Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ultra
HX-EP910
Instruction Book
1
loading

Summary of Contents for Jam Ultra HX-EP910

  • Page 1 Ultra HX-EP910 Instruction Book...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS English ................3 Français ................. 12 Español ................22 Deutsch ................32 Nederlands ..............42 Dansk ................52 Italiano ................62 Suomi ................72 Türkçe ................82 Svenska ................. 92 Русский ...............102 Norsk ................112 Ελληνικά ..............122 Čeština .................132 Magyar .................142 Português ..............152 Slovenčina ..............162...
  • Page 3 Charging Case C – Assorted Ear Tips D – Micro USB Cord E – Welcome Card F – Legal Card G – Jam Sticker CONTROLS A – Multi-Function Button B – Earbud Status Light C – Earbud Charging Contacts D – USB Charging Port...
  • Page 4 SET UP CHARGING YOUR EARBUDS To charge your earbuds, place them into the portable case. The red LEDs show that they are charging. If the red LEDs do not appear when placed in the case, adjust the earbuds to make sure they are in line with the charging contacts.
  • Page 5 CONNECT BOTH EARBUDS STEP ONE – TURNING OFF THE EARBUDS Place earbuds back in case or press and hold multi- function button for 5 seconds to turn off. Your earbuds will automatically turn on when taken out of the portable charging case.
  • Page 6 CONNECT ONE EARBUD Connect only one earbud for mono sound. This is a great option if you want to hear your surroundings as well as your music. STEP ONE - TURN ON ONE EARBUD Your earbud will automatically turn on when taken out of the portable charging case.
  • Page 7 Bluetooth Devices ULTRA Bluetooth Devices ULTRA MONO STEP THREE - CONNECTING TO A DEVICE Enable Bluetooth on your device. From the Bluetooth menu, and depending on which earbud you are connecting to, select “Ultra” for the left earbud, or “Ultra Mono”...
  • Page 8 TURNING OFF YOUR EARBUDS To turn off your earbuds, place the earbuds back in your case, or press and hold the multi-function button on the earbuds for 5 seconds. USING THE BACKUP BATTERY Plug your device’s USB charging cable into the portable charging case, and then into your smart device.
  • Page 9 LED INDICATORS EARBUDS IN CHARGING CASE Solid red Charging Charging complete LED off PORTABLE CHARGING CASE Solid blue Charging earbuds Solid red Charging Charging complete LED Off EARBUDS IN USE Breathe blue Earbuds in sync mode with each other Quick flash blue Earbuds in pairing mode with device Blue flash every 5...
  • Page 10 BASIC FUNCTIONS MUSIC Play/Pause Press either multi- function button once CALLS Press either multi- Pick up a call function button once Press and hold either Decline a call multi-function button for 2 seconds Press either multi- End a call function button once Take a second Press either multi- incoming call...
  • Page 11 OTHER Quickly double-press Activate Siri/Google either multi-function Assist button Check battery level Look at smartphone of earbuds Press and hold multi- Turn off earbud function button for 5 seconds TROUBLESHOOTING 1. Plug your charging case into an USB Adapter and charge the case for 3 hours.
  • Page 12 MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTENU A – 2 écouteurs B – Étui de charge portable C – Assortiment d’embouts D – Cordon micro USB E – Carte de bienvenue F – Carte juridique G – Autocollant Jam FR —...
  • Page 13 COMMANDES A – Bouton multifonction B – Voyant d'état des écouteurs C – Contacts de charge des écouteurs D – Port de charge USB - Pour charger votre appareil intelligent E – Port de charge micro USB - Pour charger l'étui portable...
  • Page 14 CONFIGURATION CHARGE DES ÉCOUTEURS Pour charger vos écouteurs, placez-les dans l’étui portable. Les voyants rouges indiquent qu’ils sont en cours de charge. Si les voyants rouges n’apparaissent pas lorsque les écouteurs sont placés dans l’étui, ajustez les écouteurs pour vous assurer qu’ils sont alignés sur les contacts de charge.
  • Page 15 CONNECTER LES DEUX ÉCOUTEURS ÉTAPE 1 – EXTINCTION DES ÉCOUTEURS Replacez les écouteurs dans l’étui ou appuyez sur le bouton multifonction pendant 5 secondes pour les éteindre. Les écouteurs se mettent automatiquement en marche lorsque vous les sortez de l’étui de charge portable.
  • Page 16 CONNECTER UN ÉCOUTEUR Connectez un seul écouteur pour un son mono. C’est une excellente option si vous voulez entendre votre environnement ainsi que votre musique. ÉTAPE 1 – MISE EN MARCHE D’UN ÉCOUTEUR Votre écouteur se met automatiquement en marche lorsque vous le sortez de l’étui portable.
  • Page 17 Bluetooth Appareils ULTRA Bluetooth Appareils ULTRA MONO ÉTAPE 3 – CONNEXION À UN APPAREIL Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth, et en fonction de l’écouteur auquel vous vous connectez, sélectionnez « Ultra » pour l’écouteur gauche ou «...
  • Page 18 EXTINCTION DES ÉCOUTEURS Pour éteindre les écouteurs, replacez-les dans l’étui ou appuyez pendant 5 secondes sur le bouton multifonction situé sur les écouteurs. UTILISATION DE LA BATTERIE DE SECOURS Branchez le câble de charge USB de l’appareil dans l’étui de charge portable, puis dans votre appareil intelligent.
  • Page 19 VOYANTS À DEL ÉCOUTEURS DANS L’ÉTUI DE CHARGE Rouge fixe Charge en cours Voyant à DEL éteint Charge terminée ÉTUI DE CHARGE PORTABLE Bleu fixe Charge des écouteurs en cours Rouge fixe Charge en cours Voyant à DEL éteint Charge terminée ÉCOUTEURS EN COURS D’UTILISATION Clignotement bleu Écouteurs en mode de...
  • Page 20 FONCTIONS DE BASE MUSIQUE Lecture/Pause Appuyez une fois sur l’un des boutons multifonctions APPELS Répondre à un appel Appuyez une fois sur l’un des boutons multifonctions Refuser un appel Appuyez pendant 2 secondes sur l’un des boutons multifonctions Terminer un appel Appuyez une fois sur l’un des boutons multifonctions...
  • Page 21 AUTRES FONCTIONS Activer Siri / Google Appuyez rapidement Assist deux fois sur le bouton multifonction Vérifier la charge de la Regardez le téléphone batterie des écouteurs intelligent Éteindre les écouteurs Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton multifonction DÉPANNAGE 1. Branchez l’étui de charge dans un adaptateur USB et chargez-le pendant 3 heures.
  • Page 22 LIBRO DE INSTRUCCIONES CONTENIDO A – 2 audífonos B – Estuche portátil de carga C – Gomas variadas para audífonos D – Cable micro USB E – Tarjeta de bienvenida F – Tarjeta legal G – Etiqueta de Jamm ES —...
  • Page 23 CONTROLES A – Botón de multifunción B – Luz de estado del audífono C – Contactos de carga del audífono D – Puerto USB para carga - para cargar su dispositivo inteligente E – Puerto de carga micro USB - para cargar el estuche portátil...
