Alutech A-box/ADS Installation And Operation Manual
Alutech A-box/ADS Installation And Operation Manual

Alutech A-box/ADS Installation And Operation Manual

Switching set
Table of Contents
Available languages

Available languages

2018
INSTALLATIONS­
ANLEITUNG
Anschlusseinheit
A-box / ADS
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
Switching set
A-box / ADS
РУКОВОДСТВО
ПО МОНТАЖУ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Комплект коммутационный
A-box / ADS
Deutsch
English
Русский
www.alutech-group.com
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alutech A-box/ADS

  • Page 1 INSTALLATIONS­ Deutsch ANLEITUNG Anschlusseinheit A-box / ADS INSTALLATION AND English OPERATION MANUAL Switching set A-box / ADS РУКОВОДСТВО Русский ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Комплект коммутационный A-box / ADS 2018 www.alutech-group.com...
  • Page 3 ..........6 Im Rahmen der ständigen Vervollkommnung der Torkonstruktion behält Alutech Doors Systems LLC das Recht, in der vorliegenden Anweisung Abänderungen ohne vorherige Benachrichtigung...
  • Page 4: Produktbeschreibung

    ProDUkTBESCHrEIBUng ProDUkTBESCHrEIBUng Die A-Box / ADS ist für die Verdrahtung der Sicherheitselemente (Schlaffseilschalter, OSE-System und Schlupftürkontakt) am Sektionaltorblatt bestimmt. Sie wird mittels dem gelieferten Spiral- kabels mit der Torsteuerung verbunden. Die A-Box wird mit zwei abgedichteten Verteilerboxen, Platinen, Kragstein, 3 Stk. Verschraubun- gen und Spiralkabel geliefert (Abb. 1).
  • Page 5: Technische Anweisungen

    TECHnISCHE AnwEISUngEn Die gesellschaft behält sich das recht vor, Veränderungen zu der vorliegenden Anleitung, dem Produktdesign ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen, indem die Funktionalität des Produkts beibehalten ist. Der Inhalt der vorliegenden Anleitung kann kein grund für rechtsansprüche sein. TECHnISCHE AnwEISUngEn Tabelle 2.
  • Page 6: Aufstellung

    AUFSTELLUng Tabelle 4. Technische Leistungen des Kragsteins HW-SPK Parameterbezeichnung wert Maßzahl * Die Maßzahlen sind in Millimeter aufgeführt. Gewicht (max.), g Es ist nicht zulässig, Produktteileveränderungen vorzunehmen und das Produkt dem Zweck zu entfremden. Der Hersteller und der Zulieferer tragen keine Verantwortung für jeden durch die unberechtigte Produktveränderungen oder die Zweckentfremdung des Produkts verursachten Schaden.
  • Page 7 AUFSTELLUng Torsteuerung AnSCHLUSSEInHEIT A-box: Verteilerbox mit der Verbindungskarte Kragstein mit Verschraubung Spiralkabel Verteilerbox mit der Klemmplatte SICHErHEITSSEnSorEn: Schlupftürkontakt Schlaffseilschalter OSE-System der Hauptschließkante 7 + 8 Abb. 1 – Der einheitliche Bauschaltplan Montagereihenfolge • Bestimmen Sie nach den örtlichen Gegebenheiten den Montageort der Torsteuerung. Beachten Sie die Vorverdrahtung (Ausgang der Kabel links oder rechts) des Torblattes.
  • Page 8: Elektrische Anschlüsse

    ELEkTrISCHE AnSCHLüSSE Abb. 2 – Kabeleingang in die Verteilerbox ELEkTrISCHE AnSCHLüSSE Die Verdrahtung der Sicherheitselemente und des Spiralkabels erfolgt nach Abb. 3 und Abb. 4. Abb. 3 – Verbindungskarte • – Klemmleiste zur Verdrahtung des Spiralkabels • – Klemmleisten zur Verdrahtung des Schlupftürkontaktes und Schlaffseilschalter • –...
  • Page 9 ELEkTrISCHE AnSCHLüSSE Abb. 4 – Das Schaltschema des Steckanschlusses der Sicherheitssensoren und des Spiralkabels Hinweis zum Anschluss der Sicherheitselemente: bei nicht genutzter Steckverbindung STX muss die Schaltbrücke J2 gesteckt sein. Mehre angeschlossene Sicherheitselemente an klemmen ST müssen in reihe angeschlossen werden. Bei dem Anschluss an den Stecker STX des Sensors mit dem Sonderstecker auf dem kabel entfernen Sie die Schaltbrücke (J2) aus dem Stecker.
  • Page 10 Due to the constant improvement of gate construction, we reserve the right to make changes to this manual without prior notice of the consumers (buyers). © 2018 Alutech Doors Systems Installation and operation Manual | Switching Set A-box / ADS...
  • Page 11: Product Description

    ProDUCT DESCrIPTIon ProDUCT DESCrIPTIon Switching assembly is designed for connection to control systems of protective sensors elec- tric drives (wicket sensor, pull line loosening sensor, optical sensors), located on the sectional door leaf. The assembly consists of enclosed terminal block with switchover unit, sealed junction box with terminal board, bracket, three cable glands (Table 1).
  • Page 12: Technical Characteristics

