Makita EA3500S Original Instruction Manual

Makita EA3500S Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EA3500S:
Table of Contents
  • Українська

    • Зміст

    • Комплект Постачання

    • Позначення

    • Заходи Безпеки

      • Використання За Призначенням
      • Загальні Заходи Безпеки
      • Засоби Індивідуального Захисту
      • Пальне / Заправляння
      • Уведення В Експлуатацію
      • Віддача
      • Поведінка Під Час Роботи / Методика Виконання Робіт
      • Транспортування Та Зберігання
      • Технічне Обслуговування
      • Перша Допомога
    • Технічні Дані

    • Перелік Компонентів

    • Уведення В Експлуатацію

    • 6A. Тільки Для Моделей Із Кріпильними Гайками На

    • Захисному Кожусі Зірочки

      • 6A-1. Установлення Шини Та Ланцюга Пили
      • 6A-2. Натягування Ланцюга Пили
      • 6A-3. Перевірка Натягу Ланцюга
      • 6A-4. Повторне Натягування Ланцюга Пили
    • 6B. Тільки Для Шини Quickset

      • 6B-1. Установлення Шини Та Ланцюга Пили
      • 6B-2. Натягування Ланцюга Пили
      • 6B-3. Перевірка Натягу Ланцюга
      • 6B-4. Повторне Натягування Ланцюга Пили
    • 6C. Тільки Для Моделей Із Пристроєм Швидкого

      • 6C-1. Установлення Шини Та Ланцюга Пили
      • 6C-2. Натягування Ланцюга Пили
      • 6C-3. Перевірка Натягу Ланцюга
      • 6C-4. Повторне Натягування Ланцюга Пили
      • Для Усіх Моделей
      • Гальмо Ланцюга
      • Пальне
      • Мастило Для Ланцюга
      • Заправляння
      • Перевірка Змащування Ланцюга
      • Регулювання Змащування Ланцюга
      • Запуск Двигуна
      • Холодний Запуск
      • Теплий Запуск
      • Зупинення Двигуна
      • Перевірка Гальма Ланцюга
      • Регулювання Карбюратора
    • Технічне Обслуговування

      • Заточування Ланцюга Пили
      • Чищення Захисного Кожуха Зірочки Всередині
      • Чищення Шини
      • Заміна Ланцюга Пили
      • Чищення Повітряного Фільтра
      • Заміна Свічки Запалювання
      • Перевірка Іскри Запалювання
      • Перевірка Гвинтів Глушителя
      • Заміна / Чищення Екрана Іскрогасника (Залежно Від Країни)
      • Заміна Кабелю Стартера / Заміна Вузла Пружини Повернення / Заміна Пружини Стартера
      • Чищення Відсіку Повітряного Фільтра / Відсіку Вентилятора
      • Чищення Охолоджувальних Ребер Циліндра
      • Заміна Усмоктувальної Головки
      • Інструкціїщодо Періодичного Технічного Обслуговування
    • Обслуговування, Запасні Частини Та Гарантія

    • Усунення Несправностей

    • Із Переліку Запасних Частин

  • Polski

    • Spis TreśCI

    • Symbole

    • Zawartość Opakowania

    • Przepisy Bezpieczeństwa

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wskazówki Ogólne
      • Wyposażenie Ochronne
      • Paliwa / Napełnianie Zbiornika Paliwa
      • Uruchamianie
      • Odbicie (Kickback)
      • Warunki I Technika Pracy
      • Transport I Przechowywanie
      • Konserwacja
      • Pierwsza Pomoc
    • Dane Techniczne

    • Koła Łańcuchowego

    • Oznaczenie CzęśCI

    • Uruchamianie

    • 6A. Tylko Dla Modeli Z Nakrętkami Mocującymi Na Osłonie

      • 6A-1. Montaż Prowadnicy I Łańcucha Tnącego
      • 6A-2. Napinanie Łańcucha Tnącego
      • 6A-3. Sprawdzanie Naprężenia Łańcucha Tnącego
      • 6A-4. Korekta Naprężenia Łańcucha Tnącego
    • 6B. Prowadnica Quickset

      • 6B-1. Montaż Prowadnicy I Łańcucha Tnącego
      • 6B-2. Napinanie Łańcucha Tnącego
      • 6B-3. Sprawdzanie Naprężenia Łańcucha Tnącego
      • 6B-4. Napinanie Łańcucha Tnącego
    • Łańcuchowego (TLC)

      • 6C-1. Montaż Prowadnicy I Łańcucha Tnącego
      • 6C-2. Napinanie Łańcucha Tnącego
      • 6C-3. Sprawdzanie Naprężenia Łańcucha Tnącego
      • 6C-4. Napinanie Łańcucha Tnącego
      • Hamulec Łańcucha Tnącego
      • Paliwo
      • Olej Łańcuchowy
      • Napełnianie Zbiornika Paliwa I Oleju
      • Kontrola Smarowania Łańcucha Tnącego
      • Regulacja Smarowania Łańcucha Tnącego
      • Uruchamianie Silnika
      • Zimny Silnik
      • Ciepły Silnik
      • Wyłączanie Silnika
      • Sprawdzanie Hamulca Łańcucha Tnącego
      • Nastawianie Gaźnika
    • 6C. Tylko Dla Modeli Z Napinaczem Osłony Koła

    • Konserwacja

      • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
      • Czyszczenie Wnętrza Koła Łańcuchowego
      • Czyszczenie Prowadnicy
      • Wymiana Łańcucha Tnącego
      • Czyszczenie Filtra Powietrza
      • Wymiana Świecy Zapłonowej
      • Sprawdzanie Iskry Na Świecy Zapłonowej
      • Sprawdzanie Śrub Tłumika
      • Wymiana/Czyszczenie Ekranu Zabezpieczającego Przed Iskrzeniem (W ZależnośCI Od Kraju)
      • Wymiana Linki Rozrusznika / Kasety Sprężyny Powrotnej / Sprężyny Easy-Start
      • Czyszczenie Komory Filtra Powietrza/ Komory Wentylatora
      • Czyszczenie Żeber Cylindra
      • Wymiana Filtra Paliwa
      • Instrukcja Konserwacji Okresowej
    • Przeglądy, CzęśCI Zamienne, Gwarancja

    • Usuwanie Usterek

    • Wyciąg Z Listy CzęśCI Zamiennych

  • Română

    • Pachetul Livrat

    • Cuprins

    • Simboluri

    • Instrucţiuni de Siguranţă

      • Domeniu de Utilizare
      • ObservaţII Generale
      • Echipamentul Personal de Protecţie
      • Combustibili ŞI LubrefianţI / Alimentare
      • Punerea În Funcţiune
      • Reculul (Kickback)
      • Metode ŞI Tehnici de Lucru
      • Transportul ŞI Depozitarea
      • Modul de Întreţinere
      • Primul Ajutor
    • Date Tehnice

    • Pentru Roata de Lanţ

    • Denumirea Pieselor Componente

    • 6B. Doar Pentru Şine Quickset

      • 6B-1. Montarea Şinei ŞI a Lanţului de Ferăstrău
      • 6B-2. Tensionarea Lanţului Ferăstrăului
      • 6B-3. Controlul Întinderii Lanţului
      • 6B-4. Tensionarea Ulterioară a Lanţului Ferăstrăului
    • 6A. Doar Pentru Modele Cu Piuliţe de Fixare la Apărătoarea

      • 6A-1. Montarea Şinei ŞI a Lanţului de Ferăstrău
      • 6A-2. Întinderea Lanţului
      • 6A-3. Controlul Întinderii Lanţului
      • 6A-4. Întinderea Lanţului
    • Punerea În Funcţiune

    • 6C. Doar Pentru Modele Cu Întinzător Cu Acţionare Rapidă la

      • 6C-1. Montarea Şinei ŞI a Lanţului de Ferăstrău
      • 6C-2. Întinderea Lanţului
      • 6C-3. Controlul Întinderii Lanţului
      • 6C-4. Tensionarea Ulterioară a Lanţului Ferăstrăului
      • Pentru Toate Modelele
      • Frâna de Lanţ
      • Combustibili ŞI LubrefianţI
      • Uleiul de Lanţ
      • Alimentarea
      • Verificarea Ungerii Lanţului
      • Reglarea Sistemului de Ungere a Lanţului
      • Pornirea Motorului
      • Pornirea la Rece
      • Pornirea la Cald
      • Oprirea Motorului
      • Verificarea Frânei de Lanţ
      • Reglarea Carburatorului
    • Lucrările de Întreţinere

      • Ascuţirea Lanţului
      • Curăţarea Interiorului RoţII de Lanţ
      • Curăţarea Şinei Ferăstrăului
      • Înlocuirea Lanţului de Ferăstrău
      • Înlocuirea Filtrului de Aer
      • Înlocuirea Bujiei
      • Verificarea Aprinderii
      • Controlul Şuruburilor de la Amortizorul de Zgomot
      • Înlocuirea/Curăţarea Ecranului Parascântei (În Funcţie de Ţară)
      • Înlocuirea Cablului-Demaror
        • Înlocuirea Casetei Arcului de Rapel
        • Înlocuirea Arcului Pentru Pornire
      • Curăţarea Spaţiului Filtrului de Aer/ Curăţarea Spaţiului Ventilatorului
      • Curăţarea Nervurii de Întărire a Cilindrului
      • Înlocuirea Sorbului de Filtrare
      • Lucrări Periodice de Întreţinere ŞI Îngrijire
    • Ateliere Service, Piese de Schimb, Garanţie

    • Depistarea Defecţiunilor

    • Extras Din Lista Cu Piese de Schimb

  • Deutsch

    • Inhaltsverzeichnis

    • Lieferumfang

    • Symbole

    • Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Hinweise
      • Persönliche Schutzausrüstung
      • Betriebsstoffe / Tanken
      • Inbetriebnahme
      • Rückschlag (Kickback)
      • Arbeitsverhalten und -Technik
      • Transport und Lagerung
      • Instandhaltung
      • Erste Hilfe
    • Technische Daten