  • Page 24 CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS Para cargar sus audífonos, colóquelos en el estuche portátil. Los LED de luz roja muestran que se están cargando. Si los LED de luz roja no se encienden al colocarlos en el estuche, ajuste los audífonos para asegurarse de que están alineados con los contactos de carga.
  • Page 25 CONECTE AMBOS AUDÍFONOS PASO UNO - APAGAR LOS AUDÍFONOS Coloque los audífonos de vuelta en su estuche o mantenga presionado el botón de multi-función durante 5 segundos para apagarlo. Sus audífonos se encenderán automáticamente cuando los saque del estuche de carga portátil.
  • Page 26 CONECTE UN AUDÍFONO Conecte solo un audífono para sonido monoaural. Esta es una excelente opción si desea escuchar a su alrededor al mismo tiempo que su música. PASO UNO - ENCIENDA UN AUDÍFONO Su audífono se encenderá automáticamente cuando se saca del estuche de carga portátil.
  • Page 27 Bluetooth Dispositivos ULTRA Bluetooth Dispositivos ULTRA MONO PASO TRES - CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Habilite Bluetooth en su dispositivo. Desde el menú de Bluetooth, y dependiendo del audífono al que se esté conectando, seleccione “Ultra” para el audífono izquierdo, o “Ultra Mono” para el audífono derecho. Cuando el dispositivo y Ultra estén conectados, escuchará...
  • Page 28 CÓMO APAGAR SUS AUDÍFONOS Para apagar sus audífonos, colóquelos nuevamente en su estuche, o bien, oprima y mantenga presionado el botón de multifunción de los audífonos durante 5 segundos. CÓMO USAR LA BATERÍA DE RESPALDO Conecte el cable de carga USB de su dispositivo al estuche de carga portátil, y después a su dispositivo...
  • Page 29 INDICADORES LED AUDÍFONOS EN ESTUCHE DE CARGA Luz roja permanente Cargando LED apagado Carga completa ESTUCHE PORTÁTIL DE CARGA Azul permanente Cargando audífonos Luz roja permanente Cargando LED apagado Carga completa AUDÍFONOS EN USO Luz azul que se apaga y Audífonos en modo de enciende lentamente acoplamiento entre sí...
  • Page 30 FUNCIONES BÁSICAS MÚSICA Reproducir/Pausa Oprima cualquiera de los botones de multifunción una vez LLAMADAS Contestar una llamada Oprima cualquiera de los botones de multifunción una vez No contestar una Oprima y mantenga llamada presionado cualquiera de los botones de multifunción durante 2 segundos Finalizar la llamada Oprima cualquiera de los...
  • Page 31 OTRO Activar Siri / Google Oprima rápidamente dos Assist veces cualquiera de los botones de multifunción Revisar el nivel de la Vea el smartphone batería de los audífonos Apagar el audífono Oprima y mantenga presionado el botón de multifunción durante 5 segundos SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1.
  • Page 32 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT A – 2 Ohrhörer B – Tragbarer Ladebehälter C – Diverse Polsterkappen D – Micro-USB-Kabel E – Willkommenskarte F – Rechtshinweise G – Jam-Aufkleber DE —...
  • Page 33 BEDIENELEMENTE A – Multifunktionstaste B – Statusleuchte für Ohrhörer C – Ladekontakte für Ohrhörers D – USB-Ladeanschluss - Zum Laden Ihres Smart Device E – Micro-UUB-Ladeanschluss - Zum Laden des tragbaren Behälters...
  • Page 34 EINRICHTUNG LADEN IHRER OHRHÖRER Legen Sie Ihre Ohrhörer zum Laden in den tragbaren Ladebehälter. Die roten LEDs zeigen an, dass sie geladen werden. Wenn die roten LEDs beim Legen in den Behälter nicht aufleuchten, die Ohrhörer so einlegen, dass sie mit den Ladekontakten ausgerichtet sind.
  • Page 35 ANSCHLIESSEN BEIDER OHRHÖRER ERSTER SCHRITT – AUSSCHALTEN DER OHRHÖRER Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer wieder in den Behälter oder drücken Sie die Multifunktions-Taste 5 Sekunden lang. Wenn Ihre Ohrhörer aus dem tragbaren Ladebehälter genommen werden, werden sie automatisch eingeschaltet. Falls Sie sie manuell einschalten müssen, betätigen Sie die Multifunktionstaste an beiden Ohrhörern einmal.
  • Page 36 EINEN OHRHÖREN ANSCHLIESSEN Für Mono-Sound schließen Sie bitte nur einen Ohrhörer an. Dies eine gute Alternative, wenn Sie neben Ihrer Musik auch Umgebungsgeräusche hören wollen. ERSTER SCHRITT - EINEN OHRHÖRER EINSCHALTEN Wenn Ihr Ohrhörer aus dem tragbaren Ladebehälter genommen wird, wird er automatisch eingeschaltet. Falls Sie ihn manuell einschalten müssen, betätigen Sie die Multifunktionstaste an dem Ohrhörer einmal.
  • Page 37 Bluetooth Geräte ULTRA ODER Bluetooth Geräte ULTRA MONO DRITTER SCHRITT - ANSCHLIESSEN AN EIN GERÄT Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät. Je nachdem, welchen Ohrhörer Sie verbinden, wählen Sie im Bluetooth-Menü „Ultra“ für den linken Ohrhörer oder „Live Mono True“ für den rechten Ohrhörer. Wenn das Gerät und Ultra verbunden sind, hören Sie einen Ton.
  • Page 38 AUSSCHALTEN IHRER OHRHÖRER Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten wieder in Ihren Behälter oder drücken Sie 5 Sekunden lang die Multifunktionstaste an den Ohrhörern. VERWENDEN DER PUFFERBATTERIE Stecken Sie das USB- Ladekabel Ihres Geräts in den tragbaren Ladebehälter und dann in Ihr Smart Device. Mit einer vollen Batterie kann Ihr Transportbehälter Ihre Ohrhörer bis zu fünfzehnmal...
  • Page 39 LED-ANZEIGEN OHRHÖRER IM LADEBEHÄLTER Konstantes Rot Aufladen LED Aus Ladevorgang abgeschlossen TRAGBARER LADEBEHÄLTER Konstantes Blau Ohrhörer werden aufgeladen Konstantes Rot Aufladen LED Aus Ladevorgang abgeschlossen OHRHÖRER AKTIV Pulsierendes Blau Ohrhörer befinden sich im Sync-Modus Schnell Blinkendes Blau Ohrhörer befinden sich im Pairing-Modus mit dem Gerät Blaues Blinken alle 5...
  • Page 40 GRUNDFUNKTIONEN MUSIK Wiedergabe/Pause Eine der multifunktionstasten einmal betätigen ANRUFE Anruf entgegennehmen Eine der multifunktionstasten einmal betätigen Anruf ablehnen Eine der multifunktionstasten 2 sekunden lang drücken Anruf beenden Eine der multifunktionstasten einmal betätigen Einen zweiten Anruf Eine der entgegennehmen multifunktionstasten einmal betätigen Einen zweiten Anruf Telefontastatur ablehnen...
