Panasonic SR-AC07T Operating Instructions Manual

Panasonic SR-AC07T Operating Instructions Manual

Ih electronic warm jar, household use, 0.7 l
Chinese please refer to page 25 ~ back cover.
(中文請參考P25 ~尾頁 )
Thank you very much for purchasing the Panasonic product.
This product is intended for household use only.
Please read this Operating Instructions carefully for safe
and proper use of this product. Be sure to read the
"Safety Precautions" (page 2 ~ 4) before use.
Make sure that the information such as date of purchase
and dealer's name is stated on the warranty card.
Keep the warranty card together with the Operating
Instructions with care.
Reserve it for later use
The Warranty is attached separately
Operating Instructions
Household Use
Model No.
Contents
(optimize)
IH
Electronic Warm Jar
SR-AC07T
0.7 L
17〜19
2~4
5
6
6
7
7
8
8
9
10
10
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic SR-AC07T

  • Page 1: Table Of Contents

    Chinese please refer to page 25 ~ back cover. Steam, Noodle (中文請參考P25 ~尾頁 ) ● Yogurt, Cake ● Thank you very much for purchasing the Panasonic product. ● This product is intended for household use only. Rice Reheat ● ●...
  • Page 2: Safety Precautions

    ● Do not immerse the appliance in water or splash it with water. (So as not to cause an electric shock, or a fire due to a short circuit.) →Please make enquiries to the Panasonic authorized service center if water gets inside the appliance.
  • Page 3 • The main body emits smoke or burning smell. • The main body is broken, loose or makes abnormal noise. • The fan at the bottom does not rotate during cooking. → Immediately contact the Panasonic authorized service center for inspection or repair.
  • Page 4 Safety Precautions Be sure to observe the following precautions CAUTION ● Do not use a non-dedicated pan or a deformed pan. (So as not to cause burns or injury due to overheating or malfunction.) ● Do not use the appliance in the following places. •...
  • Page 5: Instructions For Use

    Instructions for Use About the main body ■ ■ If the product is on the cabinet with sliding Do not place the product near a device susceptible to electromagnetic interference. table, make sure that the load of the table is ▪...
  • Page 6: Parts Identification

    Parts Identification For the first use, please remove the rust-proof paper between the pan and the bottom sensor, also clean the pan, accessories, inner lid, and taste catcher. ( P16-17) Main body Control panel Outer lid Pan seal ring Inner lid Taste catcher P16)...
  • Page 7: Adjusting The Clock

    Parts Identification Control panel < / > key ●It is used to select the function. ●It is used to adjust the current time, set preset time and cooking time. ●Press and hold the key to quickly add or subtract time. Off/Cancel key Time key ●Cancel incorrect...
  • Page 8: Preparation

    Preparation Wash rice and add water Before use for the first time Boil a pan of water, then drained it. ①Add water to the waterline 3 of “White Rice”, and close the outer lid. ②Select “Steam” function, and set the cooking time to 15 minutes. ③When you hear the buzzer, remove the pan, and pour away the water inside it.
  • Page 9: Function Selecting/Setting Cooking Time

    Preparation Function selecting/Setting cooking time/ Tips to cook delicious rice ■ Function selecting Table 2 Categories of Keep warm Cooking time Menu Select Waterline Time range to preset (auto) food to cook (Approx.) ○ Regular 37 minutes 50 minutes or more White Rice White Rice ○...
  • Page 10: Menu Functions

    Menu functions White Rice(Regular, Delicious, Quick), Mixed Rice, Keep Warm ■ Kind reminder ●Do not choose the function of “Quick” to cook glutinous rice. (Water volume Table 1 on P8) ●“Quick” can be used for cooking rice. As the cooking time is shortened, the rice may be harder or there may be rice crust.
  • Page 11: Soup/Congee

    Menu functions Soup/Congee ■ Kind reminder ●Open the lid while cooking will increase the amount of dew condensation. ●Incorrect water quantity or rice quantity may lead to overflow of rice water from steam vent. 1·2 1·2 ●When the congee is kept in keep warm function for an excessively long time, it will get thicker.
  • Page 12: Steam, Noodle