    • Kettenradschutz

      • 6A-1. Montage der Sägeschiene und Sägekette
      • 6A-2. Sägekette Spannen
      • 6A-3. Kontrolle der Kettenspannung
      • 6A-4. Sägekette Nachspannen
    • 6A. nur für Modelle mit Befestigungsmuttern am

    • 6B. nur für Quickset Schiene

      • 6B-1. Montage der Sägeschiene und Sägekette
      • 6B-2. Sägekette Spannen
      • 6B-3. Kontrolle der Kettenspannung
      • 6B-4. Sägekette Nachspannen
    • Inbetriebnahme

    • Teilebezeichnung

    • (Tlc)

      • 6C-1. Montage der Sägeschiene und Sägekette
      • 6C-2. Sägekette Spannen
      • 6C-3. Kontrolle der Kettenspannung
      • 6C-4. Sägekette Nachspannen
      • Für alle Modelle Kettenbremse
      • Betriebsstoffe
      • Sägekettenöl
      • Tanken
      • Kettenschmierung Prüfen
      • Kettenschmierung Einstellen
      • Motor Starten
      • Kaltstart
      • Warmstart
      • Motor Ausschalten
      • Kettenbremse Prüfen
      • Vergaser Einstellen
    • 6C. nur für Modelle mit Schnellspanner am Kettenradschutz

    • Wartungsarbeiten

      • Sägekette Schärfen
      • Kettenradinnenraum Reinigen
      • Sägeschiene Reinigen
      • Neue Sägekette
      • Luftfilter Reinigen
      • Zündkerze Auswechseln
      • Prüfung des Zündfunkens
      • Schalldämpferschrauben Kontrollieren
      • Funkenfängerschirm Auswechseln/Reinigen (Länderspezifisch)
      • Anwerfseil Auswechseln/Rückholfeder-Kassette Erneuern/Start Feder Erneuern
      • Luftfilterraum/Ventilatorraum Reinigen
      • Zylinderrippen Reinigen
      • Saugkopf Auswechseln
      • Periodische Wartungs- und Pflegehinweise
    • Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie

    • Störungssuche

    • Auszug aus der Ersatzteilliste

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Original Instruction Manual
Оригінальні інструкції з експлуатації
Oryginalna instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni original
Originalbetriebsanleitung
Eredeti használati útmutató
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
Important: Read this instruction manual carefully before putting the petrol chain saw into operation and strictly observe
the safety regulations! Keep this instruction manual!
Важливо: Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації, перед тим як використовувати бензинову ланцюгову
пилу, та чітко дотримуйтеся правил із техніки безпеки! Зберігайте цю інструкцію з експлуатації!
Ważne: Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed uruchomieniem pilarki spalinowej i ściśle przestrzegać
przepisów dotyczących bezpieczeństwa! Zachować niniejszą instrukcję obsługi!
Important: Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune ferăstrăul mecanic pe benzină şi
respectaţi cu stricteţe reglementările privind siguranţa! Păstraţi acest manual de instrucţiuni!
Wichtig: Lesen Sie vor Verwendung der Benzin-Motorsäge diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, und halten Sie die
Sicherheitsbestimmungen strikt ein! Bewahren Sie diese Betriebsanleitung auf!
Fontos: A benzinmotoros motorfűrész első üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást,
és feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat! A használati utasítást gondosan őrizze meg!
Dôležité: Pred použitím benzínovej motorovej píly si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a striktne dodržiavajte
bezpečnostné nariadenia! Tento návod na obsluhu uschovajte!
Důležité: Před uvedením benzínové motorové pily do provozu si důkladně prostudujte tento návod k obsluze a pečlivě
dodržujte bezpečnostní směrnice! Návod k obsluze si uschovejte!
EA3500S
EA3501S
EA3502S
EA3503S
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EA3500S

  • Page 1 Dôležité: Pred použitím benzínovej motorovej píly si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a striktne dodržiavajte bezpečnostné nariadenia! Tento návod na obsluhu uschovajte! Důležité: Před uvedením benzínové motorové pily do provozu si důkladně prostudujte tento návod k obsluze a pečlivě dodržujte bezpečnostní směrnice! Návod k obsluze si uschovejte! EA3500S EA3501S EA3502S EA3503S...
  • Page 3 STOP...
  • Page 4 = (1) 16 17...
  • Page 5 STOP...
  • Page 6 STOP...
  • Page 7 STOP...
  • Page 9 0.64 mm 0.64 mm (.025”) (.025”) α α β β min. 3 mm (0.11”) α 492 (91PX), 290 (90SG), 291 (90PX)
  • Page 11 0.6 mm...
  • Page 13 30/31...
  • Page 14: Table Of Contents

    Page 1. Delivery inventory ............. 15 Thank you for purchasing a MAKITA product! 2. Symbols................15 Congratulations on choosing a MAKITA chain saw! We are 3. SAFETY PRECAUTIONS confident that you will be satisfied with this modern piece 3-1. Intended use ............. 16 of equipment.
  • Page 15: Delivery Inventory

    1. Delivery inventory (Fig. 1) 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Screwdriver for carburetor adjustment 7. Instruction manual (not shown) In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent. NOTE: Guide bar, saw chain and chain protection cover may not be included as standard accessories in some countries.
  • Page 16: Safety Precautions

    3. SAFETY PRECAUTIONS muffs (3), ear plugs, etc.). Octave band analysis may be provided upon request. 3-1. Intended use The safety jacket (4) is provided with special signal- coloured shoulder straps and is comfortable and easy to care for. Power chain saws The protective brace and bib overall (5) is made of a This power chain saw may be used only for sawing wood out nylon fabric with multiple layers and protects against cuts.
  • Page 17: Kickback

    allowed. Never saw while standing on a ladder (Fig. 12). When starting the chain saw it must be well supported Never climb up into trees to perform sawing with the chain and securely held. The guide bar and chain must not be in saw.
  • Page 18: Transport And Storage

    Use only original MAKITA spare parts and accessories. of the notch (D). The cut must be exactly horizontal. The Using spare parts other than original MAKITA parts or distance between both cuts must be approx. 1/10 of the accessories and guide bar/chain combinations or lengths trunk diameter.
  • Page 19: Technical Data

    4. Technical data EA3500S EA3501S EA3502S EA3503S Stroke volume Bore Stroke 30.6 Max. power at speed kW / 1/min 1.7 / 10,000 Max. torque at speed N·m / 1/min 2.0 / 7,000 Idling speed/max. engine speed with bar and chain...
  • Page 20: Denomination Of Components

    5. Denomination of components (Fig. 24) Starter grip Handle Combination switch (Choke/ON/Stop) Cover Throttle lever Hood lock Safety locking button Tubular handle Rear hand guard Hand guard (release for chain brake) Fuel tank cap Muffler Adjusting screws for carburetor Spike bar Fan housing with starting assembly Chain tensioning screw Oil tank cap...
  • Page 21: 6B-1. Mounting The Guide Bar And Saw Chain

    On QuickSet guide bars the chain is tensioned using While still holding up the tip of the guide bar, tighten the a toothed rack in the bar. This simplifies retensioning retaining nuts (2) with the universal wrench. of the chain. These models do not have a conventional 6c.
  • Page 22: 6C-3. Checking The Chain Tension

    6-5. Chain brake (Fig. 50) Caution: Do not use ready-mixed fuel from petrol stations. The EA3500S-EA3503S comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs due to contact of the The correct mixture ratio: guide-bar tip with wood (see SAFETY PRECAUTIONS, page...
  • Page 23: Chain Oil

    The chain oil BIOTOP sold by MAKITA is made of special up to the bottom edge of the filling neck. Be careful not to spill vegetable oils and is 100% bio-degradable.
  • Page 24: Starting The Engine

    Caution: If the chain does not stop immediately in this and evenly. test, turn off the engine immediately. Do NOT use the chain saw in this condition! Contact a MAKITA service 6-12. Cold starting: (Fig. 57) centre. Cold start (Choke) 6-16.
  • Page 25: Cleaning The Inside Of The Sprocket Guard

    Regular inspection and maintenance are important for The minimum cutter length: 3 mm. Do not resharpen the your own safety and must be done by a MAKITA service chain when the minimum cutter length has been reached; at centre.
  • Page 26: Cleaning The Air Filter

    (12). Remove the air filter (5). Note: For saw models with catalytic converters (EA3500S, EA3501S), remove the converter along with the upper muffler IMPORTANT: Cover the intake opening with a clean cloth to half.
  • Page 27: Cleaning The Air Filter Compartment/Fan Compartment

    Hold the cable drum with your left hand and untwist the cable with your right hand, pull it tight and hold it. Carefully release the cable drum. The spring will wind the cable around the drum. Repeat the procedure once. The starter grip should now stand straight up on the fan housing.
  • Page 28: Instructions For Periodic Maintenance

    The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a MAKITA service centre. Section...
  • Page 29: Service, Spare Parts And Guarantee

    Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Page 30: Trouble Shooting

    9. Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, compression only with difficulty system, mechanical malfunction. No ignition spark STOP switch in position, fault or short- circuit in the wiring, Spark plug cap or spark...
  • Page 31: Extract From The Spare Parts List

    10. Extract from the spare parts list (Fig. 79) EA3500S, 3501S Use only original MAKITA parts. For repairs and EA3502S, 3503S replacement of other parts, see your MAKITA service centre. Pos. Denomination Accessories (not delivered with the chain saw) Chain gauge Sprocket nose bar 3/8”, 30 cm, 1.3 mm (12”)
  • Page 32 1. Комплект постачання ............33 Дякуємо за те, що Ви придбали продукцію 2. Позначення ............... 33 компанії MAKITA! 3. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Вітаємо із рішенням придбати ланцюгову пилу MAKITA! 3-1. Використання за призначенням ......34 3-2. Загальні заходи безпеки ......... 34 Ми...
  • Page 33: Комплект Постачання

    1. Комплект постачання (Мал. 1) 1. Ланцюгова пила 2. Шина 3. Ланцюг пили 4. Захисний кожух ланцюга 5. Універсальний ключ 6. Викрутка для регулювання карбюратора 7. Інструкція з експлуатації (не показана) Якщо одна із наведених складових не входить до комплекту постачання, будь ласка, зверніться до Вашого торгового агента.
  • Page 34: Заходи Безпеки