  • Page 41 SONSTIGES Aktivieren von Siri / Eine der Google Assist multifunktionstasten zweimal betätigen Batteriestand der Kann auf dem Ohrhörer überprüfen smartphone überprüft werden Ohrhörer ausschalten multifunktionstaste 5 sekunden lang drücken FEHLERSUCHE 1. Stecken Sie Ihren Ladebehälter in einen USB-Adapter und laden Sie den Behälter 3 Stunden lang. Überprüfen Sie, ob die rote Ladeleuchte aufleuchtet.
  • Page 42 GEBRUIKSAANWIJZING INHOUD A – 2 oordopjes B – Draagbare oplader C – Verschillende oorpluggen D – Micro USB kabel E – Welkomstkaart F – Juridische kaart G – Jam Sticker NL —...
  • Page 43 BEDIENING A – Multifunctionele knop B – Statuslampje oordopje C – Oplaadaansluitingen oordopje D – USB oplaad poort - Voor het opladen van uw smartphone E – Micro USB oplaad poort - Voor het opladen van de draagbaar oplader...
  • Page 44 INSTELLEN OPLADEN VAN UW OORDOPJES Om uw oordopjes op te laden, plaats ze in de draagbare oplader. De rode LEDs geven aan dat ze worden opgeladen. Als de rode LEDs niet oplichten wanneer ze in de oplader worden geplaatst, pas de oordopjes aan om ervoor te zorgen dat zij in het verlengde van de oplaadaansluitingen zijn.
  • Page 45 BEIDE OORDOPJES VERBINDEN STAP EEN - DE OORDOPJES UITSCHAKELEN De oordopjes terugplaaten in de houder, of de multifunctionele knop voor 5 seconden ingedrukt houden om ze uit te schakelen. Uw oordopjes worden automatisch ingeschakeld wanneer het uit de draagbare oplader wordt verwijderd. Als u ze handmatig wilt inschakelen, kunt u op beide oordopjes de multifunctionele knop snel één keer indrukken.
  • Page 46 EEN OORDOPJE VERBINDEN Verbind slechts één oordopje voor mono geluid. Dit is een uitstekende optie als u wilt luisteren naar uw omgeving én uw muziek. STAP EEN - EEN OORDOPJE INSCHAKELEN Uw oordopje wordt automatisch ingeschakeld wanneer het uit de draagbare oplader wordt verwijderd. Als u het handmatig dient in te schakelen, kunt u op het oordopje de multifunctionele knop snel één keer indrukken.
  • Page 47 Bluetooth Apparaten ULTRA Bluetooth Apparaten ULTRA MONO STAP DRIE - VERBINDEN MET EEN APPARAAT Activeer Bluetooth op uw apparaat. In het Bluetooth menu en afhankelijk van met welke oordopje u verbinding maakt, selecteert u “Ultra” voor het linker oordopje, of “Ultra Mono” voor het rechter oordopje. Wanneer het apparaat en Ultra zijn verbonden, hoort u een toon.
  • Page 48 UW OORDOPJES UITSCHAKELEN Om uw oordopjes uit te schakelen, plaats de oordopjes terug in uw omhulsel, of houd de multifunctionele knop op de oordopjes voor 5 seconden ingedrukt. DE BACK-UP BATTERIJ GEBRUIKEN De USB oplaadkabel van uw apparaat aansluiten op de draagbare oplader en vervolgens op uw smartphone.
  • Page 49 LED-INDICATOREN OORDOPJES IN DE OPLADER Ononderbroken rood Opladen LED Uit Opladen voltooid DRAAGBARE OPLADER Ononderbroken blauw Oordopjes worden opgeladen Ononderbroken rood Opladen LED Uit Opladen voltooid OORDOPJES IN GEBRUIK Lucht blauw Oordopjes zijn in synchronisatie modus met elkaar Snel blauw knipperen Oordopjes zijn in de koppelmodus met het apparaat...
  • Page 50 BASISFUNCTIES MUZIEK Afspelen/Pauzeren Druk eenmaal op een multifunctionele knop OPROEPEN Een gesprek opnemen Druk eenmaal op een multifunctionele knop Een gesprek weigeren Houd een multifunctionele knop gedurende 2 seconden ingedrukt Een gesprek beëindigen Druk eenmaal op een multifunctionele knop Een tweede Druk eenmaal op een binnenkomende gesprek multifunctionele knop...
  • Page 51 ANDERE Siri / Google Assistent Druk snel tweemaal op activeren een multifunctionele knop Batterij niveau van Kijk op de smartphone oordopjes controleren Oordopje uitschakelen Houd de multifunctionele knop gedurende 5 seconden ingedrukt PROBLEMEN OPLOSSEN 1. Sluit uw oplader aan op een USB Adapter en de oplader gedurende 3 uur opladen.
  • Page 52 INSTRUKTIONSBOG INDHOLD A – 2 Høretelefoner B – Bærbart opladningsetui C – Øretip i forskellige størrelser D – Mikro USB-kabel E – Velkomstmeddelelse F – Juridisk meddelelse G – Jam-klistermærke DK —...
  • Page 53 STYREFUNKTIONER A – Multifunktionsknap B – Høretelefoner-statuslys C – Opladningsstik til høretelefoner D – USB-opladningsport – til opladning af din intelligente enhed E – Mikro USB-opladningsport – til opladning af det bærbare etui...
  • Page 54 INSTALLATION OPLADNING AF HØRETELEFONERNE Anbring høretelefonerne i det bærbare etui for at oplade dem. De røde lysdioder viser, at høretelefonerne bliver opladet. Hvis de røde lysdioder ikke lyser, når høretelefonerne er placeret i etuiet, skal høretelefonerne justeres for at sikre, at de flugter med opladningskontakterne.
  • Page 55 TILSLUT BEGGE HØRETELEFONER TRIN ET – SLUK HØRETELEFONERNE Anbring høretelefonerne i etuiet igen eller tryk og hold multifunktionsknappen nede i 5 sekunder for at slukke dem. Høretelefonerne slukker automatisk, når de tages ud af det bærbare opladningsetui. Hvis du har brug for at tænde dem manuelt, kan du trykke hurtigt på...
  • Page 56 TILSLUT EN HØRETELEFON Tilslut kun én høretelefon for monolyd. Dette er en god valgmulighed, hvis du vil kunne høre dine omgivelser og musikken samtidigt. TRIN ET – TÆND EN HØRETELEFON Din høretelefon tænder automatisk, når den tages ud af det bærbare opladningsetui. Hvis du har brug for at tænde den manuelt, kan du trykke hurtigt på...
  • Page 57 Bluetooth Enheder ULTRA ELLER Bluetooth Enheder ULTRA MONO TRIN TRE – TILSLUTNING TIL EN ENHED Aktivér Bluetooth på din enhed. I Bluetooth-menuen, afhængig af hvilken høretelefon, du opretter forbindelse til, vælg “Ultra” for venstre høretelefon eller “Ultra Mono” for højre høretelefon. Når enheden og Ultra er tilsluttet, hører du en tone.
  • Page 58 SLUK HØRETELEFONERNE For at slukke høretelefonerne, anbring dem i etuiet igen, eller tryk og hold multifunktionsknappen på begge høretelefoner nede i 5 sekunder. BRUG AF BACKUP-BATTERI Sæt din enheds USB- opladningskabel ind i det bærbare opladningsetui og slut derefter til din intelligente enhed.
