Philips HB977/01 User Manual

Philips HB977/01 User Manual

Sun & relaxmobile full-body tanner
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HB977, HB971 sun & relaxmobile
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HB977/01

  • Page 1 HB977, HB971 sun & relaxmobile...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 16 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 28 ITALIANO 34 PORTUGUÊS 40 NORSK 46 SVENSKA 52 DANSK 58...
  • Page 4: English

    If the plug has not been inserted properly into the wall socket, it may become hot. Make sure you insert the plug properly into the wall socket. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5 Tanning and your health The sun, UV and tanning The sun The sun supplies various types of energy.Visible light enables us to see, ultraviolet (UV) light gives us a tan and the infrared (IR) light in sunlight provides the heat in which we like to bask. UV and your health Just as with natural sunlight, the tanning process will take some time.The first effect will only become visible after a few sessions (see 'Tanning sessions: how often and how long?').
  • Page 6 Relaxation and your health (HB977 only) Warmth has a relaxing effect.Think of what a hot bath or lazing in the sunshine does to you.You can enjoy the same relaxing effect by switching on the infrared lamps. Bear in mind the following when you have a relax session: Avoid getting too hot.
  • Page 7 Setting the time for a tanning or relax session Set the time of the tanning or relax session by pushing the + button to put the time forward or by pushing the - button to put the time backward (fig. 19). Keep the button pressed to adjust the time more quickly.
  • Page 8 Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your...
  • Page 9 Troubleshooting If the appliance does not work properly, this may be due to a defect. In that case we advise you to contact your dealer or a Philips service centre. The appliance may also fail to work properly because it has not been installed or is not used in accordance with the instructions. In that case you are able to solve the problem yourself by following the troubleshooting tips below.
  • Page 10: Deutsch

    Wenn der Netzstecker nicht fest in die Steckdose eingeführt wird, kann er sich erhitzen.Achten Sie darauf, dass der Netzstecker tief und fest in der Steckdose steckt. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11 Gesundes Bräunen Die Sonne, UV-Licht und Körperbräune Die Sonne Die Sonne liefert verschiedene Arten von Energie: Das sichtbare Licht ermöglicht uns zu sehen, das ultraviolette (UV-)Licht bräunt unsere Haut, und das infrarote (IR-)Licht spendet die Wärme, bei der wir uns wohlfühlen. UV und Ihre Gesundheit Ebenso wie in natürlichem Sonnenlicht dauert der Bräunungsvorgang eine gewisse Zeit.
  • Page 12 Gesundes Entspannen (nur HB977) Wärme entspannt! Wissen Sie noch, wie gut Ihnen das letzte heiße Bad oder das letzte Sonnebad getan hat? Erleben Sie dieselbe Entspannung, indem Sie die Infrarotlampen einschalten. Beachten Sie bei Entspannungssitzungen Folgendes: Achten Sie darauf, dass die Haut nicht zu warm wird. Erhöhen Sie gegebenenfalls den Abstand zu den Lampen. Wird Ihr Kopf zu warm, wenden Sie ihn von den Infrarotlampen ab oder bedecken Sie ihn.
  • Page 13 Einstellen der Zeit für ein Bräunungsbad oder eine Entspannungssitzung Stellen Sie die Zeit für das Bräunungsbad oder die Entspannungssitztung ein. Mit + verlängern Sie die Zeit, mit - können Sie sie reduzieren (Abb. 19). Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wechselt der Einstellwert schneller. Legen Sie sich mitten unter die Lampengehäuse, damit auch die Körperseiten richtig gebräunt werden.
  • Page 14 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 15 Die Bedingungen der internationalen Garantie gelten nicht für die UV-Lampen. Problembehebung Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß, kann ein Defekt die Ursache sein. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Händler oder einem Philips Service-Center in Verbindung. Möglicherweise ist aber auch eine fehlerhafte Aufstellung oder die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung Ursache der Fehlfunktion. In diesem Fall können Sie das Problem mithilfe der Informationen in der folgenden Tabelle beheben.
  • Page 16: Français