    TECHnICAL CHArACTErISTICS The company reserves the right to introduce changes in this manual and the product construction without prior notification, but preserving the same functional capabilities and designation. The content of this manual cannot be the basis for legal claims. TECHnICAL CHArACTErISTICS Table 2.
  • Page 13: Mounting

    MoUnTIng Table 4. Technical characteristics of HW-SPK bracket Parameter name Value Dimensions * Sizes are given in mm. Weight (max.), g Making any changes in any elements of the product structure and unintended use of the product are prohibited. The manufacturer and the supplier are not liable for any damages, caused by unauthorized changes in the product or its unintended use.
  • Page 14 MoUnTIng Electric drive control unit SwITCHIng ASSEMBLY: Terminal block with module Bracket Spiral cable Terminal block with terminal box ProTECTIVE SEnSorS: Door sensor Pull line loosening sensor Optical sensors receiver (RX) Optical sensors transmitter (TX) Fig. 1 – Typical mounting diagram Mounting procedure •...
  • Page 15: Electrical Interfaces

    ELECTrICAL InTErFACES Fig. 2 – Cable entry in the terminal block ELECTrICAL InTErFACES Electrical interfaces of protective sensors cables and spiral cable are connected to the switching module sockets (Figure 3). Fig. 3 – Switching module • – screw socket for spiral cable connection •...
  • Page 16 ELECTrICAL InTErFACES The wicket sensor and pull lines loosening sensors can be manufactured, for example, in the form of electrical-mechanical end switches and / or magnetic switches. Fig. 4 – Safety sensors and spiral cable connection diagram Connecting optical sensors to the screw socket: if sensors are not connected to a special STX socket and / or one of the ST sockets, jumpers shall be installed.
  • Page 17 РУССКИЙ Содержание 1. Описание изделия ........... . 16 2.
  • Page 18: Описание Изделия

    ОпИСанИе ИзделИя ОпИСанИе ИзделИя Комплект коммутационный предназначен для подключения к системам управления элек- троприводами датчиков безопасности (датчик калитки, датчиков ослабления тяговых тросов, оптосенсоров), расположенных на полотне секционных ворот. Комплект состоит (таб. 1) из герметичной распределительной коробки с модулем комму- тационным, герметичной распределительной коробки с колодкой клеммной, кронштейна, трёх...
  • Page 19: Технические Характеристики

    ТехнИчеСКИе хаРаКТеРИСТИКИ Метизы (болты, самонарезающие винты и т.п.) для крепления компонентов изделия на элементы конструкции ворот не включены в комплект. Компания сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство и конструкцию изделия без предварительного уведомления, сохранив при этом такие же функциональные возможности и назначение. Содержание...
  • Page 20: Монтаж

    МОнТаж Таблица 4. Технические характеристики кронштейна HW-SPK наименование параметра значение Размеры * Размеры указаны в миллиметрах. Вес (не более), г не допускается внесение изменений в какие-либо элементы конструкции изделия и использование изделия не по назначению. производитель и поставщик не несут ответственности за любой ущерб, вызванный несанкционированными изменениями...
  • Page 21 МОнТаж блок управления электроприводом КОМплеКТ КОММУТаЦИОннЬЙ: коробка распределительная с модулем кронштейн спиральный кабель коробка распределительная с колодкой даТчИКИ БезОпаСнОСТИ: датчик калитки датчики ослабления тяговых тросов приемник оптосенсоров (RХ) передатчик оптосенсоров (ТХ) Рис. 1 — Типовая монтажная схема порядок монтажа • Определите расположение системы управления (блока управления) электроприводом...
  • Page 22: Электрические Подключения

    перед началом работ по подключению необходимо убедиться в том, что проводка обесточена. подключение датчика калитки, датчиков ослабления тяговых тросов, оптосенсоров с помощью комплекта коммутационного A-box/ADS (рис. 4) Внимание! Удалите перемычку J1 (4 pol.). перемычка предназначена для использования четырехжильного спирального кабеля. при подключении...
  • Page 23 ЭлеКТРИчеСКИе пОдКлюченИя датчик калитки и датчики ослабления тяговых тросов могут быть выполнены, например, в виде электромеханических концевых выключателей и / или магнитных герконов. Рис. 4 — Схема подключения датчиков безопасности и спирального кабеля Подключение оптосенсоров к винтовому разъему если к специальному разъему STX и / или одному из разъемов ST датчики не подключены, то...
  • Page 24 ЭлеКТРИчеСКИе пОдКлюченИя Руководство по монтажу и эксплуатации | Комплект коммутационный A-box / ADS...
  • Page 26 10, Selitskogo str. 220075, Minsk, Republic of Belarus Tel. +375 (17) 330 11 00 Fax +375 (17) 330 11 01 www.alutech-group.com ул. Селицкого, 10 220075, Республика Беларусь, г. Минск Тел. +375 (17) 330 11 00 Факс +375 (17) 330 11 01 www.alutech-group.com...

Table of Contents