Parkside PSSA 3.6 C4 Translation Of The Original Instructions

Parkside PSSA 3.6 C4 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for PSSA 3.6 C4:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Descripción General
      • Volumen de Suministro
      • Vista Sinóptica
      • Descripción del Funcionamiento
    • Símbolos Gráicos
      • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
      • Manejo Correcto del Cargador de Pilas Recargables
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Seguridad
    • Proceso de Carga
      • Cargar Batería
    • Puesta en Marcha
      • Arranque y Parada
      • Revisar el Nivel de Carga de la Batería
      • Ajustar Sentido de Rotación
      • Insertar/Cambiar las Puntas
      • Ajuste del Par de Giro
      • Ajuste del Mango
      • Uso como Linterna
    • Limpieza/Mantenimiento
      • Limpieza
      • Mantenimiento
    • Piezas de Repuesto/Accesorios
    • Almacenaje
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
    • Garantía
    • Servicio de Reparación
    • Service-Center
    • Importador
  • Italiano

    • Fini D'utilizzo
    • Introduzione
    • Descrizione Generale
      • Descrizione del Funzionamento
      • Contenuto Della Confezione
      • Visione D'insieme
    • Dati Tecnici
    • Norme DI Sicurezza
      • Simboli
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Istruzioni DI Sicurezza Per Il Caricabatteria
    • Processo DI Ricarica
      • Caricamento Della Batteria
    • Messa in Esercizio
      • Accensione/Spegnimento
      • Veriica Dello Stato DI Carica Della Batteria
      • Impostare Il Senso DI Rotazione
      • Inserimento/Sostituzione Dei Bit
      • Regolazione Coppia
      • Regolazione Dell'impugnatura
      • Uso Come Torcia
    • Pulizia/Manutenzione
      • Pulizia
      • Manutenzione
    • Conservazione
    • Pezzi DI Ricambio
    • Smaltimento/Protezione Dell'ambiente
    • Garanzia
    • Importatore
    • Service-Center
    • Servizio DI Riparazione
  • Português

    • Âmbito de Aplicação
    • Índice Introdução
    • Descrição Geral
      • Material que Acompanha O Fornecimento
      • Vista Geral
      • Descrição de Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Medidas de Segurança Gerais
      • Explicação Dos Símbolos
      • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
      • Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acumulador
    • Processo de Carregamento
      • Carregar Bateria
    • Colocação Em Funcionamento
      • Ligar E Desligar
      • Veriique O Estado de Carga da Bateria
      • Ajuste O Sentido da Velocidade de Rotação
      • Aplicar/Substituir Brocas
      • Ajuste Do Binário
      • Ajuste Do Punho
      • Utilização como Lanterna
    • Limpeza E Manutenção
      • Limpeza
      • Manutenção
    • Estoque
    • Remoção Do Aparelho/ Protecção Do Meio Ambiente
    • Garantia
    • Peças Sobressalentes/Acessórios
    • Importador
    • Service-Center
    • Serviço de Reparação
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Funktionsbeschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
    • Technische Daten
    • Ladevorgang
    • Akku Auladen
    • Inbetriebnahme
      • Ein-/Ausschalten
      • Ladezustand des Akkus Prüfen
      • Drehrichtung Einstellen
      • Bits Einsetzen/Wechseln
      • Drehmomenteinstellung
      • Griffeinstellung
      • Einsatz als Taschenlampe
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
      • Wartung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Lagerung
    • Garantie
    • Importeur
      • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Original EG Konformitätserklärung
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

ATORNILLADORA RECARGABLE /
AVVITATORE RICARICABILE PSSA 3.6 C4
ATORNILLADORA RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA COM
ACUMULADOR
Tradução do manual de instruções original
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 273473
AVVITATORE RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSSA 3.6 C4