    3. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ надягайте біжутерію або одяг, який може заплутатись у гілках або кущах. Якщо Ви маєте довге волосся, 3-1. Використання за призначенням завжди надягайте сітку для волосся! Під час роботи з ланцюговою пилою завжди надягайте захисний шолом. Захисний шолом (1) слід регулярно Моторні...
  • Page 35: Уведення В Експлуатацію

    3-5. Уведення в експлуатацію ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Мастило, що капає з ланцюга або шини після зупинення ланцюга пили, забруднює ґрунт. Не працюйте наодинці. Поряд (на невеликій відстані) Завжди користуйтеся належною основою. завжди повинна перебувати ще одна особа на випадок надзвичайної ситуації. 3-6. Віддача Слідкуйте...
  • Page 36: Транспортування Та Зберігання

    Під час валяння дерев або виконання поперечного d) наступна робоча ділянка знаходиться на відстані не пропилу до деревини, яку Ви пиляєте, слід менше ніж 2 1/2 довжини дерева (Мал. 18). Перед тим як спиляти дерево, необхідно перевірити прикладати зубчастий упор (Мал. 14, Z) . напрямок...
  • Page 37: Технічне Обслуговування

    Використовуйте тільки запасні частини та приладдя виробництва компанії MAKITA. Використання запасних частин та приладдя, що не є оригінальною продукцією компанії MAKITA, та використання незатверджених комбінацій шин і ланцюгів або їхніх довжин, становлять високий ризик виникнення нещасних випадків. Ми не беремо на себе...
  • Page 38: Технічні Дані

    Об'єм паливного бака см Об'єм мастильного бака см Коефіцієнт змішування (пальне / мастило для двотактних двигунів) - у разі використання мастила MAKITA 50 : 1 50 : 1 - у разі використання інших типів мастила (стандарт якості: JASO FD або ISO EGD) можна...
  • Page 39: Перелік Компонентів

    5. Перелік компонентів (Мал. 24) Ручка стартера Ручка Комбінований перемикач (дроселювання / Кожух ON (УВІМК.) / Stop (ЗУПИНЕННЯ) Замок кожуха Важіль постачання пального Трубчаста ручка Кнопка захисного блокування Щиток для руки (розблокування гальма ланцюга) Задній щиток для руки Глушитель Кришка паливного бака Зубчастий...
  • Page 40: 6B-1. Установлення Шини Та Ланцюга Пили

    На шинах QuickSet ланцюг натягується за допомогою 6b-4. Повторне натягування ланцюга пили зубчастої рейки у шині. Це спрощує повторне (Мал. 39) натягування ланцюга. Ці моделі не мають звичайного Використовуйте комбінований інструмент, щоб пристрою натягування ланцюга. Шини QuickSet мають послабити кріпильні гайки (2) на один оберт. Злегка таке...
  • Page 41: 6C-2. Натягування Ланцюга Пили

    100 мл Модель EA3500S-EA3503S поставляється із інерційним гальмом ланцюга, що є стандартним обладнанням. У Якщо Ви не можете придбати мастило MAKITA для висо- разі виникнення віддачі внаслідок контакту кінця шини із коефективних двотактних двигунів, настійно рекоменду- деревиною (див. розділ “ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ”, стор. 36) ється...
  • Page 42: Мастило Для Ланцюга

    Мастило для ланцюга BIOTOP від компанії MAKITA виробляється зі спеціальних рослинних олій і піддається біологічному розпаду на 100%. Мастилу для ланцюга BIOTOP було присвоєно назву “блакитний ангел” (Blauer Umweltschutz-Engel) саме за особливо дружнє ставлення до довкілля (RAL UZ 48). Бензин...
  • Page 43: Заправляння

    алергічні реакції. (Мал. 54) Потрапляння мастила в очі може призвести до їхнього Двигун повинен бути вимкненим! подразнення. У разі потрапляння мастила в очі слід Продуктивність мастильного насоса можна регулювати негайно промити їх чистою водою. за допомогою гвинта для регулювання (1). Гвинт для Якщо...
  • Page 44: Теплий Запуск

    (Мал. 61) двигун. НЕ використовуйте ланцюгову пилу у такому Усі різаки повинні бути однакової довжини (розмір а). стані! Зверніться до сервісного центру MAKITA. Різаки різної довжини призводять до нерівномірного руху ланцюга та можуть спричинити появу тріщин в ланцюзі. Мінімальна довжина різака: 3 мм. Не заточуйте ланцюг...
  • Page 45: Чищення Захисного Кожуха Зірочки Всередині

    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Занадто велика глибина підвищує безпеки і повинні проводитися у сервісному центрі ризик віддачі! (Мал. 62) MAKITA. Кут заточування усіх різаків (α) повинен бути однаковим! 30° для типу ланцюга 492 (91PX), 290 (90SG), 291 (90PX) Зубці матимуть належний кут (ß), якщо використовувати...
  • Page 46: Заміна Свічки Запалювання

    Якщо фільтр дуже забруднений, вимийте його в теплій Примітка: У разі використання моделей пил із воді із засобом для миття посуду. каталітичними конвертерами (EA3500S, EA3501S) разом Повністю висушіть фільтр. із верхньою частиною глушителя слід знімати конвертер. Якщо фільтр сильно забруднюється, його слід чистити...
  • Page 47: Чищення Відсіку Повітряного Фільтра / Відсіку Вентилятора

    Тримайте барабан кабелю лівою рукою, а правою рукою 7-13. Заміна усмоктувальної головки розкручуйте кабель, щільно тягніть та тримайте його. (Мал. 78) Обережно відпустіть барабан кабелю. Пружина намотає кабель навколо барабана. Повторіть цю процедуру один раз. Тепер ручка стартера Повстяний фільтр (16) на усмоктувальній головці може повинна...
  • Page 48: Інструкціїщодо Періодичного Технічного Обслуговування

    зазначених робіт із технічного обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу ланцюгової пили не дозволяється проводити роботи з технічного обслуговування, які не зазначені в цій інструкції з експлуатації. Усі такі роботи повинні здійснюватися у сервісному центрі компанії MAKITA. Розділ Загальні...
  • Page 49: Обслуговування, Запасні Частини Та Гарантія

    поширюється ця гарантія, повинні виконуватись у сервіс- Будь-яка робота, не описана в цій інструкції, може ному центрі компанії MAKITA. виконуватися тільки в сервісному центрі компанії MAKITA. Сервісні центри MAKITA мають все необхідне обладнання й кваліфікований та досвідчений персонал, який може...
  • Page 50: Усунення Несправностей

    9. Усунення несправностей Несправність Система Спостереження Причина Ланцюг не рухається Гальмо ланцюга Двигун працює Приведене у дію гальмо ланцюга. Двигун не запускається Система Іскра запалювання Несправність в системі постачання або запускається важко запалювання пального, системі компресії, механічна несправність. Немає іскри Вмикач...
  • Page 51: Із Переліку Запасних Частин

    10. Із переліку запасних частин (Мал. 79) EA3500S, 3501S Використовуйте тільки оригінальні запасні частини MAKITA. З приводу EA3502S, 3503S ремонту та заміни деталей звертайтеся до сервісного центру компанії MAKITA . Поз. Найменування Приладдя (не входить до комплекту постачання ланцюгової пили) Шина...
  • Page 52 Dziękujemy za wybranie urządzenia MAKITA 2. Symbole................53 Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z wyboru pilarki 3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA MAKITA. EA3500S-EA3503S jest bardzo poręczną i silną 3-1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....54 pilarką o nowych założeniach projektowych. 3-2.
  • Page 53: Zawartość Opakowania

    1. Zawartość opakowania (Rys. 1) 1. Pilarka 2. Prowadnica 3. Łańcuch tnący (piła łańcuchowa) 4. Osłona prowadnicy 5. Klucz kombi 6. Śrubokręt do regulacji gaźnika 7. Instrukcja użytkowania (nie ma jej na rysunku) Jeżeli po rozpakowaniu okaże się, że brak jednego z tych elementów, należy skontaktować się ze sprzedawcą. UWAGA: W niektórych krajach prowadnica, łańcuch tnący oraz osłona zabezpieczająca łańcuch mogą...
  • Page 54: Przepisy Bezpieczeństwa

    3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA uniknąć uszkodzenia oczu. Stosować odpowiednie ochronniki słuchu (3), zatyczki 3-1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem itd. zapewniające ochronę słuchu przed uszkodzeniem. Analiza pasma oktawowego na zamówienie. Kurtka ochronna (4) wyposażona jest w specjalne Pilarki naramienniki w ostrzegawczym kolorze, jest wygodna i Pilarkę...
  • Page 55: Odbicie (Kickback)

    Pilarkę można uruchomić jedynie po jej dokładnym zetknie się z inną gałęzią. zmontowaniu i sprawdzeniu. Praca pilarką możliwa jest Przy przerzynce należy zawsze zwrócić uwagę na pnie dopiero po złożeniu wszystkich jej części. drzew znajdujące się obok. Przed uruchomieniem pilarki należy przyjąć stabilną 3-7.
  • Page 56: Transport I Przechowywanie

    (D). Rzaz ścinający musi być wykonany Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria dokładnie w poziomie. Odległość pomiędzy dwoma MAKITA. rzazami musi wynosić około 1/10 średnicy pnia. Niedopił (C) pozostały pomiędzy dwoma rzazami służy jako przegub. Nigdy nie przecinać niedopiłu, gdyż bez niego drzewo będzie padać...
  • Page 57: Pierwsza Pomoc

    3-10. Pierwsza pomoc Użytkownik powinien upewnić się, że w miejscu pracy pilarki zawsze znajduje się apteczka. Zużyte środki powinny być natychmiast zastąpione nowymi. Wzywając pomocy należy podać następujące informacje: - Miejsce wypadku - Rodzaj wypadku - Ilość osób poszkodowanych - Rodzaj odniesionych obrażeń - Nazwisko zgłaszającego wypadek! WSKAZÓWKA: Użytkownicy z dolegliwościami układu krążenia narażeni są...
  • Page 58: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne EA3500S EA3501S EA3502S EA3503S Pojemność Średnica cylindra Skok tłoka 30,6 Maksymalna moc przy obrotach kW / 1/min 1,7 / 10 000 Maksymalny moment obrotowy przy obrotach N·m / 1/min 2,0 / 7 000 Wolne obroty/Maksymalne obroty silnika z prowadnicą i...
  • Page 59: Oznaczenie Części

