Bosch BL 130I PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Bosch BL 130I PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Construction laser
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Wartung und Reinigung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Eléments de L'appareil
  • Pour Votre Sécurité
  • Protection de L'appareil
  • Mise en Service
  • Modes de Fonctionnement
  • Instructions D'utilisation
  • Exemples D'utilisation
  • Pièces de Rechange
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Déclaration de Conformité
  • Service Après-Vente
  • Características Técnicas
  • Utilización Reglamentaria
  • Elementos del Aparato
  • Para Su Seguridad
  • Protección del Aparato
  • Puesta en Funcionamiento
  • Modos de Operación
  • Indicaciones de Trabajo
  • Ejemplos de Aplicación
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Elementos Do Aparelho
  • Para Sua Segurança
  • Colocação Em Funcionamento
  • Tipos de Funcionamento
  • Instruções para O Trabalho
  • Peças Sobressalentes
  • Manutenção E Limpeza
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Uso Conforme alle Norme
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Messa in Servizio
  • Istruzioni Per Il Lavoro
  • Technische Gegevens
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Onderdelen Van Het Apparaat
  • Voor Uw Veiligheid
  • Tips Voor de Werkzaamheden
  • Onderhoud en Reiniging
  • Tekniske Data
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Avsedd Användning
  • Skötsel Och Rengöring
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Formålsmessig Bruk
  • For Din Sikkerhet
  • Service Og Rengjøring
  • Tekniset Tiedot
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Laitteen Osat
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Todistus Standardinmukai- Suudesta
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Προστασία Περιβάλλοντος
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16
BL 130I
PROFESSIONAL
* Des idées en action.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BL 130I PROFESSIONAL

  • Page 1 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 BL 130I PROFESSIONAL * Des idées en action. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Page 2 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 2 Montag, 21. April 2008 4:22 16 BLM 260: 0 601 096 965 2 607 990 031 2 607 001 277 2 607 002 195 2 607 001 301 BS 280: 0 601 096 964 BLR 10: 0 601 096 961 BLE 130: 0 601 017 100 2 607 224 908 (230 V, EU)
  • Page 3 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16...
  • Page 4 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16...
  • Page 5 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 5 Montag, 21. April 2008 4:22 16...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Gerätekennwerte Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen Baulaser BL 130I von exakt waagrechten Höhenverläufen, senkrechten PROFESSIONAL Linien, Fluchtlinien und Lotpunkten. Bestellnummer 0 601 096 4.. Arbeitsbereich Geräteelemente ohne Empfänger bis ca.
  • Page 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Akku-Pack gelegentlich vollständig entladen werden. durchführen lassen. Gerät nie selbst öffnen. Dazu das Gerät längere Zeit eingeschaltet lassen. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion Bei leerem Akku-Pack 7 kann das Gerät auch über des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät das Ladegerät 30 betrieben werden, wenn dieses an...
  • Page 8 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Linienbetrieb – programmierbare Inbetriebnahme Linie Im Gegensatz zur Standardlinie las- Das Gerät in Horizontal- oder Vertikallage auf einer sen sich Anfangs- und Endpunkt der stabilen Unterlage aufstellen, auf einem Stativ 27 oder Linie beliebig festlegen.
  • Page 9 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Ist das Gerät einnivelliert, überprüft es ständig die Linienbetrieb – programmierbare Linie waagerechte bzw. senkrechte Lage. Lageveränderun- Anfangs- und Endpunkt der Laserlinie können beliebig gen des Gerätes führen zu folgenden Reaktionen: festgelegt werden.
  • Page 10 Sollte das Gerät die maximale Abweichung bei einem des Laserstrahls an der Wand markieren (I). der vier Messvorgänge überschreiten, ist es dem Bosch-Kundendienst zuzuführen. – Das Gerät um 180° drehen, einnivellieren lassen und die Punktmitte des Laserstrahls an der ent- fernten Wand B markieren (II).
  • Page 11 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Laser-Sichtbrille Arbeitshinweise Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch erscheint das rote Licht des Lasers für das Arbeiten mit der Messplatte Auge heller. Mit Hilfe der Messplatte 25 kann der Laserstrahl auf Die Laser-Sichtbrille (Zubehör) ist keine Schutzbrille den Boden bzw.
  • Page 12 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Rechten Winkel antragen (Fadenkreuz) durch den Bodenpunkt anreißen und das Gerät mittels Lotkerben ausrichten. Sollen rechte Winkel angezeichnet werden, ist der La- serstrahl in Vertikallage parallel zur Bezugslinie (Flie- Der Laserursprung befindet sich direkt über dem hori- senkante, Wand) auszurichten.
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Gummifuß 2 (3 Stück) ... . 1 609 203 588 Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatz- teilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com. Batteriefachdeckel 3 ... . . 1 609 203 M02 Schutzkappe www.powertool-portal.de, das Internetportal für...
  • Page 14: Product Specifications