  • Page 59 LYSDIODEINDIKATORER HØRETELEFONER I OPLADNINGSETUI Lyser rødt Oplader Opladning fuldført Lysdiode slukket BÆRBART OPLADNINGSETUI Lyser blåt Oplader høretelefoner Lyser rødt Oplader Opladning fuldført Lysdiode slukket HØRETELEFONER I BRUG Blinker langsomt blåt Høretelefoner i synkroniseringstilstand med hinanden Blinker hurtigt blåt Høretelefoner i pardannelsestilstand med enheden Blinker blåt hvert 5.
  • Page 60 GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER MUSIK Afspil/Pause Tryk på en af multifunktionsknapperne én gang OPKALD Besvar et opkald Tryk på en af multifunktionsknapperne én gang Afvis et opkald Tryk og hold en af multifunktionsknapperne nede i 2 sekunder Afslut et opkald Tryk på en af multifunktionsknapperne én gang Besvar et andet...
  • Page 61 ANDET Aktivér Siri / Google Dobbelttryk Assist hurtigt på en af multifunktionsknapperne Kontrollér høretelefonernes Kontrollér Kig på smartphone høretelefonernes Sluk høretelefonen Tryk og hold multifunktionsknappen nede i 5 sekunder FEJLFINDING 1. Sæt opladningsetuiet ind i en USB Adapter og oplad etuiet i 3 timer.
  • Page 62 MANUALE DI ISTRUZIONI INDICE A – 2 Auricolari B – Scatola di carica portatile C – Puntali per orecchio assortiti D – Cavo micro USB E – Scheda Welcome F – Scheda legale G – Etichetta di bloccaggio IT —...
  • Page 63 CONTROLLI A – Pulsante multifunzioni B – Spia di stato degli auricolari C – Contatti di carica degli auricolari D – Porta di carica Usb - Per caricare il dispositivo smart E – Micro porta di carica Usb - Per caricare la scatola portatile...
  • Page 64 MESSA A PUNTO CARICA DEGLI AURICOLARI Per caricare gli auricolari, metterli nella scatola portatile. Le spie LED rosse indicano che si stanno caricando. Se le spie LED rosse non appaiono quando si mettono gli auricolari nella scatola, sistemarli in modo da assicurarsi che siano allineati ai contatti di carica.
  • Page 65 CONNESSIONE DI ENTRAMBI GLI AURICOLARI PRIMA FASE - ACCENSIONE DEGLI AURICOLARI Rimettere nella scatola gli auricolari oppure premere e tenere premuto per 5 secondi il pulsante multifunzione per spegnerli. Gli auricolari si accendono automaticamente quando vengono estratti dalla scatola portatile di carica. Se si desidera accenderli manualmente, si può...
  • Page 66 CONNESSIONE DI UN AURICOLARE Connettere solo un auricolare se si desidera ascoltare solo da un auricolare (suono mono). Questa è un’ottima opzione se si desidera ascoltare l’ambiente circostante insieme alla musica. PRIMA FASE- ACCENSIONE DI UN AURICOLARE L’auricolare si accende automaticamente quando viene estratto dalla scatola di carica.
  • Page 67 Bluetooth Dispositivo ULTRA Bluetooth Dispositivo ULTRA MONO TERZA FASE - CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO Abilitare Bluetooth sul dispositivo. Dal menu Bluetooth, a seconda dell’auricolare a cui ci si sta collegando, selezionare “Ultra” per l’auricolare sinistro, oppure “Ultra Mono” per l’auricolare destro. Quando il dispositivo e Ultra sono connessi, si sente un segnale acustico.
  • Page 68 SPEGNIMENTO DEGLI AURICOLARI Per spegnere gli auricolari, riporli nella scatola oppure premere il pulsante multifunzione sugli auricolari e tenerlo premuto per 5 secondi. USO DELLA BATTERIA DI BACKUP Inserire il cavo di carica USB del dispositivo nella scatola di carica portatile e poi nel dispositivo smart.
  • Page 69 SPIE LED AURICOLARI NELLA SCATOLA DI CARICA Luce rossa fissa In corso di carica Spia LED spenta Carica completata SCATOLA DI CARICA PORTATILE Luce blu fissa Auricolari in corso di carica Luce rossa fissa In corso di carica Spia LED spenta Carica completata AURICOLARI IN USO Luce blu lampeggiante...
  • Page 70 FUNZIONI DI BASE MUSICA Riproduci/Pausa Premere una volta l’uno o l’altro pulsante multifunzione CHIAMATE Accettazione di una Premere una volta chiamata l’uno o l’altro pulsante multifunzione Rifiuto di una chiamata Premere l’uno o l’altro pulsante multifunzione e tenerlo premuto per 2 secondi Fine di una chiamata Premere una volta...
  • Page 71 ALTRO Attivazione di Siri / Premere rapidamente Google Assist due volte l’uno o l’altro pulsante multifunzione Controllo livello batteria Guardare lo smartphone degli auricolari Spegnimento Premere il pulsante dell’auricolare multifunzione e tenerlo premuto per 5 secondi SOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Inserire la scatola di carica in un adattatore USB e caricarla per 3 ore.
  • Page 72 OHJEKIRJA SISÄLTÖ A – 2 nappikuuloketta B – Kannettava latauskotelo C – Valikoima korvasovitteita D – Micro USB -kaapeli E – Tervetulokortti F – Lakisääteiset tiedot G – Jam-tarra FI —...
  • Page 73 KONTROLLIT A – Monitoimintopainike B – Kuulokkeen tilavalo C – Kuulokkeen latauskoskettimet D – USB-latausportti – älylaitteesi lataamista varten E – Micro USB -latausportti – kannettavan kotelon lataamista varten...
  • Page 74 KÄYTTÖÖNOTTO NAPPIKUULOKKEIDEN LATAAMINEN Laita nappikuulokkeet kannettavaan koteloon latausta varten. Punaiset LED-valot osoittavat, että ne latautuvat. Jos punaiset LED-valot eivät syty laitettaessa kuulokkeet koteloon, liikuta kuulokkeita hieman varmistaaksesi, että ne koskettavat latauskoskettimia. Kun ne ovat latautuneet kokonaan, LED-valot sammuvat. KANNETTAVAN KOTELON LATAAMINEN Kiinnitä...
  • Page 75 YHDISTÄ MOLEMMAT NAPPIKUULOKKEET VAIHE 1 – VIRRAN KATKAISEMINEN NAPPIKUULOKKEISTA Laita kuulokkeet takaisin koteloon tai pidä monitoimintopainiketta painettuna 5 sekunnin ajan katkaistaksesi virran. Virta kytkeytyy kuulokkeisiisi automaattisesti, kun otat ne pois latauskotelosta. Jos sinun täytyy kytkeä virta manuaalisesti, voit painaa molempien kuulokkeiden monitoimintonäppäintä lyhyesti kerran.