    5. Oznaczenie części (Rys. 24) Uchwyt tylny Pompa paliwowa (Primer) Pokrywa Uchwyt rozrusznika Blokada pokrywy Przełącznik kombi (Ssanie / ON / STOP) Uchwyt przedni Przycisk przyspiesznika (Gazu) Osłona tylna ręki Blokada przycisku przyśpiesznika (Gazu) (Wyzwalacz hamulca łańcucha tnącego) Osłona tylna ręki Tłumik Korek zbiornika paliwa Zderzak oporowy zębaty (Ostroga)
  • Page 60: 6B-1. Montaż Prowadnicy I Łańcucha Tnącego

    (zob. rozdział „Wymiana świecy zapłonowej”). Należy zawsze Przy wykonywaniu tej czynności hamulec łańcucha tnącego nosić rękawice ochronne! musi być zwolniony. Naprężenie łańcucha tnącego należy często sprawdzać - UWAGA: nowe łańcuchy mają skłonność do wydłużania się w trakcie Pilarkę można uruchomić dopiero po jej całkowitym użytkowania! skompletowaniu i sprawdzeniu! Podczas sprawdzania naprężenia łańcucha tnącego silnik...
  • Page 61: 6C-2. Napinanie Łańcucha Tnącego

    łańcucha tnącego. małej emisji spalin. 6c-4. Napinanie łańcucha tnącego (Rys. 49) Olej do dwusuwów MAKITA dostępny jest w opakowaniach odpowiadających indywidualnym wymaganiom użytkowników: W celu napięcia łańcucha nieznacznie zwolnić napinacz (2) - zob. „Montaż prowadnicy i łańcucha tnącego”.
  • Page 62: Olej Łańcuchowy

    środowiska. Produkcja oleju łańcuchowego BIOTOP sprzedawanego przez firmę MAKITA oparta jest na zastosowaniu specjalnego oleju roślinnego. Olej BIOTOP rozkłada się w 100%. Przyznano mu miano „błękitnego anioła” (Blauer Umweltschutz - Engel), jako szczególnie przyjaznego dla...
  • Page 63: Napełnianie Zbiornika Paliwa I Oleju

    6-8. Napełnianie zbiornika paliwa i oleju regulacyjną małym śrubokrętem • w prawo w celu zwiększenia ilości (Rys. 52) • w lewo w celu zmniejszenia ilości. W zależności od długości szyny należy wybrać jedno z dwóch ustawień. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PRZEPISÓW BEZPIE- Podczas pracy należy sprawdzać...
  • Page 64: Wyłączanie Silnika

    Udać się do autoryzowanego warsztatu MAKITA! starcie zimnego silnika. WSKAZÓWKA: Jeśli silnik zostanie uruchomiony tylko 7. KONSERWACJA na krótki moment, rozruch można przeprowadzić bez przełącznika kombi. 7-1. Ostrzenie łańcucha tnącego Ważna wskazówka: Jeśli zbiornik paliwa zostanie całkowicie UWAGA: Przed przystąpieniem do wykonywania...
  • Page 65: Czyszczenie Wnętrza Koła Łańcuchowego

    Regularne sprawdzanie i konserwacja mają istotne znaczenie dla bezpieczeństwa użytkow nika i muszą być UWAGA: Otwór wlotu powietrza przykryć kawałkiem wykonywane w autoryzowanym warsztacie MAKITA. materiału, aby zanieczyszczenia nie przedostały się do cylindra. Jeśli filtr jest bardzo zabrudzony, należy przemyć go w letniej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
  • Page 66: Wymiana Świecy Zapłonowej

    WSKAZÓWKA: Przy pełnym rozwinięciu linki musi być WSKAZÓWKA: Jeśli pilarki są wyposażone w katalizator zachowany zapas, aby można było obrócić bęben linki o 1/4 (EA3500S, EA3501S), górną część tłumika wymontować razem z katalizatorem. obrotu pomimo napięcia sprężyny. UWAGA: Niebezpieczeństwo zranienia! Zabezpieczyć...
  • Page 67: Czyszczenie Komory Filtra Powietrza/ Komory Wentylatora

    Wymiana sprężyny Easy-Start WSKAZÓWKA: Jeśli sprężyna Easy-Start (6) jest przerwana, rozruch silnika wymaga większej siły i podczas zaciągania uchwytu rozrusznika jest odczuwalny silny opór. Jeśli stwierdzi się zmianę charakterystyki rozruchu, sprężynę (6) należy sprawdzić i ewentualnie wymienić. Montaż obudowy wentylatora Włożyć...
  • Page 68: Instrukcja Konserwacji Okresowej

    Roszczenia gwarancyjne rozpatrywane będą jedynie wówczas, gdy prace te będą przeprowadzane regularnie i w sposób zgodny z instrukcją. Wszelkie zaniedbania w tym względzie mogą doprowadzić do wypadków! Użytkownik pilarki nie powinien sam wykonywać czynności, które nie są opisane w niniejszej instrukcji. Należy się z tym zwrócić do autoryzowanego warsztatu MAKITA. Punkt Czynności ogólne Pilarka Wyczyścić...
  • Page 69: Przeglądy, Części Zamienne, Gwarancja

    MAKITA automatycznie unieważnia gwarancję udzieloną na wyrób MAKITA. Gwarancja MAKITA gwarantuje najwyższą jakość, dlatego też zwróci wszelkie koszty związane z naprawą polegającą na wymianie części uszkodzonych z powodu wad materiału lub wad produkcyjnych, wynikłych w okresie gwarancyjnym po zakupie towaru.
  • Page 70: Usuwanie Usterek

    9. Usuwanie usterek Usterka Układ urządzenia Obserwacje Przyczyna Łańcuch tnący nie Hamulec łańcucha Silnik uruchomiony Włączony hamulec łańcucha przesuwa się Silnik nie chce się Układ zapłonu Iskra zapłonu Wadliwe działanie systemu zasilania paliwem, uruchomić lub uruchamia systemu sprężania, wady mechaniczne. się...
  • Page 71: Wyciąg Z Listy Części Zamiennych

    10. Wyciąg z listy części zamiennych (Rys. 79) EA3500S, 3501S Należy stosować jedynie oryginalne części zamienne MAKITA. Naprawę EA3502S, 3503S i wymianę innych części należy dokonywać w autoryzowanym warsztacie MAKITA. Akcesoria (dostarczane na oddzielne zamówienie) Poz. Nazwa Szablon ogranicznika Prowadnica z końcówką gwiazdkową 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Prowadnica z końcówką...
  • Page 72 Vă mulţumim pentru încrederea acordată! 2. Simboluri ................73 Vă felicităm pentru cumpărarea noului ferăstrău mecanic 3. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ marca MAKITA, fiind convinşi că ve-ţi fi mulţumiţi de această 3-1. Domeniu de utilizare ..........74 modernă maşină. Tipurile de ferăstrău EA3500S-EA3503S 3-2.
  • Page 73: Pachetul Livrat

    1. Pachetul livrat (Fig. 1) 1. Ferăstrăul mecanic 2. Şina ferăstrăului 3. Lanţul ferăstrăului 4. Husa şinei 5. Cheie combi 6. Şurubelniţă specială pentru carburator 7. Instrucţiuni de folosire (fără desen) În cazul în care din volumul livrat lipseşte una din piesele componente menţionate mai sus, rugăm adresaţi-vă distri-buitorului Dvs.! NOTĂ: Este posibil ca şina ferăstrăului, lanţul ferăstrăului şi apărătoarea de lanţ...
  • Page 74: Instrucţiuni De Siguranţă

    3. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ desprinse. Pentru a evita accidentele la ochi purtaţi ochelari sau mască de protecţie întotdeauna în timpul 3-1. Domeniu de utilizare lucrului cu ferăstrăul mecanic. Pentru a evita tulburările aparatului auditiv purtaţi căşti antifonice corespunzătoare. (tampoane antifon (3), Ferăstraie cu lanţ...
  • Page 75: Reculul (Kickback)

    mânerele sunt curate şi uscate şi dacă butonul de start/ la suprafeţele umede, acoperite de gheaţă sau zăpadă stop funcţionează. (pericol de alunecare). Pericol mare de alunecare şi Nu puneţi în funcţiune ferăstrăul mecanic decât după pe suprafeţele acoperite cu rumeguş proaspăt (coji de asamblarea şi verificarea sa completă.
  • Page 76: Transportul Şi Depozitarea

    În cazul folosirii unor piese de schimb, accesorii, şine/ Puneţi penele la timp! lanţuri de tipuri şi lungimi diferite de cele originale MAKITA Tăietura opusă tapei nu se va asigura decât cu pene din plastic sau aluminiu. Folosirea penelor metalice este creşte pericolul de accidentare la care sunteţi expus.
  • Page 77 sanguine sau în sistemul nervos. Degetele, palma sau articulaţiile mâinii expuse vibraţiilor pot cauza apariţia următoarelor simptome: Amorţirea membrelor, gâdilături, dureri, înţepături, schimbarea culorii pielei sau a pielei însăşi. Consultaţi un medic dacă se constată apariţia acestor simptome. În vederea reducerii riscului de apariţie a bolii degetelor albe, menţineţi mâinile calde, purtaţi mănuşi şi folosiţi lanţuri de fierăstrău ascuţite.
  • Page 78: Date Tehnice

    4. Date tehnice EA3500S EA3501S EA3502S EA3503S Cilindree Alezaj cilindru Cursă piston 30,6 Putere max. la turaţie de kW / rot/min 1,7 / 10.000 Cuplu max. la turaţie de N·m / rot/min 2,0 / 7.000 Turaţie de mers în gol / turaţie maximă cu şină şi lanţ...
  • Page 79: Denumirea Pieselor Componente

