Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 90

Quick Links

loading

Summary of Contents for Carl Valentin ILX

  • Page 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 (0)7720 9712-0 +49 (0)7720 9712-9901 E-Mail [email protected] Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7974080A.0816...
  • Page 3 DE - DEUTSCH DK - DANSK FI - SUOMI GB - ENGLISH NL - NEDERLANDS SE - SVENSKA...
  • Page 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Page 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung von Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Drucksysteme können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Drucksystem auftreten.
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken des Drucksystems Lieferumfang Aufstellen des Drucksystems Anschließen des Drucksystems Inbetriebnahme des Drucksystems Etikettenrolle im Spendemodus einlegen Transferband einlegen Print Settings (Druck Initialisierung) Layout Parameters (Layout) Device Settings (Geräteparameter) Dispenser I/O (Spender I/O) Network (Netzwerk) Remote Console (Remote Konsole) Interface (Schnittstellen)
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Page 9: Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Drucksysteme erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Page 10 Störstrahlung und Störfestigkeit Störaussendung/Emission gemäß EN 61000-6-4: 2007 Industriebereich  Störspannung auf Leitungen gemäß EN 55011: 2009 + A1: 2010  Störfeldstärke gemäß EN 55011: 2009 + A1: 2010  Oberschwingungsströme (Netzrückwirkung) gemäß EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 ...
  • Page 11 Grenzwerte Schutzart gemäß IP: Umgebungstemperatur °C (Betrieb): Min. +5 Max. +40 Min. −25 Umgebungstemperatur °C (Transport, Lagerung): Max. +60 Relative Luftfeuchte % (Betrieb): Max. 80 Relative Luftfeuchte % (Transport, Lagerung): Max. 80 (Betauung der Geräte nicht zulässig) Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: ...
  • Page 12: Auspacken Des Drucksystems

    Auspacken des Drucksystems  Drucksystem aus dem Karton heben.  Drucksystem auf Transportschäden prüfen.  Drucksystem auf ebener Unterlage aufstellen.  Transportsicherung aus Schaumstoff im Druckkopfbereich entfernen.  Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang   Drucksystem. Dokumentation.   Netzkabel. Druckertreiber CD.
  • Page 13: Inbetriebnahme Des Drucksystems

    Inbetriebnahme des Drucksystems  Nachdem alle Anschlüsse hergestellt sind, Drucksystem einschalten. Nach Einschalten des Drucksystems erscheint das Grundmenü, aus dem der Gerätetyp, das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit zu ersehen sind.  Etikettenmaterial und Transferband einlegen.  Im Menü Label layout/Measure label (Etikettenlayout/Etikett messen) den Messvorgang starten. ...
  • Page 14: Transferband Einlegen

    Transferband einlegen HINWEIS! Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Drucksystems für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Drucksystem verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
  • Page 15: Print Settings (Druck Initialisierung)

    Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s. (Geschwindigkeit) Die Druckgeschwindigkeit kann für jeden Druckauftrag neu festgelegt werden. Die Einstellung wirkt sich auch auf Testdrucke aus. Wertebereich: 50 mm/s … 300 mm/s (siehe Technische Daten). Contrast Angabe des Wertes, um die Druckintensität bei der Verwendung von unterschiedlichen (Brennstärke) Materialien, Druckgeschwindigkeiten oder Druckinhalten einzustellen.
  • Page 16: Device Settings (Geräteparameter)

    Taste: Material selection Auswahl des Etiketten- bzw. Transferbandmaterials. (Materialauswahl) Taste: Photocell Auswahl der verwendeten Lichtschranke. Folgende Möglichkeiten stehen zur Verfügung: (Lichtschranke) Durchlicht Lichtschranke normal und Durchlicht Lichtschranke invers. Scan position Mit Hilfe dieser Funktion kann die prozentuale Länge des Etiketts eingeben werden, nach dem (Abtastposition) das Etikettenende gesucht wird.
  • Page 17 Taste: External parameters Label dimension only (Nur Etikettenabmessung): Die Parameter für Etikettenlänge, (Externe Parameter) Schlitzlänge und Etikettenbreite können übertragen werden. Alle weiteren Parametereinstellungen müssen direkt am Drucksystem vorgenommen werden. On (Ein): Parameter wie Druckgeschwindigkeit und Brennstärke können über unsere Design Software an das Drucksystem übertragen werden.
  • Page 18: Dispenser I/O (Spender I/O)

    Taste: Backfeed/Delay Backfeed (Rückzug): Der Rückzug in den Betriebsarten Spender (optional), Messer (optional) (Rückzug/Verzögerung) und Abreißkante ist optimiert worden, so dass beim Fahren in den Offset das nachfolgende Etikett falls möglich schon 'angedruckt' wird, und somit auf den Rückzug des Etiketts verzichtet, und dadurch Zeit eingespart werden kann.
  • Page 19: Network (Netzwerk)

    Taste: I/O ports 1-8 and 9-16 Definition der Portfunktionen. (I/Os 1-8 und 9-16) Für jeden Port zeigen jeweils 2 Zeichen die aktuelle Einstellung an. Erstes Zeichen: I = Port arbeitet als Eingang (Input) O = Port arbeitet als Ausgang (Output) N = Port hat keine Funktion (Not defined) Die Einstellungen können nicht verändert werden.
  • Page 20: Interface (Schnittstellen)

    Allgemein (On) auszuwählen. Taste drücken und Daten die über einen beliebigen Port gesendet werden (COM1, LPT, USB, TCP/IP), werden gedruckt. Emulation (Emulation) Tastenfolge: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokoll) ZPL: Zebra Programming Language Mit den Tasten das Protokoll auswählen.
  • Page 21: Date & Time (Datum & Uhrzeit)

    Date & Time (Datum & Uhrzeit) Tastenfolge: Set date/time Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an. (Einstellen von Datum und Mit Hilfe der Tasten können Sie in das jeweils nächste Feld gelangen, um die Uhrzeit) angezeigten Werte mit den Tasten zu erhöhen bzw.
  • Page 22: Service Functions (Service Funktionen)

    Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Hersteller im Servicefall schneller Support bieten kann, können notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter direkt am Drucksystem abgelesen werden. Tastenfolge: Label parameters Angabe der Etikettenparameter in Volt. (Etikettenparameter) A: Der Mindestwert wird angezeigt. B: Die Differenz zwischen dem Mindest- und dem Maximalen Voltwert wird angezeigt.
  • Page 23: Main Menu (Grundmenü)

    Taste: Cutter photocell 1 = Das Drucksystem ist mit einem Messer ausgestattet. (Messer Lichtschranke) 0 = Das Drucksystem ist nicht mit einem Messer ausgestattet. Cutter Home (CH) 1 = Das Messer befindet sich in der Grundposition und ist somit zum Schneiden bereit. 0 = Das Messer befindet sich noch nicht in der Ausgangsposition und muss erst in diese gebracht werden bevor der Schneidevorgang ausgelöst werden kann.
  • Page 24: Compact Flash Card/Usb Stick

    Compact Flash Card / USB Speicherstick Mit den Tasten der Folientastatur oder mit verschiedenen Funktionstasten einer angeschlossenen USB-Tastatur wird das Memory-Menu bedient. Zurück zum letzten Menü. In der Funktion Load layout (Layout laden): Wechsel in den File Explorer. File Explorer: Wechsel zum Kontext Menü. Markieren einer Datei/eines Verzeichnis wenn eine Mehrfachauswahl möglich ist.
  • Page 25 File Explorer Der File Explorer ist das Dateiverwaltungssystem des Drucksystems. Die Hauptfunktionen für die Oberfläche des Memory Menüs werden im File Explorer zur Verfügung gestellt. In der Ansicht des Benutzerverzichnisses die Taste drücken um in den File Explorer zu gelangen. Folgende Funktionen können ausgewählt werden: ...
  • Page 26 Save configuration Sichert die komplette, aktuelle Druckerkonfiguration unter dem ausgewählten Namen. (Konfiguration speichern) Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Wechsel in das Menü Save file (Datei speichern). Funktion Save configuration (Konfiguration speichern) auswählen. Auswahl bestätigen. Ist eine USB-Tastatur angeschlossen, kann für config.cfg ein neuer Dateiname vergeben werden.
  • Page 27 Copying Erstellt ein Duplikat der ursprünglichen Datei bzw. des ursprünglichen Verzeichnisses (Kopieren) um anschließend unabhängig vom Original Änderungen durchführen zu können. Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Datei auswählen. Dateien markieren die kopiert werden sollen. Die markierten Einträge werden mit * gekennzeichnet. Diesen Vorgang solange durchführen bis alle gewünschten Dateien bzw.
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Druckauflösung 200 dpi 200 dpi 300 dpi 300 dpi Max. Druckgeschwindigkeit 300 mm/s 300 mm/s 250 mm/s 300 mm/s Druckbreite 56 mm 80 mm 54 mm 81 mm Durchlassbreite 60 mm...
  • Page 29 Bedienfeld ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor LCD-Anzeige Grafikdisplay 132 x 64 Pixel weiße Hintergrundbeleuchtung Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz Überwachungen...
  • Page 30: Druckwalze Reinigen

    Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten Drucksystem vom Stromnetz trennen. HINWEIS! Für die Reinigung des Drucksystems sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert. Wartungsaufgabe Häufigkeit Allgemeine Reinigung. Bei Bedarf. Druckwalze reinigen. Bei jedem Wechsel der Etikettenrolle oder bei Beeinträchtigung des Druckbilds und des Etikettentransports.
  • Page 31: Druckkopf Reinigen

    Druckkopf reinigen Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und Umgebungseinflüssen wie Staub usw., zu reinigen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch falsche Hilfsmittel! ...
  • Page 32: Druckkopf Austauschen

    Druckkopf austauschen VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch elektrostatische Entladungen oder mechanische Einflüsse!  Drucksystem auf geerdeter leitfähiger Unterlage aufstellen.  Körper erden, z.B. durch Anlegen eines geerdeten Handgelenkgurts.  Kontakte an den Steckverbindungen nicht berühren.  Druckleiste nicht mit harten Gegenständen oder der Hand berühren. Druckkopf ausbauen ...
  • Page 33 Kort vejledning & Sikkerhedsvejledning Dansk...
  • Page 34 Alle nævnte mærker eller varemærker er registrerede mærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og eventuelt ikke kendetegnet separat. Ud fra manglen af kendetegningen kan det ikke sluttes, at det ikke handler sig om et registeret mærke eller et registreret varemærke. Carl Valentin-printsystem opfylder følgende sikkerhedsdirektiver: EU-maskindirektivet (2006/42/EG) EU-lavspændingsdirektiv (2006/95/EG)
  • Page 35 Indhold Normal anvendelse Sikkerhedshenvisninger Miljørigtig bortskaffelse Driftsbetingelser Udpak printsystem Leveringsomfang Opstilling af printsystem Tilslutning af printsystemet Idrifttagning af printsystemet Ilægning af en etiketrulle i dispensermodus Læg transferbånd i Print Settings (Print initialisering) Layout Parameters (Layout) Device Settings (Apparatparametre) Dispenser I/O (Dispenser - I/O) Network (Netværk) Remote Console (Remote konsol) Interface (Interface)
  • Page 36: Normal Anvendelse

    De gamle apparater bortskaffes herefter iht. gældende forskrifter. Carl Valentin GmbH varetager derved alle forpligtelser, der er forbundet med bortskaffelse af gamle apparater, og muliggør dermed også en fortsat problemløs distribution af produkterne. Vi kan kun tage apparater tilbage, der er sendt fragtfri.
  • Page 37: Driftsbetingelser

    Driftsbetingelser Driftsbetingelserne er forudsætninger, som skal være opfyldt før idrifttagning og under driften af vores printsystemer, for at garantere en sikker og fejlfri drift. Læs driftsbetingelserne omhyggeligt igennem. Hvis der er spørgsmål mht. til de praktiske anvendelser af driftsbetingelserne, er du velkommen til at kontakte os eller dit kundeservicested.
  • Page 38 Støjudstråling og støjimmunitet Støjudstråling/ Emission iht. EN 61000-6-4: 2007 industriområde  Støjspænding på ledninger iht. EN 55011: 2009 + A1: 2010  Støjfeltstyrke iht. EN 55011: 2009 + A1: 2010  Oversvingningsstrømme (nettilbagevirkning) iht. EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 ...
  • Page 39 Grænseværdier Beskyttelsesart iht. IP: Omgivende temperatur °C (drift): Min. +5 Maks. +40 Min. −25 Omgivende temperatur °C (transport, lagring): Maks. +60 Relativ luftfugtighed % (drift): Maks. 80 Relativ luftfugtighed % (transport, lagring): Maks. 80 (enhederne må ikke fugtes) Garanti Vi hæfter ikke for skader, som opstår pga.: ...
  • Page 40: Udpak Printsystem

    Udpak printsystem  Tag printsystem ud af emballagen.  Kontroller printsystem for transportskader.  Printsystemet stilles på et jævnt underlag.  Fjern transportsikringen af skumstof i området omkring trykhovedet.  Kontroller, at leverancen er komplet. Leveringsomfang   Printsystem. Dokumentation. ...
  • Page 41: Idrifttagning Af Printsystemet

    Idrifttagning af printsystemet  Når alle tilslutninger er etableret. Tænd printsystemet ved netafbryderen. Når printsystemet tændes, vises grundmenuen, hvor man kan se enhedstype, aktuel dato og klokkeslæt.  Ilæg etiketmateriale og transferbånd.  Start måleprocessen i menupunktet Label layout/Measure label (Etiketlayout/Måling af etiket). ...
  • Page 42: Læg Transferbånd I

    Ilægning af en transferbåndrulle BEMÆRK! Til thermotransfer-trykkemetoden ilægges et farvebånd. Hvis printsystemet anvendes til direkte termotryk, ilægges ikke noget farvebånd. De farvebånd, som anvendes i printsystemet, skal være mindst lige så brede som trykmediet. Hvis farvebåndet er smallere end trykmediet, er printhovedet delvist ubeskyttet og trykknappen bliver slidt op før tiden.
  • Page 43: Print Settings (Print Initialisering)

    Print Settings (Print initialisering) Tastrækkefølge: Speed Angivelse af trykhastighed i mm/s. (Hastighed) Trykhastigheden har bestemmes på ny for hvert udskrift. Indstilling af trykhastighed fungerer også på testudskrift. Værdiområde: 50 mm/s … 300 mm/s (se Tekniske data). Contrast Angivelse af værdien til at indstille trykintensiteten ved anvendelse af forskellige materialer, (Brændstyrke) trykhastigheder eller trykindhold.
  • Page 44: Device Settings (Apparatparametre)

    Tast: Photocell Valg af den anvendte fotocelle. (Fotocelle) Der findes følgende muligheder: Gennemlys-fotocelle normal og invers. Scan position Ved hjælp af denne funktion kan man indtaste den procentuelle længde for etiketten, hvorefter (Aftastningsposition) der søges efter slutningen af etiketten. Tast: Label error length Angivelse af efter hvor mange mm en melding skal vises i displayet ved fejl.
  • Page 45 Tast: External parameters Label dimension only (Kun mål på etiket): Parametrene for længde, spalte, slids og bredde (Ekst. parameter) på etiketten kan overføres. Alle andre parameterindstillinger skal foretages direkte på printsystemet. On (Til): Parametre kan overføres til printsystemet via vores design-software . Der tages ikke hensyn til parametre, som tidligere er blevet indstillet direkte på...
  • Page 46: Dispenser I/O (Dispenser - I/O)

    Tast: Backfeed/Delay Backfeed (Tilbagetræk): Tilbagetrækket i driftsformerne Automat (option), Kniv (option) og (Tilbagetræk/forsinkelse) Afrivningskant er blevet optimeret, så den efterfølgende etiket hvis muligt allerede 'printes', når der køres i offset, hvorved etiketten ikke trækkes tilbage, hvilket er tidsbesparende. Delay (Verzögerung): Den indstillelige forsinkelsestid betyder kun noget for driftsformen Tilbagetræk automatisk.
  • Page 47: Network (Netværk)

    Tast: I/O ports 1-8 and 9-16 Definition af portfunktioner. (I/Os 1-8 og 9-16) For hver port er der altid 2 tegn, der angiver den aktuelle indstilling. Første tegn: I = Port fungerr som indgang (Input) O = Port fungerer som udgang (Output) N = Port har ingen funktion (Not defined) Indstillingerne kan ikke ændres.
  • Page 48: Interface (Interface)

    Generel (On). Tryk på tasten , og de data, der skal sendes via en vilkårlig port (COM1, LPT, USB, TCP/IP), bliver printet. Emulation (Emulation) Tastrækkefølge: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokol) ZPL: Zebra Programming Language Vælg protokol med tasterne .
  • Page 49: Date & Time (Dato & Klokkeslæt)