    Menu functions Steam,Noodle ■ Kind reminder ●For the amount of water used for “Steam” function, please ( Table 2 on P9) ●“Noodle” function can be used to 1·2 1·2 cook instant noodles or dumplings, etc. (For details recipes on P19.) ●The time shown in the display is the remaining time after the water inside the pan is boiled.
  • Page 13: Yogurt, Cake

    Menu functions Yogurt, Cake ■ Kind reminder ●Cake batter can not exceed 360 (the total weight of cake flour, milk, eggs, etc.) so as to avoid half-baked 1·2 1·2 cake. ●In addition to cake flour, you can use ordinary low-gluten flour to make cakes. recipes on P19.
  • Page 14: Rice Reheat

    Menu functions Rice Reheat ■ Kind reminder ●When adding cooled rice, do not exceed the maximum amount of cooled rice (as shown in Table 4). ●It is recommended to reheat cooled rice for only once so as not to affect the taste of rice.
  • Page 15: Timer

    Timer ■ Kind reminder ●The function of timer does not apply to "Rice Reheat", "Steam", "Noodle", "Mixed Rice", "Yogurt", "Cake" ●When cooking glutinous rice, do not use the function of timer to avoid food 1·3 deterioration or performance influence. 1·3 ●In summer when temperature is high, the preset time should not be greater than 8 hours to avoid rice deterioration.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Attentions ●Before cleaning, please pull out the power plug first. Do not clean the main body until it cools down. ●When cleaning the main body, do not immerse it into water, or clean it with lacquer thinner, gasoline, alcohol, cleaning powder or hard brush, etc.
  • Page 17: Recipes 17〜19

    Cleaning and Maintenance Accessories Periodic inspection Clean with diluted detergent and soft sponge. ●Inspect about once a month, and wash immediately if there is dirt. The bottom of the warm jar (Intake port/exhaust port) Rice scoop Congee [Soup] Rice scoop scoop holder Measuring cup...
  • Page 18 Recipes Attentions: •Because of the different ingredients added into the rice, there may be scorched rice at the bottom. •When cooking red bean congee, the red bean skin may block the taste catcher, further leading to the unexpected opening of the outer lid, so please be careful. •When cooking soup, use the “Soup/Congee”...
  • Page 19 Recipes Noodle Instant noodles Instant noodles 1 package Water 500 mL Steps: 1) Put the noodle cake and seasonings into the pan, add cold water and close the outer lid. 2) Press [ < ] or [ > ] key, select “Noodle”, Set the cooking time to 3 minutes, then press the [ Start ] key. ※・Do not use “Keep Warm”...
  • Page 20: Really Failed

    →To replace batteries or for a faulty repair, please go to the Panasonic authorized service center. To be known ● If you are careless to put water and rice into the main body without the pan, please consult the Panasonic authorized service center.
  • Page 21: When A Problem Arises

    When a problem arises Please check before requesting a repair if it is not a failure. Phenomenon Causes Is the rice quantity and water volume correct? ● Is much broken rice mixed in? ● Is the rice immersed in water for a long time? (Preset time is too long, etc.) ●...
  • Page 22: When Such A Display Shows

    →Do not use the warm jar where the bottom of the warm jar may be clogged. If the warm jar is still not back to normal after the above is confirmed, go to the Panasonic authorized service center for repair.
  • Page 23: When You Want To Improve

    When you want to improve (optimize) ■ To change the temperature of keep warm (default temperature is 74) When the rice keeping warm has odor, please change to “76”; when it changes color or is drying, change to “72”. ● (74→76→72) Operation in each step shall be completed within 15 seconds, otherwise, it will exit the setting mode.
  • Page 24: Specifications

