Bosch Professional GST 135 CE Original Instructions Manual

Bosch Professional GST 135 CE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GST 135 CE:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

OBJ_BUCH-796-004.book Page 1 Tuesday, June 1, 2010 11:21 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W88 (2010.06) T / 322 UNI
GST Professional
135 CE | 135 BCE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GST 135 CE

  • Page 1 OBJ_BUCH-796-004.book Page 1 Tuesday, June 1, 2010 11:21 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 135 CE | 135 BCE 1 609 929 W88 (2010.06) T / 322 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2 ........1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-796-004.book Page 3 Tuesday, June 1, 2010 11:23 AM GST 135 BCE Professional GST 135 CE Professional 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-796-004.book Page 4 Tuesday, June 1, 2010 11:23 AM 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-796-004.book Page 5 Tuesday, June 1, 2010 11:23 AM 7 23 24 7 23 24 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 8 Elektrowerkzeug aus und zie- hen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekom- men ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher able- gen. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    25 Führung für den Parallelanschlag 26 Feststellschraube des Parallelanschlags* 27 Parallelanschlag mit Kreisschneider* 28 Zentrierspitze des Parallelanschlags* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 10: Technische Daten

    Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K= Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich- tungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sägen von Holz: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K Sägen von Metallblech: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Montage

    Hubstange 15 einschieben. Drücken Sie kurz den SDS-Hebel 17 zur Seite und lassen Sie ihn wieder los. Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie D-70745 Leinfelden-Echterdingen verletzen.
  • Page 12 Fußplatte 7 ein (wie im Bild gezeigt mit der einrasten. Auskerbung nach oben). Für Arbeiten ohne Staubabsaugung können Sie die Abdeckhaube 16 abnehmen. Zum Abnehmen fassen Sie die Abdeckhaube 16 seitlich und zie- hen Sie sie nach vorn ab. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Betrieb

    Parallelanschlag mit Kreis- soll. schneider 27 (Zubehör) sowie der Spanreiß- – Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen schutz 21 nicht verwendet werden. Werkstoffen (z.B. Blechen) die Pendelung aus. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 14 Sie für Arbeiten in Metall sowie bei angeschlos- 5–6: hohe Hubzahl sener Staubabsaugung den Schalter 8 in Positi- Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und on „0“. den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Kreisschnitte (siehe Bild L): Setzen Sie die Fest- Control“, Seite 14). stellschraube 26 auf die andere Seite des Paral- – Verwenden Sie Bosch-Sägeblätter mit der lelanschlags. Schieben Sie die Skala des Paral- Aufschrift „Precision for Wood“. lelanschlags durch die Führung 25 in der –...
  • Page 16: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steck- www.bosch-pt.com dose. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Halten Sie das Elektrowerkzeug und die bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher von Produkten und Zubehören.
  • Page 17 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt ge- sammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 18: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Secure the workpiece. A workpiece clamped operations different from those intended with clamping devices or in a vice is held could result in a hazardous situation. more secure than by hand. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 20: Functional Description

    It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw blade recommendations are to be observed. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Technical Data

    Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) determined ac- cording to EN 60745: Cutting wood: Vibration emission value a Uncertainty K Cutting sheet metal: Vibration emission value a Uncertainty K Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    Precision-Control guide cheeks 11 are closed, then the saw blade 13 cannot be insert- ed into the stroke rod 15. Briefly press the SDS Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen clamping lever 17 toward the side and release it Leinfelden, 05.05.2010...
  • Page 23: Dust/Chip Extraction

    7. When using the sliding shoe 6, the splinter guard 21 is not inserted into the base plate 7, but into the sliding shoe. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 24: Operation

    “+” direction. When the base plate cannot be adjusted or only with difficulty after opening the clamping lever, turn the thumbwheel in the “–” direction. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Starting Operation

    To start the power tool, push the On/Off switch 3 forwards. To switch off the machine, push the On/Off switch 3 toward the rear so that the “0” is indi- cated on the switch. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 26: Working Advice

    27 (accessory), the thickness of the material trol”, page 25). must not exceed a maximum of 30 mm. – Use Bosch saw blades marked with “Preci- Parallel Cuts (see figure K): Loosen the locking sion for Wood”. screw 26 and slide the scale of the parallel guide –...
  • Page 27: Maintenance And Service