    Date & Time (Dato & klokkeslæt) Tastrækkefølge: Set date/time Den øverste linje på displayet viser den aktuelle dato, den nederste linje det aktuelle klokkeslæt. (Ændring af dato og Med tasterne kan du hoppe videre til det næste felt for at forøge eller reducere de klokkeslæt) viste værdier med tasterne Tast:...
  • Page 50: Service Function (Servicefunktioner)

    Service Functions (Servicefunktioner) BEMÆRK! For at forhandleren eller producenten i tilfælde af service hurtigere kan tilbyde support; kan vigtige informationer som f:eks: indstillede parametre aflæses direkte på maskinen: Tastrækkefølge: Label parameters Angivelse af etiketparametre i volt. (Etiketparametre) A: Viser minimumværdien. B: Forskellen mellem den minimale og maksimale voltværdi vises.
  • Page 51: Main Menu (Grundmenu)

    Tast: Output Visning af niveauet for IO parametrenes udgange. (Output) 0 = Low (lav); 1 = High (høj) Tast: Cutter photocell 1 = Printsystemet er udstyret med en kniv. (Kniv fotocelle) 0 = Printsystemet er ikke udstyret med en kniv. Cutter Home (CH) 1 = Kniven er i grundposition og er dermed klar til at skære.
  • Page 52: Compact Flash Kort / Usb Hukommelsesstik

    Compact Flash kort / USB hukommelsesstik Med tasterne på folietastatur eller med forskellige funktionstaster på et tilsluttet USB-tastatur betjenes memory-menuen. Tilbage til sidste menu. I funktionen Load layout (Indlæsning af layout): Skift til filen Explorer. File Explorer: Skift til kontekst menu (context menu). Markering af en fil/mappe hvis flere valg står til rådighed.
  • Page 53 File Explorer File Explorer er printsystemets filadministrationssystem. Hovedfunktionerne til memory- menuens overflade er til rådighed i File Explorer. På brugermappens billede trykkes på tasten for at komme ind til File Explorer. Følgende funktioner kan vælges:  Skift driv og mappe ...
  • Page 54 Save configuration Gemmer den komplette, aktuelle printerkonfiguration under det valgte navn. (Gem konfigurationen) Adgang til memory menuen. Hent File Explorer. Skifter til menuen Save file (Gem fil). Vælg funktionen Save configuration (Gem konfiguration). Bekræft valget. Hvis et USB-tastatur er sluttet til, kan der angives et nyt filnavn for config.cfg. Delete file Sletter en eller flere filer/mapper uigenkaldeligt.
  • Page 55 Copying Fremstiller en kopi af den originale fil/mappe for derefter at kunne gennemføre (Kopiere) ændringer uafhængigt af den originale. Adgang til memory menuen. Hent File Explorer. Vælg filen. Markér de filer, der skal kopieres. De markerede posteringer kendemærkes med *. Dette forløb gennemføres, indtil alle de filer/mapper, der skal kopieres, er markeret.
  • Page 56: Tekniske Data

    Tekniske data ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Opløsning 200 dpi 200 dpi 300 dpi 200 dpi Maks. trykkehastighed 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s Maks. trykkebredde 56 mm 80 mm 54 mm 81 mm Maks. gennemløbsbredde...
  • Page 57 Betjeningsfelt ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Taster Testprint, funktionsmenu, styktal, CF-kort, feed, enter, 4 x cursor LCD-visning Grafikdisplay 132 x 64 pixel hvid baggrundsbelysning Indstillinger Dato, klokkeslæt, skifteholdstider 11 sprogindstillinger (yderligere ved forespørgsel) layout-, apparatparameter, porte, passwortbeskyttelse Overvågninger...
  • Page 58: Rengør Trykvalse

    Rengøring og vedligeholdelse FARE! Livsfare som følge af netspænding!  Træk systemets stik ud af strømnettet inden alle servicearbejder på printsystemet. BEMÆRK! Det anbefales, at der bæres personligt beskyttelsesudstyr såsom beskyttelsesbriller og handsker under rengøring af printsystemet. Vedligeholdelsesopgave Interval Almindelig rengøring Ved behov Rengør trykvalse Ved hvert skift af etiketrulle eller ved forringelse af printet og...
  • Page 59: Rengør Printhovede

    Rengør printhovede Under printarbejdet opstår der snavs på printhovedet f.eks. farvepartikler fra transferbåndet. Derfor er det fornuftigt og nødvendigt at rengøre printhovedet med visse intervaller afhængigt af driftstimer og omgivende påvirkninger som f.eks. støv osv. FORSIGTIG! Beskadigelse af printhovedet på grund af forkerte hjælpemidler! ...
  • Page 60: Skift Trykhoved

    Skift trykhoved FORSIGTIG! Beskadigelse af trykhovedet som følge af elektrostatiske afladninger eller mekaniske påvirkninger!  Opstil printsystemet på jordforbundet, ledende underlag.  Jordforbind element f.eks. ved at anbringe et jordforbundet bælte omkring håndleddet.  Berør ikke kontakter på stikforbindelserne.  Berør ikke tryklisten med hårde genstande eller hånden.
  • Page 61 Pikaopas ja turvallisuustiedot Suomi...
  • Page 62 Mitään näiden käyttöohjeiden osaa ei saa missään muodossa jäljentää (painamalla, kopioimalla tai jollain muulla menetelmällä) eikä käsitellä, monistaa tai levittää elektronisia järjestelmiä apuna käyttäen ilman Carl Valentin GmbH kirjallista suostumusta. Laitteiden jatkuva edelleenkehittäminen voi aiheuttaa eroja asiakirjan ja tulostusjärjestelmän välillä. Ajankohtainen painos löytyy osoitteesta www.carl-valentin.de.
  • Page 63 Sisällys Määräystenmukainen käyttö Turvallisuusohjeet Ympäristöystävällinen hävittäminen Käyttöolosuhteet Tulostusjärjestelmän purkaminen pakkauksesta Toimituksen sisältö Tulostusjärjestelmän asennus Tulostusjärjestelmän liittäminen verkkoon Tulostusjärjestelmän käyttöönotto Etikettirullan asentaminen annostelutilassa Siirtonauhan asettaminen Print Settings (Tulosteen asetukset) Layout Parameters (Asettelun asetukset) Device Settings (Laitteen asetukset) Dispenser I/O (Käyttölaite I/O) Network (Verkko) Remote Console (Etäkonsolissa) Interface (Käyttöliittymä)
  • Page 64: Määräystenmukainen Käyttö

    Vastaavasti merkityt Valentin-tuotteet saa siksi nykyään palauttaa Carl Valentin GmbH:lle. Käytöstä poistetut vanhat laitteet hävitetään siten asianmukaisesti. Carl Valentin GmbH huolehtii siksi ajoissa kaikista vanhojen laitteiden hävittämistä koskevista velvollisuuksista ja mahdollistaa siten tuotteiden ongelmattoman myynnin edelleenkin. Yrityksemme voi vastaanottaa vain rahtivapaasti lähetettyjä laitteita.
  • Page 65: Käyttöolosuhteet

    Käyttöolosuhteet Käyttöolosuhteet ja -ehdot ovat edellytyksiä, joiden on täytyttävä ennen tulostusjärjestelmän käyttöönottoa ja käytön aikana, jotta laitteiden turvallinen ja häiriötön toiminta voidaan taata. Lue nämä käyttöolosuhteita koskevat vaatimukset huolellisesti läpi. Jos sinulla on kysyttävää käyttöolosuhteiden käytännön toteutuksesta, ota yhteys meihin tai omaan asiakaspalvelupisteeseesi. Yleiset olosuhteet ja ehdot Tulostusjärjestelmä...
  • Page 66 Hajasäteily ja häiriösuojaus Häiriönlähetys/päästöt EN 61000-6-4: 2007 teollisuusala  kohinajännite johdoissa EN 55011: 2009 + A1: 2010 mukaisesti  häiriökenttävahvuus EN 55011: 2009 + A1: 2010 mukaisesti  harmoniset yliaallot (takaisinvaikutus) EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 mukaisesti ...
  • Page 67 Ääriarvot IP-suojausluokka: Ympäristön lämpötila °C (käyttö): Min. +5 Max Min. −25 Ympäristön lämpötila °C (kuljetus, säilytys): Max. +60 Suhteellinen ilmankosteus % (käyttö): enintään 80 Suhteellinen ilmankosteus % (kuljetus, säilytys): enintään 80 (laitteita ei saa altistaa kosteudelle!) Takuu Emme vastaa vahingoista, joiden syynä ovat ...
  • Page 68: Tulostusjärjestelmän Purkaminen Pakkauksesta