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Product Specifications Intended Use The unit is intended for projecting and checking pre- Construction Laser BL 130I cise horizontal planes, vertical lines, alignment lines PROFESSIONAL and plumb points. Part number 0 601 096 4.. Working range Product Elements Without receiver...
  • Page 15: For Your Safety

    Do not remove the warning sign from the unit. To maintain the maximum capacity, the battery pack Have repairs carried out only by a Bosch After- should be completely discharged from time to time. Sales Service. Never open the unit yourself.
  • Page 16: Putting Into Operation

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Line Operation – Programmable Putting into Operation Line As opposed to the standard lines, the Place the unit in the horizontal or vertical position on a start and end points of the line can be stable base, on a tripod 27 or mount in a wall holder set to any position.
  • Page 17: Automatic Levelling

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 If the unit is levelled, it continuously checks the hori- Line Operation – Programmable Line zontal or vertical position. Position changes of the unit The beginning and end points of the laser line can be lead to the following reactions: set to any position.
  • Page 18 Should the unit exceed the maximum deviation for one the laser beam on the wall (I). of the four measurement procedures, it is to be takes to the Bosch customer service. – Turn the unit by 180°, let it level and mark the mid- dle point of the laser beam on the distant wall B (II).
  • Page 19: Working Instructions

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Laser Viewing Glasses Working Instructions The laser viewing glasses filter out the ambient light. As a result, the red light of the laser appears brighter Working with the Measuring Plate to the eye. With the aid of the measuring plate 25, the laser beam The laser viewing glasses (accessory) are not pro- can be transferred to the floor or the laser height to the...
  • Page 20 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Marking Right Angles The laser source is located directly over the horizontals and at the height of the vertical tripod connection. With If right angles are to be marked, the laser beam is to the use of a tripod 27 (accessory), a plumb line can be be aligned in the vertical position parallel to the refer- attached to the tripod attachment screw and thereby...
  • Page 21 If the unit should fail despite the care taken in manu- New Zealand facture and testing, repair should be carried out by an Robert Bosch Limited authorised customer services agent for Bosch power 14-16 Constellation Drive tools. Mairangi Bay For all correspondence and spare parts orders, always Auckland include the 10-digit order number of the unit.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Caractéristiques techniques Utilisation conforme L’appareil est conçu pour la détermination et le con- Laser de chantier BL 130I trôle de tracés en hauteur parfaitement horizontaux, PROFESSIONAL de lignes verticales, d’alignements et de points d’aplomb.
  • Page 23: Pour Votre Sécurité

    Au cas où le kit d’accus 7 serait déchargée, il est pos- Bosch ne peut garantir un fonctionnement impec- sible de faire fonctionner l’appareil par l’intermédiaire cable que si les accessoires Bosch d’origine pré- du chargeur 30 lorsque celui-ci est branché sur le vus pour cet appareil sont utilisés.
  • Page 24: Mise En Service

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Mise en service Modes de fonctionnement Monter l’appareil en position horizontale ou verticale Vue globale sur un support stable, sur un trépied 27 ou sur la fixa- Service de marquage des points tion murale 24 (accessoire).
  • Page 25 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Choix du mode de service Nivellement automatique ➨ Lorsqu’on appuie sur les touches de commande, il se peut que l’appareil soit dénivelé de sorte que Nivellement automatique la rotation s’arrête pour une courte durée. L’utili- Après la mise en fonctionnement, l’appareil détecte sation d’une télécommande 29 (accessoire) per- automatiquement la position horizontale ou verticale.
  • Page 26 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 5 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Mettre hors fonctionnement le nivellement Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée automatique de 20 m sur un sol stable entre deux murs A et B. Il faut effectuer un mesurage d’inversion dans la position Afin de faire fonctionner l’appareil dans une position in- horizontale dans les deux sens X et Y (pour les deux clinée quelconque (voir Traçage des lignes inclinées),...
  • Page 27: Instructions D'utilisation

    Si l’appareil dépasse la divergence maximale de préci- sion pour un des quatre mesurages, l’envoyer au ser- Sur la platine de mesure 22 (accessoire) il y a en haut vice après-vente Bosch. une graduation relative en millimètre (±50 cm). La hauteur zéro (90–210 cm) peut être sélectionnée en bas sur la partie télescopique.
  • Page 28: Exemples D'utilisation

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Traçage d’un plan vertical Exemples d’utilisation (cloison, alignement de joints) Placer l’appareil en position verticale de sorte que le Report de tracés et de points point laser coïncide avec la ligne de référence, p.ex. Monter l’appareil en position horizontale sur un sup- avec la cloison.
  • Page 29: Pièces De Rechange

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de ser- vice après-vente pour outillage Bosch agréée. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à...
  • Page 30: Déclaration De Conformité

    Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un papier recyclé blanchi en l’absence de chlore. Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge d’un recyclage sélectif des différents matériaux. Ne pas jeter les accus ou les piles usagées dans une Sous réserve de modifications...
  • Page 31: Características Técnicas

