Parkside IAN 360192 2007 Operating Instructions Manual

Parkside IAN 360192 2007 Operating Instructions Manual

Drip irrigation set
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Anschluss und Montage
    • Betrieb
    • Demontage
    • Reinigung
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Raccordement Et Montage
    • Démontage
    • Fonctionnement
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Importateur
    • Recyclage
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Aansluiting en Montage
    • Gebruik
    • Demontage
    • Reiniging
    • Afvoeren
    • Opbergen
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Připojení a Montáž
    • Provoz
    • Demontáž
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Skladování
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Podłączenie I Montaż
    • Demontaż
    • Praca
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Importer
    • Serwis
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Pripojenie a Montáž
    • Demontáž
    • Prevádzka
    • Uskladnenie
    • Čistenie
    • Dovozca
    • Likvidácia
    • Servis
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Conexión y Montaje
    • Funcionamiento
    • Desmontaje
    • Limpieza
    • Almacenamiento
    • Desecho
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig an Vendelse
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Tilslutning Og Montering
    • Afmontering
    • Drift
    • Opbevaring
    • Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Importør
    • Service
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DRIP IRRIGATION SET, TROPFBEWÄSSERUNGS-SET,
SET D'ARROSAGE GOUTTE-À-GOUTTE PTBS 30 A1
DRIP IRRIGATION SET
Operating instructions
SET D'ARROSAGE GOUTTE-À-GOUTTE
Mode d'emploi
KAPKOVÝ ZAVLAŽOVACÍ SYSTÉM
Návod k obsluze
KVAPKOVÝ ZAVLAŽOVACÍ SYSTÉM
Návod na obsluhu
DRYPVANDINGSSYSTEM
Betjeningsvejledning
IAN 360192_2007
TROPFBEWÄSSERUNGS-SET
Bedienungsanleitung
DRUPPELSPROEISET
Gebruiksaanwijzing
ZESTAW DO NAWADNIANIA
KROPELKOWEGO
Instrukcja obsługi
SET DE RIEGO POR GOTEO
Instrucciones de uso
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside IAN 360192 2007

  • Page 1 DRIP IRRIGATION SET, TROPFBEWÄSSERUNGS-SET, SET D’ARROSAGE GOUTTE-À-GOUTTE PTBS 30 A1 DRIP IRRIGATION SET TROPFBEWÄSSERUNGS-SET Operating instructions Bedienungsanleitung SET D’ARROSAGE GOUTTE-À-GOUTTE DRUPPELSPROEISET Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KAPKOVÝ ZAVLAŽOVACÍ SYSTÉM ZESTAW DO NAWADNIANIA Návod k obsluze KROPELKOWEGO Instrukcja obsługi KVAPKOVÝ ZAVLAŽOVACÍ SYSTÉM SET DE RIEGO POR GOTEO Návod na obsluhu Instrucciones de uso DRYPVANDINGSSYSTEM...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ........2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    DRIP IRRIGATION SET  Package contents PTBS 30 A1 Introduction Congratulations! 1 × Base appliance with You have purchased a high- pressure regulation quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, read the following operating instructions 2 ×...
  • Page 6: Technical Specifications

    NOTE ► Check the package for completeness and signs of visible damage. 2 × Shut-off valve (4.6 mm/ Technical specifications Max. operating pressure: 2 bar Safety information 35 × Inline dripper (4.6 mm/ Read all safety warnings and all instructions! ■...
  • Page 7: Connection And Assembly

    ■ Use this product only in con- NOTE junction with the base appli- ► Before assembly, take a look ance 1. at the example connection ■ Make sure that no dirt particles diagram on the fold-out page. can clog the connections or get The following description is inside the hose.
  • Page 8 Connection principle of the Assembly distributor tubes q/w NOTE All parts of the product that you Use the long hose holders 0 ► can connect to the distributor tubes for the wide distributor tubes q/w follow the same principle. w and the short hose holders 9 for the narrow distributor ♦...
  • Page 9 Connect the end plugs 5 to ♦ ♦ Lay out the narrow distributor the distributor tubes w at the tube q and cut it into the re- points where you do not wish quired lengths. Cut the ends of all distributor tubes q straight. to connect anything else.
  • Page 10: Operation