    Tulostusjärjestelmän purkaminen pakkauksesta  Nosta tulostusjärjestelmä laatikosta.  Tarkasta, ettei tulostusjärjestelmässä ole vaurioita.  Aseta tulostusjärjestelmä tasaiselle alustalle.  Poista vaahtomuovinen kuljetustuki tulostuspään alueelta.  Tarkasta, että pakkaus sisältää kaikki osat. Toimituksen sisältö   Tulostusjärjestelmä. Ohjeaineisto.   Verkkojohto. Tulostinajuri CD.
  • Page 69: Tulostusjärjestelmän Käyttöönotto

    Tulostusjärjestelmän käyttöönotto  Kun kaikki liitännät on kytketty. Kytke tulostusjärjestelmä päälle verkkokytkimen avulla. Kun tulostusjärjestelmä on kytketty päälle, näytölle tulee perusvalikko, josta näkyvät laitetyyppi, reaaliaikainen päivämäärä ja kellonaika.  Asetti etikettipaperi ja siirtonauha paikoilleen.  Käynnistä mittaus valikosta Label layout/Measure label (Etiketin suunnittelu/Mittaa etiketti). ...
  • Page 70: Siirtonauhan Asettaminen

    Siirtonauharullan asentaminen HUOMAUTUS! Kun tulostusjärjestelmää käytetään lämpösiirtotilassa, on käytettävä värinauhaa. Lämpöherkillä materiaaleilla se ei ole tarpeellista. Tulostusjärjestelmässä käytettävän värinauhan on oltava vähintään samaa leveyttä kuin etikettimateriaalin. Jos värinauha on kapeampaa kuin etiketti, se on osin kosketuksessa etikettiin, mikä saattaa aiheuttaa tulostuspään ennenaikaisen kulumisen ja vahingoittumisen. HUOMAUTUS! Ennen kuin uusi siirtonauharulla asetetaan, tulostuspää...
  • Page 71: Print Settings (Tulosteen Asetukset)

    Print Settings (Tulosteen asetukset) Näppäinjärjestys: Speed Ilmoittaa tulostusnopeuden mm/s. (Nopeus) Tulostusnopeus voidaan asettaa jokaiselle tulostustyölle erikseen. Tulostusnopeuden asetus koskee myös testaustulostusta. Nopeus voidaan valita väliltä 50 … 300 mm/s (katso Tekniset tiedot). Contrast Ilmoittaa tulostusvoimakkuuden säätöön tarvittavan arvon, kun käytetään eri materiaaleja, (Kontrast) tulostusnopeuksia tai tulostusisältöjä.
  • Page 72: Device Settings (Laitteen Asetukset)

    Näppäin: Material selection Käytettävän tulostusmateriaali valinta. (Materiaalin) Näppäin: Photocell Valitaan etikettivalokennon tyyppi. Seuraavat mahdollisuudet ovat käytettävissä: Läpikulkeva (Etikettivalokenno) valokenno normaali ja läpikulkeva valokenno käänteinen. Scan position Voit syöttää etiketin pituuden prosentteina. Näin etikettimerkit voidaan ylittää. (Scan position) Näppäin: Label error length Ilmoittaa virhetapauksessa kuinka monen millimetrin jälkeen näyttöön tulee ilmoitus.
  • Page 73 Näppäin: External parameters Label dimension only (vain etiketin koko): Parametrit, jotka määrittävät etiketin pituuden, (Ulkoiset aukon pituuden ja etiketin leveyden, siirtyvät tulostimelle automaattisesti. Kaikki muut parametrit tulostuskomennot) on asetettava suoraan tulostimella. On (päällä): Layoutin muodostusohjelman määrittelemät painatuskomennot, kuten tulostusnopeus, kontrasti lähetetään tulostusjärjestelmälle. Nämä määritykset ohittavat tulostusjärjestelmän asetetut määritykset.
  • Page 74: Dispenser I/O (Käyttölaite I/O)

    Näppäin: Backfeed/Delay Backfeed (takaisinsyöttö): Takaisinsyöttö on optimoitu käyttötiloissa jakelija (valinnainen), leikkuri (valinnainen) ja repiminen. Kun nyt ajetaan siirtymään, seuraava etiketti ”esipainetaan”, (Takaisinsyöttö/Viive) mikäli mahdollista. Tällöin ei tarvita etiketin takaisinsyöttöä, ja aikaa säästyy. Delay (viive): Säädettävällä hidastusajalla on merkitystä vain tilassa Automaattinen takaisinsyöttö.
  • Page 75: Network (Verkko)

    Näppäin: I/O ports 1-8 and 9-16 Porttitoimintojen määritys. (I/O-portit 1-8 ja 9-16) Jokaisessa portissa on 2 merkkiä, jotka ilmaisevat asetukset. Ensimmäinen I = Portti toimii tulona (Input) merkki: O = Portti toimii lähtönä (Output) N = Portilla ei ole määritettyä toimintoa (Not defined) Asetuksia ei voi muuttaa.
  • Page 76: Interface (Käyttöliittymä)

    Paina näppäimiä jos haluat valita Yleinen (On). Paina näppäintä ja tiedot lähetetään jonkin portin kautta (COM1, LPT, USB, TCP/IP) sekä tulostetaan. Emulation (Jäljitys) Näppäinjärjestys: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokolla) ZPL: Zebra Programming Language Valitse näppäimillä protokolla. Paina näppäintä...
  • Page 77: Date & Time (Päivä Ja Aika)

    Date & Time (Päivä ja aika) Näppäinjärjestys: Set date/time - ja -näppäimillä voit liikkua valikossa. - ja -näppäimillä arvoa voidaan muuttaa. (Ensimmäinen rivi näyttää Kun painat nuoli-näppäintä, kello pysähtyy ja kursori vilkkuu näytöllä. Nyt on mahdollista päiväyksen, toinen ajan) muuttaa päiväystä ja aikaa. Näppäin: Summertime On (päällä): Kesä- ja talviaika asentuvat automaattisesti.
  • Page 78: Service Functions (Huoltotoimenpiteissä)

    Service Functions (Huoltotoimenpiteissä) HUOMAUTUS! Jotta kauppias tai laitteen valmistaja voisi huoltoa tarvittaessa auttaa nopeammin, kannattaa tulostusjärjestelmästä katsoa valmiiksi tarvittavat tiedot, kuten asetetut parametrit. Näppäinjärjestys: Label parameters Ilmaisevat etiketin arvot jännitteenä. (Etiketin asetukset) A: Pienin arvo. B: Pienimmän ja suurimman arvon ero. C: Liipaisuarvo.
  • Page 79: Main Menu (Päävalikko)

    Näppäin: Cutter photocell 1 = Tulostusjärjestelmässä on leikkuri. (Leikkurin valokenno) 0 = Tulostusjärjestelmässä ei ole leikkuria. Cutter Home (CH) 1 = Leikkuri on alkuasennossa ja valmis leikkaamaan. 0 = Leikkuri ei ole vielä alkuasennossa. Leikkuri on siirrettävä alkuasentoon, ennen kuin leikkaus voidaan aloittaa.
  • Page 80: Compact Flash-Kortti / Usb-Muistitikku