    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Agréé pour éviter tout accident. L'appareil doit être connecté à un circuit protégé par un fusible de 16 A (10 A pour la Suisse et les pays scandinaves) normal ou retardé.
  • Page 17 Le bronzage et votre santé Le soleil, les UV et le bronzage Le soleil Le soleil émet un rayonnement complexe. La lumière visible nous permet de voir, les rayons ultraviolets (UV) font bronzer notre peau et les rayons infrarouges (IR) génèrent chaleur et bien-être. Les UV et votre santé...
  • Page 18 Relaxation et votre santé (HB977 uniquement) La chaleur a un effet relaxant. Pensez au plaisir de prendre un bain chaud ou de passer quelque temps au soleil à ne rien faire.Vous pouvez jouir du même plaisir en utilisant les lampes infrarouges. Faites attention aux recommandations suivantes lorsque vous faites une séance de relaxation: Evitez d'avoir trop chaud.
  • Page 19 Régler la durée d'une séance de bronzage ou de relaxation Pour régler la durée de la séance de bronzage ou relaxation : quand vous appuyez sur le bouton + la durée s'allonge; quand vous appuyez sur le bouton - la durée diminue (fig. 19). Le réglage de la durée passera plus vite si vous maintenez le bouton enfoncé.
  • Page 20 Faites remplacer les tubes (Philips HPA flexpower 400-600), les lampes infrarouges (IRK 15020R ou 4222 062 95600) et les filtres UV par un Centre Service Agréé Philips. Le personnel est qualifié pour ce genre d'intervention et ils possèdent les pièces de rechange d'origine et l'outillage approprié.
  • Page 21 'Rangement'. Si ce dérangement se produit plusieurs fois, nous vous conseillons de faire appel à votre distributeur ou à un Centre Service Agréé Philips. Solution Vérifiez si les deux unités latérales et l'unité...
  • Page 22: Nederlands

    De stekker wordt heet wanneer hij niet goed in het stopcontact zit. Zorg er daarom voor dat u de stekker goed in het stopcontact steekt. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 23 Bruinen en uw gezondheid De zon, UV en bruinen De zon De zon levert verschillende soorten energie: het zichtbare licht stelt ons in staat om te zien, het ultraviolet (UV) licht bruint onze huid en het infrarood (IR) licht in zonnestralen zorgt voor de warmte waarin we ons zo graag koesteren. UV en uw gezondheid Net als bij gewoon zonlicht heeft het bruiningsproces bij gebruik van dit apparaat wat tijd nodig.
  • Page 24 Relaxen en uw gezondheid (alleen HB977) Warmte werkt ontspannend. Denkt u maar eens aan hoe het voelt om een warm bad te nemen of lekker in de zon te luieren. Hetzelfde ontspannende effect kunt u beleven door de infraroodlampen in te schakelen. Let op het volgende als u een relaxsessie neemt: Voorkom dat u het te warm krijgt.Vergroot zo nodig de afstand tussen de lampen en uw lichaam.
  • Page 25 Instellen van de tijd voor een buinings- of relaxsessie Stel de tijd voor een bruinings- of relaxsessie in door op de + knop te drukken om de tijd vooruit te laten lopen en door op de - knop te drukken om de tijd terug te laten lopen (fig. 19). Houd de knop ingedrukt om de tijd sneller in te stellen.
  • Page 26 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 27 De bruiningslampen vallen niet onder de internationale garantie. Problemen oplossen Als het apparaat niet goed werkt kan dit het gevolg zijn van een mankement. In dat geval raden we u aan contact op te nemen met uw dealer of met een Philips servicecentrum.
  • Page 28: Español