    Lubricate the guide roller 12 occasionally with a E-Mail: [email protected] drop of oil. Ireland Check the guide roller 12 regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch Origo Ltd. after-sales service agent. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park...
  • Page 28 Website: www.bosch-pt.com.cn Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd. No. 8A, Jalan 13/6 China Mainland G.P.O. Box 10818 Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 46200 Petaling Jaya 567, Bin Kang Road Selangor, Malaysia Bin Jiang District 310052 Tel.: +60 (3) 7966 3194 Hangzhou, P.R.China...
  • Page 29 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Only for EC countries: Fax: +66 (2) 2 38 47 83 According to the European Guide- Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 line 2002/96/EC for Waste Electri- Bangkok 10501, Thailand cal and Electronic Equipment and Bosch Service –...
  • Page 30: Wskazówki Bezpieczeństwa

    (w zależności od rodzaju i zastoso- i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest wania elektronarzędzia) – zmniejsza większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- ryzyko obrażeń ciała. mione. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 31 Nie należy używać elektronarzędzia, nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo którego włącznik/wyłącznik jest uszko- urządzenia zostanie zachowane. dzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebez- pieczne i musi zostać naprawione. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 32: Opis Funkcjonowania

    Przystosowane jest do wykony- wodami znajdującymi się pod napięciem wanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do może doprowadzić do powstania pożaru lub 45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia doty- czące brzeszczotów. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 33: Dane Techniczne

    Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 34: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pracy) ekspozycja na drgania może okazać się Leinfelden, 05.05.2010 znacznie niższa.
  • Page 35 „Precision Control“ 11 są zamknięte, wsunięcie brzeszczotu 13 do trzpienia napędowego 15 nie jest możliwe. Przesunąć na moment dźwignię SDS 17 w bok, a następnie puścić. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 36 Regulacja ruchu oscylacyjnego Regulowana czterostopniowa oscylacja brzesz- czotu zapewnia optymalne dostosowanie pręd- kości cięcia, mocy skrawania i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 37 W szczególności zaleca się go do cięć w grubym drewnie: Boczne prowadzenie gwa- rantuje dokładny kąt cięcia i redukuje przesunię- cia boczne (zob. również „Cięcie w grubym drewnie“, str. 158). 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 38 W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika 3 przesunąć przycisk blokujący 2 w prawo lub w lewo. W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącznik/wyłącznik 3. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 3 nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 39: Wskazówki Dotyczące Pracy

    (zob. okręgów (osprzęt) „System „Precision Control““, str. 156). Prowadnica równoległa/prowadnica do okrę- – Stosować należy brzeszczoty firmy Bosch gów 27 (osprzęt) umożliwia wykonywanie cięć z napisem „Precision for Wood“. w materiałach o grubości do 30 mm. – Ustawić dokładny kąt cięcia za pomocą...
  • Page 40: Konserwacja I Serwis

    Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- W tym celu należy brzeszczot wyjąć z elektrona- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- rzędzia, a elektronarzędzie ostukać...
  • Page 41: Bezpečnostní Upozornění

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 42 Poškozené díly nechte před nasazením bezpečně odložit. stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve Používejte pouze nepoškozené, bezvadné špatně udržovaném elektronářadí. pilové listy. Pokřivené či tupé pilové listy se mohou zlomit nebo způsobit zpětný ráz. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 43: Určené Použití

    26 Zajišťovací šroub podélného dorazu* k obsluze otevřenou. 27 Podélný doraz s kružítkem* 28 Středící hrot podélného dorazu* *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 44: Technická Data

    Noste ochranu sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Řezání dřeva: Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K Řezání kovového plechu: Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 45: Prohlášení O Shodě

    Certification Upozornění: Nejsou-li drážky upnutí pilového listu v poloze zobrazené na obrázku nebo jsou-li vodící čelisti Precision Control 11 uzavřené, pak Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nelze pilový list 13 vsunout do táhla 15. Stlačte D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.05.2010 krátce páčku SDS 17 ke straně...
  • Page 46: Odsávání Prachu/Třísek

    7, zatlačte ji vzadu nahoru a Nastrčte odsávací hadici 19 (příslušenství) nechte ji zaskočit. podle provedení buď přímo na odsávací hrdlo 5 nebo odřízněte Vaši starou hadicovou koncovku, Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 47: Druhy Provozu