  • Page 1 ATORNILLADORA RECARGABLE / AVVITATORE RICARICABILE PSSA 3.6 C4 ATORNILLADORA RECARGABLE AVVITATORE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARAFUSADORA COM CORDLESS SCREWDRIVER ACUMULADOR Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original AKKU-STABSCHRAUBER...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ...... 5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica .........
  • Page 5: Descripción General

    Descripción general Vista sinóptica Las ilustraciones se encuen- Collarín con muelle tran en la página abatible Ajuste del par de giro frontal. Indicador de nivel de carga (no visible) Volumen de suministro Interruptor de desbloqueo para ajustar el mango Desembale el aparato y compruebe que Cristal de la linterna esté...
  • Page 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas Aparato ...... PSSA 3.6 C4 entre sí. Tensión del motor .... 3,6 V 1,5 Ah El índice de emisión de vibraciones indica- Revoluciones en vacío (n ) ..200 min do también puede ser usado para estimar...
  • Page 7: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Símbolos gráicos en el dispositivo una descarga eléctrica, un incendio de carga o graves lesiones. Advertencia! Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para Lea las instrucciones de uso antes poderlas consultar en un momen- de la primera puesta en marcha. to dado.
  • Page 8 b) Evite el contacto físico con su- puede producir graves accidentes. pericies puestas a tierra como b) Póngase el equipo de protección tuberías, calefacciones, hornos personal y, siempre, las gafas de protección. Llevar el equipo de y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo protección personal, así...
  • Page 9 asegúrese que están acoplados zas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pue- origen en herramientas eléctricas mal den reducir los peligros provocados por mantenidas. el polvo.
  • Page 10: Manejo Correcto Del Cargador De Pilas Recargables

    c) Mantenga la pila recargable no a) No exponga las pilas recarga- usada, alejada de clips de oicina, bles, la herramienta eléctrica o el monedas, llaves, clavos, tornillos y aparato nunca durante un tiempo demás pequeños objetos metálicos prolongado a una radiación solar que podrían causar el puenteo de demasiado intensa, y tampoco las los contactos.
  • Page 11: Proceso De Carga

    j) No se debe hacer funcionar el car- d) Antes de empezar a utilizar el gador encima de un fondo com- aparato, compruebe el cargador, el cable y el enchufe, y hágalos bustible como papel o tejidos tex- reparar solamente por personal tiles.
  • Page 12: Cargar Batería

    Revisar el nivel de carga de • En todo caso cumpla las instrucciones la batería de seguridad, así como las disposicio- nes e indicaciones relativas a la protec- ción del medio ambiente. El indicador del nivel de carga ( 3) se- •...
  • Page 13: Insertar/Cambiar Las Puntas

    Insertar/cambiar las puntas Ajuste del mango Antes de empezar cualquier trabajo Antes de empezar cualquier traba- coloque el selector del sentido de ro- jo coloque el selector del sentido tación ( 9) en la posición central, de rotación ( 9) en la posición para evitar que se encienda por un central, para evitar que se encienda descuido.
  • Page 14: Mantenimiento

    No rociar el aparato con carga debería ser 40-60 % durante un agua, ni limpiarlo bajo un período de almacenamiento prolongado. chorro de agua, ya que existe • Guarde la podadora entre 10 ºC y 25 ºC. Evite el frío extremo o calor in- peligro de recibir una descar- ga eléctrica, pudiéndose ade- tenso durante el almacenamiento para...
  • Page 15: Garantía

    • Lleve las ramas cortadas para que sean tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notiicados inmediatamente compostadas en el vertedero, y no las tire nunca al cubo de la basura. después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período Garantía de garantía están sujetas a pago.
  • Page 16: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo voluminosa, expréss o cualquier tipo de de la placa de características. transporte especial. • Si surgen fallas en el funcionamiento o Nos encargamos gratuitamente de la cualquier defecto, contacte primeramen- eliminación de sus aparatos defectuosos te a la sección de servicio indicada a enviados.
  • Page 17: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ......17 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Fini d’utilizzo ......17 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....18 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Descrizione del funzionamento ..18 costituiscono parte integrante di questo Contenuto della confezione .....
  • Page 18: Descrizione Generale