    5. Denumirea pieselor componente (Fig. 24) Mâner spate Mâner de start Capotă de protecţie Întrerupător combinat (Şoc / ON / STOP) Închizătoare capotă Manetă de gaz Mâner colier faţă Buton blocare de siguranţă Ecran de protecţie mână (Declanşator frână de lanţ) Ecran spate protecţie mână...
  • Page 80: 6B-1. Montarea Şinei Şi A Lanţului De Ferăstrău

    ferăstrăului QuickSet poate fi recunoscută prin această 6b-4. Tensionarea ulterioară a lanţului inscripţie: ferăstrăului (Fig 39) Slăbiţi piuliţele de fixare (2) prin intermediul cheii combinate cu circa o rotaţie. Ridicaţi uşor vârful şinei de ferăstrău şi rotiţi spre dreapta (în sensul acelor de ceasornic) 6b-1.
  • Page 81: 6C-2. Întinderea Lanţului

    100 ml fabricaţie cu o frână de lanţ cu senzor de acceleraţie. Dacă În cazul în care nu aveţi uleiuri de motor MAKITA pentru în momentul în care atingeţi un lemn cu vârful şinei (vezi cap. motoare în doi timpi, respectaţi întotdeauna raportul de 50:1 “INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢÆ”, pag.
  • Page 82: Uleiul De Lanţ

    În anumite cazuri, autorităţile locale de protecţia mediului prevăd folosirea obligatorie a uleiurilor biodegradabile. Uleiul de lanţ BIOTOP furnizat de firma MAKITA este realizat pe bază vegetală şi este 100% biodegradabil. BIOTOP este un produs premiat ecologic (RAL UZ 48).
  • Page 83: Alimentarea

    6-8. Alimentarea (Fig. 52) funcţie de lungimea şinei. Controlaţi în timpul lucrului dacă în rezervor există suficient ulei de lanţ şi completaţi cu ulei la nevoie. (Fig. 55) RESPECTAŢI OBLIGATORIU INSTRUCŢIUNILE DE Pentru o bună funcţionare a pompei de ulei trebuie curăţit SIGURANŢĂ! periodic canalul de ungere din carter (2) şi orificiul de ungere Manipularea combustibililor necesită...
  • Page 84: Oprirea Motorului

    ATENŢIE: Dacă distanţa este prea mare creşte riscul de recul! ATENŢIE: Reglarea carburatorului se realizează doar într- (Fig. 62) un atelier de service MAKITA! Unghiul de ascuţire (α) trebuie să fie neapărat identic la toţi dinţii. 30° pentru tip de lanţ 492 (91PX), 290 (90SG), 291 (90PX) Unghiul de degajare (β) rezultă...
  • Page 85: Curăţarea Interiorului Roţii De Lanţ

    Dvs. siguranţe şi nu poate fi executată decât într- Dacă mediul de lucru este foarte îmbâcsit filtrul se va curăţa un atelier MAKITA. mai des (de mai multe ori pe zi), fiindcă numai un filtru curat poate asigura motorului un randament maxim.
  • Page 86: Verificarea Aprinderii

    Deşurubaţi 3 şuruburi (11) şi îndepărtaţi carcasa superioară a drumul din greşeală. amortizorului de zgomot (12). Notă: În cazul ferăstraielor cu motor cu catalizator (EA3500S, Înlocuirea casetei arcului de rapel EA3501S), îndepărtaţi carcasa superioară a amortizorului de Demontaţi carcasa ventilatorului şi bobina (vezi mai sus).
  • Page 87: Curăţarea Nervurii De Întărire A Cilindrului

    7-12. Curăţarea nervurii de întărire a cilindrului (Fig. 77) Pentru curăţarea nervurii de întărire a cilindrului poate fi utilizată o perie pentru sticle. 7-13. Înlocuirea sorbului de filtrare (Fig. 78) Filtrul de pâslă (16) din sorbul de filtrare se poate colmata în timp.
  • Page 88: Lucrări Periodice De Întreţinere Şi Îngrijire

    în cazul executării periodice şi regulamentare a acestor lucrări. Pericol de accident în cazul nerespectării acestor instrucţiuni! Persoanele care folosesc ferăstraiele mecanice nu vor executa decât lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în aceste instrucţiuni. Celelalte lucrări de întreţinere se vor executa exclusiv într-un atelier MAKITA. Secţiune lucrări generale Întregul ferăstrău...
  • Page 89: Ateliere Service, Piese De Schimb, Garanţie

    Specialiştii noştri au pregătirea, experienţa şi dotarea necesară pentru a vă putea oferi soluţia cea mai economică şi a vă ajuta cu sfaturile necesare. Distribuitori MAKITA veţi găsi la adresa de internet: www.makita-outdoor.com În cazul încercărilor de reparaţii de către terţi , respectiv de către persoane neautprizate garanţia îşi pierde valabilitatea.
  • Page 90: Depistarea Defecţiunilor

    9. Depistarea defecţiunilor Defecţiune Sistem Constatări Cauză Lanţul nu porneşte Frâna de lanţ Motorul merge Frâna de lanţ este acţionată Motorul nu porneşte sau Sistemul de Se produce scânteia de Defecţiune în sistemul de alimentare cu porneşte greu aprindere aprindere combustibil sistemul de compresie, defecţiune mecanică...
  • Page 91: Extras Din Lista Cu Piese De Schimb

    10. Extras din lista cu piese de schimb (Fig. 79) EA3500S, 3501S Nu folosiţi decât piese de schimb originale marca MAKITA. Pentru EA3502S, 3503S reparaţii şi înlocuirea unor altor piese de schimb adresaţi-vă unui atelier MAKITA. Accesorii (nu se află în volumul livrat) Poz.
  • Page 92 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Lieferumfang ..............93 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! 2. Symbole................93 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen MAKITA Motorsäge und 3. Sicherheitshinweise hoffen, dass Sie mit dieser modernen Maschine zufrieden 3-1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......94 sein werden. Die Modelle EA3500S-EA3503S sind besonders 3-2.
  • Page 93: Lieferumfang

    1. Lieferumfang (Abb. 1) 1. Motorsäge 2. Sägeschiene 3. Sägekette 4. Schienenschutz 5. Kombischlüssel 6. Vergaserschraubendreher 7. Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer! HINWEIS: Sägeschiene, Sägekette und Schienenschutz werden in manchen Ländern eventuell nicht als Standardzubehör mitgeliefert.
  • Page 94: Sicherheitshinweise

    3. SICHERHEITSHINWEISE Um Verletzungen der Augen zu vermeiden, ist beim Arbeiten mit der Motorsäge stets ein Augenschutz bzw. Gesichtsschutz zu tragen. 3-1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zur Vermeidung von Gehörschäden sind geeignete persönliche Schallschutzmittel zu tragen. (Gehörschutz Motorsägen (3), Kapseln, Wachswatte etc.). Oktavbandanalyse auf Die Motorsäge darf nur für das Sägen von Holz im Freien Anfrage.
  • Page 95: Rückschlag (Kickback)

    Funktion des Start/Stop-Schalters. darauf achten, dass kein anderer Ast berührt wird. Motorsäge erst nach komplettem Zusammenbau und Beim Ablängen auf dicht daneben liegende Stämme Prüfung in Betrieb nehmen. Grundsätzlich darf die Säge achten. nur komplett montiert benutzt werden! 3-7. Arbeitsverhalten und -technik Vor dem Starten muss der Sägenführer einen sicheren Nur bei guten Sicht- und Lichtverhältnissen arbeiten.
  • Page 96: Transport Und Lagerung

    SERVICE keinen Fall durchtrennt werden, da sonst der Baum unkontrolliert fällt. Es müssen rechtzeitig Keile gesetzt Nur Original MAKITA Ersatzteile und Zubehör verwenden. werden! Bei Verwendung von nicht Original MAKITA Ersatzteilen, Der Fällschnitt darf nur mit Keilen aus Kunststoff oder Zubehör, Schienen/Ketten Kombinationen und Längen, ist...
  • Page 97 Wenn Sie Hilfe anfordern, geben Sie folgende Angaben: - wo es geschah - was geschah - wieviele Verletzte - welche Verletzungsart - wer meldet! Hinweis: Werden Personen mit Kreislaufstörungen zu oft Vibrationen ausgesetzt, kann es zu Schädigungen an Blutgefäßen oder des Nervensystems kommen.
  • Page 98: Technische Daten

    4. Technische Daten EA3500S EA3501S EA3502S EA3503S Hubraum Bohrung 30,6 Max. Leistung bei Nenndrehzahl kW / 1/min 1,7 / 10.000 Max. Drehmoment bei Drehzahl N·m / 1/min 2,0 / 7.000 Leerlaufdrehzahl / Max. Motordrehzahl mit Schiene u. Kette 1/min 2.800 / 13.100...
  • Page 99: Teilebezeichnung

    5. Teilebezeichnung (Abb. 24) Handgriff Anwerfgriff Abdeckhaube Kombischalter (Choke / ON / STOP) Haubenverriegelung Gashebel Bügelgriff Sicherheits-Sperrtaste Handschutz (Auslöser für Kettenbremse) Hinterer Handschutz Schalldämpfer Kraftstoff-Tankverschluss Zackenleiste (Krallenanschlag) Einstellschrauben für Vergaser Einstellschraube für Kettenspanner Ventilatorgehäuse mit Anwerfvorrichtung Befestigungsmuttern Öltankverschluss Kettenfänger Sägekette (Schneidwerkzeug) Kettenradschutz Sägeschiene Einstellschraube für Ölpumpe (Unterseite)
  • Page 100: 6B-1. Montage Der Sägeschiene Und Sägekette

    ACHTUNG: HINWEIS: In der Praxis sollten 2-3 Sägeketten wechselweise Motorsäge darf erst nach komplettem Zusammenbau und benutzt werden. Um ein gleichmäßiges Abnutzen der Prüfung gestartet werden! Sägeschiene zu erreichen, sollte beim Kettenwechsel die Sägeschiene gewendet werden. Bei der „QuickSet“- Sägeschiene wird das 6b-4.
  • Page 101: 6C-2. Sägekette Spannen