    Adjust the shut-off valve 7 ♦ Clamp the wide distributor ♦ tubes w into the long hose (turn anticlockwise to open/ holders 0 and push the hose clockwise to close). holders 0 into the ground. ♦ Clamp the narrow distributor tubes q into the short hose holders 9 and push the hose holders 9 into the ground.
  • Page 11: Cleaning

    ♦ Screw the garden hose section Cleaning clockwise into the base appli- ATTENTION ance 1. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. They can damage the surfaces of the product. ♦ Clean the product using a damp, lint-free cloth. ♦...
  • Page 12: Disposal

    Disposal Service Your municipal or city ad- Service Great Britain ministration can provide Tel.: 0800 404 7657 you with information on E-Mail: [email protected] options for disposing of used Service Ireland products. Tel.: 1890 930 034 The product is recyclable, (0,08 EUR / Min., (peak)) subject to extended pro- (0,06 EUR / Min., (off...
  • Page 13 │ GB │ IE ■ 10    PTBS 30 A1...
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 15: Einleitung

    TROPFBEWÄSSERUNGS- Lieferumfang SET PTBS 30 A1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch! 1× Basisgerät mit Druck- Mit Ihrem Kauf haben Sie regulierung sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu 2× L-Verbindungsstück aufmerksam die nachfolgende (13 mm/ Bedienungsanleitung.
  • Page 16: Technische Daten

    HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sicht- bare Schäden. 2× Absperrventil (4,6 mm/ Technische Daten Max. Betriebsdruck: 2 bar Sicherheitshinweise 35× Reihentropfer (4,6 mm/ Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen! ■ Wasserstrahl nicht auf elektrische Schlauchhalter Einrichtungen richten! 20×...
  • Page 17: Anschluss Und Montage

    ■ Verwenden Sie das Produkt Anschluss und Montage nur zusammen mit dem Basis- HINWEIS gerät 1. Sie können das Basisgerät 1 ► ■ Achten Sie darauf, dass keine an einen Wasserhahn oder an Schmutz partikel die Anschlüsse einem Kupplungsstück eines verstopfen oder in das Rohrin- Gartenschlauchs anschließen.
  • Page 18 Anschluss Gartenschlauch ♦ Stecken Sie die Überwurfmutter mit der schmalen Seite auf ein Stecken Sie das Basisgerät 1 ♦ Verteilerrohr q/w. in das Kupplungsstück Ihres Gartenschlauchs. ♦ Stecken Sie das Verteilerrohr q/w auf die Aufnahme. ♦ Schrauben Sie die Überwurf- mutter im Uhrzeigersinn auf das Gewinde der Aufnahme fest.
  • Page 19 Montage ♦ Verbinden Sie die Verschluss- stopfen 5 mit den Verteilerroh- HINWEIS ren w an den Stellen, wo Sie ► Verwenden Sie die langen nichts weiter anschließen. Schlauchhalter 0 für die brei- ten Verteilerrohre w und die kurzen Schlauchhalter 9 für die schmalen Verteilerrohre ♦...
  • Page 20: Betrieb

    ♦ Legen Sie das schmale Ver- ♦ Klemmen Sie die breiten Ver- teilerrohr q aus und schneiden teilerrohre w in die langen Schlauchhalter 0 und stecken Sie es in die erforderlichen Sie die Schlauchhalter 0 in Längen zu. Schneiden Sie alle Verteilerrohre q gerade ab.
  • Page 21: Demontage

    ♦ Regulieren Sie die Absperrven- Reinigung tile 7 (gegen den Uhrzeiger- ACHTUNG sinn öffnen/im Uhrzeigersinn ► Verwenden Sie keine ätzenden, schliessen). scheuernden oder lösungsmit- telhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produktes angreifen. ♦ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
  • Page 22: Aufbewahrung

    ♦ Schrauben Sie das Garten- Entsorgung schlauchstück im Uhrzeigersinn Möglichkeiten zur Entsor- in das Basisgerät 1. gung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträgli- chen und entsorgungstech-...
  • Page 23: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 360192_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 24 Table des matières Introduction ........22 Utilisation conforme à...
  • Page 25: Introduction