    Descrizione generale Visione d’insieme Le igure si trovano sulle pagine 1 Bussola a molla pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Regolazione coppia 3 Indicazione carica Descrizione del funzionamento (non visibile) 4 Tasto di sbloccaggio per la rego- L’avvitatore ricaricabile con senso di rotazio- lazione dell’impugnatura ne orario e antiorario dispone di 6 coppie 5 Vetro torcia...
  • Page 19: Dati Tecnici

    Dati tecnici può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è Apparecchio ....PSSA 3.6 C4 soggetti. Tensione di motore ..3,6 V ; 1,5 Ah Numero di giri a vuoto (n ) ..200 min Avvertenza: Durante l’uso effettivo Coppia .........
  • Page 20: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Conservare tutte le indicazioni di Simboli sull’apparecchiatura sicurezza e le istruzioni per una con- Antecedentemente alla prima messa sultazione futura. in esercizio leggere attentamente le Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- istruzioni per l’uso. za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con Non gettare l’apparecchio con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati...
  • Page 21 c) Tenere gli utensili elettrici lonta- come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezio- ni dalla pioggia e dall‘umidità. L‘iniltrazione di acqua nell‘utensile ne dell‘udito a seconda dell‘impiego elettrico aumenta il pericolo di scosse dell‘utensile elettrico si riduce il perico- elettriche.
  • Page 22 4) USO E TRATTAMENTO DELL‘UTEN- puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si SILE ELETTRICO inceppano meno facilmente e sono più a) Non sovraccaricare l‘apparec- facili da maneggiare. chio. Usare l‘utensile elettrico g) Usare l‘utensile elettrico, gli ac- destinato al tipo di lavoro da cessori e i ricambi ecc.
  • Page 23: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    riuscite di liquidi dalla batteria. ria surriscaldata prima di ricari- carla. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacqua- c) Non aprire la batteria e preve- nire eventuali danneggiamenti re con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consul- meccanici della batteria.
  • Page 24: Processo Di Ricarica

    Processo di ricarica e) Collegare il caricabatteria solo a una presa con messa a terra. Prestare attenzione che la ten- Non esporre l’accumulatore a sione di rete corrisponda ai dati condizioni estreme come calore della targhetta sul caricabatte- e urti. Pericolo di lesioni a cau- ria.
  • Page 25: Messa In Esercizio

    3. L’indicazione carica (3) si accende: rosso-giallo => rosso => batteria carica per ca. la metà. avvio carica. rosso => rosso-giallo => batteria è scarica, ricaricarla. batteria carica per ca. la metà. Impostare il senso di rosso-giallo-verde => rotazione batteria completamente carica. 4.
  • Page 26: Regolazione Coppia

    2. Per rimuovere il bit o il supporto impugnatura ad angolo retto bit, tirare indietro la bussola a impugnatura longitudinale molla (1). 3. Rimuovere il bit o il supporto Premere il tasto di sbloccaggio bit dall’apposito alloggiamento PRESS (4) e ruotare l’impugnatura (11) con la bussola a molla (1) in (6) dell’apparecchio di 180°.
  • Page 27: Manutenzione

    Non utilizzare agenti di pulizia o Non gettare l’apparecchio con solventi. Questi potrebbero essere la la batteria montata nel casso- netto dei riiuti domestici, nel causa di danni irreparabili all’apparec- chiatura. fuoco (pericolo di esplosione) o nell’acqua. Batterie danneg- Manutenzione giate possono nuocere all’am- biente e alla vostra salute, se L’apparecchio non richiede interventi di...
  • Page 28: Garanzia

    Garanzia ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla data L’apparecchio è stato prodotto accurata- di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità...
  • Page 29: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero veriicare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: [email protected] IAN 273473 •...
  • Page 30: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 30 Parabéns pela compra do seu novo apare- Âmbito de aplicação ....30 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......31 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento .........
  • Page 31: Descrição Geral