    Hochleistungs-Zweitaktöl ist je nach Verbrauch in folgenden Für alle Modelle Verpackungsgrößen lieferbar: 6-5. Kettenbremse (Abb. 50) Die EA3500S-EA3503S ist serienmäßig mit einer Sollte kein MAKITA Hochleistungs-Zweitaktöl vorhanden beschleunigungsauslösenden Kettenbremse ausgerüstet. sein, ist unbedingt ein Mischungsverhältnis von 50:1 bei Kommt es zu einem Rückschlag (Kickback), der durch Verwendung anderer Zweitaktöle einzuhalten, da sonst der...
  • Page 102: Sägekettenöl

    Der Umgang mit Kraftstoffen erfordert vorsichtige und von biologisch abbaubarem Öl vorgeschrieben. umsichtige Handlungsweise. Das von MAKITA angebotene Sägekettenöl BIOTOP wird Nur bei ausgeschaltetem Motor! auf Basis von ausgesuchten Pflanzenölen hergestellt und ist Umgebung der Einfüllbereiche gut säubern, damit kein 100% ig biologisch abbaubar.
  • Page 103: Kettenschmierung Prüfen

    genügend Sägekettenöl im Tank vorhanden sein. Der 6-12. Kaltstart: (Abb. 57) Tankinhalt reicht bei mittlerer Fördermenge für die Dauer einer Kraftstofffüllung. Während der Arbeit kontrollieren, ob Kaltstart (Choke) ausreichend Kettenöl im Tank ist, ggf. nachfüllen. Nur bei Warmstart (ON) ausgeschaltetem Motor! Tankverschluss von Hand bis zum Anschlag festziehen.
  • Page 104: Vergaser Einstellen

    Sägekette montiert werden (siehe „Auszug Mit der Motorsäge darf in diesem Fall nicht gesägt aus der Ersatzteilliste“ und Kapitel „Neue Sägekette“). werden. Bitte MAKITA Fachwerkstatt aufsuchen. Der Abstand zwischen Tiefenbegrenzer (runde Nase) und Schneidkante bestimmt die Spandicke.
  • Page 105: Sägeschiene Reinigen

    ACHTUNG: Ansaugöffnungen mit einem sauberen Lappen Eine regelmäßige Überprüfung und Wartung dient zu abdecken, um zu verhindern, dass Schmutzpartikel in den Ihrem eigenen Schutz und muss von einer MAKITA- Vergaserraum fallen. Fachwerkstatt ausgeführt werden. Stark verschmutzten Luftfilter in lauwarmer Seifenlauge mit handelsüblichem Geschirrspülmittel auswaschen.
  • Page 106: Schalldämpferschrauben Kontrollieren

    Federkraft weitergedreht werden können. 3 Schrauben (11) herausschrauben und ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Den herausgezogenen Schalldämpferoberschale (12) abnehmen. Anwerfgriff sichern. Er schnellt zurück, wenn die Hinweis: Bei Motorsägen mit Katalysator (EA3500S, Seiltrommel versehentlich losgelassen wird. EA3501S) die Schalldämpferoberschale mit Katalysator Rückholfeder-Kassette erneuern abnehmen.
  • Page 107: Periodische Wartungs- Und Pflegehinweise

    Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr! Benutzer von Motorsägen dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer MAKITA-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Abschnitt Allgemein Gesamte Motorsäge...
  • Page 108: Werkstattservice, Ersatzteile Und Garantie

    Ersatzteillisten, um die benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln und wird laufend über Detailverbesserungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot informiert. Bitte beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von nicht Original MAKITA Teilen eine Garantieleistung durch MAKITA nicht möglich ist. Garantie MAKITA garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung durch Auswechseln...
  • Page 109: Störungssuche

    9. Störungssuche Störung System Beobachtung Ursache Kette läuft nicht an Kettenbremse Motor läuft Kettenbremse ausgelöst Motor startet nicht oder Zündsystem Zündfunke vorhanden Fehler in Kraftstoffversorgung, Kompressions- sehr unwillig system, mechanischer Fehler kein Zündfunke STOP-Schalter in Pos. , Fehler oder Kurzschluss in der Verkabelung, Zündkerzenstecker, Zünd-kerze defekt Kraftstoff- Kraftstofftank ist gefüllt...
  • Page 110: Auszug Aus Der Ersatzteilliste

    10. Auszug aus der Ersatzteilliste (Abb. 79) EA3500S, 3501S Nur Original MAKITA-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz EA3502S, 3503S anderer Teile ist Ihre MAKITA-Fachwerkstatt zuständig. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Pos. Benennung Kettenmesslehre Sternschiene 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Feilenheft Sternschiene 3/8”, 35 cm, 1,3 mm (14”)
  • Page 111 Tartalomjegyzék oldal 1. Szállított alapfelszerelés ..........112 Hálás köszönet az Ön bizalmáért! 2. Szimbólumok ..............112 Gratulálunk Önnek az Ön új MAKITA motorfűrészéhez és 3. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK reméljük, hogy meg lesz elégedve ezzel a korszerű géppel. 3-1. Rendeltetésszerű használat ........113 A EA3500S-EA3503S típusok különösen kézhezálló és 3-2.
  • Page 112: Szállított Alapfelszerelés

    1. Szállított alapfelszerelés (1. ábra) 1. Motorfűrész 2. Vezetőlemez 3. Fűrészlánc 4. Lemez-védőburkolat 5. Kombinált kulcs 6. Csavarhúzó a porlasztó beállításához 7. Üzemeltetési utasítás (ábra nélkül) Amennyiben az itt felsorolt szerkezeti részek valamelyike nem szerepel a szállított alapfelszerelésben, kérjük forduljon az eladójához! MEGJEGYZÉS: Egyes országokban a vezetőlemez, a fűrészlánc és a láncvédő...
  • Page 113: Biztonsági Tudnivalók

    3. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK sérüléseinek megelőzése céljából a motorfűrésszel végzett munka közben mindig szem- ill. arcvédőt kell 3-1. Rendeltetésszerű használat viselni. A halláskárosodások megelőzésére megfelelő személyi zajvédő eszközöket (hallásvédő (3), füldugó, viaszos Motorfűrészek vatta stb.) kell viselni. Oktávsáv-analízis megkeresésre. A motorfűrészt csak fa szabadban történő vágására szabad A biztonsági erdészzubbony (4) jelzőszínű...
  • Page 114: Visszarúgás (Kickback)

    után helyezze üzembe. A fűrészt alapvetően csak teljesen 3-7. Munkavégzés módja és technikája összeszerelt állapotban szabad használni! Csak jó látási és világítási viszonyok mellett dolgozzon. Az indítás előtt a fűrészkezelőnek biztonságos állást kell Síkosságra, nedvességre, jégre és hóra különösen elfoglalni. ügyelni kell (csúszásveszély).
  • Page 115: Szállítás És Tárolás

    üzemeltetési utasításban rögzítve vannak. Minden további A kidöntő vágást (20. ábra, B) a kezdő bevágás talpánál munkát a MAKITA javítóműhelyeknek kell átvenni. (D) magasabban kell elkészíteni. Pontosan vízszintesen kell kivitelezni. A kezdő bevágás előtt a törzsátmérő kb.
  • Page 116 Tájékoztatás: Ha keringési zavarokban szenvedő személyek túl gyakran lesznek vibrációnak kitéve, a véredények vagy az idegrendszer károsodásai következhetnek be. Az alábbi tünetek léphetnek fel a vibráció következtében az ujjakon, kezeken vagy a kéz izületein: a testrészek zsibbadása, viszketés, fájdalom, szúrás, a bőrszín vagy a bőr elváltozása. Ha ilyen tüneteket észlel, forduljon orvoshoz.
  • Page 117: Műszaki Adatok

    4. Műszaki adatok EA3500S EA3501S EA3502S EA3503S Lökettérfogat Furat Löket 30,6 Max. teljesítmény / fordulatszámon kW / 1/min 1,7 / 10000 Max. forgatónyomaték / fordulatszámon N·m / 1/min 2,0 / 7000 Üresjárati fordulatszám/max. motor-fordulatszám 1/min 2800 / 13100 védőlemezzel és lánccal Bekapcsolási fordulatszám...
  • Page 118: Alkatrész Megnevezése

    5. Alkatrész megnevezése (24. ábra) Fogantyú Indító fogantyú Borítás Kombinált kapcsoló (Szívató / ON / STOP) Borítás-reteszelő Gázkar Kengyelfogantyú Biztonsági reteszelő billentyű Kézvédő (láncfék kioldó) Hátsó kézvédő Hangtompító Üzemanyagtartály zárófedél Körmös léc (Karmos ütköző) Beállító csavar a porlasztóhoz Beállító csavar a láncfeszítőhöz Ventilátorház indítószerkezettel Rögzítő...
  • Page 119: 6B-1. A Vezetőlemez És A Fűrészlánc Szerelése

    A „QuickSet”- vezetőlemeznél a láncfeszítést a alkalmával a vezetősínt meg kell fordítani. vezetőlemezbe épített fogasrudas rendszerrel kell 6b-4. A fűrészlánc utánfeszítése (Fig. 39) végezni. A lánc utánfeszítése így még egyszerűbbé válik. Lazítsa meg a rögzítőanyákat (2) a kombikulccsal kb. Ebben a kivitelben már nincs hagyományos láncfeszítő. A egy fordulattal.
  • Page 120: 6C-2. A Fűrészlánc Feszítése

    élettartama és megbízható, kicsit kell kilazítani, az utasításokat lásd a „Vezetőlemez és a füstszegény üzemeltetése. fűrészlánc felszerelése” c. pont alatt. A MAKITA nagyteljesítményű kétütemű olaj a felhasználástól A lánc megfeszítése a már ismertetett módon történik. függően az alábbi kiszerelésekben kapható: Minden típusnál 100 ml Ha nincs kéznél MAKITA nagyteljesítményű...
  • Page 121: Fűrészlánc-Olaj

    A helyi rendészeti hatóságok részben elő is írják biológiailag lebontható olaj használatát. A MAKITA által kínált BIOTOP fűrészlánc-olaj válogatott növényi olajok bázisán készült és biológiailag 100 %-ig A BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT FELTÉTLENÜL BE KELL lebontható. A BIOTOP a kék környezetvédelmi angyallal lett TARTANI! kitüntetve (RAL UZ 48).
  • Page 122: A Lánckenés Ellenőrzése