    Compact Flash-kortti / USB-muistitikku Muistivalikko toimii kalvonäppäimistön näppäimillä tai liitetyn USB-näppäimistön erilaisilla toimintonäppäimillä. Palaa viimeiseen valikkoon. Toiminnossa Load layout (Lataa layout): Vaihda File Exploreriin. File Explorer: Vaihda pikavalikkoon (context menu). Merkitse yksi tiedosto/hakemisto, kun useiden valinta on mahdollista. Perusvalikko: Muistivalikon valinta. File Explorer: Uuden tiedoston luominen.
  • Page 81 File Explorer File Explorer on tulostusjärjestelmän tiedostojen hallintajärjestelmä. Muistivalikoiden perustoiminnot asetetaan käyttöön File Explorerissa. Pääset File Exploreriin käyttäjähakemistonäytössä painamalla painiketta Valittavissa ovat seuraavat toiminnot:  Aseman tai hakemiston vaihtaminen  Tiedoston lataaminen  Layoutin tai konfiguroinnin tallentaminen  Tiedoston (tiedostojen) poistaminen ...
  • Page 82 Save configuration Tallenna nykyinen, täydellinen tulostinkonfiguraatio valitulla nimellä. (Tallenna konfiguraatio) Pääsy muistivalikkoon. Avaa File Explorer. Vaihto valikkoon Save file (Tallenna tiedosto). Valitse toiminto Save configuration (Tallenna konfiguraatio). Vahvista valinta. Jos USB-näppäimistö on liitettynä, voidaan config.cfg tallentaa uudella tiedostonimellä. Delete file Poistaa yhden tai useampia tiedostoja tai hakemistoja peruuttamattomasti.
  • Page 83 Copying Luo kopion alkuperäisestä tiedostosta tai hakemistosta, johon voi tehdä muutoksia (Kopioi) riippumattomasti alkuperäiseen nähden. Pääsy muistivalikkoon. Avaa File Explorer. Valitse tiedosto. Merkitse kopioitavat tiedostot. Merkityt tiedostot tunnistaa merkistä *. Toista tätä toimintoa, kunnes kaikki halutut tiedostot tai hakemistot on merkitty kopioitaviksi. Vaihda pikavalikkoon (context menu).
  • Page 84: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Resoluutio 200 dpi 200 dpi 300 dpi 300 dpi Enimmäistulostusnopeus 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s Max. tulostusleveys 56 mm 80 mm 54 mm 81 mm Max. läpäisyleveys...
  • Page 85 Ohjaustaulu ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Näppäimet Testitulostus, toimintovalikko, kappaleluku, CF-kortti, Feed, Enter, 4 x kohdistin LCD-näyttö Grafiikkanäyttö 132 x 64 pikseliä weiße Hintergrundbeleuchtung Asetukset Päivämäärä, kellonaika, työvuorot 11 kieliasetusta (muut tilauksesta) layout-, laiteparametrit, liitännät, salasanasuojaus Valvonta Tulostuksen pysäytys...
  • Page 86: Painotelan Puhdistus

    Puhdistus ja huolto VAARA! Hengenvaara sähköiskun johdosta!  Tulostusjärjestelmä on irrotettava verkkovirrasta aina ennen huoltotöiden aloittamista. HUOMAUTUS! Henkilökohtaisten suojaimien, kuten suojalasit ja käsineet, käyttö on suositeltavaa tulostusjärjestelmän puhdistuksen aikana. Huoltotehtävä Aikaväli Yleispuhdistus. Tarvittaessa Painotelan puhdistus. Aina, kun etikettirulla vaihdetaan, tai kun tulostuslaatu tai etikettien liikkuminen laitteessa on heikentynyt.
  • Page 87: Tulostuspään Puhdistus

    Tulostuspään puhdistus Painon aikana tulostuspää likaantuu esim. siirtonauhan värihiukkasista. Siksi on järkevää ja tarpeellista puhdistaa tulostuspää säännöllisin väliajoin, riippuen käyttötunneista ja ympäristön vaikutuksesta kuten pölystä jne. HUOMIO! Puristuspään vaurioituminen!  Puristuspään puhdistamisessa ei saa käyttää mitään teräviä tai kovia esineitä. ...
  • Page 88: Tulostuspään Vaihtaminen

    Tulostuspään vaihtaminen HUOMIO! Sähköstaattinen lataus tai mekaaniset vaikutukset vahingoittavat tulostuspäätä!  Aseta tulostusjärjestelmä maadoitetulle johtavalle alustalle.  Maadoita runko, esim. koskettamalla maadoitetulla rannelenkillä.  Älä koske pistoliittimien kontaktipintoihin.  Älä koske tulostuslistaan kovilla esineillä tai kädellä. Tulostuspään irrotus  Löysää kiinnitysruuvit (E) jos tulostuspää on lukittuna. ...
  • Page 89 Quick reference guide and product safety English...
  • Page 90 All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin printing systems comply with the following safety guidelines: EG Machinery Directive (2006/42/EC)
  • Page 91 Contents Intended Use Safety Notes Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack the Printing System Scope of Delivery Setting up the Printing System Connecting the Printing System Initiation of Printing System Loading Label Roll in Peel Off Mode Loading Transfer Ribbon Print Settings Layout Settings Device Settings Dispenser I/O...
  • Page 92: Intended Use

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Page 93: Operating Conditions

    Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our printing systems. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order. General Conditions Shipment and storage of our printing systems are only allowed in original packing.
  • Page 94 Stray Radiation and Immunity from Disturbance Emitted interference according to EN 61000-6-4: 2007 industrial sector  Interference voltage to wires according to EN 55011: 2009 + A1: 2010  Interference field power according to EN 55011: 2009 + A1: 2010 ...
  • Page 95 Limit Values Protection according IP: Ambient temperature °C (operation): min. +5 max. +40 min. −25 Ambient temperature °C (transport, storage): max. +60 Relative air humidity % (operation): max. 80 Relative air humidity % (transport, storage): max. 80 (bedewing of devices not allowed) Guarantee We do not take any responsibility for damage caused by: ...
  • Page 96: Unpack The Printing System

    Unpack the Printing System  Lift the printing system out of the box.  Check the printing system for transport damages.  Set up the printing system on a flat surface.  Remove foam transportation safeguards near the printhead.  Check delivery for completeness.
  • Page 97: Initiation Of Printing System

    Initiation of the Printing System  Once all connections have been made, switch on the printing system. After switching on the printing system the main menu appears which shows the printer type, current date and time.  Insert label material and transfer ribbon. ...
  • Page 98: Loading Transfer Ribbon

    Loading of Transfer Ribbon NOTICE! For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the printing system in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the printing system have to be at least the same width as the print media.
  • Page 99: Print Settings

    Print Settings Keys: Speed Indication of print speed in mm/s. The print speed can be determined for each print order anew. The setting of print speed affects also the test prints. Value range: 50 mm/s … 300 mm/s (see the technical data). Contrast Indication of value to set the print intensity when using different materials, print speeds or printing contents.
  • Page 100: Device Settings

    Key: Material selection Selection of the used label and transfer ribbon material. Key: Photocell Selection of the used photocell. Possible selection: transmission photocell normal and transmission photocell inverse. Scan position (AP) Entry of percental label length by that the label end is searched. Key: Label error length In case an error occurs, indication after how many mm a message appears in the display.
  • Page 101 Key: External parameters Label dimension only: The parameters for label length, gap length and label width can be transferred to the printing systems. All other parameter settings are to be made directly at the printing system. On: Sending parameters such as print speed and contrast via our layout creation software to the printing system.
  • Page 102: Dispenser I/O

    Key: Backfeed/Delay Backfeed: The backfeed was optimised in the operating modes dispenser (optional), cutter (optional) and tear off. Now, when driving into the offset, the following label is 'pre-printed' if possible and therefore the backfeed of label is no necessary and time can be saved. Delay: The adjustable deceleration time is only for mode Backfeed automatic of importance.
  • Page 103: Network

    Key: I/O ports 1-8 and 9-16 Definition of port functions. 2 signs show the current setting for each port. I = Port operates as Input. First sign: O = Port operates as Output. N = Port has no function (not defined). These settings cannot be modified.
  • Page 104: Interface

    (on). Press the key and the data sent via any port (COM1, LPT, USB, TCP/IP) is printed. Emulation Keys: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Press keys to select the protocol. Press key to confirm the selection.
  • Page 105: Date & Time

    Date & Time Keys: Set date and time The upper line of display shows the current date, the second line the current time. With keys you can change to the next or previous field. With keys can increase and/or decrease the displayed values. Key: Summertime On: Summertime is automatically changed.
  • Page 106: Service Functions

    Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the manufacturer in case of service can offer fast support the necessary information such as selected parameters can be taken directly from the service functions menu of the printing system. Keys: Label parameters Indication of label parameters in Volt.
  • Page 107: Main Menu

    Key: Cutter photocell 1 = The printing system is equipped with a cutter 2 = The printing system is not equipped with a cutter Cutter Home (CH) 1 = The cutter is in the initial position and ready for the cutting procedure. 0 = The cutter is not in the initial position.
  • Page 108: Compact Flash Card / Usb Memory Stick

    Compact Flash Card / USB Memory Stick The memory menu is operated with the keys of the foil keyboard of the printing system or with different function keys of an attached USB keyboard. Return to the previous menu. Function Load layout: Change to the File Explorer. File Explorer: Change to the 'context menu'.
  • Page 109 File Explorer The File Explorer is the file manager of the printing system. The File Explorer provides the main functions for the user interface of memory menu. In the user directory, press key to access to the File Explorer. Following functions are available: ...
  • Page 110 Save configuration Saves the complete current device configuration under the selected name. Access to the memory menu. File Explorer aufrufen. Change to the menu Save file. Select the function Save configuration. Confirm the selection. If an USB keyboard is attached a new file name for config.cfg can be assigned. Delete file Deletes one or more files and/or directories irrevocably.
  • Page 111 Copying Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes independently of the original. Access to the memory menu. Call the File Explorer. Select the file. Mark the files which are to be copied. The marked entries are listed with *.
  • Page 112: Technical Data