    Specifications Model No. SR-AC07T Power supply/Rated frequency 120 V 60 Hz Rated power 700 W 0.09~0.72[1/2~4 cups] Regular 0.09~0.72[1/2~4 cups] Cooking quantity Delicious (Rice) L 0.09~0.72[1/2~4 cups] Quick 0.18~0.36[1~2 cups] Mixed Rice 0.045~0.135[1/4~3/4 cups] Congee cooking volume (rice quantity) L Maximum cooking volume (ingredients + water) for soup L ※1...
  • Page 25 使用說明書 微型電腦飯煲 家庭用 SR-AC07T 型號 0.7 L 目 錄 26~28 安全注意事項 使用注意事項 使 零件名稱 用 本體/附件 ● 前 操作面板 ● 調整時鐘 準 備 洗米、加水 ● 功能的選擇/烹調時間的設定/ ● 煮出美味米飯的秘訣 關於各功能 使 白米(標準•精煮•快速)、什錦飯、保溫 ● 用 湯/粥 ● 方 蒸餸、即食麵 ● 乳酪、蛋糕 非常感謝您購買Panasonic產品。...
  • Page 26 警告: 表示如不避免,則可能導致死亡或嚴重傷害的某種潛在危害情況。 注意: 表示如不避免,則可能導致輕微或中度傷害的某種潛在危害情況。 ■希望遵守的內容分類,用如下圖標來區分說明。 此圖標表示不能進行,“禁止”的內容。 此圖標表示務必執行,“強制”的內容。 警告 ●如電源線或電源插頭已損壞或電源插座與電源插頭的接口鬆脫,請勿使用產品。 (以免導致觸電或因短路導致火災。) →如果電源線損壞,必須用從製造廠或維修部買到的專用元件來更換。 ●請勿損壞電源線或電源插頭。 ‧絕對禁止進行以下操作: 損壞、加工、使其接觸或靠近高溫部、強行彎曲、扭轉、拉拔、掛在角上、在其上放置重物、紮成束、 夾入、拉動電源線移動飯煲。 (以免因電源線和電源插頭破損而觸電,或因短路導致火災。) ●請勿在吸氣口、排氣口或縫隙間插入任何物件。 排氣口 ‧特別是金屬物,如針或電線。 吸氣口 (以免造成觸電或故障。) ●請勿將水或其它液體濺到本體插頭上。 (以免導致觸電或因短路導致火災。) ●請勿將本產品浸在水中或淋水。 (以免造成短路或觸電。) Panasonic →如果本產品進水,請咨詢 授權的服務中心。 ●請勿自行改裝、拆解或修理產品。 (以免導致火災、觸電或受傷。) →如需修理,請咨詢Panasonic授權的服務中心。 ●使用中或剛使用後,請勿將臉或手靠近蒸氣口處, 特別要注意不要讓嬰幼兒靠近。 蒸氣口 (以免導致燙傷。) ●請勿將可能堵塞內蓋上的孔的物品放入內鍋。 內蓋上的孔 (以免因蒸氣洩漏或烹調物噴出而導致燙傷或受傷。) <禁止的烹調方法> ‧將配料和調味料放入塑膠袋中等進行加熱的烹調方法。...
  • Page 27 ‧特別要留意嬰幼兒。 ●請勿在烹調時打開外蓋。 (以免因蒸氣洩漏或烹調物噴出而導致燙傷或受傷。) ●請勿將產品用於使用說明書記載以外的任何用途。 (以免導致火災、燒傷、受傷或觸電。) 使 ●本產品不適合以下人士(包括孩童)使用,如:身體感官或心智能力退化者,或缺乏經 用 驗及知識的人,除非負責其安全的人在場監督或指導。應監督孩童,以確保他們不會把 前 產品當作玩具。 (以免造成火災或導致受傷。) ●請務必單獨使用額定值為AC 120 V/10 A的電源。 (以免因與其他電器並用而過熱,從而引起火災。) 10 A ‧務必使用額定值至少為 的電源接線板。 ●請務必將電源插頭和本體插頭妥善連接。 (以免因發熱導致觸電或火災。) ●請務必定期清除電源插頭上的灰塵。 (以免電源插頭上積聚灰塵,因濕氣導致絕緣故障,從而引起火災。) →拔下電源插頭,用乾布擦拭。 ●請務必將產品放置於兒童觸碰不到的位置。 (以免導致燙傷、受傷或觸電。) ●發生異常或故障時,請立即停止使用,並拔下電源插頭。 (以免導致冒煙、火災、觸電、燒傷或受傷。) 異常或故障例子 ‧電源插頭及電源線異常發熱。 ‧電源線已損壞或碰到電源線後發生間歇性斷電。 ‧本體變形或異常發熱。 ‧本體冒煙或發出焦味。 ‧本體破裂、鬆動或發出異響。 ‧烹調時底部風扇不旋轉。 Panasonic →請立即與 授權的服務中心聯絡,咨詢檢查及修理事宜。...
  • Page 28 安全注意事項 請確保遵循以下注意事項! 注意 ●請勿使用非專用內鍋或變形後的內鍋。 (以免因過熱或故障導致燙傷或受傷。) ●請勿在以下地方使用本產品。 ‧靠近熱源或高濕環境中。 (以免導致觸電、漏電或火災。) ‧不平穩的檯面或不耐熱的墊子上。 (以免導致受傷、燙傷或火災。) ‧靠近牆壁或傢俱等處。 (以免開蓋時碰到,或導致傢俱等變色、變形及破損。) ‧鋁板或電子墊子上。 (鋁質材料可能會產生熱量並引致冒煙或火災。) ●使用中請勿移動本體。 (以免碰到開蓋按鈕,使外蓋打開,從而導致燙傷。) ●使用中或烹調剛結束時,請勿觸摸高溫部。 ‧本體溫度很高。特別是外蓋蒸氣口附近的玻璃面板及內蓋、內鍋等金屬部。 (以免導致燙傷。) ●禁止使用非本產品附上的電源線,或將本電源線用作其他用途。 如有損壞,必須用從製造廠或維修部買到的專用組件來更換。 (以免發生故障或漏電時有觸電的危險。) ●請勿使電源插頭接觸蒸氣。 (以免導致觸電或因短路導致火災。) →使用含有滑台的櫃子時,在電源插頭不會接觸到蒸氣的地方使用本產品。 ●請勿空燒。 (以免導致燙傷。) ●請務必保證產品周圍有8 厘米以上的空間。 (以免電源線的本體插頭處與其他物品過近,而損傷電源線。) ●拔插頭時,務必握住電源插頭或本體插頭。禁止拉扯電源線。 (以免因電源線損傷而引起短路,從而導致起火、觸電。) ●取出內鍋或不使用時,切記關閉電源並拔下電源插頭。 (以免導致燙傷、受傷或因絕緣老化而引起觸電、漏電、火災。) ●請等到本體充分冷卻後再進行清洗。 (以免導致燙傷。) ●在櫥櫃等封閉空間使用時,請確保蒸氣能向外散發。 (以免導致櫥櫃等變色或變形。) ●如您裝有植入式心臟起博器,使用本產品前請向醫生諮詢。 (本產品在工作時可能會對心臟起博器有影響。) 在使用過程中發生停電時...
  • Page 29 使用注意事項 關於本體 ■放在含有滑台的櫃子上時,請務必 ■請勿將產品放在容易受電磁干擾的裝置附近。 ‧無線電、電視、助聽器等。 確認桌子的負荷重量在 公斤以上。 (以免產生噪音或減低音量。) (以免產品掉落。) ‧IC卡、銀行卡 (以免損壞磁性。) ■使用中請勿將布或其他物品蓋在外蓋上。 ■請勿將磁鐵放在產品附近。 (以免蒸氣無法釋放,導致外蓋變形、 (以免導致動作異常。) 變色或發生故障。) ■請勿在電磁爐上使用產品。 ■定期檢查飯煲底部的吸氣口及排氣口,並清除灰塵。 (以免損壞電磁爐或導致本產品動作異常。) (參照第41 頁 清潔保養) ■請勿在戶外使用產品。 ■請及時清理黏在本體上(底感應器、內鍋底部、內鍋 (不穩定的電源可能會導致產品發生故障。) 支撐橡膠)的飯粒等異物。 (以免出現錯誤顯示,或有飯焦、飯燒不熟等情況。) 使 ■請勿在陽光直射下使用。 (以免導致變色。) 用 邊緣或底部 內鍋支撐橡膠 前 ( 處) ■請勿在可能會堵塞產品底部(吸氣口及排氣口) 的物料上使用飯煲。 底感應器 例如:地毯、塑膠袋、鋁箔及布料等的上面。 (內鍋)...