  • Page 76 YHDISTÄ YKSI NAPPIKUULOKE Yhdistämällä vain yhden kuulokkeen saat monoäänen. Tämä on hyvä vaihtoehto, jos haluat kuulla musiikin lisäksi myös ympäristön äänet. VAIHE 1 - KYTKE VIRTA YHTEEN NAPPIKUULOKKEESEEN Virta kytkeytyy kuulokkeeseen automaattisesti, kun otat sen pois latauskotelosta. Jos sinun täytyy kytkeä...
  • Page 77 Bluetooth Laitteet ULTRA Bluetooth Laitteet ULTRA MONO VAIHE 3 – YHDISTÄMINEN LAITTEESEEN Aktivoi Bluetooth laitteessasi. Valitse Bluetooth- valikosta ”Ultra”, jos yhdistät vasemman kuulokkeen, tai ”Ultra Mono”, jos yhdistät oikean kuulokkeeseen. Kun laitteen ja Ultran välillä on kytkös, kuulet äänimerkin. Se tarkoittaa, että...
  • Page 78 VIRRAN KATKAISEMINEN NAPPIKUULOKKEISTA Katkaise kuulokkeista virta laittamalla ne takaisin koteloon tai pitämällä niiden monitoimintonäppäimiä painettuina 5 sekunnin ajan. VARA-AKUN KÄYTTÖ Kytke laitteen USB- latauskaapeli kannettavaan latauskoteloon ja sitten älylaitteeseesi. Kun kuljetuskotelon akku on täynnä, sillä voi ladata kuulokkeet jopa 15 kertaa tai normaalin älypuhelimen kerran.
  • Page 79 LED-MERKKIVALOT KUULOKKEET KOTELOSSA Tasainen punainen Latautuu LED-valo pois päältä Lataus suoritettu loppuun KANNETTAVA LATAUSKOTELO Tasainen sininen Kuulokkeet latautuvat Tasainen punainen Latautuu LED-valo pois päältä Lataus suoritettu loppuun KUULOKKEET KÄYTÖSSÄ Hitaasti vilkkuva sininen Kuulokkeet keskenään synkronointitilassa Nopeasti vilkkuva sininen Kuulokkeet pariliitostilassa laitteen kanssa Vilkkuva sininen 5 sekun- Pariliitoksessa laitteen...
  • Page 80 PERUSTOIMINNOT MUSIIKKI Toisto/keskeytys Paina jompaakumpaa monitoimintopainiketta kerran PUHELUT Vastaa puheluun Paina jompaakumpaa monitoimintopainiketta kerran Hylkää puhelu Pidä jompaakumpaa monitoimintopainiketta painettuna 2 sekunnin ajan Katkaise puhelu Paina jompaakumpaa monitoimintopainiketta kerran Vastaa toiseen Paina jompaakumpaa saapuvaan puheluun monitoimintopainiketta kerran Toisen saapuvan puhelun Käytä...
  • Page 81 MUU KÄYTTÖ Aktivoi Siri / Google Paina jompaakumpaa Assist monitoimintopainiketta lyhyesti kaksi kertaa Tarkista kuulokkeiden Katso älypuhelimesta lataus Katkaise virta Pidä kuulokkeesta monitoimintopainiketta painettuna 5 sekunnin ajan VIANMÄÄRITYS 1. Kytke latauskotelo USB-sovittimeen ja lataa koteloa 3 tuntia. Varmista, että punainen latausvalo on päällä. Kun valo sammuu, kotelo on täysin latautunut.
  • Page 82 TALİMAT KİTABI İÇİNDEKİLER A – 2 Kulaklık B – Taşınabilir Şarjlı Kılıf C – Kulakla İlgili Çeşitli İpuçları D – Mikro Usb Kablosu E – Hoşgeldiniz Kartı F – Yasal Kart G – Jam Yapıştırıcı TR —...
  • Page 83 DENETİMLER A – Çoklu İşlev Düğmesi B – Kulaklık Durum Işığı C – Kulaklık Şarj Kontakları D – Usb Şarj Etme Yuvası - Akıllı Cihazınızı Şarj Etmek İçin E – Mikro Usb Şarj Etme Yuvası - Taşınabilir Kılıfı Şarj Etmek İçin...
  • Page 84 KURULUM KULAKLIKLARINIZI ŞARJ ETME Kulaklıklarınızı şarj etmek için taşınabilir kılıfa yerleştirin. Kırmızı LED şarj olduklarını gösterir. Kılıfa yerleştirildiklerinde kırmızı LED’ler görünmüyorsa, şarj kontaklarıyla aynı hizada olduklarından emin olmak için kulaklıkları ayarlayın. Tamamen şarj olduklarında LED’ler söner. TAŞINABİLİR KILIFINIZI ŞARJ ETME Mikro USB kablosunun küçük ucunu kılıfın sağ...
  • Page 85 İKİ KULAKLIĞI BİRLİKTE BAĞLAYIN ADIM BİR - KULAKLIKLARI AÇMA Kapatmak için kulaklıkları tekrar kılıfa koyun veya çoklu işlev düğmesine 5 saniye boyunca basılı tutun. Taşınabilir şarj çantasından çıkarıldığında, kulaklıklarınız otomatik olarak açılacaktır. Manuel olarak açmanız gerekiyorsa, her iki kulaklık üzerindeki çoklu işlev düğmesine bir kez basabilirsiniz.
  • Page 86 BİR KULAKLIĞI BAĞLAMA Tek ses için yalnızca bir kulaklığı bağlayın. Müzikle birlikte, etraftaki sesleri de duymak istiyorsanız, bu harika bir seçenek. ADIM BİR - KULAKLIĞI AÇIN Taşınabilir şarj çantasından çıkarıldığında, kulaklığınız otomatik olarak açılacaktır. Manuel olarak açmanız gerekiyorsa, kulaklık üzerindeki çoklu işlev düğmesine bir kez basabilirsiniz.
  • Page 87 Bluetooth Cihazlar ULTRA VEYA Bluetooth Cihazlar ULTRA MONO ADIM ÜÇ - BİR CİHAZA BAĞLAMA Cihazınızda Bluetooth’u etkinleştirin. Bluetooth menüsünden ve hangi kulaklığa bağlandığınıza bağlı olarak, sol kulaklık için “Ultra” seçeneğini veya sağ kulaklık için “Ultra Mono” seçeneğini seçin. Cihaz ve Ultra bağlandığında, bir ses duyacaksınız.
  • Page 88 KULAKLIKLARINIZI KAPATMA Kulaklıklarınızı kapatmak için, kulaklıkları kılıfına koyun veya 5 saniye boyunca çoklu işlev düğmesine basılı tutun. YEDEK PİLİ KULLANMA Cihazınızın USB şarj kablosunu taşınabilir şarj kılıfı içine takın ardından akıllı cihazınıza takın. Dolu pil ile seyahat kılıfınız kulaklıklarınızı 15 kere kadar yeniden şarj edebilir veya tipik akıllı...
  • Page 89 LED GÖSTERGELERİ ŞARJ KILIFINDAKİ KULAKLIKLAR Sabit Kırmızı Şarj Oluyor LED Kapalı Şarj tamamlandı TAŞINABİLİR ŞARJ KILIFI Sabit Mavi Kulaklıklar Şarj Oluyor Sabit Kırmızı Şarj Oluyor LED Kapalı Şarj tamamlandı KULAKLIKLAR KULLANILIRKEN Canlı Mavi Kulaklıklar birbirleriyle senkronize durumda Hızlı Yanıp Sönen Mavi Kulaklıklar cihazla eşleşme durumunda 5 saniyede bir mavi yanıp...