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Características técnicas Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para determinar y con- Láser de construcción BL 130I trolar con exactitud niveles horizontales, líneas per- PROFESSIONAL pendiculares, alineaciones y puntos de plomada. Número de pedido 0 601 096 4..
  • Page 32: Para Su Seguridad

    Solamente haga reparar el aparato en un servicio Para mantener la capacidad máxima deberá descar- técnico Bosch. Jamás abra el aparato por su pro- garse completamente, de vez en cuando, el bloque pia cuenta. acumulador. Para ello, mantener conectado el aparato Bosch solamente puede garantizar el funciona- el tiempo que sea necesario.
  • Page 33: Puesta En Funcionamiento

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Operación lineal – líneas progra- Puesta en funcionamiento madas A diferencia del uso estándar puede Colocar el aparato en posición horizontal o vertical so- fijarse aquí discrecionalmente el pun- bre una base de asiento firme, montarlo en un trípode to inicial y final de la línea.
  • Page 34 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Si se ha nivelado el aparato éste detecta continua- Operación lineal – líneas programadas mente las posibles variaciones de nivel en las posicio- El comienzo y el final de la línea láser pueden fijarse nes horizontal o vertical.
  • Page 35 A, que está situada más cerca. Marcar en uno de los cuatro procesos de medición deberá acu- la pared el centro del haz del láser (I). dirse a un servicio técnico Bosch. – Girar 180° el aparato, esperar que se autonivele y marcar el centro del haz del láser en la pared B si-...
  • Page 36: Indicaciones De Trabajo

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Gafas para láser Indicaciones de trabajo Las gafas para láser filtran la luz del entorno permitien- do ver mejor la luz roja del láser. Aplicación de la placa de medición Las gafas para láser (accesorio especial) no son Con la placa de medición 25 puede transferirse la po- unas gafas de protección contra radiación láser.
  • Page 37 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Trazado de un ángulo recto permitir posicionar el aparato con las muescas de plo- mada. En caso de querer trazar ángulos rectos deberá orien- tarse el rayo láser vertical paralelamente a la línea de re- El origen del rayo láser se encuentra directamente en- ferencia (borde de los azulejos, pared).
  • Page 38 E-Mail: [email protected] recuperación que respete el medio am- biente. Más informaciones sobre aparatos de medida Bosch Estas instrucciones se han impreso sobre papel reci- las encuentra en internet bajo www.bosch-imt.com. clado sin la utilización de cloro.
  • Page 39: Utilização Conforme As Disposições

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Dados técnicos do aparelho Utilização conforme as disposições O aparelho é destinado para averiguar e controlar per- Laser de construção BL 130I cursos de altura horizontais, linhas verticais, linhas de PROFESSIONAL alinhamento e pontos de prumo com precisão.
  • Page 40: Para Sua Segurança

    14 piscar ou iluminar-se permanentemente. Reparações só devem ser executadas por uma ofi- Para manter a máxima capacidade, é necessário que cina de serviço Bosch. Jamais abrir pessoalmente de quando em quando o acumulador seja comleta- o aparelho. mente descarregado. Para isto deverá deixar o apare- lho ligado por tempo prolongado.
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Funcionamento de linha – linha Colocação em funcionamento programada Ao contrário da linha padronizada, é Colocar o aparelho em posição horizontal ou vertical possível determinar como desejar o sobre uma base firme, sobre um tripé 27 ou montar no ponto inicial e final da linha.
  • Page 42 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Logo que o aparelho estiver alinhado, ele controlará Funcionamento de linha – linha programada continuamente a posição horizontal ou vertical. Altera- O ponto inicial e o final da linha de laser podem ser de- ções de posição levam às seguintes reacções: terminados como desejar.
  • Page 43 Marcar o centro do ponto do raio laser na parede (I). a um serviço pós venda Bosch. – Girar o aparelho por 180°, permitir o nivelmento e marcar o centro do ponto do raio laser na parede afastada B (II).
  • Page 44: Instruções Para O Trabalho

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Óculos de visualização de raio laser Instruções para o trabalho O óculos de visão de laser fitra a luz ambiental. Desta maneira a luz vermelha do laser torna-se mais clara Trabalhar com a placa de medição para o olho.
  • Page 45 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Marcar um ângulo recto uma cruz) passando pelo ponto no solo e alinhar o aparelho através de ranhuras de prumo. Se desejar marcar ângulos rectos, o raio laser deverá ser alinhado na posição vertical em relação à linha de A origem do laser encontra-se directamente sobre a referência (canto do ladrilho, parede).
  • Page 46: Peças Sobressalentes

    Demais informações sobre ferramentas de medição autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. Bosch encontram-se em www.bosch-imt.com. No caso de informações e encomendas de acessórios indique por favor sem falta o número de encomenda de 10 algarismos do aparelho.
  • Page 47: Dati Tecnici

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Dati tecnici Uso conforme alle norme Lo strumento è idoneo per il rilevamento ed il controllo Livella laser BL 130I di proiezioni di altezze perfettamente orizzontali, trac- PROFESSIONAL ciature di verticali, allineamenti e punti di filo a piombo. Codice di ordinazione 0 601 096 4..
  • Page 48: Per La Vostra Sicurezza