    SET D'ARROSAGE GOUTTE- Matériel livré À-GOUTTE PTBS 30 A1 Introduction Félicitations ! 1× Appareil de base équipé Par votre achat, vous avez d'une régulation de pression opté pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. 2× Vanne d'arrêt (4,6 mm/ Caractéristiques techniques Pression de service max. : 2 bars Consignes de sécurité 35× Goutteur en ligne (4,6 mm/ Lisez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 27: Raccordement Et Montage

    ■ Utilisez le produit uniquement REMARQUE avec l'appareil de base 1. ► Consultez le schéma de rac- ■ Veillez à ce qu'aucune particule cordement indicatif illustré de saleté ne colmate les rac- sur le volet dépliant avant le cords ou ne puisse entrer à montage.
  • Page 28 Principe de raccordement des Montage tubes distributeurs q/w REMARQUE Toutes les parties de ce produit qui ► Utilisez les supports de tuyau peuvent être raccordées avec les 0 longs pour les tubes distri- tubes distributeurs q/w fonc- buteurs w larges, et les sup- tionnent sur le même principe.
  • Page 29 Raccordez les bouchons 5 Posez le tube distributeur q ♦ ♦ avec les tubes distributeurs w étroit à terre et coupez-le aux aux endroits auxquels vous ne longueurs nécessaires. Coupez tous les tubes distributeurs q raccordez plus rien. droits. Raccordez les réducteurs en T 4 ♦...
  • Page 30: Fonctionnement

    Réglez les vannes d’arrêt 7 ♦ Coincez les tubes distributeurs ♦ w larges dans les supports de (ouvrir dans le sens antiho- tuyau 0 longs et plantez les sup- raire/fermer dans le sens ho- ports de tuyau 0 dans la terre. raire).
  • Page 31: Nettoyage

    ♦ Vissez le raccord de tuyau d’ar- Nettoyage rosage dans le sens horaire sur ATTENTION l’appareil de base 1. ► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces du produit. ♦...
  • Page 32: Recyclage

    Recyclage Service après-vente Renseignez-vous auprès Service France de votre commune ou Tel.: 0800 919270 des services administratifs E-Mail: [email protected] de votre ville pour connaître les Service Belgique possibilités de recyclage du Tel.: 070 270 171 produit usagé. (0,15 EUR/Min.) Le produit récyclable doit E-Mail: [email protected] être trié...
  • Page 33 │ FR │ BE ■ 30    PTBS 30 A1...
  • Page 34 Inhoud Inleiding ........32 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 35: Inleiding

    DRUPPELSPROEISET  Inhoud van het pakket PTBS 30 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! 1× Basisapparaat met Met uw aankoop hebt u voor drukregeling een hoogwaardig product gekozen. Maak uzelf met het product ver- trouwd voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Lees hiertoe aan- 2×...
  • Page 36: Technische Gegevens

    OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. 2× Afsluitventiel (4,6 mm/ Technische gegevens Max. bedrijfsdruk: 2 bar Veiligheidsvoorschriften 35× Rijdruppelaar (4,6 mm/ Lees alle veiligheidsinstructies en opmerkingen! ■ De waterstraal niet op elektri- 20×...
  • Page 37: Aansluiting En Montage

    ■ Gebruik het product alleen OPMERKING samen met het basisappa- De brede verdeelbuis w wordt ► raat 1. vanaf het basisapparaat 1 tot ■ Let erop dat de aansluitingen in de buurt van de gewenste niet verstopt raken door vuil- irrigatieplaats gelegd.
  • Page 38 ♦ Schroef de wartelmoer met de Aansluiting waterkraan wijzers van de klok mee vast ♦ Schroef het tuinslangstuk tegen op de schroefdraad van de de wijzers van de klok in uit opname. het basisapparaat 1. Schroef het basisapparaat 1 ♦ met de wijzers van de klok mee op een waterkraan.
  • Page 39 Verbind de afsluitdoppen 5 Montage ♦ met de verdeelbuizen w op OPMERKING de plaatsen waar u verder ► Gebruik de lange slanghou- niets meer aansluit. ders 0 voor de brede verdeel- buizen w en de korte slang- houders 9 voor de smalle verdeelbuizen q.
  • Page 40: Gebruik