    Si no se introduce correctamente la clavija en el enchufe, ésta podría calentarse.Asegúrese de que enchufa el aparato correctamente. Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por Philips o por personal cualificado para evitar una situación de peligro.
  • Page 29 El bronceado y la salud El sol, los rayos UV y el bronceado El sol El sol proporciona varios tipos de energía. La luz visible nos permite ver, la luz ultravioleta (UV) nos broncea y la luz infrarroja (IR) de los rayos solares nos da calor.
  • Page 30 La relajación y la salud (sólo modelo HB977) El calor tiene un efecto relajante. Piense en cómo se siente después de un baño caliente o tomar el sol. Puede disfrutar del mismo efecto relajante conectando las lámparas de infrarrojos. Cuando disfrute de una sesión relajante, tenga en cuenta lo siguiente: Evite el calor excesivo.
  • Page 31 Cómo programar el tiempo para una sesión de bronceado o de relajación. Programe el tiempo de la sesión de bronceado o de relajación pulsando el botón + para incrementar el tiempo o el botón - para reducirlo (fig. 19). Mantenga el botón pulsado para ajustar el tiempo con mayor rapidez. Colóquese directamente debajo de las lámparas del aparato para asegurarse de que los lados del cuerpo también se broncean correctamente.
  • Page 32 Si necesita servicio o información, o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Información al Consumidor de su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Información al Consumidor, consulte a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of...
  • Page 33 Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Póngase en contacto con su distribuidor local o con un Servicio de Asistencia Técnica de Philips.
  • Page 34: Italiano

    Se la spina non è inserita in modo corretto nella presa, si può surriscaldare.Accertatevi che la spina sia inserita nel modo corretto. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso un centro autorizzato Philips o comunque da personale qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 35 L'abbronzatura e la vostra salute Il sole, i raggi UV e l'abbronzatura Il sole Il sole fornisce diversi tipi di energia. I raggi visibili ci permettono di vedere, quelli ultravioletti (UV) permettono alla pelle di abbronzarsi mentre quelli infrarossi (IR) ci riscaldano. I raggi UV e la vostra salute Il processo di abbronzatura richiede un certo periodo di tempo, sia esso legato al sole o al solarium.
  • Page 36 Il rilassamento e la vostra salute (solo HB977) Il calore ha un effetto rilassante. Pensate ai vantaggi legati ad un bel bagno caldo o a qualche ora distesi sotto i caldi raggi del sole. Potete ottenere gli stessi benefici accendendo le lampade a raggi infrarossi. Quando vi sottoponete ad una seduta rilassante, ricordate quanto segue: Evitate di scaldare troppo il corpo.
  • Page 37 Come impostare la durata di una seduta abbronzante o rilassante. Per impostare la durata di una seduta abbronzante o rilassante, premete il pulsante + per mandare avanti il tempo oppure il pulsante - per mandarlo indietro (fig. 19). Tenete premuto il pulsante per regolare più rapidamente il tempo. Sdraiatevi direttamente sotto le lampade dell'apparecchio per abbronzare anche i lati del corpo.
  • Page 38 I filtri UV proteggono contro le radiazioni indesiderate: ecco perchè è importante sostituire immediatamente un filtro rotto o danneggiato. Le lampade abbronzanti (Philips HPA flexpower 400-600), le lampade a raggi infrarossi (IRJ 15020 o 4222 062 95600) e i filtri UV devono essere sostituiti presso i Centri Assistenza Philips autorizzati, che possiedono la necessaria esperienza e i pezzi di ricambio originali per eseguire il lavoro.
  • Page 39 Controllate i filtri UV (gli speciali pannelli di vetro che coprono le lampade). Nel caso siano rotti, mancanti o danneggiati, non usate l'apparecchio e rivolgetevi subito al vostro rivenditore o un Centro Assistenza Philips. Rivolgetevi al vostro rivenditore localo o a un Centro Assistenza Philips.
  • Page 40: Português