    Eventuali riparazioni possono essere eseguite Per poter garantire la massima capacità di autonomia esclusivamente da un Servizio Clienti Bosch. Mai occasionalmente si dovrebbe scaricare completamen- aprire lo strumento personalmente. te il pacchetto di batterie ricaricabili. A tal fine, lasciare acceso lo strumento per maggiori periodi di tempo.
  • Page 49: Messa In Servizio

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Funzionamento con raggio linea- Messa in servizio re – raggio lineare programmabile Contrariamente al raggio lineare stan- Mettere lo strumento in posizione orizzontale oppure dard è possibile fissare liberamente il in posizione verticale su una base resistente e montar- punto iniziale ed il punto finale della lo su un treppiedi 27 oppure ad un supporto a parete corsa del raggio laser.
  • Page 50 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Funzionamento con raggio lineare – menti della posizione dello strumento comportano le raggio lineare programmabile seguenti reazioni: Il punto iniziale ed il punto finale della corsa del raggio Minori spostamenti dello strumento laser lineare possono essere determinati liberamente.
  • Page 51 8 mm. Se nel corso di una delle quattro operazioni di misura- zione lo strumento dovesse superare la divergenza massima, portare lo strumento presso una delle sta- zioni Servizio Clienti Bosch. Italiano–5 1 609 929 F17 • (04.05) T...
  • Page 52: Istruzioni Per Il Lavoro

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Occhiali per la visualizzazione del laser Istruzioni per il lavoro Gli occhiali per la visualizzazione del laser filtrano la luce ambientale. In questo modo la luce rossa del laser Lavorare con la piastra di riscontro appare più...
  • Page 53 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Tracciamento dell’angolo retto ce di collimazione) attraverso il punto del pavimento e regolare lo strumento utilizzando le tacche verticali. In caso si vogliano tracciare angoli retti, allineare il rag- L’origine del raggio laser si trova direttamente sopra gio laser in posizione verticale parallelamente alla linea l’attacco orizzontale del treppiede ed all’altezza del di riferimento (bordo di piastrelle, parete).
  • Page 54 Fax ..... . +39 02/36 96 26 62 Pulire regolarmente l’uscita del raggio laser utilizzando ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02/36 96 23 14 bastoncini ovattati. Attenzione alla formazione di pelu- www.Bosch.it ria.
  • Page 55: Technische Gegevens

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Technische gegevens Gebruik volgens bestemming Het apparaat is bestemd voor het meten en controle- Bouwlaser BL 130I ren van nauwkeurig waterpas verlopende hoogtelij- PROFESSIONAL nen, verticale lijnen, vluchtlijnen en loodpunten. Bestelnummer 0 601 096 4..
  • Page 56: Voor Uw Veiligheid

    Laat daar- klantenservice. Open het apparaat nooit zelf. voor het apparaat langdurig ingeschakeld. Bosch kan een juiste werking van het apparaat uit- Als het accupack 7 leeg is, kunt u het apparaat ook sluitend waarborgen wanneer voor dit apparaat met het oplaadapparaat 30 gebruiken, indien dit op bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.
  • Page 57 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Lijnfunctie met programmeerbare Ingebruikneming lijn Met een programmeerbare lijn kunt u, Plaats het apparaat horizontaal of verticaal op een sta- anders dan bij een standaardlijn, het biele ondergrond, of monteer het op een statief 27 of begin- en eindpunt van de lijn naar op de wandhouder 24 (toebehoren).
  • Page 58 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Grote positieveranderingen Lijnfunctie met programmeerbare lijn Als vooraf waterpassen van het apparaat niet binnen De begin- en eindpunten van de laserlijn kunt u naar 5 seconden mogelijk is, wordt ter voorkoming van wens vastleggen.
  • Page 59 (I). Bosch-klantenservice te worden verzonden. – Draai het apparaat 180°, laat het vooraf waterpas- sen en markeer het midden van de punt van de la- serstraal op de muur B, die het verst verwijderd is (II).
  • Page 60: Tips Voor De Werkzaamheden

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Laserbril Tips voor de werkzaamheden De laserbril filtert het omgevingslicht. Daardoor schijnt het rode licht van de laser voor het oog helderder. Werkzaamheden met de meetplaat De laserbril (toebehoren) is geen beschermingsbril Met de meetplaat 25 kan de laserstraal op de vloer of tegen laserstralen.
  • Page 61 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Rechte hoek aantekenen De oorsprong van de laser bevindt zich vlak boven de horizontale lijn ter hoogte van de verticale statiefaan- Als rechte hoeken worden aangetekend, moet de la- sluiting. Bij gebruik van een statief 27 (toebehoren) kan serstraal in de verticale stand parallel aan de referen- een lood aan de bevestigingsschroef van het statief tielijn (tegelrand of muur) worden uitgericht.
  • Page 62: Onderhoud En Reiniging