    – Potom posuňte základovou desku 7 až na ímu vedení se udrží úhel řezu a zmenší se doběh doraz ve směru pilového listu 13. pilového listu (viz i „Řezání silného dřeva“, strana 167). 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 48: Uvedení Do Provozu

    Se vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů bočně vedený (viz „Precision Control“, zvyšuje. strana 166). Při zaaretovaném spínači 3 není redukce zdvihů – Používejte pilové listy firmy Bosch s nápisem možná. „Precision for Wood“. – Nastavte přesný úhel sklonu za pomoci úhloměru.
  • Page 49: Údržba A Servis

    šroub 26 a prostrčte stupnici podélného dorazu opotřebovaná, musí být v autorizovaném vedením 25 v základové desce. Nastavte poža- servisním středisku Bosch vyměněna. dovanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné vnitřní hraně základové desky. Zajišťovací šroub kontroly k poruše stroje, svěřte provedení...
  • Page 50 životní prostředí. náhradním dílům naleznete i na: Neodhazujte elektronářadí do domovního www.bosch-pt.com odpadu! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení Pouze pro země EU: výrobků a příslušenství. Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých Czech Republic elektrických a elektronických...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené b) Noste osobné ochranné pomôcky a zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko používajte vždy ochranné okuliare. zásahu elektrickým prúdom. Nosenie osobných ochranných pomôcok, 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 52 účel ako na a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa- predpísané použitie môže viesť k nebez- žujte. Používajte také elektrické náradie, pečným situáciám. ktoré je určené pre daný druh práce. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 53: Používanie Podľa Určenia

    45°. Dodržiavajte Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím odporúčania výrobcu pílového listu. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 54: Technické Údaje

    Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 55 časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď Robert Bosch GmbH, Power Tools Division náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou- D-70745 Leinfelden-Echterdingen žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie Leinfelden, 05.05.2010...
  • Page 56 Ak pracujete bez odsávacieho zariadenia, môže- 15 zasunúť. Potlačte krátko páčku SDS 17 do te kryt 16 demontovať. Pri demontáži uchopte strany a potom ju opäť uvoľnite. kryt 16 zboku a potiahnite ho smerom dopredu. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 57 širokými pílovými listami do zadnej polohy vodiacich saní 7. Pri použití klznej pätky 6 sa chránič proti vytrhá- vaniu materiálu 21 nevkladá do vodiacich saní 7, ale vkladá sa do klznej pätky. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 58 Pomocou nastavovacieho kolieska 23 sa dá meniť odpruženie upínacej páčky 24 pre vodiace sane. Keď vodiace sane 7 po uzavretí páčky nesedia dostatočne pevne, otvorte upínaciu páčku a otáčajte nastavovacím kolieskom smerom k značke „+“. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 59: Uvedenie Do Prevádzky

    (pozri odsek zdvihov zapnutého elektrického náradia. „Precision Control“, strana 177). Mierny tlak na vypínač 3 vyvolá nízku frekvenciu – Používajte pílové listy Bosch, ktoré majú zdvihov. Pri zvýšení tlaku sa frekvencia zdvihov vytlačený nápis „Precision for Wood“. zvýši.
  • Page 60: Údržba A Čistenie

    Zasuňte centrovací hrot treba dať opravu vykonať autorizovanej 28 vnútorným otvorom paralelného dorazu do servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. vyvŕtanej diery. Nastavte požadovaný polomer Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- ako hodnotu stupnice na vnútornej strane vodia- ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne...
  • Page 61 Len pre krajiny EÚ: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Podľa Európskej smernice Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa 2002/96/ES o starých kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 62: Biztonsági Előírások

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 63 és rendeltetésüknek meg- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 64 áramütés veszélyét. szerszám beékelődik a munkadarabba. Ügyeljen arra, hogy a 7 alaplap a fűrészelés során biztosan felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 65: A Működés Leírása

    26 A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja* 27 Párhuzamos ütköző körvágóval* 28 A párhuzamos ütköző központozócsúcsa* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 66: Műszaki Adatok

    Viseljen fülvédőt! A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Fa fűrészelése: Rezgéskibocsátási érték, a Szórás, K Fémlemezek fűrészelése: Rezgéskibocsátási érték, a Szórás, K Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 67: Megfelelőségi Nyilatkozat