    Technical Data ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Print resolution 200 dpi 200 dpi 300 dpi 300 dpi Max. print speed 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s Print width 56 mm 80 mm 54 mm 81 mm...
  • Page 113 Operation panel ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Keys test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor LCD display graphic display 132 x 64 Pixel with white backlight Settings date, time, shift times 11 language settings (others on demand)
  • Page 114: Cleaning The Print Roller

    Cleaning and Maintenance DANGER! Risk of death by electric shock!  Disconnect the printing system from power supply before performing any maintenance work. NOTICE! When cleaning the printing system, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended. Maintenance task Frequency General cleaning.
  • Page 115: Cleaning The Printhead

    Cleaning the Printhead Printing can cause accumulation of dirt at printhead e.g. by colour particles of transfer ribbon, and therefore it is necessary to clean the printhead in regular periods depending on operating hours, environmental effects such as dust etc. CAUTION! Wrong cleaning auxiliaries can damage the printhead! ...
  • Page 116: Replacing The Printhead

    Replacing the Printhead CAUTION! The printhead can be damaged by static electricity discharges and impacts!  Set up printing system on a grounded, conductive surface.  Ground your body, e.g. by wearing a grounded wristband.  Do not touch contacts on the plug connections. ...
  • Page 117 Korte handleiding & Productveiligheid Nederlands...
  • Page 118 Alle rechten voorbehouden, ook die van de vertaling. Geen enkel deel van dit werk mag in eender welke vorm (druk, fotokopie of een ander proces) zonder schriftelijke toestemming van Carl Valentin GmbH gereproduceerd of door middel van elektronische systemen verwerkt, gepubliceerd of verspreid worden.
  • Page 119 Inhoud Gebruik volgens de bestemming Veiligheidsvoorschriften Milieuvriendelijke afvoer Omgevingscondities Printsysteem uitpakken Leveromvang Printsysteem opstellen Printsysteem aansluiten Printsysteem in gebruik nemen Etikettenrol inleggen in de dispensermodus Transferbandcassette inleggen Print Settings (Afdrukken) Layout Settings (Opdruk) Device Settings (Printerparameter) Dispenser I/O (Houder I/O) Network (TCP/IP Poort) Remote Console (Externe besturing) Interface (Interfaces)
  • Page 120: Gebruik Volgens De Bestemming

    De oude toestellen kunnen hierdoor vakkundig opgeslagen worden. Carl Valentin GmbH behartigt hierdoor tijdig alle verplichtingen in het kader van de opslag van oude toestellen en maakt daardoor ook op een vlotte manier de handel van de producten mogelijk in de toekomst. Wij kunnen enkel de ons franko bezorgde toestellen terugnemen.
  • Page 121: Omgevingscondities

    Omgevingscondities De omgevingscondities zijn voorwaarden waaraan voldaan moet zijn voordat het printsysteem in gebruik wordt genomen en tijdens het gebruik ervan, omdat anders een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat niet kan worden gegarandeerd. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en aandachtig door. Neem contact op met de leverancier of de fabrikant wanneer u vragen heeft op het gebied van de praktische toepasbaarheid of de omgevingscondities.
  • Page 122 Straling en interferentie Interferentie/emission volgens EN 61000-6-4: 2007 Industriebereik  Stoorspanning op leidingen volgens EN 55011: 2009 + A1: 2010  Stoorveldsterkte volgens EN 55011: 2009 + A1: 2010  Overtrillingsstromen (netterugwerking) volgens EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 ...
  • Page 123 Grenswaarden Beveiliging volgens IP: Omgevingstemperatuur °C (tijdens gebruik): Minimaal +5 °C Maximaal +40 °C Minimaal −25 Omgevingstemperatuur °C (transport, tijdens opslag): Maximaal +60 °C Relatieve luchtvochtigheid % (tijdens gebruik): Maximaal 80% Relatieve luchtvochtigheid % (transport, tijdens opslag): Maximaal 80% (condensatie niet toegestaan) Garantie Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die is ontstaan door: ...
  • Page 124: Printsysteem Uitpakken

    Printsysteem uitpakken  Printsysteem uit het karton tillen.  Printsysteem op transportschade controleren.  Zet het printsysteem op een vlakke ondergrond neer.  Verwijder de vervoersbeveiliging van schuimstof rondom de printerkop.  Levering op volledigheid controleren. Leveromvang   Printsysteem. Documentatie.
  • Page 125: Printsysteem In Gebruik Nemen

    Printsysteem in gebruik nemen  Als alle aansluitingen tot stand gebracht zijn, printsysteem aan de netschakelaar inschakelen. Na het inschakelen van het printsysteem verschijnt het basismenu, waarin het type van het apparaat, de actuele datum en het uur zichtbaar zijn. ...
  • Page 126: Transferbandcassette Inleggen

    Een transferlintrol inleggen LET OP! Voor afdrukken met thermotransfer moet een transferlint worden geplaatst. Wanneer het printsysteem wordt gebruikt voor directe thermisch afdrukken, is een transferlint niet nodig. De transferlinten die in het printsysteem worden gebruikt, moeten minimaal zo breed zijn als het afdrukmedium. Wanneer het transferlint smaller is dan het afdrukmedium, blijft de printkop voor een deel onbedekt, waardoor deze sneller zal slijten.
  • Page 127: Print Settings (Afdrukken)

    Print Settings (Printinitialisatie) Toetsenvolgorde: Speed Weergave van de afdruksnelheid in mm/s. (Snelheid) De afdruksnelheid kan voor elke printopdracht apart worden ingesteld. De instelling voor de afdruksnelheid heeft ook invloed op de proefdrukken. Instelbereik: 50 mm/s … 300 mm/s (zie technische gegevens). Contrast Weergave van de waarde om de kleurintensiteit bij het gebruik van verschillende materialen, (Contrast)
  • Page 128: Device Settings (Printerparameter)

    Toets: Material selection Het te verwerken materiaal selecteren. (Materiaalkeuze) Toets: Photocell De te gebruiken belichter selecteren. De volgende mogelijkheden staan ter beschikking: (Belichter) Doorlicht-fotocel normaal en doorlicht-fotocel invers. Scan position - SP Met behulp van deze functie kan de procentuele lengte van het etiket worden aangegeven, nadat (Aftastpositie - AP) het etiketeinde is gezocht.
  • Page 129 Toets: External parameters Label dimension only (Enkel etiketafmeting): De parameters voor etiketlengte, lengte van de (Externe parameters) tussenruimte en etiketbreedte kunnen overgedragen worden. Alle verdere parameterinstellingen moeten rechtstreeks aan de printsysteem uitgevoerd worden. On (Aan): U kunt parameters zoals printsnelheid en contrast via onze software naar het printsysteem sturen.
  • Page 130: Dispenser I/O (Houder I/O)

    Toets: Backfeed/Delay Backfeed (Terugspoelen): Het terugspoelen in de bedieningswijze Afwikkelen (optioneel), (Terugspoelen/Vertragen) Meter (optioneel) en Afscheurkant werd geoptimaliseerd, zodat bij het werken in Offset, indien het volgende etiket mogelijk reeds ‚proefgeprint’ werd, en hierdoor ook het terugspoelen van het etiket vervalt, daardoor tijd kan uitgespaard worden. Delay (Vertragen): De instelbare vertragingstijd is enkel van betekenis bij de bedieningswijze Terugspoelen automatisch.
  • Page 131: Network (Tcp/Ip Poort)

    Toets: I/O ports 1-8 and 9-16 Definities van de poortfuncties. (I/O-poorten 1-8 en 9-16) Voor elke poort tonen telkenmale 2 karakters de actuele instelling. Waarde : I = poort werkt als ingang (input) O = poort werkt als uitgang (output) N = poort heeft geen functie (not defined) De instellingen kunnen niet gewijzigd worden.
  • Page 132: Interface (Interfaces)

    (COM1, LPT, USB, TCP/IP), worden geprint. Emulation (Emulatie) Toetsenvolgorde: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocol) ZPL: Zebra Programming Language Met de toetsen het protocol selecteren. Op de toets drukken, om uw selectie te ®...
  • Page 133: Date & Time (Datum & Tijd)