    Mocht het apparaat ondanks zeer zorgvuldige fabrica- ge- en testmethoden toch defect raken, dient de repa- ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld bij al uw vragen en bij bestellingen van ver- vangingsonderdelen het bestelnummer van 10 cijfers van het apparaat.
  • Page 63: Tekniske Data

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Tekniske data Foreskrevet anvendelse Værktøjet er beregnet til at måle og kontrollere nøjag- Bygningslaser BL 130I tigt vandrette højderids, lodrette linier, flugtlinier og PROFESSIONAL lodpunkter. Bestillingsnummer 0 601 096 4.. Arbejdsområde Måleværktøjets elementer uden modtager indtil ca.
  • Page 64: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Er akku-pack 7 tom, kan værktøjet også drives med demonteres. ladeaggregatet 30, hvis dette er sluttet til strømnettet. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der Dette gøres ved at slukke for værktøjet, oplade akku- benyttes originalt tilbehør. pack i ca. 5 min. og tænde for værktøjet igen med til- sluttet ladeaggregat.
  • Page 65 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Linjefunktion – programmerbar Ibrugtagning linje Start- og slutpunkt kan fastlægges Stil værktøjet vandret eller lodret på et stabilt underlag efter ønske i modsætning til stan- eller montér det på et stativ 27 eller på vægholderen dardlinjen.
  • Page 66 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Når måleværktøjet er indnivelleret, kontrollerer det den Linjefunktion – programmerbar linje vandrette eller lodrette position hele tiden. En ændring Laserlinjens start- og slutpunkt kan fastlægges efter af måleværktøjets position fører til følgende reaktioner: ønske.
  • Page 67 8 mm. on mod den nærliggende væg A. Markér laser- Skulle måleværktøjet overskride den maks. afvigelse strålens punktmidte på væggen (I). under en af de fire målinger, sendes det til Bosch-kun- deservice. – Drej måleværktøjet 180°, indnivelleér det og mar- kér laserstrålens punktmidte på...
  • Page 68 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Laser-sigtbriller Arbejdshenvisninger Laser-sigtbrillerne udfiltrerer omgivelseslyset. Derved fremkommer laserens røde lys lysere for øjnene. Arbejde med målepladen Laser-sigtbrillerne (tilbehør) er ikke beregnet til at Ved hjælp af målepladen 25 kan laserstrålen overføres beskytte øjnene mod laserstrålen.
  • Page 69 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Opmærkning af lige vinkel Laserstrålens udgang befinder sig direkte over den vandrette og på højde med den lodrette stativtilslut- Hvis man ønsker at opmærke lige vinkler, indstilles la- ning. Benyttes et stativ 27 (tilbehør), kan et lod anbrin- serstrålen i lodret position parallelt med referencelinien ges på...
  • Page 70: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Fjern snavs med en fugtig, blød klud. Benyt ikke skrap- pe rengørings- eller opløsningsmidler. Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. Det 10-cifrede bestillingsnummer for måleværktøjet skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 71: Avsedd Användning

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Specifikationer Avsedd användning Bygglasern är avsedd för uträkning och kontroll av Bygglaser BL 130I exakt vågräta höjdplan, lodräta linjer, fluktlinjer och PROFESSIONAL lodpunkter. Artikelnummer 0 601 096 4.. Arbetsområde Mätverktygets komponenter utan mottagare upp till ca.
  • Page 72 För att upprätthålla maximal kapacitet ska batterimo- Öppna aldrig mätverktyget själv. dulen då och då urladdas fullständigt. För fullständig Bosch kan endast garantera att mätverktyget fung- urladdning låt mätverktyget vara påkopplat en längre erar felfritt om för mätverktyget avsedda originaltill- tid.
  • Page 73 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Linjefunktion – programmerbar Start linje I motsats till standardlinjen kan här Ställ upp mätverktyget i horisontal- eller vertikalläge på linjens start- och slutpunkt väljas fritt. stabilt underlag, montera på ett stativ 27 eller i vägg- hållaren 24 (tillbehör).
  • Page 74 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Är mätverktyget innivellerat kontrollerar det ständigt Linjefunktion – programmerbar linje det vågräta resp. lodräta läget. Mätverktygets läges- Laserlinjens start- och slutpunkt kan bestämmas val- ändringar leder till följande reaktioner: fritt. Ställ först in punktfunktionen. Tryck sedan knap- Små...
  • Page 75 A. Märk in laser- max 8 mm. strålens punktcentrum på väggen (I). Om mätverktyget vid en mätning överskrider maximal avvikelse ska verktyget skickas till Bosch-kundservice. – Vrid mätverktyget 180°, låt nivellering ske och märk in laserstrålens punktcentrum på den längre bort belägna väggen B (II).
  • Page 76 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Lasersiktglasögon Arbetsanvisningar Lasersiktglasögonen filtrerar bort omgivningsljuset varvid ögat kan uppfatta laserns röda ljus kraftigare. Arbete med mätplatta Lasersiktglasögonen (tillbehör) får inte användas Med hjälp av mätplattan 25 kan laserstrålen projiceras som skyddsglasögon mot laserstrålning. Siktglas- mot golvet resp.
  • Page 77 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Inmärkning av rät vinkel punkten och rikta in mätverktyget med hjälp av lod- spåren. För mätning av räta vinklar ska laserstrålen i vertikal- läge riktas in parallellt med referenslinjen (kakelkant, Laserns ursprung befinner sig direkt ovanför det hori- vägg).
  • Page 78: Skötsel Och Rengöring