    Descrição Geral Vista geral As ilustrações encontram-se 1 Casquilho da mola nas abas dianteiras deste 2 Ajuste do binário manual de instruções. 3 Indicação do estado de carga (não visível) Material que acompanha o 4 Botão de desbloqueio para ajus- fornecimento te do punho 5 Vidro da lanterna...
  • Page 32: Dados Técnicos

    Dados técnicos normalizado e pode ser usado para compa- rar uma ferramenta eléctrica com outra. Aparelho ..... PSSA 3.6 C4 O valor de emissão de vibrações indicado Tensão de motor ..... 3,6 V 1,5 Ah também pode ser usado para uma primeira Rotação à...
  • Page 33: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Símbolos colocados no carregador Guardar todas as indicações de se- gurança e as instruções para refe- Cuidado! rência futura. O conceito “equipamento eléctrico” utilizado nas indicações de segu- Ler o manual de instruções. rança refere-se aos equipamentos eléctricos alimentados a partir da rede eléctrica (com O carregador só...
  • Page 34 ou sob a inluência de drogas, canos, aquecedores, fornos ou frigoríicos. Existe um risco maior de álcool ou medicamentos. Um choque eléctrico se o seu corpo estiver momento de descuido durante o uso em contacto com a terra. do equipamento eléctrico pode causar c) Manter os equipamentos eléctri- ferimentos graves.
  • Page 35 as luvas afastadas das partes e) Tratar o equipamento eléctrico móveis. Roupas frouxas, jóias ou com cuidado. Controlar se as cabelos longos podem ser apanhados partes móveis estão a funcionar pelas partes móveis. perfeitamente e não emperram, g) Quando dispositivos para aspi- e se há...
  • Page 36: Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acumulador

    mulador diferente daquele apropriado da aparafusadora com o cabo condutor também pode colocar peças metálicas para o carregador. b) Utilize unicamente os acumula- do aparelho sob tensão e provocar um dores especíicos para as respec- choque elétrico. tivas ferramentas eléctricas. A uti- lização de acumuladores inapropriados 8) INDICAÇÕES ESPECIAIS EM MATÉ- pode causar ferimentos e incêndio.
  • Page 37: Processo De Carregamento

    regáveis com o carregador. ria causar curto-circuitos internos. j) O carregador não deve ser uti- c) Para carregar o acumulador, utilize unicamente o carregador lizado sobre bases combustíveis (p. ex. papel, tecidos). Existe peri- fornecido com o aparelho. Perigo de incêndio e explosão. go de incêndio devido ao aquecimento d) Veriique o carregador, o cabo durante o carregamento.
  • Page 38: Carregar Bateria

    grada no aparelho antes da primeira durante o funcionamento. utilização. Não recarregar a bateria 2. Para desligar o aparelho, solte o várias vezes consecutivamente em pe- interruptor de ligar/desligar (8). ríodos de tempo reduzidos. • Para carregar a bateria de iões de Proteção contra sobrecarga: Em caso de lítio, incorporada no aparelho, utilize o sobrecarga a desconexão de proteção...
  • Page 39: Aplicar/Substituir Brocas

    ção da direção de rotação (9) à 2. Inicie com o nível de binário esquerda. mais reduzido e aumente-o, caso 4. Bloqueio de ativação: Coloque o necessário. interruptor de seleção da direção de rotação em posição central. O binário necessário depende: - do tipo e dureza do material a ser processado;...
  • Page 40: Limpeza