    Leg de smalle verdeelbuis q Klem de brede verdeelbuizen w ♦ ♦ in de lange slanghouders 0 en uit en zaag de buis op maat in steek de slanghouders 0 in de de gewenste lengtes. Zaag alle verdeelbuizen q recht af. grond.
  • Page 41: Demontage

    Stel de afsluitventielen 7 in ♦ Reiniging (tegen de wijzers van de klok LET OP in openen/met de wijzers van ► Gebruik geen bijtende, de klok mee sluiten). schurende of oplosmiddel bevattende schoonmaak- middelen. Deze kunnen de oppervlakken van het product aantasten.
  • Page 42: Opbergen

    ♦ Schroef het tuinslangstuk met Afvoeren de wijzers van de klok mee in Informatie over mogelijk- het basisapparaat 1. heden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeente- reiniging. Het product is recycleer- baar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld.
  • Page 43: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR / Min.) E-Mail: [email protected] Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: [email protected] IAN 360192_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND...
  • Page 44 Obsah Úvod ......... . . 42 Použití...
  • Page 45: Úvod

    KAPKOVÝ ZAVLAŽOVACÍ Rozsah dodávky SYSTÉM PTBS 30 A1 Úvod Srdečně gratulujeme! 1× základní přístroj s regulací Svým nákupem jste se roz- tlaku hodli pro velice kvalitní výrobek. Ještě před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento účel si pozorně přečtěte 2×...
  • Page 46: Technické Údaje

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. 2× uzavírací ventil (4,6 mm/ Technické údaje Max. provozní tlak: 2 bar Bezpečnostní pokyny 35× řádkový kapkovač Přečtěte si všechna bezpečnostní (4,6 mm/ upozornění a příkazy! ■ Nemiřte proudem vody na elektrická...
  • Page 47: Připojení A Montáž

    ■ Výrobek používejte pouze UPOZORNĚNÍ společně se základním Široká trubka rozdělovače w ► přístrojem 1. se pokládá od základního ■ Dbejte na to, aby částice ne- přístroje 1 až do blízkosti po- čistot neucpaly žádné přípojky žadovaného místa zavlažová- ani se nemohly dostat dovnitř ní.
  • Page 48 ♦ Přesuvnou matici utáhněte ve Přípojka vodního kohoutku směru hodinových ručiček na ♦ Kus zahradní hadice vyšroubujte závit uchycení. proti směru hodinových ručiček ze základního přístroje 1. Základní přístroj 1 našroubujte ♦ na vodovodní kohoutek ve směru hodinových ručiček. Princip připojení trubek rozdě- lovače q/w Všechny části výrobku, které...
  • Page 49 Uzavírací zátky 5 spojte Montáž ♦ s trubkami rozdělovače w na UPOZORNĚNÍ místech, kde nepřipojujete nic Dlouhé držáky hadice 0 ► dalšího. použijte na široké trubky rozdě- lovače w a krátké držáky hadice 9 na úzké trubky rozdělovače q. Řádkový kapkovač 8 umístěte ♦...
  • Page 50: Provoz

    Široké trubky rozdělovače w ♦ Rozložte úzkou trubku rozdělo- ♦ vače q a zkraťte ji na požado- upněte do dlouhých držáků hadic 0 a zasuňte držáky vané délky. Všechny trubky roz- dělovače q zkracujte rovně. hadic 0 do země. Redukční kusy T 4 spojte Úzké...
  • Page 51: Demontáž

    Regulujte uzavírací ventily 7 ♦ Čištění (otevřete proti směru hodino- POZOR vých ručiček / zavřete ve smě- ► Nepoužívejte leptavé, abra- ru hodinových ručiček). zivní ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Tyto by mohly poškodit povrch výrobku. ♦ Výrobek čistěte lehce navlhče- ným hadříkem nepouštějícím ♦...
  • Page 52: Skladování

    ♦ Kus zahradní hadice našroubuj- Likvidace te ve směru hodinových ručiček Informace o možnostech do základního přístroje 1. likvidace vysloužilého vý- robku získáte na vašem obecním nebo městském úřadě. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpo- vědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. Zvolený...
  • Page 53: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 360192_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kon- taktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 50    PTBS 30 A1...
  • Page 54 Spis treści Wstęp ......... . 52 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 55: Wstęp