  • Page 90 TEMEL İŞLEVLER MÜZİK Oynat/Durdur Çoklu işlev düğmelerinden birine basın ARAMALAR Aramayı Yanıtlama Çoklu işlev düğmelerinden birine basın Aramayı Reddetme Çoklu işlev düğmelerinden birine 2 saniye basın ve bırakın Aramayı Sonlandırma Çoklu işlev düğmelerinden birine basın İkinci Bir Aramayı Çoklu işlev Yanıtlama düğmelerinden birine basın...
  • Page 91 DİĞER Siri / Google Assist’i Hızlıca çoklu işlev Etkinleştirme düğmelerinden birine çift basın Kulaklıkların Pil Akıllı telefona bakın Seviyesinin Kontrol Edilmesi Kulaklıkları Kapatma 5 saniye boyunca çoklu işlev düğmesine basılı tutun SORUN GİDERME 1. Şarj kılıfınızı USB Adaptörüne takın ve kılıfı 3 saat boyunca şarj edin.
  • Page 92 BRUKSANVISNING INNEHÅLL A – 2 Hörlurar B – Portabel laddningsask C – Olika örontippar D – Mikro-USB-sladd E – Välkommen-kort F – Juridiskt kort G – Jam-etikett SV —...
  • Page 93 KONTROLLER A – Flerfunktionsknapp B – Statuslampa för hörlurarna C – Hörlurarnas laddningskontakter D – USB-laddningsport – för att ladda din smarta enhet E – Laddningsport för mikro-USB – för att ladda den portabla asken...
  • Page 94 UPPSTÄLLNING LADDA DINA HÖRLURAR För att ladda dina hörlurar, placera dem i den portabla asken. De röda LED-lamporna visar att de laddas. Om de röda LED-lamporna inte syns när de placeras i asken, justera hörlurarna för att säkra att de är inriktade med laddningskontakterna.
  • Page 95 ANSLUT BÅDA HÖRLURARNA STEG ETT – STÄNGA AV HÖRLURARNA Placera hörlurarna tillbaka i asken eller tryck på flerfunktionsknappen under 5 sekunder för att stänga av. Dina hörlurar kommer automatiskt att aktiveras när du tar ut dem ur laddningsasken. Om du vill aktivera dem manuellt så...
  • Page 96 ANSLUT EN HÖRLUR Anslut endast en hörlur för monoljud. Detta är ett bra alternativ om du vill lyssna på omgivningen såväl som din musik. STEG ETT - AKTIVERA EN HÖRLUR Din hörlur kommer automatiskt att aktiveras när du tar ut den ur laddningsasken.
  • Page 97 Bluetooth Enheter ULTRA ELLER Bluetooth Enheter ULTRA MONO STEG TRE – ANSLUT TILL EN ENHET Aktivera Bluetooth på din enhet. Från Bluetooth-menyn och beroende på vilken hörlur som du ansluter, välj ”Ultra” för vänster hörlur, eller ”Ultra Mono” för höger hörlur.
  • Page 98 STÄNGA AV DINA HÖRLURAR För att stänga av dina hörlurar, placera hörlurarna tillbaka i din ask, eller tryck och håll flerfunktionsknappen på hörluren under 5 sekunder. ANVÄNDA BACKUPBATTERIET Anslut din enhets USB- laddningssladd till den portabla asken och sedan in i din smarta enhet.
  • Page 99 LED-INDIKATORER HÖRLURAR I LADDNINGSASKEN Fast röd Laddar Laddning klar LED av PORTABEL LADDNINGSASK Fast blå Laddar hörlurarna Fast röd Laddar Laddning klar LED av HÖRLURAR I ANVÄNDNING Lång blå Hörlurar i synkläge med varandra Snabblinkande blå Hörlurar i parningsläge med enhet Blå...
  • Page 100 BASFUNKTIONER MUSIK Spela/pausa Tryck valfri flerfunktionsknapp en gång SAMTAL Ta ett samtal Tryck valfri flerfunktionsknapp en gång Avböj ett samtal Tryck och håll valfri flerfunktionsknapp under 2 sekunder Avsluta ett samtal Tryck valfri flerfunktionsknapp en gång Ta emot ett andra Tryck valfri inkommande samtal flerfunktionsknapp en...
  • Page 101 ANNAT Aktivera Siri/Google Dubbeltryck snabbt på Assist valfri flerfunktionsknapp Kolla hörlurarnas Titta på smartmobilen batterinivå Stäng av hörlur Tryck och håll flerfunktionsknappen under 5 sekunder FELSÖKNING 1. Anslut din laddningsask med en USB-adapter och ladda asken under 3 timmar. Kolla att den röda laddningslampan är på.
  • Page 102 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СОДЕРЖАНИЕ A – 2 наушника-капельки B – переносной зарядный чехол C – соответствующие вкладыши D – кабель micro-USB E – приветственная карточка F – юридическая информация G – наклейка Jam RU —...
  • Page 103 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ A – многофункциональная кнопка B – световой индикатор наушников C – зарядные контакты для наушников D – зарядный порт micro-USB — для зарядки вашего интеллектуального устройства E – зарядный порт micro-USB — для зарядки переносного чехла...
  • Page 104 НАСТРОЙКА ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ Чтобы зарядить наушники, положите их в переносной чехол. Красный цвет светодиодов указывает на процесс зарядки. Если при помещении наушников в чехол светодиоды не загораются красным цветом, поправьте наушники относительно зарядных контактов. После полной зарядки светодиоды погаснут. ЗАРЯДКА ПЕРЕНОСНОГО ЧЕХЛА Вставьте...
  • Page 105 ПОДКЛЮЧИТЕ ОБА НАУШНИКА ЭТАП 1: ОТКЛЮЧЕНИЕ НАУШНИКОВ Чтобы выключить наушники, снова поместите их в чехол или нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 5 секунд. Наушники автоматически включаются, как только вы достаете их из переносного зарядного чехла. Чтобы включить их вручную, достаточно быстрого однократного...
  • Page 106 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОДНОГО НАУШНИКА Подключите только один наушник, чтобы использовать режим монофонического звука. Эту функцию можно выбрать, если вы хотите слышать звуки внешней среды и музыку. ЭТАП 1: ВКЛЮЧЕНИЕ ОДНОГО НАУШНИКА Наушник автоматически включается, как только вы достаете его из переносного зарядного чехла. Чтобы...
  • Page 107 Bluetooth Устройства ULTRA ИЛИ Bluetooth Устройства ULTRA MONO ЭТАП 3: ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ Включите Bluetooth на устройстве. В меню «Bluetooth» в зависимости от подключаемого наушника выберите пункт «Ultra» для левого наушника или пункт «Ultra Mono» для правого наушника. После подключения Ultra к устройству вы...
  • Page 108 ВЫКЛЮЧЕНИЕ НАУШНИКОВ Чтобы выключить наушники, снова поместите их в чехол или нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку на наушниках в течение 5 секунд. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЗЕРВНОЙ БАТАРЕИ Подключите зарядный USB-кабель устройства к переносному зарядному чехлу, а затем к интеллектуальному устройству. С полным зарядом...