  • Page 30 零件名稱 首次使用時,務必取出內鍋與底感應器之間的防鏽紙,並清洗內鍋、附件、內蓋、 美味芯球。( 第40-41 頁) 本體 操作面板 外蓋 鍋墊圈 內蓋 美味芯球 ( 第40頁) (位於內蓋背面) 飯勺筒 (左右均可裝飯勺筒) 內鍋 電源線 底感應器 電線 開蓋按鈕 手柄 電源插頭 本體插頭 附 件 量杯( 個) 飯勺筒( 個) (約 毫升) 飯勺( 個) 粥(湯)勺( 個) 蒸盤( 個)...
  • Page 31 零件名稱 <和>按鍵 操作面板 要選擇功能時使用。 ● 調整當前時間、設置預約時間和 ● 烹調時間時使用。 長按按鍵則時間可快速前進或後退。 ● 關/取消 按鍵 時間 按鍵 ●可取消不正確的操作, ●要在預約狀態下查看烹調 或關閉保溫。 使 時間時,按此按鍵。 ●要設置烹調時間時,需先 用 按此按鍵。 保溫 按鍵 ●要調整時鐘時,需長按此 前 前 ●要保溫時,按此按鍵。 按鍵3 秒。 預約 按鍵 開始 按鍵 ●要預約時,按此按鍵。 ●開始烹調或預約時間設置結束時按此按鍵。 提 示 產品在工作狀態下,對「關/取消」按鍵的操作需要更長的時間,這屬於正常現象。 調整時鐘 例:要將上午7:00調到上午8:30 時...
  • Page 32 準備 洗米、加水 初次使用前 請先燒開一鍋水,再倒掉。 White Rice ①加水至“ ”(白米)的 刻度線,閉合外蓋。 Steam ②選擇“ ”(蒸餸)功能,烹調時間設定為 分鐘。 ③蜂鳴器響後,取出內鍋,倒掉裡面的水。 注意:此時內鍋非常燙,請用毛巾等包裹後取出內鍋,以免燙傷。 正確 不正確 用附屬的量杯量米 約 豪升 ●一次可煮的最大米量, 尾頁“規格”。 (約 克) 將米洗至水清 ② ① ①加入充分的水,快速搓洗後立即倒掉水。 ②重複數次洗米→倒掉水,將米洗至水清為止。 ●為避免擦傷內鍋表面的不黏塗層,避免直接使用內鍋洗米。 ●請把米洗乾淨。否則會有產生飯焦的可能,而且殘留 的米糠會影響米飯的味道。 將洗好的米放入內鍋 根據需要加水至相應的刻度線( 第 頁),並擦乾 內鍋外側。 ●放在平坦的檯面上加水,並撫平米的表面。 例)烹調2 杯白米時,加水至 (確認左右的刻度,加水至相同的高度)...
  • Page 33 準備 功能的選擇/烹調時間的設定/煮出美味米飯的秘訣 ■功能的選擇 表2 烹調時間 保溫 烹調類別 功能選擇 刻度線 預約時間的可設定範圍 (約) (自動) Regular(標準) 37 分鐘 ○ 50 分鐘以上 Delicious(精煮) 烹調白米 White Rice(白米) 47 分鐘 ○ 60 分鐘以上 Quick(快速) 27 分鐘 ○ 40 分鐘以上 加熱冷飯 Rice Reheat(冷飯加熱) 15 分鐘 ○ × Congee(粥) Soup/Congee(湯/粥) ×...
  • Page 34 關於各功能 白米(標準•精煮•快速)、什錦飯、保溫 ■溫馨提示 ●煮糯米飯時,請勿選擇 “Quick” (快速)功能。 (水量 第32 頁 表1) ●用 “Quick” (快速)煮飯時,因時 間縮短,米飯會稍硬或有飯焦產生。 →預先將米浸泡在水中 ,則可以使 煮好的米飯變軟。 ●用 “Delicious” (精煮)功能會使米飯 更鬆軟可口。 ※用 “White Rice” (白米)的 “Regular” (標準)功能煮飯時 ,選擇 “White Rice” (白米)的 按 或 “Regular” (標準)。 ●閃爍的為所選擇的功能。 ● “開始” 指示燈閃爍。 ●能記憶上一次使用的白米功能。 通常的情況下請使用...