    ZESTAW DO NAWADNIA- Zakres dostawy NIA KROPELKOWEGO  PTBS 30 A1 Wstęp 1× urządzenie podstawowe Serdeczne gratulacje! z regulacją ciśnienia Wybrany produkt charakte- ryzuje się wysoką jakością. Przed pierwszym uruchomieniem prosimy o zapoznanie się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać 2×...
  • Page 56: Dane Techniczne

    WSKAZÓWKA ► Należy sprawdzić komplet- ność dostawy i obecność widocznych uszkodzeń. 2× zawór odcinający (4,6 mm/ Dane techniczne Maks. ciśnienie robocze: 2 bary Wskazówki bezpieczeń- 35× kroplownik rzędowy stwa (4,6 mm/ Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje! ■ Nie kieruj strumienia wody na urządzenia elektryczne! 20×...
  • Page 57: Podłączenie I Montaż

    ■ Używaj produktu tylko razem z WSKAZÓWKA urządzeniem podstawowym 1. ► Przed montażem należy za- ■ Upewnij się, że żadne cząstecz- poznać się z przykładowym ki brudu nie zatykają połączeń schematem połączeń na roz- ani nie mogą dostać się do kładanej stronie.
  • Page 58 Zasada podłączania rur Montaż rozdzielczych q/w WSKAZÓWKA Wszystkie części produktu, które ► Użyj długich uchwytów węża można podłączyć do rur rozdziel- 0 do szerokich rur rozdziel- czych q/w, działają według tej czych w oraz krótkich uchwy- samej zasady. tów węża 9 do wąskich rur rozdzielczych q.
  • Page 59 Podłącz zatyczki 5 do rur Ułóż wąską rurę rozdzielczą q ♦ ♦ rozdzielczych w w miejscach, i przytnij ją na wymagane dłu- w których nie będzie nic więcej gości. Przytnij prosto wszystkie rury rozdzielcze q. podłączane. ♦ Podłącz reduktory w kształcie T 4 do rur rozdzielczych q.
  • Page 60: Praca

    Szerokie rury rozdzielcze w ♦ ♦ Wyreguluj zawory odcinające 7 (otwieranie w lewo / zamy- wciśnij w długie uchwyty węża 0 i włóż uchwyty węża 0 kanie w prawo). w ziemię. Wąskie rury rozdzielcze q ♦ wciśnij w długie uchwyty węża 9 i włóż...
  • Page 61: Czyszczenie

    ♦ Wkręcić część węża ogrodo- Czyszczenie wego w prawo do urządzenia UWAGA podstawowego 1. ► Nie wolno używać środków czyszczących o właściwo- ściach żrących lub ściernych, ani zawierających rozpusz- czalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. ♦ Produkt czyść lekko zwilżoną, niestrzępiącą się szmatką. ♦...
  • Page 62: Utylizacja

    Utylizacja Serwis Informacje na temat możli- Serwis Polska wości utylizacji zużytego Tel.: 22 397 4996 urządzenia można uzyskać E-Mail: [email protected] w urzędzie gminy lub miasta. IAN 360192_2007 Produkt można poddać Importer recyklingowi, podlega Pamiętaj, że poniższy adres nie rozszerzonej odpowie- dzialności producenta i jest zbiera- jest adresem serwisu.
  • Page 63 │ ■ 60    PTBS 30 A1...
  • Page 64 Obsah Úvod ......... . . 62 Používanie v súlade s ...
  • Page 65: Úvod

    KVAPKOVÝ ZAVLAŽOVACÍ Rozsah dodávky SYSTÉM PTBS 30 A1 Úvod Srdečne vám blahoželáme! 1 × Základný prístroj s regulá- Touto kúpou ste sa rozhodli ciou tlaku pre vysoko kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Preto si po- zorne prečítajte nasledujúci návod Spojovací...
  • Page 66: Technické Údaje

    UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť do- dávky a viditeľné poškodenia. 2 × Uzatvárací ventil Technické údaje (4,6 mm/ Max. prevádzkový tlak: 2 bary Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnost- 35 × Radový kvapkač né upozornenia a pokyny! (4,6 mm/ ■ Vodný prúd nesmerujte na elektrické...
  • Page 67: Pripojenie A Montáž