    Fax: ..... . +46 (0) 11 18 76 91 Batterimodul 7....1 609 203 M04 Ytterligare information om Bosch-mätverktyg finns under www.bosch-imt.com.
  • Page 79: Formålsmessig Bruk

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Tekniske data Formålsmessig bruk Apparatet er beregnet til registrering og kontroll av Bygglaser BL 130I nøyaktige vannrette høyder, loddrette linjer, fluktlinjer PROFESSIONAL og loddepunkter. Bestillingsnummer 0 601 096 4.. Arbeidsområde Apparatelementer uten mottaker opp til ca.
  • Page 80: For Din Sikkerhet

    La da apparatet stå verksted. Apparatet må aldri åpnes på egen hånd. innkoblet over lengre tid. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av ap- Ved et tomt batteri 7 kan apparatet brukes via ladeap- paratet når det brukes original-tilbehør.
  • Page 81 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Linjedrift – programmerbar linje Igangsetting I motsetning til standardlinjen kan start- og endepunkt for linjen fastleg- Sett apparatet i horisontal eller vertikal posisjon på et ges. stabilt underlag eller monter det på et stativ 27 eller i en veggholder 24 (tilbehør).
  • Page 82 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Når apparatet er selvnivellert, kontrollerer det stadig Linjedrift – programmerbar linje den vannrette hhv. loddrette posisjonen. Forandringer Start- og endepunkt til laserlinjen kan fastlegges hvor av apparatets posisjon fører til følgende reaksjoner: som helst.
  • Page 83 8 mm fra hverandre. len markeres på veggen (I). Hvis apparatet skulle overskride det maksimale avviket ved en av de fire målingene, må det leveres inn til Bosch-kundeservice. – Apparatet dreies 180°, selvnivelleres og punkt- midten til laserstrålen markeres på den fjerne veg- gen B (II).
  • Page 84 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Laserbriller Arbeidshenvisninger Lasersiktbrillene filtrerer ut omgivelseslyset. Slik virker det røde lyset til laseren lysere for øyet. Arbeid med måleplaten Laserbrillene (tilbehør) er ikke beskyttelsesbriller Ved hjelp av måleplaten 25 kan laserstrålen overføres mot laserstråling.
  • Page 85 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Overføring av rett vinkel Opprinnelsen til laseren befinner seg direkte over den horisontale og på høyde med den vertikale stativkob- Hvis det skal markeres rette vinkler, må laserstrålen i lingen. Ved bruk av et stativ 27 (tilbehør) kan et lodd vertikal posisjon rettes parallelt opp til referanselinjen festes på...
  • Page 86: Service Og Rengjøring

    Skulle apparatet en gang svikte til tross for omhygge- lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch- elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi apparatets 10-sifrede bestillings- nummer.
  • Page 87: Tekniset Tiedot