    Técnica. Utilize somente peças ori- • Durante uma fase de armazenamento mais prolongada, veriicar o estado ginais. Existe perigo de ferimento! da carga da bateria após aprox. cada 3 meses e, se necessário, recarregue-a. Limpeza Remoção do aparelho/ Efectue os trabalhos de manutenção e limpeza seguintes periodicamente.
  • Page 41: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/ é coberta, receberá de volta o produto repa- rado ou um novo produto. Com a reparação Acessórios ou substituição do produto não é iniciado Pode obter as peças de reposi- nenhum novo período de garantia. ção e os acessórios em www.grizzly-service.eu Período de garantia e reclamações legais por defeitos...
  • Page 42: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação caso de uso abusivo e inadequado, do uso de força, e em caso de intervenções que não tenham sido realizadas pela nos- As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem ser efetuadas pelo sa estação de serviço autorizada. nosso centro de serviço, mediante fatura- Procedimento em caso de reclama- ção.
  • Page 43: Introduction

    Contents Introduction Introduction ....... 43 Congratulations on the purchase of your Intended use ......43 new device. With it, you have chosen a General description ....44 high quality product. During production, Function description......44 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a inal inspection.
  • Page 44: General Description

    General description Overview The illustration of the princi- 1 Spring sleeve pal functioning parts can be 2 Torque setting found on the front and back 3 Battery Indicator foldout pages. (not visible) 4 Release key for handle setting Function description 5 Torch 6 Handle The cordless screwdriver with clockwise/...
  • Page 45: Technical Data

    Technical data Warning: The vibration emission value may differ during actual use Unit ......PSSA 3.6 C4 of the power tool from the stated Motor voltage ....3.6 V ; 1.5 Ah value depending on the manner in Rated speed (n ) .......200 min...
  • Page 46: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols on the unit 1) WORK AREA SAFETY Before using for the irst time, care- a) Keep work area clean and well fully read through the user manual. lit. Cluttered or dark areas invite ac- cidents. Do not dispose of the device b) Do not operate power tools in with the battery installed in explosive atmospheres, such as...
  • Page 47 outdoors, use an extension cord footing and balance at all times. This enables better control of the pow- suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces er tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear the risk of electric shock.
  • Page 48 e) Maintain power tools. Check c) Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, for misalignment or binding of moving parts, breakage of nails, screws and other small metal objects, which could parts and any other condition that may affect the power tool’s cause bridging of the contacts.
  • Page 49: Correct Handling Of The Battery Charger

    riods and do not leave it on a fective charger and do not open heater. Heat damages the battery it up yourself. This ensures that the and there is a risk of explosion. safety of the device is maintained. b) Allow a hot battery to cool be- e) Connect the charger only to a fore charging.
  • Page 50: Charging Process

    Charging process 3. The battery indicator (3) lights up: red => Start of charging red and yellow => Do not expose the battery to Battery appr. half charged extreme conditions such as red-yellow-green => heat and impact. There is a Battery fully charged.
  • Page 51: Set The Direction Of Rotation

    Set the direction of rotation 1. Turn the adjusting ring (2) to se- lect the desired torque: You can select the direction of rotation with Step 1 --> lowest torque, the direction switch (clockwise and anti- Step MAX --> highest torque (4 Nm).
  • Page 52: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance cold or heat so the battery does not lose power. Leave any work not covered in this • During a longer storage period, check manual to our Service Centre. Only the state of charge of the battery and use original parts. There is a risk of recharge if necessary roughly every 3 months.
  • Page 53: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories or a new product. No new guarantee pe- riod begins on repair or replacement of the Spare parts and accessories product. can be obtained at www.grizzly-service.eu Guarantee Period and Statutory Claims for Defects If you do not have internet access, please The guarantee period is not extended by contact the Service Centre via telephone the guarantee service.
  • Page 54: Repair Service