    ■ Výrobok používajte iba spolu UPOZORNENIE so základným prístrojom 1. ► Pred montážou si pozrite ■ Dávajte pozor na to, aby žiad- príklad schémy zapojenia na ne čiastočky špiny neupchali roztváracej strane. Nasledu- prípojky ani aby sa nemohli júci opis sa vzťahuje na tento dostať...
  • Page 68 Princíp pripojenia rozdeľova- Montáž cieho potrubia q/w UPOZORNENIE Všetky diely výrobku, ktoré môžete Použite dlhý držiak hadice 0 ► spojiť s rozdeľovacím potrubím pre široké rozdeľovacie potru- q/w, fungujú na rovnakom prin- bie w a krátky držiak hadice cípe. 9 pre úzke rozdeľovacie potrubie q.
  • Page 69 Pripevnite uzatváracie zátky 5 ♦ ♦ Rozložte úzke rozdeľovacie potrubie q a rozrežte ho na na tie časti rozdeľovacieho potrubia w, kde už nič nepri- potrebné dĺžky. Všetky časti rozdeľovacieho potrubia q pájate. odrežte rovno. Spojte redukčné kusy T 4 ♦...
  • Page 70: Prevádzka

    ♦ Časti širokého rozdeľovacieho ♦ Vyregulujte uzatváracie potrubia w upnite do dlhých ventily 7 (otvoriť proti smeru držiakov hadice 0 a držiaky hodinových ručičiek/zatvoriť hadice 0 zastrčte do zeme. v smere hodinových ručičiek). ♦ Časti úzkeho rozdeľovacieho potrubia q upnite do krátkych držiakov hadice 9 a držiaky hadice 9 zastrčte do zeme.
  • Page 71: Čistenie

    ♦ Naskrutkujte prvok záhradnej Čistenie hadice v smere hodinových POZOR ručičiek do základného ► Nepoužívajte žiadne žieravé prístroja 1. a abrazívne čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky s obsa- hom rozpúšťadiel. Môžu poru- šiť povrch výrobku. ♦ Výrobok vyčistite mierne navlh- čenou hladkou handričkou.
  • Page 72: Likvidácia

    Likvidácia Servis Informácie o možnostiach Servis Slovensko likvidácie výrobku, ktorý Tel. 0850 232001 doslúžil, získate od svojej E-Mail: [email protected] obecnej alebo mestskej samosprávy. IAN 360192_2007 Produkt je recyklovateľný, Dovozca podlieha rozšírenej zodpo- Majte na pamäti, že nižšie uvede- vednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.
  • Page 73 │ ■ 70    PTBS 30 A1...
  • Page 74 Índice Introducción ........72 Uso previsto .
  • Page 75: Introducción

    SET DE RIEGO POR GOTEO  Volumen de suministro PTBS 30 A1 Introducción ¡Felicidades! 1 ud. Unidad principal con Ha adquirido un producto regulación de presión de alta calidad. Antes de la primera puesta en funcionamiento, familiarí- cese con el producto. Para ello, lea detenidamente las siguientes instruc- 2 uds.
  • Page 76: Características Técnicas

    INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. 2 uds. Válvula de retención (4,6 mm/ Características técnicas Máx. presión de funcionamiento: 2 bar Gotero Indicaciones de seguridad (4,6 mm/ uds. ¡Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones! ■...
  • Page 77: Conexión Y Montaje

    ■ Utilice el producto exclusivamen- INDICACIÓN te con la unidad principal 1. ► La manguera de distribución ■ Asegúrese de que no haya ancha w va desde la unidad partículas de suciedad que principal 1 hasta las inme- puedan atascar las conexiones diaciones del lugar que desee o acabar en el interior de la regarse.
  • Page 78 Enrosque la unidad principal 1 ♦ en un grifo en sentido horario. Principio de conexión de las mangueras de distribución q/w Montaje Todas las piezas del producto que INDICACIÓN pueden conectarse a las mangueras ► Utilice el soporte largo para la de distribución q/w tienen el manguera 0 para los trozos mismo principio de funcionamiento.
  • Page 79 Coloque los goteros 8 cerca ♦ Conecte las piezas de conexión ♦ en L y en T 2/3 necesarias de las raíces de las plantas en los trozos cortados de la que desee regar. manguera de distribución w. ♦ Monte las válvulas de reten- ción 7 en los puntos en los ♦...
  • Page 80: Funcionamiento