    11 Precision-Control-vezetőpofák össze vannak zárva, akkor a 13 fűrészlapot nem lehet betolni a 15 lengőrúdba. Nyomja rövid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division időre félre, majd ismét engedje el a 17 SDS-kart. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.05.2010 Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a...
  • Page 68 21 fel- szakadásgátlót. A porelszívás nélküli munkákhoz leveheti a 16 fedőburkolatot. A levételhez fogja meg oldalról a 16 fedőburkolatot, majd előre mutató irányban húzza le azt. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 69 – illetve kapcsolja ki teljesen a rez- 27 párhuzamos ütközőt a körvágóval és a gőmozgást, – minél finomabb és tisztább 21 felszakadásgátlót sem lehet ekkor használni. vágási élet akar létrehozni. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 70: Üzembe Helyezés

    5–6: magas löketszám végzett munkákhoz tolja el a 8 kapcsolót a „0” A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő helyzetbe. anyagtól és a munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával meghatározható. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 71: Munkavégzési Tanácsok

    Húzza meg szo- – Csak a „Precision for Wood” felirattal ellátott rosra a 26 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját. Bosch gyártmányú fűrészlapokat használja. – Egy szögmérő segítségével állítsa be ponto- Köralakú vágások (lásd az „L” ábrát): Helyezze san a kívánt sarkalószöget.
  • Page 72: Karbantartás És Szerviz

    A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- a termékek és tartozékok vásárlásával, szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Page 73: Указания По Безопасности

    переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 74 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 75 но может обломаться или привести к об- поврежденным шнуром питания. Не ратному удару. касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный шнур повышает риск поражения электротоком. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 76 7 Опорная плита 8 Выключатель системы сдува опилок 9 Рычаг установки маятникового движения 10 Кнопка системы контроля точности «Precision Control» 11 Направляющий кулачок системы контроля точности «Precision Control» 12 Направляющий ролик Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 77 Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно EN 60745: Пиление древесины: значение эмиссии колебания a м/с недостоверность K м/с Сверление листового металла: значение эмиссии колебания a м/с недостоверность K м/с 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 78 или если направляющие кулачки системы контроля точности «Precision Control» 11 замкнуты, то пилка 13 не может быть вставле- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division на в подъемную штангу 15. Коротко прижмите D-70745 Leinfelden-Echterdingen рычаг SDS 17 в сторону и отпустите его.
  • Page 79 При применении опорного башмака 6 про- снять. Для снятия возьмитесь за крышку 16 с тивоскольный вкладыш 21 устанавливается не двух сторон и вытяните вперед. в опорную плиту 7, а в опорный башмак. 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 80: Работа С Инструментом

    с устройством для вырезания по кругу 27 (при- – При обработке тонких материалов (напри- надлежности) и противоскольный вкладыш 21. мер, жести) выключайте маятниковое движение. – Обрабатывайте твердые материалы (напри- мер, сталь) со слабым маятниковым колебанием. Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)
  • Page 81 Выключение системы сдува опилок: При обра- Необходимая частота ходов зависит от ботке металла и при подключенном пыле- материала и рабочих условий и может быть отсосе передвиньте выключатель 8 в поло- определена методом проб. жение «0». 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 82 параллельного упора по направляющей 25 в «Precision Control»», стр. 200). опорной плите. Установите желаемую ширину – Используйте пилки фирмы Bosch с над- реза на шкале у внутренней кромки опорной писью «Precision for Wood» (точность для плиты. Завинтите фиксирующий винт 26.
  • Page 83 дет из строя, то ремонт следует производить охлаждения материала вдоль линии распила силами авторизованной сервисной мастер- смазывающее-охлаждающее средство. ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- Техобслуживание и сервис значный товарный номер по заводской...
  • Page 84 В соответствии с европейской Полную информацию о расположении директивой 2002/96/EС об сервисных центров Вы можете получить на отработанных электрических и официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по электронных приборах и ее телефону справочно-сервисной службы Bosch претворением в национальное 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). законодательство отслужившие...
  • Page 85 5 m 2 607 002 162 GAS 50 M Ø 19 mm GAS 25 3 m 2 600 793 009 1 609 200 933 5 m 1 610 793 002 GAS 50 GAS 50 M 1 609 929 W88 | (1.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 86 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 609 929 W88 | (1.6.10)

This manual is also suitable for:

Professional gst 135 bce

Table of Contents