    6-11. Motor indítása (56. ábra) Fűrészlánc-olaj A motorfűrészt csak teljes összeszerelés és ellenőrzés után szabad beindítani! Üzemanyag-keverék Legalább 3 m távolságban az üzemanyag-feltöltés helyétől. Foglaljon el biztonságos állást és a motorfűrészt úgy állítsa le Csavarja rá kézzel ütközésig a tartály zárófedelét. a talajra, hogy a fűrészszerkezet szabadon álljon.
  • Page 123: A Láncfék Ellenőrzése

    érhetők el. Keresse fel a MAKITA-szakszervizt. VIGYÁZAT: A túl nagy távolság növeli a visszarúgás 6-16. A porlasztó beállítása (59. ábra) veszélyét! VIGYÁZAT: A porlasztó beállítását csak MAKITA- (62. ábra) szakműhely végezheti! Az (α) élszögnek minden fűrészfognál feltétlenül egyformának kell lennie.
  • Page 124: Láncvezető Lemez Tisztítása

    és vegye le a légszűrőfedelet. kitéve. Vegye le a légszűrőt (5). A rendszeres ellenőrzés és karbantartás az Ön saját védelmét szolgálja és azt egy MAKITA-szakműhellyel kell VIGYÁZAT: A szívónyílást tiszta törlőruhával takarja le, elvégeztetni. annak megakadályozására, hogy a porlasztó belső terébe szennyeződés-részecskék hulljanak be.
  • Page 125: A Gyújtószikra Ellenőrzése

    Csavarozza ki a 3 csavart (11), és vegye le a hangtompító biztosítsa. Hirtelen visszaugrik, ha a dobot véletlenül felső felét (12). elengedi. Megjegyzés: Katalizátoros motorfűrészeknél (EA3500S, EA3501S) a hangtompító felső felét a katalizátorral együtt s A visszahúzó rugó kazettájának cseréje erelje le.
  • Page 126: A Szívófej Cseréje

    7-13. A szívófej cseréje (78. ábra) A szívófej nemezszűrője (16) a használat során eldugulhat. A porlasztó üzemanyaggal való kifogástalan ellátásának biztosítására a szívófejet kb. negyedévenként ki kell cserélni. A szívófejet a kicseréléshez át kell húzni a tartályfedél nyílásán egy drót-kampóval vagy csípőfogóval.
  • Page 127: Időszakos Karbantartási És Ápolási Útmutató

    és előírásszerűen elvégezték. Ezek figyelmen kívül hagyása esetén balesetveszély áll fenn! Motorfűrészek használói csak azokat a karbantartási és ápolási munkákat végezhetik el, amelyek ebben a kezelési utasításban le vannak írva. Az ezeket meghaladó munkákat csak MAKITA-szakműhely végezheti el. Fejezet Általában A teljes motorfűrész...
  • Page 128: Javítóhelyek, Pótalkatrészek És Jótállás

    állapítani a szükséges pótalkatrészszámokat, és folyamatos információkkal rendelkezik a részújításokról és a pótalkatrészkínálat terén bevezetett újdonságokról. Kérjük, ügyeljen arra is, hogy nem eredeti MAKITA- alkatrészek felhasználása esetén nincs lehetőség a MAKITA- cég részéről garancia nyújtására. Jótállás MAKITA szavatosságot vállal a kifogástalan minőségért és...
  • Page 129: Hibakeresés

    9. Hibakeresés Üzemzavar Rendszer Megfigyelés Kiváltó ok A lánc nem indul Láncfék A motor jár A láncfék ki van oldva A motor nem vagy igen Gyújtás Szikra van Az üzemanyag-ellátásban van a hiba, nehezen indul kompressziós rendszer, mechanikai hiba Nincs szikra STOP-kapcsoló...
  • Page 130: Kivonat A Pótalkatrészjegyzékből

    10. Kivonat a pótalkatrészjegyzékből (79. ábra) EA3500S, 3501S Csak eredeti MAKITA-pótalkatrészeket használjon Javításokra és más EA3502S, 3503S alkatrészek pótlására az Ön MAKITA-szakműhelye illetékes. Tartozékok (a szállított alapfelszerelés nem tartalmazza) poz. megnevezés Láncmérő idomszer Csillagvezetőlemez 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Reszelőfogantyú...
  • Page 131 1. Objem zaslania ..............132 Srdečne ďakujeme za Vašu dôveru! 2. Symboly................132 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..........133 Blahoželáme Vám k Vašej motorovej píle MAKITA a dúfame, 3-1. Používanie v súlade s určením ....... 133 že budete s tímto moderným strojom spokojný. Modely 3-2.
  • Page 132: Objem Zaslania

    1. Objem zaslania (Obr. 1) 1. Motorová píla 2. Vodiaca lišta 3. Reťaz 4. Ochrana lišty 5. Kombi-kľúč 6. Skrutkovač k nastaveniu karburátora 7. Návod k obsluhe (bez vyobrazenia) Ak niektorý z tu uvedených dielov nie je v obsahu zásielky, obráťte sa, prosím, na Vášho predajcu. POZNÁMKA: Vodiaca lišta, pílová...
  • Page 133: Bezpečnostné Pokyny

    3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY pracovné zafarbenie partie na pleciach, je príjemná na telo a ľahko sa udržuje. 3-1. Používanie v súlade s určením Bezpečnostné nohavice (5) majú rôzne vrstvy silonovej tkaniny a chránia od rezných zranení. Ich používanie sa veľmi doporučuje. Motorové...
  • Page 134: Zpätný Vrh (Kickback)

    Pri práci sa má motorová píla pevne držať oboma Nedotýkať sa zeme bežiacou reťazou! rukami. Pravá ruka na zadnej rukoväti, ľavá ruka na Pílu nepoužívať na dvíhanie a prehadzovanie kusov dreva oblúkovom držadle. Rukoväte obopnúť pevne palcami. a iných predmetov. UPOZORNENIE: PRI UVOĽNENÍ...
  • Page 135: Transport A Uskladnenie

    Pri používaní nie originálnych náhradných dielov a Rez pre pílenie (Obr. 20, B) bude vykonaný vyšie ako príslušenstva MAKITA a kombinácií dĺžok líšt a reťazí sa spodok zárezu (D). Musí byť urobený presne vodorovne. musí počítať so zvýšeným nebezpečím úrazu. Pri úrazoch Pred zárezom musí...
  • Page 136: Technické Informácie

    4. Technické informácie EA3500S EA3501S EA3502S EA3503S Obsah válců Vŕtanie Zdvih 30,6 Max. výkon při otáčkách kW / 1/min 1,7 / 10000 Max. otáčivý moment při otáčkách N·m / 1/min 2,0 / 7000 Chod naprázdno – otáčky s lištou a řetězem...
  • Page 137: Označenie Dielov

    5. Označenie dielov (Obr. 24) Zadná rukoväť Štartovacia rukoväť Kryt Kombinovaný spínač (Sýtič / ON / STOP) Zaistenie krytu Plynová páka Oblúková rukoväť Bezpečnostná aretácia plynu Kryt ruky s brzdou reťaze Zadný kryt ruky Tlmič Uzáver nádrže na pohonné hmoty Ozubená...
  • Page 138: 6B-1. Montáž Vodiacej Lišty A Reťaze

    6b-1. Montáž vodiacej lišty a reťaze 6c. Len pre modely s rýchloupínačni Použite zaslané náradie na tieto práce. na ochrane reťazového kolesa (TLC) Pílu postavte na pevný podklad a prevádzajte tento postup pre montáž reťaze a vodiacej lišty: (Obr. 34) Uvoľniť...
  • Page 139: 6C-3. Kontrola Napnutia Reťaze

    100 ml Napínanie reťaze sa vykonáva podľa vyššie uvedeného Ak nemáte olej MAKITA do dvojtaktného motora s vysokým popisu. výkonom, treba pri použití iného oleja do dvojtaktného motora zachovať zmiešavací pomer 50:1, inak môže dôjsť k poruche Pre všetky modely...
  • Page 140: Olej Pre Reťaz

    žiadna nečistota. olejov úradmi predpisuje. Odskrutkovať uzáver nádrže (popr. uvolniť kombinovaným Ponúkaný olej BIOTOP fy MAKITA je vyrábaný na základe kľúčom, vič obrázok) a naplniť zmes paliva resp. olej na rastlinných olejov a je 100% biologický odbúratelný. BIOTOP pílovú reťaz ku spodnej hrane plniaceho hrdla. Plniť opatrne, je vyznamenaný...
  • Page 141: Štartovanie Motora

    Vyhľadajte, Postup pri zaťažení vykonávať plynulo a rovnomerne! prosím, odbornú dielču MAKITA. 6-12. Štart za studena: (Obr. 57) 6-16. Nastavenie karburátora (Obr. 59) Štart za studena (Sýtič) UPOZORNENIE: Nastavenie karburátora smie vykonávať...
  • Page 142: Údržbárske Práce

    ďalej, ak je dosiahnuté najmenšej dĺžky Pravidelné preskúšanie a údržba slúži k Vašej vlastnej zubov. Musí byť namontovaná nová reťaz (viď „Výťah zo ochrane a musí byť prevádzaná firmou MAKITA. zoznamu náhradných dielov“ a kapitola „Nová reťaz píly“). Odstup medzi obmedzovačom hĺbky (guľatým nosom a rezacou hranou) určuje hrúbku triesky.
  • Page 143: Čistenie Vzduchového Filtra

    Skrutku (1) odskrutkujte proti smeru hodinových ručičiek a UPOZORNENIE: U motorových píl s katalyzátorom zložte kryt (2). (EA3500S, EA3501S) snímte hornú misku tlmiča Stlačte kombinovaný spínač (3) hore (poloha sýtiča), aby sa s katalyzátorom. zabránilo padaniu čiastočiek nečistôt do karburátora.
  • Page 144: Čistenie Priestoru Vzduchového Filtra/Priestoru Ventilátora