    Se a ficha não for introduzida correctamente na tomada eléctrica, poderá aquecer. Certifique-se que a ficha fica bem introduzida na tomada. Se o fio estiver estragado, só deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal igualmente qualificado de modo a evitar situações gravosas para o utilizador.
  • Page 41 O bronzeado e a sua saúde O sol, os raios UV e o bronzeado O sol O sol fornece vários tipos de energia. A luz visível permite-nos ver, a luz ultravioleta (UV) bronzeia-nos e a luz infravermelha (IV) dá-nos o calor sob o qual gostamos de relaxar.
  • Page 42 O relaxamento e a sua saúde (mod. HB977) O calor tem um efeito relaxante. Pense no que um banho quente ou estar deitado ao sol podem fazer por si. Poderá usufruir do mesmo efeito relaxante se ligar as lâmpadas por infravermelhos. Quando fizer uma sessão de relaxamento, tenha em atenção o seguinte: Evite demasiado calor.
  • Page 43 Programação do tempo para bronzear ou relaxar Programe o tempo da sessão de bronzeamento ou de relaxamento pressionando o botão + para avançar ou o botão - para recuar (fig. 19). Mantenha o botão premido para programar o tempo mais depressa. Deite-se directamente sob as campânulas do solário para que os lados do corpo também fiquem bronzeados.
  • Page 44 Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances...
  • Page 45 Verifique os filtros UV (os painéis de vidro especial que cobrem as lâmpadas). Se estes filtros estiverem partidos, estragados ou em falta, páre de usar o aparelho e contacte o seu agente ou um concessionário autorizado pela Philips. Contacte o seu agente local ou um concessionário autorizado pela Philips.
  • Page 46: Norsk

    Støpslet kan bli varmt dersom det ikke har blitt koblet ordentlig inn i stikkontakten. Sørge derfor for at du kobler støpslet skikkelig inn i stikkontakten. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av Philips, et autorisert Philips-servicesenter eller kvalifiserte personer slik at det ikke utgjør en fare.
  • Page 47 Soling og helse Sol, UV og soling Solen Solen sender ut ulike typer energi. Synlig lys gjør at vi kan se, ultrafiolett lys (UV) gjør at vi blir brune, og infrarødt lys (IR) gir varmen vi nyter når vi soler oss. UV og helsen På...
  • Page 48 Avslapning og helse (gjelder bare HB977) Varme har en avslappende virkning. Bare tenk på hvor deilig det er å ta seg et varmt bad eller ligge og slappe av i solen. Du kan få en lignende opplevelse ved å bruke apparatet med funksjonen for infrarødt lys. Husk på...
  • Page 49 Stille inn tiden for en solings- eller avslapningsøkt Du stiller inn tiden for en solings- eller avslappingsøkt ved å trykke på plussknappen (+) for å øke tiden og trykke på minusknappen (-) for å redusere tiden (fig. 19). Hold knappen nede for å justere tiden raskere. Legg deg like under apparatets lampeenheter, slik at kroppens sider også...
  • Page 50 Hvis du trenger service eller informasjon, kan du besøke Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noen slik Kundetjeneste i landet hvor du befinner deg, kan du kontakte din lokale Philips- forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 51 Feilsøking Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, kan det hende at det er defekt. I så fall bør du kontakte forhandleren eller et Philips-servicesenter. Det kan også hende at apparatet ikke fungerer som det skal fordi det ikke er installert eller ikke brukes i samsvar med bruksanvisningen. I så fall kan du løse problemet selv ved å...
  • Page 52: Svenska