    Processing in Case of Guarantee with an indication of the defect. To ensure quick handling of you issue, Equipment sent carriage forward or by please follow the following directions: bulky goods, express or other special • Please have the receipt and identiica- freight will not be accepted.
  • Page 55: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......55 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 56 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ....56 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........
  • Page 56: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Federhülse Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellung tigsten Funktionsteile inden 3 Ladezustandsanzeige Sie auf der Ausklappseite. (nicht sichtbar) 4 Entriegelungstaste zur Griffein- Funktionsbeschreibung stellung 5 Taschenlampenglas Der Akku-Stabschrauber mit Rechts-/Links- 6 Griff lauf besitzt 6 Drehmomentstufen, eine Bohr- 7 Ladebuchse stufe und ein LED-Arbeitslicht.
  • Page 57: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Gerät ......PSSA 3.6 C4 Einschätzung der Aussetzung verwendet Motorspannung ..... 3,6 V ; 1,5 Ah werden. Leerlaufdrehzahl (n ) ....200 min Drehmoment ......max. 4 Nm Warnung: Schutzklasse ........
  • Page 58: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Ladegerät: Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zu- Achtung! kunft auf. Der in den Sicherheitshinwei- sen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk- merksam durch. zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie- bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 59 ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Moment der Unachtsamkeit beim Ge- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge ernsthaften Verletzungen führen. von Regen oder Nässe fern. Das b) Tragen Sie persönliche Schutzaus- Eindringen von Wasser in ein Elektroge- rüstung und immer eine Schutz- rät erhöht das Risiko eines elektrischen brille.
  • Page 60 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem- fangeinrichtungen montiert wer- den können, vergewissern Sie men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti- sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet wer- on des Elektrowerkzeuges beein- den.
  • Page 61: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    es mit anderen Akkus verwendet wird. Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek- unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. trowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen 8) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE und Brandgefahr führen.
  • Page 62: Ladevorgang

    Laden Sie keine nicht-wieder- Das Ladegerät darf nicht auf auladbaren Batterien mit dem brennbarem Untergrund (z.B. Pa- Ladegerät. pier, Textilien) betrieben werden. c) Verwenden Sie zum Laden des Es besteht Brandgefahr wegen der beim Akkus ausschließlich das mitge- Laden auftretenden Erwärmung. lieferte Ladegerät.
  • Page 63: Akku Auladen

    Ladezustand des Akkus das mitgelieferte Ladegerät. prüfen • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- Die Ladezustandsanzeige ( 3) signalisiert weltschutz. den Ladezustand des Akkus. • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, der habung resultieren, unterliegen nicht Ladezustand des Akkus wird durch Auf-...
  • Page 64: Drehmomenteinstellung

    1. Stecken Sie den gewünschten Bit Das Gerät kann in zwei Griffeinstellungen (14) oder Bithalter (15) in die arretiert werden: Bitaufnahme (11). Er rastet hör- Pistolengriffposition bar ein. Stabposition 2. Zum Entfernen von Bit oder Bithalter ziehen Sie die Federhül- Drücken Sie die Entriegelungstaste se (1) zurück.
  • Page 65: Wartung

    Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. • Entsorgen Sie das Gerät mit entla- Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät denem Akku. Öffnen Sie Gerät und damit irreparabel beschädigen. Akku nicht. • Entsorgen Sie das Gerät nach den Wartung lokalen Vorschriften. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Page 66: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 67: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: [email protected] Kundenservice, unter Beifügung des IAN 273473 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Page 69: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que taladro de percusíon de la serie PSSA 3.6 C4 Número de serie 201601000001-201603265000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 70: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Vimos, por este meio, declarar que o Con la presente dichiariamo che Avvitatore ricaricabile Aparafusadora de impacto elétrica serie di costruzione PSSA 3.6 C4 da série PSSA 3.6 C4 numero di serie Número de série 201601000001-201603265000 201601000001-201603265000 corrisponde alle seguenti direttive UE in corresponde às respectivas normas da UE...
  • Page 71: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Cordless screwdriver model PSSA 3.6 C4 Serial number 201601000001-201603265000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 72: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Stabschrauber Baureihe PSSA 3.6 C4 Seriennummer 201601000001-201603265000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009+A11:2010 •...
  • Page 74 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: 72036410112015-5 IAN 273473...

This manual is also suitable for:

273473

Table of Contents