    Date & Time (Datum & tijd) Toetsenvolgorde: Set date/time De bovenste regel van het display toont de actuele datum, de onderste regel toont de actuele (Aanpassen van datum en tijd. Met behulp van de toetsen kunt u naar het volgende veld gaan om de getoonde tijd) waarde met de toetsen te veranderen (verhogen resp.
  • Page 134: Service Parameters (Serviceparameter)

    Service Parameters (Serviceparameter) LET OP! Om de dealer of de fabrikant bij een hulpvraag te ondersteunen, kan belangrijke informatie, zoals bijv. de ingestelde parameters, direct op het printsysteem worden afgelezen. Toetsenvolgorde: Label parameters Instelling voor de etikettenparameters (in Volt). (Etiketparameters) A: De laagste waarde wordt weergegeven.
  • Page 135: Main Menu (Hoofdmenu)

    Toets: Cutter photocell 1 = Het printsysteem is met een mes uitgerust. (Mes fotocel) 0 = Het printsysteem is niet met een mes uitgerust. Cutter Home (CH) 1 = Het mes bevindt zich in de uitgangspositie en is dus klaar om te snijden. 0 = Het mes bevindt zich nog niet in de uitgangspositie en moet eerst in deze positie gebracht worden voordat er met snijden kan worden begonnen.
  • Page 136: Compact Flash Card / Usb Memorystick

    Compact Flash Card / USB memorystick Met de toetsen van het folietoetsenbord of met verschillende functietoetsen van een aangesloten USB-toetsenbord wordt het memorymenu bediend. Terug naar het laatste menu. In de functie Load layout (Lay-out laden): Ga naar Verkenner. Verkenner (File Explorer): Ga naar het contextmenu (context menu). Markeer een bestand/een map wanneer meerdere keuzes mogelijk zijn.
  • Page 137 File Explorer De File Explorer is het bestandsbeheersysteem van het printsysteem. De hoofdfuncties voor de interface van het Geheugenmenu worden in de File Explorer ter beschikking gesteld. In de weergave van de Gebruikersmap de toets indrukken om naar de File Explorer te gaan.
  • Page 138 Save configuration Slaat de complete, actuele printerconfiguratie onder de geselecteerde naam op. (Configuratie opslaan) Toegang tot het memorymenu. De Verkenner (File Explorer) openen. Ga naar het menu Save file (Bestand opslaan). De functie Save configuration (Configuratie opslaan) selecteren. Keuze bevestigen. Indien een USB-toetsenbord aangesloten is, dan kan voor config.cfg een nieuwe bestandsnaam toegekend worden.
  • Page 139 Copying Maakt een kopie van het oorspronkelijke bestand resp. de oorspronkelijke map om (Kopiëren) vervolgens onafhankelijk van het origineel veranderingen uit te kunnen voeren. Toegang tot het memorymenu. De Verkenner (File Explorer) openen. Bestand selecteren. Bestanden markeren die gekopieerd moeten worden. De gemarkeerde records worden met * gekenmerkt.
  • Page 140: Technische Gegevens

    Technische gegevens ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Resolutie 200 dpi 200 dpi 300 dpi 300 dpi Max. afdruksnelheid 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s Max. afdrukbreedte 56 mm 80 mm 54 mm 81 mm Max. doorlaatbreedte...
  • Page 141 Bedieningspaneel ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Toetsen Proefdruk, functiemenu, aantal, CF-kaart, feed, enter, 4 x cursor LCD-display Grafisch display 132 x 64 pixels witte achtergrondverlichting Instellingen Datum, tijd, roosterindeling 11 taalinstellingen (meer op aanvraag) apparaatparameters, interfaces, wachtwoordbeveiliging...
  • Page 142: Printrol Reinigen

    Reiniging en onderhoud GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schokken  Voor alle onderhoudswerkzaamheden het printsysteem van het stroomnet scheiden. LET OP! Voor de reiniging van het printsysteem strekken persoonlijke veiligheidsmaatregelen zoals een beschermingsbril en handschoenen tot aanbeveling. Onderhoudstaak Frequentie Algemene reiniging. Naar behoefte.
  • Page 143: Printkop Reinigen

    Printkop reinigen Het is niet nodig om de module uit te schakelen wanneer de module moet worden gereinigd. Wacht echter, nadat de printkop omhoog geklapt is, nog twee minuten voordat u de module gaat reinigen. Wanneer de module wordt uitgeschakeld, wordt ook de inhoud van het werkgeheugen gewist.
  • Page 144: Drukkop Vervangen

    Drukkop vervangen VOORZICHTIG! Beschadiging van de moduleerkop door elektrostatische ontladingen of mechanische invloeden!  Printsysteem op aardgeleide basis plaatsen.  Lichaam aarden, bv. door plaatsen van een geaarde manuele koppelingsriem.  Contacten aan de stopcontactverbindingen niet aanraken.  Druklijst niet met harde voorwerpen of met de hand aanraken. Moduleerkop uitbouwen ...
  • Page 145 Snabbguide och anvisningar för produktsäkerhet Svenska...
  • Page 146 Ingen del av verket får reproduceras eller bearbetas med elektroniska system, mångfaldigas eller spridas i någon form (tryckning, fotokopia eller något annat förfarande), utan skriftligt tillstånd från Carl Valentin GmbH. Genom den kontinuerliga vidareutvecklingen av skrivarenheterna kan avvikelser mellan dokumentationen och skrivarenheten förekomma.
  • Page 147 Innehåll Avsedd användning Säkerhetsinformation Miljövänlig avfallshantering Driftförutsättningar Packa upp skrivarenheten Leveransomfång Ställa upp skrivarenheten Ansluta skrivarenheten Idrifttagande av skrivarenheten Lägga in etikettrullen i utmatningsmodus Iläggning av transferbandet Print Settings (tryckinställningar) Layout Parameters (layoutinställningar) Device Settings (enhetsparametrar) Dispenser I/O (Matare I/O) Network (nätverk) Remote Console (fjärrkonsol) Interface (gränssnitt)
  • Page 148: Avsedd Användning

    Valentin-produkter kan därför lämnas tillbaka till Carl Valentin GmbH. De äldre apparaterna blir sorterade föreskriftsenligt. Carl Valentin GmbH åtar sig därför ansvaret för återvinning. Vi kan bara ta emot apparater med portot betalt. För mer information hänvisas till WEEE-direktivet eller till vår hemsida www.carl-valentin.de.
  • Page 149: Driftförutsättningar

    Driftförutsättningar Driftförutsättningarna är krav som måste uppfyllas innan och under drift för att garantera en säker och störningsfri drift. Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Ta kontakt med oss eller din lokala kundtjänst om du har frågor som rör den praktiska tillämpningen av driftförutsättningarna. Allmänna förutsättningar Skrivarenheterna ska transporteras och förvaras i originalförpackningen tills de monteras.
  • Page 150 Störningsstrålning och störsäkerhet Störningsnivå/utsöndring enligt EN 61000-6-4: 2007 Industriområde  Störspänning på ledningar enligt EN 55011: 2009 + A1: 2010  Störfältsstyrka enligt EN 55011: 2009 + A1: 2010  Översvängningsströmmar (nätåterverkning) enligt EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 ...
  • Page 151 Gränsvärde Skyddstyp enligt IP: Omgivningstemperatur °C (drift): Min. +5 Max. +40 Min. −25 Omgivningstemperatur °C (transport, lagring): Max. +60 Relativ luftfuktighet % (drift): Max. 80 Relativ luftfuktighet % (transport, lagring): Max. 80 (kondensation ej tillåten) Garanti Vi ansvarar inte för skador som kan uppstå genom: ...
  • Page 152: Packa Upp Skrivarenheten

    Packa upp skrivarenheten  Lyft upp skrivarenheten från kartongen.  Kontrollera om skrivarenheten har transportskador.  Ställ skrivarenhten på jämnt underlag.  Ta bort transportskyddet av skumplast runt skrivhuvudet.  Kontrollera att leveransen är komplett. Leveransomfång   Skrivarenhet. Dokumentation. ...
  • Page 153: Idrifttagande Av Skrivarenheten

    Idrifttagande av skrivarenheten  När alla anslutningar är klara, slå på skrivarenheten med nätbrytaren. Efter tillkoppling av skrivarenheten visas grundmenyn, som visar apparattyp, aktuellt datum och klockslag.  Lägg etikettmaterialet på transferbandet.  Starta mätningen i menyn Label layout/Measure label (Etikettlayout/Mäta etikett). ...
  • Page 154: Iläggning Av Transferbandet