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Tekniset tiedot Määräysten mukainen käyttö Laite on tarkoitettu vaakasuorien korkeusjuoksujen, Rakennuslaser BL 130I pystysuorien viivojen, rajaviivojen ja kantapisteiden PROFESSIONAL täsmälliseen mittaukseen ja tarkistukseen. Tilausnumero 0 601 096 4.. Työskentelyalue Laitteen osat ilman vastaanotinta n.
  • Page 88 Älä koskaan itse avaa laitetta. Akun 7 ollessa tyhjä voidaan laite myös käyttää sähkö- verkkoon liitetyn latauslaitteen 30 kanssa. Katkaise Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ai- laitteesta virta, lataa akku n. 5 min ja käynnistä laite uu- noastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoitettuja delleen, latauslaitteen ollessa liitettynä.
  • Page 89 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Vakioviiva – ohjelmoitava viiva Käyttöönotto Toisin kuin vakioviivalla, voidaan vii- van alku- ja loppupää asettaa mieli- Aseta laite vaaka- tai pystyasentoon tukevaan alus- valtaisesti. taan, jalustaan 27 tai seinäpidikkeeseen 24 (lisätarvi- ke).
  • Page 90 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Kun laite on vaaitettu, se jatkuvasti tarkistaa vaaka- tai Vakioviiva – ohjelmoitava viiva pystyasennon. Laitteen asennon muutokset johtavat Laserviivan alku- ja loppupisteen voidaan asettaa mie- seuraaviin toimintoihin: livaltaisesti. Valitse ensin pistekäyttö. Paina sitten Pienet asennon muutokset vakioviivapainiketta 20 ja pidä...
  • Page 91 8 mm. Jos laite ylittää suurimman sallitun poikkeaman jossain neljästä mittaustapahtumassa, tulee se toimittaa – Suuntaa vaaituksen jälkeen lasersäde pistekäy- Bosch-asiakaspalveluun. tössä läheiseen seinään A. Merkitse lasersäteen pisteen keskikohta seinään (I). – Kierrä laitetta 180°, anna sen vaaittua ja merkitse lasersäteen pisteen keskipiste seinään B (II).
  • Page 92 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Lasertarkkailulasit Työskentelyohjeita Lasertarkkailulasit suodattavat pois ympäristön valon. Tällöin silmä näkee laserin punaisen valon kirkkaampa- Työskentely mittauslaatan kanssa Mittauslaatan 25 avulla voidaan siirtää lasersäde latti- Lasertarkkailulasit (lisätarvike) eivät ole suojalaseja aan tai laserkorkeus seinään. lasersädettä...
  • Page 93 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Suorankulman merkitseminen Laserlähde sijaitsee suoraan jalustan vaakakiinnitys- pisteen yläpuolella ja pystysuoran kiinnityspisteen kor- Jos tahdotaan merkitä suora kulma, tulee lasersäde keudella. Jalustaa 27 käytettäessä (lisätarvike) voidaan pystyasennossa suunnata samansuuntaiseksi perus- jalustan kiinnitysruuviin sijoittaa luotinuora ja täten viivan kanssa (laattareuna, seinä).
  • Page 94: Huolto Ja Puhdistus

    Poista lika laitteesta kostealla, pehmeällä rievulla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvitta- vat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus- numero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.
  • Page 95 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Χαρακτηριστικά συσκευής Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Λέιζερ δοµικών BL 130I κατασκευών PROFESSIONAL Μέρη συσκευής Ø „auto“ „man“ Πληροφορίες σχετικά µε το θ ρυβο * Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται δε συνοδεύουν...
  • Page 96 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 2 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Για την ασφάλειά σας Φ ρτιση/Αντικατάσταση µπαταριών Ακίνδυνη εργασία µε τη συσκευή Φ ρτιση µπαταρίας είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε εντελώς τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφάλειας και τηρείτε αυστηρά...
  • Page 97: Θέση Σε Λειτουργία

    bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Γραµµική λειτουργία – Γραµµή Θέση σε λειτουργία στάνταρ Γραµµική λειτουργία – Προγραµµα- τιζ µενη γραµµή Θέση σε λειτουργία/εκτ ς λειτουργίας θέσετε σε λειτουργία Περιστροφική λειτουργία „ “ „auto“ 15 21 18 οριζ...
  • Page 98 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Αυτ µατη χωροστάθµηση Σηµειακή λειτουργία Αυτ µατη χωροστάθµηση Γραµµική λειτουργία – Γραµµή στάνταρ „ “ „auto“ 15 „man“ 16 ➨ Γραµµική λειτουργία – Προγραµµατιζ µενη γραµµή Μικρές αλλαγές θέσεις Μεγάλες αλλαγές θέσης ➨...
  • Page 99 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 5 Montag, 21. April 2008 4:22 16 σε αποστάσεις µεγαλύτερες των 20 m „man“ 16 Έλεγχος της ακρίβειας της συσκευής Θέση της αυτ µατης χωροστάθµησης εκτ ς λειτουργίας „ “ „man“ 16 ➨ Μοναξονική λειτουργία κεκλιµένων „auto“ „man“ Ακρίβεια...
  • Page 100 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Εργασία µε την πλάκα µέτρησης ➨ Σταδία (ειδικ εξάρτηµα) Eλληvικά–6 1 609 929 F17 • (04.05) T...
  • Page 101 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Παράλληλη ευθυγράµµιση Γυαλιά κατ πτευσης λέιζερ „ Εργασία µε το τρίποδο (ειδικ εξάρτηµα) Σηµάδεµα ορθής γωνίας Λειτουργία µε συγκρατήρα τοίχου (Eιδικ εξάρτηµα) Σήµανση καθέτων Παραδείγµατα εργασίας Μεταφορά ίχνους/σηµείου ύψους Σήµανση κατακ ρυφης επιφάνειας (ενδιάµεσος...
  • Page 102 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 8 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Μεταφορά σηµείου του δαπέδου στην Σήµανση κλίσης οροφή (αλφάδιασµα) „ “ „ “ Επισκ πηση των ενδείξεων της συσκευής ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ Eλληvικά–8 1 609 929 F17 • (04.05) T...
  • Page 103: Προστασία Περιβάλλοντος

    Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ συρση απορριµάτων Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Επιφυλασσ µεθα για τυχ ν αλλαγές Eλληvικά–9 1 609 929 F17 • (04.05) T...
  • Page 104 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Teknik veriler Usulüne uygun kullan∂m Bu alet; yatay yükseklik çizgilerinin, dikey çizgilerin, Distomat BL 130I hizalama çizgilerinin ve dik aç∂l∂ çizgilerin hassas ve PROFESSIONAL olarak belirlenip, kontrol edilmesi için geliµtirilmiµtir. Sipariµ no. 0 601 096 4..
  • Page 105 Bunun kendiniz açmay∂n. için cihaz∂ uzun süre aç∂k b∂rakmal∂s∂n∂z. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal Eπer µarj cihaz∂ 30 ak∂m µebekesine baπl∂ ise cihaz aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz boµ akü paketi 7 ile de çal∂µt∂r∂labilir. Bunu yapmak iµlev göreceπini garanti eder.
  • Page 106 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Çizgisel iµletme – Programlana- Çal∂µt∂rma bilir çizgi Standart çizginin tersine çizginin Cihaz∂ yatay veya dikey konumda saπlam bir zemine baµlang∂ç ve bitiµ noktalar∂ istendiπi yerleµtirin, bir sehpaya 27 veya duvar konsolüne 24 gibi belirlenebilir.
  • Page 107 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Nivelman∂ gerçekleµtikten sonra cihaz sürekli olarak Çizgisel iµletme – Programlanabilir çizgi yatay veya dikey konumu kontrol eder. Cihaz∂n Lazer çizgisinin baµlang∂ç ve bitiµ noktalar∂ istendiπi konum deπiµiklikleri µu reaksiyonlara neden olur: gibi belirlenebilir.
  • Page 108 8 mm farkl∂ olabilir. Duvardaki lazer ∂µ∂n∂ noktas∂n∂n merkezini Dört ölçme iµlemi s∂ras∂nda cihaz∂ maksimum iµaretleyin (I). sapmay∂ aµacak olursa bir Bosch müµteri servisine baµvurun. – Cihaz∂ 180° çevirin, nivelman∂ yap∂n ve uzaktaki B duvar∂nda bulunan lazer ∂µ∂n∂ noktas∂n∂n merkezini iµaretleyin (II).
  • Page 109 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Lazer gözlüπü Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar Lazer gözlüπü çevre ∂µ∂π∂n∂ filtre eder. Bu sayede lazerin k∂rm∂z∂ ∂µ∂π∂ göze daha parlak görünür. Ölçme levhas∂ ile çal∂µma Lazer gözlüπü (aksesuar), lazer ∂µ∂nlar∂na karµ∂ Ölçme levhas∂...
  • Page 110 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 7 Montag, 21. April 2008 4:22 16 Dik aç∂lar∂n aktar∂lmas∂ Lazer ç∂k∂µ∂ direkt olarak yatay ve dikey sehpa baπlant∂s∂n∂n yüksekliπinde bulunur. Sehpa 27 Dik aç∂lar gösterilecekse lazer ∂µ∂n∂n∂ dikey konumda (aksesuar) kullan∂l∂rken sehpa tespit vidas∂na bir referans çizgisine (fayans kenar∂, duvar) paralel hizalama iµareti konularak lazer ∂µ∂n∂...
  • Page 111 Keskin (aµ∂nd∂r∂c∂) temizlik maddesi veya çözücü madde kullanmay∂n. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin.
  • Page 112 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:59 16 BL 130I PROFESSIONAL 0 601 096 4.. 60 m 130 m ±0.1 mm/m ±8 % (±5°) 10/50/200/600 rpm –10 ... +50 °C –20 ... +70 °C 635 nm, 1 mW 5/8" 5 mm 5/8"...
  • Page 113 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 2 Montag, 21. April 2008 4:22 16 625–645 nm, <1.0 mW, EN 60825-1:2001 on/off 14 15 16 auto 20 21 18 19 auto 15 50 °C –2 1 609 929 F17 • (04.05) T...
  • Page 114 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 3 Montag, 21. April 2008 4:22 16 4° 45° 90° 180° ➨ ➨ 360° ±8 ➨ ±0.8 m/10 m –3 1 609 929 F17 • (04.05) T...
  • Page 115 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 4 Montag, 21. April 2008 4:22 16 auto 15 man 16 auto 15 man 16 20 m 100 m auto 15 20 m >30 mm/10 m auto 15 20 m 10 m >30 mm man 16 – man 16 ➨...
  • Page 116 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 5 Montag, 21. April 2008 4:22 16 – 180° – ➨ – – 180° – 90° 2 x 20 m = 40 m ±50 cm ±4 mm 90–210 cm 8 mm –5 1 609 929 F17 • (04.05) T...
  • Page 117 bl130i_bu_1609929F17_t.fm Seite 6 Montag, 21. April 2008 4:22 16 5/8" –6 1 609 929 F17 • (04.05) T...
  • Page 118 ..1 609 203 588 3 ... . . 1 609 203 M02 ..1 609 203 M03 www.bosch-pt.com 224–8501 3–9–1 0120–345–764...
  • Page 119 Seite 1 Montag, 21. April 2008 4:22 16 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 F17 (04.05) T/112 Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...

Table of Contents