dentro del agua. De ser necesario se puede limpiar el compartimento colector de polvo con un segundo aspirador, o simplemente con un paño seco o un pincel para el polvo.
  • Page 86 Paquete de filtros de repuesto BBZ41FP Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 Filtro de salida Microsan http://www.dust-bag-bosch.com Tipo P / N˚ identificación 468264 Filtro HEPA (clase H12) BBZ151HF Recomendado para alérgicos. Para un aire de sali- da extremadamente limpio. Cambiarlo cada año.
  • Page 90 DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
  • Page 91 "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor." This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Page 92 Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 02/10...