    Om stickproppen inte har satts in ordentligt i vägguttaget kan den bli varm. Kontrollera att den sitter som den ska. Om elsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika att fara uppstår.
  • Page 53 Solariet och din hälsa Solen, UV-strålning och solning Solen Solen skickar ut olika typer av energi. Synligt ljus gör att vi kan se, ultraviolett strålning (UV) ger oss solbränna och infraröd strålning (IR-ljus) ger värme som vi kan njuta av. UV-strålning och din hälsa Precis som med naturligt solljus, tar det tid att sola.
  • Page 54 Avslappning och din hälsa (endast HB977) Värme har en avslappnande effekt, tänk bara på hur du påverkas av ett varmt bad eller av att ligga och lata dig i solen. Du kan uppnå samma avslappnande effekt genom att slå på de infraröda lamporna. Tänk bara på...
  • Page 55 Ställa in tiden för ett solnings- eller avslappningspass Du ställer in tiden för ett solnings- eller ett avslappningspass genom att trycka på plus- eller minus-knappen för att öka respektive minska tiden (fig. 19). Håll ned knapparna om du vill ändra tiden snabbare. Ligg rakt under lampheterna på...
  • Page 56 Garanti och service Om du behöver service eller information eller om du har ett problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska...
  • Page 57 Lamporna täcks inte av villkoren i den internationella garantin. Felsökning Om inte apparaten fungerar som den ska kan det bero på att solariet är defekt. I så fall bör du kontakta återförsäljaren eller ett av Philips auktoriserat serviceombud. Om apparaten inte fungerar kan det också bero på att solariet inte har installerats eller inte används enligt instruktionerna. I så fall kan du lösa problemet själv med felsökningsråden nedan.
  • Page 58: Dansk

    Før der sluttes strøm til solariet, kontrolleres det, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding. Sørg for, at stikket sættes korrekt ind i stikkontakten, da det ellers kan blive varmt. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller kvalificerede fagfolk for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Page 59 Solbad og sundhed Solen, UV-stråler og solbad Solen udsender forskellige former for energi: Synligt lys, som gør det muligt for os at se - ultraviolet (UV) lys, som bruner huden - og infrarødt (IR) lys, som giver en behagelig varme. UV-stråler og sundhed Ligesom ved naturligt sollys tager bruningsprocessen lidt tid.
  • Page 60 Hvilepause og sundhed (kun HB977) Varme har en afslappende effekt.Tænk blot på hvordan det føles, når du tager et varmt bad eller slapper af i solen. Samme behagelige fornemmelse opnås ved at tænde for de infrarøde lamper. Husk især på følgende, når du slapper af under de infrarøde lamper: Undgå...
  • Page 61 Tidsindstilling til solbad eller hvilepause/afslapning. Det ønskede minuttal for UV-behandling eller afslapning indstilles ved tryk på + og - tasterne (fig. 19). Når tasterne holdes nede, går tidsindstillingen hurtigere. Lig lige under lampeenhederne, så siderne på kroppen også brunes. Tag beskyttelsesbrillerne på. Tænd for solarielamper eller de infrarøde lamper ved at trykke på...
  • Page 62 UV-filtrene beskytter mod skadelig stråling. Det er derfor yderst vigtigt omgående at udskifte et beskadiget eller revnet filter. Det anbefales at få et autoriseret Philips serviceværksted til at udskifte lamperne (Philips HPA flexpower 400-600), de infrarøde lamper (IRK 15020R eller 4222 062 95600) og UV filtre, da de har den fornødne ekspertise, de originale udskiftningsdele og det rigtige værktøj til rådighed.
  • Page 63 Fejlsøgning Hvis solariet ikke fungerer som forventet, kan det skyldes en fejl. I dette tilfælde beder vi dig venligst kontakte din Philips forhandler eller nærmeste Philips Kundecenter. Solariet kan imidlertid også være installeret forkert eller ikke være brugt i overensstemmelse med instruktionerne. Prøv derfor om du kan løse problemet selv ved hjælp af følgende fejlsøgningsguide.
  • Page 65 º ªº º ªº...
  • Page 66 ¡ ™ • • ª º ª º – ; ª...
  • Page 67 ∞ ∞ ∞ • ª º § ¢ £ ∞ § ¶ ∞ § ¶ ∞ ∞ ¢ £ ∞ ∞ ∞...
  • Page 68 • § § • ¢ £...
  • Page 70 FACIAL FACIAL...
  • Page 72 4222 002 62781...

This manual is also suitable for:

Hb977Hb971

Table of Contents