  • Page 35 關於各功能 湯/粥 ■溫馨提示 ●烹調中打開外蓋,會增加結露量。 ●水量、米量不正確, 可能會導致 米水從蒸氣口中溢出。 ●如保溫時間過長,粥將會變稠。 1·2 1·2 ●烹煮湯時,如超過 “Congee” (粥) 的最大刻度線, 可能會造成溢出。 尾頁規格) ●每次使用完畢後,應取下內蓋, 沖洗美味芯球,以免產生異味。 ※用1.5 小時烹調粥時 按 或 ,選擇 “Soup/Congee” (湯/粥)。 ●閃爍的為所選擇的功能。 ● “開始” 指示燈閃爍。 按 ,再按 或 ,設定烹調時間。 使 ●每按一次「<」或「>」按鍵,烹調時間便會以 分鐘為單位增加或減少。 用 ●長按「<」或「>」按鍵, 時間可快速前進或後退。 方 ●能記憶上一次的烹調時間。...
  • Page 36 關於各功能 蒸餸、即食麵 ■溫馨提示 ●“Steam” (蒸餸)功能的加水量, 請 第33 頁 表2。 ●“Noodle” (即食麵)功能可用於 烹調即食麵或水餃等。 1·2 1·2 具體 第43 頁 食譜。 ●顯示屏內顯示的時間為內鍋中的水 沸騰後的剩餘時間。 ※要蒸餸10 分鐘時 盤子 ①向鍋內放入適量的水。 ③放入需蒸餸的食物。 準備 蒸 ②放入蒸盤。 ④閉合外蓋。 盤 水 按 或 ,選擇 “Steam” (蒸餸)。 ●閃爍的為所選擇的功能。 ● “開始” 指示燈閃爍。 按...
  • Page 37 關於各功能 乳酪、蛋糕 ■溫馨提示 ●蛋糕糊不能超過360 克。 (蛋糕粉、牛奶、雞蛋等的總重量), 以免導致蛋糕未能完全烘熟。 1·2 1·2 ●除了第43 頁 食譜(芝士蛋糕)的 方法以外,還能用蛋糕粉做蛋糕, 具體參照蛋糕粉的使用說明。 ●烘焗最大量的蛋糕糊時,烹調時間 請設定為60 分鐘,以免蛋糕不熟。 ※用 “Yogurt” (乳酪)功能製作乳酪(6.5 小時)時 準備 ※準備工作請 第43 頁 食譜(乳酪)的1~4。 按 或 ,選擇 “Yogurt” ( 乳酪 ) 。 ●閃爍的為所選擇的功能。 ● “開始” 指示燈閃爍。 使 按 ,再按...
  • Page 38 關於各功能 冷飯加熱 ■溫馨提示 ●加入冷飯時,請不要超出最大冷飯 量(如表4所示)。 ●建議冷飯加熱的次數為一次,以免 影響米飯的口感。 ●請不要加熱什錦飯和糯米飯,以免 影響口感。 ※冷飯加熱時 準備 ●請將鍋內的冷飯攪拌均勻,使之平整。 ●冷飯加熱時,請參照下記水量表的標準加水。 表 冷飯量(刻度線) 水量(量杯) ■冷飯加熱的最大量: 刻度線 ,選擇“Rice Reheat” 按 或 (冷飯加熱)。 ●閃爍的為所選擇的功能 。 ● “開始” 指示燈閃爍。 按 ,烹調開始。 ● “開始” 指示燈點亮。 ●不管冷飯量多少,加熱時間都約 分鐘。 ●剩餘時間以 分鐘為單位遞減。 蜂鳴器響後,烹調結束, 自動轉入保溫狀態。 ●請儘快翻鬆米飯,米飯將更美味。...
  • Page 39 預約功能 ■溫馨提示 “Rice Reheat” (冷飯加熱)、 ● “Steam” (蒸餸) 、 “Noodle” (即食麵) 、 “Mixed Rice” (什錦飯)、 “Yogurt” (乳酪)、 “Cake” (蛋糕) 1·3 不能使用預約功能。 1·3 ●烹調糯米飯時,請勿使用預約功能, 以免食材變質或影響性能。 ●夏季等高溫天氣下 ,預約時間請勿 超過8 小時,以免米粒等變質。 ●預約功能設定的時間為烹調結束的 時間。 ●能記憶上一次的預約時間及烹調時間。 ” 功能在11:30完成 “White Rice” (白米)的 “Delicious” (精煮)時 ※想用 “ 首先確認當前時間是否正確。...