    Iläggning av transferbandet OBS! För tryckmetoden termotransfer måste ett färgband läggas in. Vid användning av skrivarenheten för direkt termotryck behövs inget färgband läggas in. De färgband som används måste vara minst så breda som tryckmediet. I annat fall förslits skrivarhuvudet i onödan. OBS! Innan en ny transferbandrulle läggs in ska tryckhuvudet rengöras med tryckhuvuds- och valsrengöringsmedel (97.20.002).
  • Page 155: Print Settings (Tryckinställningar)

    Print Settings (tryckinställningar) Knappföljd: Speed Uppgift om tryckhastighet i mm/s. (hastighet) Tryckhastigheten kan ställas in för varje utskrift. Inställningen av tryckhastigheten påverkar även testutskrifter. Värdeområde: 50 mm/s … 300 mm/s (se tekniska data) Contrast Uppgift om vilket värde som ska ställas in för tryckintensiteten på olika material, tryckhastigheter (kontrast) eller tryckinnehåll.
  • Page 156: Device Settings (Enhetsparametrar)

    Knapp: Material selection Som standard används häftetiketter. Tryck på knappen för att välja ändlösa etiketter. (materialval) Knapp: Photocell Urval av de ljusskåp som används. (ljusskåp) Följande möjligheter står till förfogande: Genomljus-fotocell normal och genomljus-fotocell invers. SP - Scan position Med hjälp av denna funktion kan den procentuella längden hos en etikett anges, efter vilken (sökposition) etikettänden söks.
  • Page 157 Knapp: External parameters Label dimension only (Endast etikettstorlek): Parametrarna för etikettlängd, slitslängd och (externa parametrar) etikettbredd kan överföras. Alla andra parameterinställningar måste göras direkt på skrivarenheten. On (På): Parametern kan överföras till skrivarenheten genom vårt layoututformningsprogram. Parametrar som ställts in tidigare direkt i skrivarenheten ignoreras nu. Off (Av): Bara inställningar som görs direkt i skrivarenheten är aktiva nu.
  • Page 158: Dispenser I/O (Matare I/O)

    Knapp: Backfeed/Delay Backfeed (Bakåtgång): Bakåtgången i driftstyperna fördelare (tillägg), kniv (tillägg) och (bakåtgång/fördröjning) avrivningskant är optimerad så vid körning i offset kan tid sparas in genom att efterföljande etikett om möjligt redan är tryckt och inte behöver gå tillbaka. Delay (Fördröjning): Den inställbara fördröjningstiden är bara av betydelse för Automatisk återgång.
  • Page 159: Network (Nätverk)

    Knapp: I/O ports 1-8 and 9-16 Definition av portfunktionerna. (I/Os 1-8 och 9-16) För varje port visar 2 tecken den aktuella inställningen. Första tecknet: I = Porten arbetar som ingång (Input) O = Porten arbetar som utgång (Output) N = Porten har ingen funktion (Not defined) Inställningarna kan inte ändras.
  • Page 160: Interface (Gränssnitt)

    (On). Tryck knappen och data som skickas över en valfri port (COM1, LPT, USB, TCP/IP) trycks. Emulation (emulering) Knappföljd: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (protokoll) ZPL: Zebra Programming Language Välj protokoll med knapparna . Tryck på knappen för att bekräfta valet.
  • Page 161: Date & Time (Datum Och Klockslag)

    Date & Time (datum och klockslag) Knappföljd: Set date/time Den övre delen av displayen visar aktuellt datum, den undre raden visar aktuellt klockslag. Med (ställa in datum och hjälp av knapparna kan du komma till nästa fält för att höja och sänka värdet med klockslag) hjälp av knapparna Knapp:...
  • Page 162: Service Functions (Servicefunktioner)

    Service Functions (servicefunktioner) OBS! För att säljaren resp. apparattillverkaren ska kunna erbjuda en snabbare service kan nödvändig information som t.ex. inställda parametrar avläsas direkt på skrivarenheten. Knappföljd: Label parameters Angivelse av etikettparametrarna i volt. (Etikettparameter) A: Minsta värdet visas. B: Skillnaden mellan minsta och högsta voltvärde visas. C: Kopplingsvärde visas.
  • Page 163: Main Menu (Grundmeny)

    Knapp: Cutter-fotocell 1 = Skrivarenheten är utrustad med en kniv. 0 = Skrivarenheten är inte utrustad med en kniv. Cutter Home (CH) 1 = Kniven befinner sig i grundpositionen och är därmed beredd för att skära. 0 = Kniven befinner sig ännu inte i utgångspositionen och måste först ställas i det läget innan skärförloppet kan utlösas.
  • Page 164: Compact Flash Card / Usb-Minne

    Compact Flash Card / USB-minne Med tangenterna på folietastaturen eller med de olika funktionstangenterna av ett anslutet USB-tangentbord manövreras Memory-menyn. Tillbaka till föregående meny. I funktionen Load layout (Ladda layout): Växla till File Explorer. File Explorer: Växla till kontextmenyn (Context menu). Markering av en fil/en katalog om det finns flervalsmöjlighet.
  • Page 165 File Explorer File Explorer är skrivarenhetens dataförvaltningssystem. Huvudfunktionen för minnesmenyns yta ställs till förfogande i filutforskaren. I användarkatalogens vy tryck på för att nå till filutforskaren. Följande funktioner kan väljas:  Växla skivminne resp. katalog  Ladda fil  Spara layout resp.konfiguration ...
  • Page 166 Save configuration Säkrar den kompletta, aktuella skrivarkonfigurationen under valt namn. (Spara konfigureringen) Åtkomst till minnesmenyn. Öppna File Explorer. Växla till menyn Save file (Spara fil). Välj funktionen Save configuration (Spara konfigurering). Bekräfta valet. Om ett USB-tangentbord är anslutet kan ett nytt filnamn anges för config.cfg . Delete file Raderar en eller flera filer eller kataloger definitivt.
  • Page 167 Copying Skapar en kopia av den ursprungliga filen resp. den ursprungliga katalogen för att (Kopiera) sedan oberoende av originalet kunna utföra ändringar. Åtkomst till minnesmenyn. Öppna File Explorer. Välj fil. Markera de filer som ska kopieras. De markerade posterna markeras med *. Utför denna procedur tills alla de filer resp. kataloger som du vill radera har markerats.
  • Page 168: Tekniska Data

    Tekniska data ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Upplösning 200 dpi 200 dpi 300 dpi 300 dpi Max. tryckhastighet 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s 300 mm/s Max. etikettbredd 56 mm 80 mm 54 mm 81 mm Max. genomgångsbredd...
  • Page 169 Manöverpanel ILX 56/8 ILX 80/8 ILX 54/12 ILX 81/12 Knappar Testtryckning, funktionsmeny, stycktal, CF kort, feed, enter, 4 x cursor LCD-display Grafikdisplay 132 x 64 pixel vit bakgrundsbelysning Inställningar Datum, tid, skifttider 11 språkinställningar (fler på begäran) layout-, apparatparametrar, gränssnitt, lösenordsskydd Övervakningar...
  • Page 170: Rengöring Av Tryckvalsen

    Rengöring och service FARA! Livsfara genom elektrisk stöt!  Koppla bort skrivarenheten från elnätet före alla underhållsarbeten. OBS! För rengöring av skrivarenheten rekommenderas personliga skyddsinrättningar som skyddsglasögon och handskar. Underhållsarbete Intervall Allmän rengöring Vid behov. Rengöring av tryckvalsen. Varje gång man byter etikettrulle eller när utskriften och etikettransporten försämras.
  • Page 171: Rengöring Av Skrivhuvudet

    Rengöring av skrivhuvudet Under utskriften kan smuts samlas på skrivhuvudet som påverkar utskriften negativt, t.ex. kontrastskillnader eller lodrätta streck. OBSERVERA! Skador på skrivhuvudet genom felaktiga hjälpmedel!  Använd inga vassa, spetsiga eller hårda objekt för att rengöra tryckhuvudet.  Rör inte vid skrivhuvudets skyddande glashölje. ...
  • Page 172: Byte Av Skrivhuvudet

    Byte av skrivhuvudet OBSERVERA! Skrivhuvudet kan skadas av elektrostatiska urladdningar eller mekanisk påverkan!  Ställ skrivarenheten på ett jordat och ledande underlag.  Jorda kroppen, t.ex. genom att använda en jordad handledsrem.  Rör inte vid kontakterna på anslutningsdelarna.  Rör inte trycklisten med hårda föremål eller med handen.