    Postup opakovať raz. Nahadzovacia rukoväť musí teraz stať vzpriamene na kryte ventilátora. POZNÁMKA: Při plno vytiahnutom lanku musí lankový bubon ešte najmenej 1/4 obrátky proti pružine ísť pootočiť. UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo zranenia! Zaistiť vytiahnuté štartovacie držadlo. Vymršťuje sa späť, keď sa lankový bubon nedopatrením uvoľní. Výmena kazety vratnej pružiny Demontáž...
  • Page 145: Periodický Spôsob Údržby A Starostlivosti

    údržbárske práce. Nároky zo záruky budú uznané len vtedy, pokiaľ tieto práce boli pravidelne a riadne prevádzané. Pri nedodržaní hrozí nebezpečenstvo úrazu! Uživatelia motorových reťazových píl smú vykonávať len údržbárske práce takého druhu, ktoré sú v tomto návode popísané. Práce, ktoré nie sú tu popísané, smie vykonávať len odborná dielňa MAKITA. Časť Všeobecné...
  • Page 146: Servisné Dielne, Náhradné Diely A Záruka

    školenie, špeciálne náradie a testovacie prístroje v špeciálnej dielni. Všetky práce, ktoré nie sú popísané v tomto Prevádzkovom návode musia byť vykonané v odbornej dielni MAKITA. Odborník má odborné vyškolenie, skúsenosti a vybavenie, tomu aby Vám poskytol cenovo výhodné riešenie a pomohol radou i skutkom.
  • Page 147: Príčiny Porúch

    9. Príčiny porúch Porucha Systém Pozorovanie Príčina Reťaz nenabieha Reťazová brzda Motor beží Brzda je uvolnená Motor neštartuje alebo Zapaľovací Žiádná iskra Chyba v zásobovaní palivom, velmi neochotně systém Kompresný systém, mechanická chyba, Žiadna zapaľovacia Spínač STOP v pol. chyba alebo skrat iskra na kabli, Konektor zapaľovacej sviečky, zapaľovacia sviečka defektná...
  • Page 148: Výťah Zo Zoznamu Náhradných Dielov

    10. Výťah zo zoznamu náhradných dielov (Obr. 79) EA3500S, 3501S Používat jen originální náhradní díly MAKITA. K opravám a náhradám EA3502S, 3503S jinými díly není Vaše odborná dílna MAKITA oprávněna. Príslušenstvo (nieje spoluzasielané) Poz. Pomenovanie Matka reťaze Hviezdicová lišt 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Násada pilníka...
  • Page 149 Strana 1. Obsah zásilky..............150 Srdečně děkujeme za Vaši důvěru! 2. Symboly................150 Blahopřejeme Vám k Vaší nové motorové pile MAKITA a 3. BezpeČnostní pokyny ............. 151 doufáme, že budete s tímto moderním strojem spokojeni. 3-1. Užívání v souladu s určením ........151 Modely EA3500S-EA3503S jsou snadno ovladatelné,...
  • Page 150: Obsah Zásilky

    1. Obsah zásilky (obr. 1) 1. Motorová pila 2. Vodící lišta 3. Řetěz 4. Ochrana lišty 5. Kombi-klíč 6. Šroubovák pro nastavení zplynovače 7. Návod k obsluze (bez vyobrazení) Jesliže některý ze zde uvedených dílů není v obsahu zásilky, obraťte se, prosím, na Vašeho prodejce. POZNÁMKA: Vodicí...
  • Page 151: Bezpečnostní Pokyny

    3. BezpeČnostní pokyny Bezpečnostní kalhoty (5) mají různé vrstvy nylonové tkaniny a chrání od řezných zranění. Jejich používání se 3-1. Užívání v souladu s určením velmi doporučuje. Pracovní rukavice (6) z pevné kůže patří k Motorové pily předepsanému vybavení a musí se stále nosit při práci s Motorová...
  • Page 152: Zpětný Úder

    vdechovat výfukové plyny. Nepracovat v uzavřených nohou nebo další osobou. prostorách (nebe zpečí otravy). Kulatina se musí zajistit při řezání proti otáčení. Okamžitě vypnout motor při viditelných změnách Při kácení a zkracování musí být opěrka (obr. 14,Z) chování přístroje. nasazena na řezané dřevo. Motor musí...
  • Page 153: Doprava A Uskladnění

    Ohrožujete tím svoji bezpečnost! Práce při ošetřování a údržbě se smějí provádět jen v takovém rozsahu, jak jsou popsány v tomto provozním návodu. Všechny další práce musí být svěřeny servisní dílně MAKITA. SERVICE Používejte jen originální náhradní díly a příslušenství MAKITA.
  • Page 154: Technické Informace

    4. Technické informace EA3500S EA3501S EA3502S EA3503S Obsah válců Vrtání Zdvih 30,6 Max. výkon při otáčkách kW / 1/min 1,7 / 10 000 Max. otáčivý moment při otáčkách N·m / 1/min 2,0 / 7 000 Chod naprázdno - otáčky s lištou a řetězem...
  • Page 155: Označení Dílů

    5. Označení dílů (obr. 24) Zadní rukojeť Sartovací rukojeť Kryt Kombinovaný spínač (Sytič / ON / STOP) Zajištění krytu Plynová páka Přední oblouková rukojeť Bezpečnostní aretace plynu Chránič ruky (Spoušť brzdy řetězu) Zadní kryt ruky Tlumič vibrací Zátka benzínu Zubová opěrka (Ozubený doraz) Seřizovací...
  • Page 156: 6B-1. Montáž Vodící Lišty A Řetězu

    6b-1. Montáž vodící lišty a řetězu 6c. Jen pro modely s rychloupínači Použijte zaslaného kombinovaného klíče pro následující na ochraně řetězového kola (TLC) práce. Pilu postavte na stabilní podklad a provádějte tento postup pro montáž řetězu a vodící lišty: (obr. 34) Uvolnit brzdu řetězu.
  • Page 157: 6C-3. Kontrola Napnutí Řetězu

    Aby se docílilo rovnoměrného opotřebení, měla by být bezkouřový provoz motoru. Tím chráníme životní prostředí. pravidelně obracena lišta. MAKITA - vysoce výkonný dvoutaktní olej se zasílá podle 6c-4. Dopínání pilového řetězu (obr. 49) spotřeby v těchto velikostech balení: Pro dopínání pilového řetězu se musí rychlonapínací zařízení...
  • Page 158: Olej Pro Řetěz

    Odšroubovat uzávěr nádrže (popř. uvolnit kombinovaným olejů. klíčem, viz obrázek) a naplnit směs paliva resp. olej na pilový Nabízený MAKITA olej BIOTOP je vyráběn na bázi řetěz ke spodní hraně plnicího hrdla. Plnit opatrně, aby rostlinných olejů a je 100% biologicky odbouratelný. BIOTOP nedošlo k rozlití...
  • Page 159: Startování Motoru

    Špičku pravé nohy vsuňte do zadní rukojeti. případě se s motorovou pilou nesmí řezat. Vyhledejte, Poznámka: Pružinovým systémem pro snadné spuštění je prosím, odbornou dílnu MAKITA. možné spouštění motorové pily bez vynaložení velké síly. Postup při zatažení provádět plynule a rovnoměrně! 6-16.
  • Page 160: Čištění Vnitřního Prostoru Řetězového Kola

    Nejlepších výsledků při řezání se dosahuje se vzdálenstí omezení hloubky 0,64 mm (,025”). Pravidelné přezkoušení a údržba slouží k Vaší vlastní ochraně a musí být prováděna firmou MAKITA. UPOZORNĚNÍ: Příliš velký odstup zvyšuje nebezpečí zpětného úderu! (obr. 62) Úhel ostření...
  • Page 161: Čištění Vzduchového Filtru

    Vyšroubujte 3 šrouby (11) a sejměte horní misku tlumiče (12). poranění očí! Poznámka: U motorových pil s katalyzátorem (EA3500S, Vzduchový filtr nečistit palivem! EA3501S) sejměte horní misku tlumiče s katalyzátorem. Kombi klíč kolmo prostrčte proříznutou zátkou (*).
  • Page 162: Čištění Prostoru Vzduchového Filtru/Prostoru Ventilátoru

    POZOR: Nebezpečí úrazu! Vratná pružina může vyskočit! Bezpodmínečně noste ochranné brýle a ochranné rukavice! Krytem ventilátoru lehce klepněte celou plochou duté strany na dřevo a předtím pevně přidržte. Kryt ventilátoru nyní opatrně a po krocích zvedejte tak, aby se vypadlá kazeta vratné...
  • Page 163: Periodický Způsob Údržby A Péče

    Uživatelé motorových řetězových pil smí provádět jen údržbářské a pečovatelské práce jen takové, které jsou v tomto návodu popsané. Práce, které zde uvedeny nejsou, smí provádět jen odborná dílna MAKITA. Část Všeobecné...
  • Page 164: Servis Dílny, Náhradní Díly A Záruka

    MAKITA. Odborník má odborné vyškolení, zkušenost a vybavení k tomu, aby Vám poskytl cenově výhodné řešení a pomohl Vám radou i skutkem. Odborné prodejce MAKITA najdete na: www.makita-outdoor.com V případech pokusů o opravy třetími osobami, resp.
  • Page 165: Příčiny Poruch

    9. Příčiny poruch Porucha Systém Pozorování Příčina Řetěz nenabíhá Řetězová brzda Motor běží Brzda je uvolněná Motor nestartuje nebo Zapalovací Žádná jiskra Chyba v zásobování palivem, velmi špatně systém Kompresní systém, mechanická chyba Svíčka nedává jiskru Spínač STOP v pol. , chyba nebo zkrat v kabelu, Konektor zapalovací...
  • Page 166: Výtah Ze Seznamu Náhradních Dílů

    10. Výtah ze seznamu náhradních dílů (obr. 79) EA3500S, 3501S Používat jen originální náhradní díly MAKITA. K opravám a náhradám EA3502S, 3503S jinými díly není Vaše odborná dílna MAKITA oprávněna. Příslušenství (nepatři do rozsahu zásilky) Poz. Ks. Název Měrka řetězu Hvězdicová...
  • Page 168 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885362B978...

This manual is also suitable for:

Ea3501sEa3502sEa3503s

Table of Contents