  • Page 40 清潔和保養 注 意 ●清潔前,務必拔掉電源插頭,等本體冷卻後再進行清潔。 ●清潔時,切勿將本體浸入水中,不要使用天拿水、汽油、酒精、去污粉,硬質刷等物質擦拭。 ●請勿使用洗碗機或烘乾機。 外蓋內表面/墊圈 內蓋/美味芯球 用擰乾的濕毛巾擦拭。 使用廚房專用中性清洗劑清洗。 ● 請勿拉扯墊圈。 卡扣部 ■拆卸方法 拿住兩側的卡扣部,朝面前拉出。 ■安裝方法 ①把▲上面的凸起部分安裝上,再從下方斜向插 ● 入外蓋上面的孔中。 ②把卡扣部(兩側)壓入外蓋,直至發出 ● “喀噠”的聲音。 ● 提示 ●每次使用完畢後,均應取下內蓋進行沖洗(包括 背面的美味芯球) ,以免產生異味。 ●使用調味料後(什錦飯等) ,請及時清洗。 (否則可能產生異味、變質或銹蝕。) 底感應器 ● 用擰乾的濕毛巾擦拭。 ● ● ●如污垢很難清除,用少量廚房專用中性洗滌劑, 再用尼龍刷輕輕擦拭。 ● 提示 ●如果不擦乾淨底感應器,則米飯可能會被燒焦, 煮不好。...
  • Page 41 清潔和保養 附 件 定期檢查 ●大約每月檢查一次,如有污垢請 用稀釋後的餐具清洗劑和海綿清洗 及時清洗。 飯煲底部 (吸氣口/排氣口) 飯勺 粥(湯)勺 飯勺筒 用吸塵器吸除垃圾及異物等。 蒸 量杯 盤 使 用 方 食譜 法 ( 注意事項 第42 頁) 什錦飯 食材: 調味料: 白米 杯 香油 毫升 鮮香菇 個,切絲 豉油 毫升 雞肉絲 克 白糖 克 芹菜碎...
  • Page 42 食譜 注意: ˙根據加入米飯內的不同食材,飯的底部可能有燒焦的現象。 ˙煮紅豆粥時,紅豆的皮可能會堵塞美味芯球,從而使外蓋自動彈開,請格外注意! ˙烹煮湯時,請使用 “Soup/Congee” (湯/粥)功能,最大烹調量至 “Congee” (粥)的最大刻度線, 以免溢出。 ※1杯 ( 量杯 ) : 約150 克 養生粥 食材: 調味料: 大米 克 黑米 克 白糖 適量 糯米 克 紅豆 克 小米 克 綠豆 克 做法: 將所有食材洗淨後,放入內鍋。 Congee 加水至 “ ” ( 粥 ) 刻度線 “ ”...
  • Page 43 食譜 即食麵 即食麵 : 即食麵 袋 水 毫升 做法: 將即食麵、調味料和冷水一起放入內鍋後閉合外蓋。 Noodle 按「<」或「>」按鍵,選擇 “ ” (即食麵),烹調時間設定為 分鐘,再按下「開始」按鍵。 ※‧請勿保溫,內鍋使用後請及時清洗。 ‧請根據即食麵的種類及份量的多少自行調整時間。 乳酪 食材: 乳酪 毫升 牛奶 毫升 砂糖 克 做法: 將玻璃杯、勺子用熱水消毒*(*:用 ℃以上的熱水泡 分鐘)。 將乳酪、牛奶、白糖放入冷卻後的玻璃杯,並用勺子充分攪拌。 用保鮮膜將玻璃杯口密封。 向內鍋放入 毫升水,再放入 的杯子,並閉合外盖。 Yogurt 按「<」或「>」按鍵,選擇 “ ” (乳酪),烹調時間設定為 小時,再按下「開始」按鍵。...