    ♦ Conecte los manguitos reduc- ♦ Fije los trozos de la manguera tores en T 4 con los trozos de de distribución estrecha q la manguera de distribución q. en los soportes cortos para la manguera 9 y clave los soportes para la manguera 9 en la tierra.
  • Page 81: Desmontaje

    ♦ Regule las válvulas de reten- Limpieza ción 7 (se abre en sentido an- ATENCIÓN tihorario/se cierra en sentido ► No utilice productos de lim- horario). pieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar su superficie. ♦...
  • Page 82: Almacenamiento

    ♦ Enrosque la conexión para Desecho la manguera de jardín en la Puede informarse acerca unidad principal 1 en sentido de las posibilidades de horario. desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está...
  • Page 83: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 360192_2007 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
  • Page 84 Indholdsfortegnelse Indledning ........82 Forskriftsmæssig an vendelse .
  • Page 85: Indledning

    DRYPVANDINGSSYSTEM  Pakkens indhold PTBS 30 A1 Indledning Tillykke! 1× Basisenhed med tryk- Med dette køb har du valgt regulering et produkt af høj kvalitet. Du bedes sætte dig ind i produktets funktion, før du bruger det første gang. Læs derfor den efterfølgende betjenings- 2 ×...
  • Page 86: Tekniske Data

    BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. 2 × Stopventil (4,6 mm/ Tekniske data Maks. driftstryk: 2 bar Sikkerhedsanvisninger 35 × Rækkedrypvander (4,6 mm/ Læs alle sikkerhedsanvisninger og -instruktioner! ■ Ret ikke vandstrålen mod elektriske installationer! 20 ×...
  • Page 87: Tilslutning Og Montering

    ■ Brug kun produktet sammen BEMÆRK med basisenheden 1. ► Se eksemplet på tilslutnings- ■ Sørg for, at snavspartikler ikke skemaet på klap-ud-siden før kan tilstoppe tilslutningerne eller monteringen. Den følgende komme ind i det indvendige af beskrivelse refererer til dette røret.
  • Page 88 Tilslutningsprincip for fordeler- Montering rørene q/w BEMÆRK Alle produktets dele, som kan for- ► Brug de lange slangeholdere bindes med fordelerrørene q/w, 0 til de brede fordelerrør w fungerer efter det samme princip. og de korte slangeholdere 9 til de smalle fordelerrør q. ♦...
  • Page 89 Forbind lukkepropperne 5 Læg det smalle fordelerrør q ♦ ♦ med fordelerrørene w på ud, og skær det til i de nød- stederne, hvor du ikke vil vendige længder. Skær alle fordelerrør q af, så de er slutte mere til. lige.
  • Page 90: Drift

    Sæt de brede fordelerrør w fast Reguler stopventilerne 7 (åbn ♦ ♦ i de lange slangeholdere 0, imod urets retning/luk i urets og stik slangeholderne 0 ned retning). i jorden. Sæt de smalle fordelerrør q ♦ fast i de korte slangeholdere 9, og stik slangeholderne 9 ned i jorden.
  • Page 91: Rengøring

    ♦ Skru haveslangestykket ind i Rengøring basisenheden 1 i urets ret- ning. ► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som indeholder opløsningsmid- ler. De kan angribe produktets overflader. ♦ Rengør produktet med en let fugtet, fnugfri klud. ♦ Rengør tilslutningerne af og til, så...
  • Page 92: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Service Du kan få oplysninger hos Service Danmark kommunen om bortskaffel- Tel.: 32 710005 se af udtjente produkter. E-Mail: [email protected] Produktet kan genbruges, IAN 360192_2007 er underlagt udvidet produ- Importør centansvar og indsamles Bemærk at den efterfølgende separat. adresse ikke er en serviceadresse. Emballagematerialerne er Kontakt først det nævnte servicested.
  • Page 93 │ ■90   PTBS 30 A1...
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Table of Contents