  • Page 109 СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ НАУШНИКИ В ЗАРЯДНОМ ЧЕХЛЕ Ровный красный Зарядка Выключение Окончание зарядки светодиода ПЕРЕНОСНОЙ ЗАРЯДНЫЙ ЧЕХОЛ Ровный синий Зарядка наушников Ровный красный Зарядка Выключение Окончание зарядки светодиода ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАУШНИКОВ Пульсирующий синий Наушники в режиме синхронизации друг с другом Быстро мигающий Наушники...
  • Page 110 ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ МУЗЫКА Воспроизведение/ Однократно пауза нажмите любую многофункциональную кнопку ЗВОНКИ Ответить на звонок Однократно нажмите любую многофункциональную кнопку Отклонить звонок Нажмите любую многофункциональную кнопку и удерживайте ее в течение 2 секунд Завершить звонок Однократно нажмите любую многофункциональную кнопку Принять второй Однократно...
  • Page 111 ДРУГОЕ Активация функции Siri Быстро дважды / помощник Google нажмите любую многофункциональную кнопку Проверка уровня Проверьте на заряда наушников смартфоне Отключить наушник Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 5 секунд УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. Подключите зарядный чехол к адаптеру USB и заряжайте...
  • Page 112 INSTRUKSJONSHEFTE INNHOLD A – To ørepropper B – Bærbart ladedeksel C – Diverse øretupper D – Kabel, mikro-USB E – velkomstkort F – Kort med rettslig informasjon G – JAM-klistremerke NO —...
  • Page 113 KONTROLLER A – Flerfunksjonsknapp B – Statuslampe for ørepropper C – Ladekontakter for ørepropper D – Ladeport, USB – til lading av smartenheten E – Ladeport, mikro-USB – til lading av det bærbare dekselet...
  • Page 114 KLARGJØRING LADE ØREPROPPENE Du lader øreproppene ved å legge dem i det bærbare dekselet. De røde LED-lampene viser at de lades. Hvis de røde LED-lampene ikke lyser når øreproppene legges i dekselet, må du justere øreproppene slik at de ligger på...
  • Page 115 KOBLE TIL BEGGE ØREPROPPENE TRINN ÉN – SLÅ AV ØREPROPPENE Legg øreproppene i dekselet igjen, eller trykk på og hold flerfunksjonsknappen inne i fem sekunder for å slå av. Øreproppene slås på automatisk når de tas ut av det bærbare ladedekselet. Hvis du vil slå dem på manuelt, kan du trykke raskt én gang på...
  • Page 116 KOBLE TIL ÉN ØREPROPP Koble til bare én ørepropp for å høre monolyd. Dette er et glimrende alternativ hvis du vil høre både omgivelsene og musikken din. TRINN ÉN – SLÅ PÅ ÉN ØREPROPP Øreproppen slås på automatisk når den tas ut av det bærbare ladedekselet.
  • Page 117 Bluetooth Enheter ULTRA ELLER Bluetooth Enheter ULTRA MONO TRINN TRE – KOBLE TIL EN ENHET Aktiver Bluetooth på enheten. Velg «Ultra» for venstre ørepropp eller «Ultra Mono» for høyre ørepropp, avhengig av hvilken ørepropp som skal tilkobles, på Bluetooth- menyen. Du hører et lydsignal når enheten og Ultra er sammenkoblet.
  • Page 118 SLÅ AV ØREPROPPENE Du kan slå av øreproppene ved å legge dem i dekselet igjen, eller trykke på og holde flerfunksjonsknappen på øreproppene inne i fem sekunder. BRUKE RESERVEBATTERIET Koble enhetens USB- ladekabel til det bærbare ladedekselet og deretter til smartenheten. Med fullt batteri kan reisedekselet lade øreproppene inntil 15 ganger eller gi en vanlig smartmobil...
  • Page 119 LED-LAMPER ØREPROPPER I LADEDEKSELET Lyser rødt Lader LED-lampen er slukket Ladingen er fullført BÆRBART LADEDEKSEL Lyser blått Øreproppene lades Lyser rødt Lader LED-lampen er slukket Ladingen er fullført ØREPROPPER I BRUK Pulserer blått Øreproppene er i synkroniseringsmodus med hverandre Blinker raskt blått Øreproppene er i sammenkoblingsmodus med enheten...
  • Page 120 GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER MUSIKK Spill / stans midlertidig Trykk på en av flerfunksjonsknappene én gang ANROP Svar på et anrop Trykk på en av flerfunksjonsknappene én gang Avvis et anrop Trykk på og hold en av flerfunksjonsknappene inne i to sekunder Avslutt et anrop Trykk på...
  • Page 121 ANNET Aktiver Siri / Google Dobbelttrykk Assistant raskt på en av flerfunksjonsknappene Kontroller batterinivået i Se på smartmobilen øreproppene Slå av øreproppen Trykk på og hold en av flerfunksjonsknappene inne i fem sekunder FEILSØKING 1. Koble ladedekselet til en USB-adapter, og lad dekselet i tre timer.
  • Page 122 Βιβλίο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ A – 2 ακουστικά B – Φορητή θήκη φόρτισης C – Διάφορα άκρα ακουστικών για τα αυτιά D – Καλώδιο Micro USB E – Ηλεκτρονική Κάρτα Καλωσορίσματος F – Κάρτα νομικής κοινοποίησης G – Αυτοκόλλητη ετικέτα EL —...
  • Page 123 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ A – Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών B – Ένδειξη κατάστασης ακουστικών C – Επαφές φόρτισης ακουστικών D – Θύρα φόρτισης USB - Για να φορτίσετε την έξυπνη συσκευή σας E – Θύρα φόρτισης Micro USB - Για να φορτίσετε τη φορητή θήκη...
  • Page 124 ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΑΣ Για να φορτίσετε τα ακουστικά, τοποθετήστε τα στη φορητή θήκη. Οι κόκκινες ενδείξεις LED δείχνουν ότι φορτίζονται. Εάν οι κόκκινες ενδείξεις LED δεν εμφανιστούν όταν τοποθετηθούν στη θήκη, ρυθμίστε τα ακουστικά για να βεβαιωθείτε ότι είναι ευθυγραμμισμένα...
  • Page 125 ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΚΑΙ ΤΑ ΔΥΟ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΠΡΩΤΟ ΒΗΜΑ - ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ Τοποθετήστε τα ακουστικά πίσω στη θήκη ή πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για 5 δευτερόλεπτα ώστε να απενεργοποιηθούν. Τα ακουστικά σας θα ενεργοποιηθούν αυτόματα όταν αφαιρεθούν από τη φορητή...
  • Page 126 ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΕΝΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ Συνδέστε μόνο ένα ακουστικό για μονοφωνικό ήχο. Αυτή είναι εξαιρετική επιλογή αν θέλετε να ακούτε το περιβάλλον γύρω σας όπως και τη μουσική σας. ΠΡΩΤΟ ΒΗΜΑ - ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ Το ακουστικό σας θα ενεργοποιηθεί αυτόματα όταν αφαιρεθεί...