  • Page 44 請按「關/取消」按鍵後再進行操作。 是否帶著手套或手指上貼有膠布等物進行操作。 — ● 在烹調中發生 — 烹調結束的時間可能會延遲。 ● 停電時 ● 根據停電時間長短的不同,有時可能會煮不出美味可口的米飯。 — 從電源插頭冒出 在插、拔電源插頭時,有時可能會冒出小火花。 ● — 火花 這是 (電磁加熱)方式固有的特點,不是故障。 插入電源插頭時,是否顯示“ : ”? — ● [顯 示]鋰電池已耗盡。 只要插入電源插頭就可以進行烹調及保溫操作,但想要預約 當顯示消失 烹調時,每次必須進行時鐘的核對。此時請更換新電池。 電池固定于本體內部,客戶自己無法進行更換。 [不顯示]電路板發生故障。 Panasonic →電池的更換或故障的修理,請委託 授權的服務中心進行。 須 知 Panasonic ● 不小心誤將水和大米直接倒入未放置內鍋的本體時,請向 授權的服務中心諮詢。...
  • Page 45 出現問題時 並非故障,在委託維修之前請先進行檢查。 現 象 原 因 米量和水量是否正確? ● 是否混入較多碎米? ● 是否長時間浸泡水中?(預約時間太長等) ● 過黏(較軟) →使用預約功能烹調時,需少放些水。 是否使用熱水洗米? ● 煮好後,是否立即將米飯翻鬆? ● 新米是否放入較多水進行烹調? ● 米量和水量是否正確? ● 過乾(較硬) Quick 是否用“ ” (快速)功能進行烹調? ● 預約定時烹調時,是否讓米長時間浸泡於水中? ● 粥變糊狀 是否對粥進行了保溫? ● 是否碎米太多? ● 洗米是否充分? ● 內鍋底部、底感應器及本體內部是否附有異物? ● 是否進行了預約定時烹調? ● 是否混入較多碎米?...
  • Page 46 — ● →請按「關/取消」按鍵。 (連續烹調時,可稍微減少一些水) 保溫時間是否在 小時以上? ● →請按「關/取消」按鍵。 外蓋是否開著? — ● ● 內蓋上的 “美味芯球” 內是否有異物或油污? →請徹底洗淨後再安裝好。 — 飯煲底部的吸氣口及排氣口是否有灰塵等異物阻塞? ● →請按下記步驟清除灰塵。 ①按「關/取消」按鍵,然後拔掉電源插頭。 ②待飯煲冷卻後,取出內鍋。 ③清除飯煲底部的吸氣口/排氣口中的灰塵。( 第 頁) 飯煲是否有在地毯等物品上使用? ● →請勿在可能會堵塞飯煲底部的地方使用飯煲。 當進行了上述處理後仍不能恢復正常時,請委託Panasonic授權的服務中心修理。 嘗試拔下電源插頭,再重新插入。 — ● 如仍出現“ ※※”,則表示存在故障。 Panasonic →請諮詢 授權的服務中心,並告知錯誤代碼( “ ” 後的兩位數字)。...
  • Page 47 想要改善時(優化功能) ■如要更改保溫溫度 (預設的保溫溫度為74) 當保溫的米飯發出氣味時請更改為“ ”,變色或乾燥時請更改為“ ”。( → → ) ● 各步驟之間的操作,請務必在 秒之內完成,超過 秒將會退出設定模式。 ● 發出氣味時 (依次按) 變色或乾燥時 默認為“ ” 秒後,設定自動完成。) White Rice Quick (選擇 “ ” (白米)的 “ ” (快速), 此時選中的功能閃爍) ■如要改善飯焦 (依次按) 秒後, 設定自動完成。) White Rice Quick (選擇 “ ”...
  • Page 48 寬 外形尺寸 30.8 深 (約 ) 厘米 20.0 42.9 高 ( ) ※ ●(※1)為到 “White Rice” ( 白米 ) 的3 刻度線的烹調容量。 ●(※2)為打開外蓋時的高度。 ● 在待機狀態下,待機功率約為1.7 瓦。(連接上電源插頭時) Panasonic Appliances Rice Cooker(Hangzhou) Co.,Ltd. Web site:http://www.panasonic.hk Panasonic Corporation 2017 RZ19HK11 S0817 Printed in China...

Table of Contents