  • Page 127 Bluetooth Συσκευές ULTRA Ή Bluetooth Συσκευές ULTRA MONO ΤΡΙΤΟ ΒΗΜΑ - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας. Από το μενού Bluetooth και ανάλογα με το ακουστικό στο οποίο συνδέεστε, επιλέξτε «Ultra» για το αριστερό αυτί ή «Ultra Mono» για το δεξί αυτί. Όταν συνδεθεί η...
  • Page 128 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ Για να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά, τοποθετήστε τα ακουστικά πίσω στην θήκη ή πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών στα ακουστικά για 5 δευτερόλεπτα. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΦΕΔΡΙΚΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB της συσκευής σας στη φορητή θήκη φόρτισης...
  • Page 129 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΣΤΗ ΘΗΚΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Σταθερό Κόκκινο Φόρτιση Σβηστή ένδειξη LED Η φόρτιση ολοκληρώθηκε ΦΟΡΗΤΗ ΘΗΚΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Σταθερό μπλε Τα ακουστικά φορτίζονται Σταθερό Κόκκινο Φόρτιση Σβηστή ένδειξη LED Η φόρτιση ολοκληρώθηκε ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΣΕ ΧΡΗΣΗ Αναβοσβήνουν αργά Ακουστικά σε λειτουργία συγχρονισμού...
  • Page 130 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΟΥΣΙΚΗ Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε ένα από τα κουμπιά πολλαπλών λειτουργιών μία φορά ΚΛΗΣΕΙΣ Απάντηση σε μια κλήση Πατήστε ένα από τα κουμπιά πολλαπλών λειτουργιών μία φορά Απόρριψη μιας κλήσης Πατήστε και κρατήστε πατημένο ένα από τα κουμπιά πολλαπλών Λήξη μιας κλήσης Πατήστε...
  • Page 131 ΑΛΛΑ Ενεργοποίηση του Siri / Πατήστε γρήγορα Google Assist δύο φορές ένα από τα κουμπιά πολλαπλών λειτουργιών Ελέγξτε τη στάθμη Κοιτάξτε στο της μπαταρίας των smartphone ακουστικών Απενεργοποιήστε τα Πατήστε και κρατήστε ακουστικά πατημένο το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για 5 δευτερόλεπτα ΕΠΙΛΥΣΗ...
  • Page 132 KNIHA POKYNŮ OBSAH A – 2 minisluchátka B – pouzdro na přenosnou nabíječku C – Různé obaly sluchátek D – mikrokabel USB E – karta na uvítanou F – Brožurka se záručními a bezpečnostními informacemi G – etiketa CZ —...
  • Page 133 OVLÁDACÍ PRVKY A – multifunkční ovladač B – dioda stavu minisluchátek C – nabíjecí kontakty minisluchátka D – nabíjecí port USB – pro nabíjení inteligentního zařízení E – nabíjecí port mikrokabelu USB – C přenosného pouzdra...
  • Page 134 NASTAVENÍ NABÍJENÍ MINISLUCHÁTEK Chcete-li nabít minisluchátka, vložte je do přenosného pouzdra. Červené diody LED znázorňují, že se nabíjejí. Pokud se diody LED po vložení sluchátek do pouzdra nerozsvítí červeně, nastavte minisluchátka tak, aby byla zarovnaná s póly nabíjení. Po jejich plném nabití se diody LED vypnou.
  • Page 135 PŘIPOJENÍ OBOU MINISLUCHÁTEK KROK Č. 1 - VYPNUTÍ MINISLUCHÁTEK Vložte minisluchátka zpět do pouzdra nebo stiskněte a podržte multifunkční tlačítko na 5 sekund, aby se vypnula. Minisluchátka se automaticky zapnou při vyjmutí z přenosného nabíjecího pouzdra. Chcete- li je zapnout manuálně, můžete jednou stisknout multifunkční...
  • Page 136 PŘIPOJENÍ JEDNOHO MINISLUCHÁTKA Pro mono zvuk připojte pouze jedno sluchátko. To je výborná volba, pokud chcete kromě hudby slyšet i své okolí. KROK Č. 1 - ZAPNUTÍ JEDNOHO MINISLUCHÁTKA Když vytáhněte sluchátko z přenosného nabíjecího pouzdra, automaticky se zapne. Chcete-li je zapnout manuálně, můžete jednou stisknout multifunkční...
  • Page 137 Bluetooth Zařízení ULTRA NEBO Bluetooth Zařízení ULTRA MONO KROK Č. 3 - PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ Zapněte Bluetooth na zařízení. V nabídce Bluetooth vyberte podle toho, ke kterému minisluchátku jste připojeni, buď „Ultra“ pro levé minisluchátko nebo „Ultra Mono“ pro pravé minisluchátko. Když se propojí zařízení...
  • Page 138 VYPNUTÍ MINISLUCHÁTEK Chcete-li minisluchátka vypnout manuálně, vložte je zpět do pouzdra nebo stiskněte a podržte multifunkční tlačítko na minisluchátkách na 5 sekund. POUŽITÍ ZÁLOŽNÍ BATERIE Zapojte nabíjecí kabel USB zařízení do přenosného nabíjecího pouzdra a poté do inteligentního zařízení. Je-li baterie nabitá, cestovní pouzdro může minisluchátka znovu nabít až...
  • Page 139 INDIKÁTORY LED MINISLUCHÁTKA V NABÍJECÍM POUZDRU Nepřerušovaná červená Nabíjení LED vypnutá Nabíjení dokončeno PŘENOSNÉ NABÍJECÍ POUZDRO Nepřerušovaná modrá Nabíjení minisluchátek Nepřerušovaná červená Nabíjení LED vypnutá Nabíjení dokončeno MINISLUCHÁTKA V PROVOZU Variabilně intenzivní Minisluchátka ve modrá vzájemně synchronním režimu Rychle přerušovaná Minisluchátka v párovém modrá...
  • Page 140 ZÁKLADNÍ FUNKCE HUDBA Přehrávání / přerušení Stiskněte jednou kterékoli multifunkční tlačítko HOVORY Přijetí hovoru Stiskněte jednou kterékoli multifunkční tlačítko Odmítnutí hovoru Stiskněte a podržte kterékoli na 2 sekundy multifunkční tlačítko Ukončení hovoru Stiskněte jednou kterékoli multifunkční tlačítko Přijetí druhého hovoru Stiskněte jednou kterékoli multifunkční...
  • Page 141 JINÉ Aktivace Siri / Google Rychle stiskněte kterékoli Assist multifunkční tlačítko Kontrola úrovně nabití Podívejte se na chytrý baterií minisluchátek telefon Vypnutí minisluchátka Stiskněte jednou kterékoli multifunkční tlačítko na 5 sekund ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH 1. Připojte nabíjecí pouzdro na adaptér USB a nabíjejte pouzdro 3 hodiny.
  • Page 142 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM A – 2 Fülhallgató B – Hordozható töltőtok C – Különböző Fülcsúcsok D – Micro USB-kábel E – Üdvözlő kártya F – Jognyilatkozat G – Jam matrica HU —...
  • Page 143 VEZÉRLŐK A – Többfunkciós gomb B – Fülhallgató státuskijelző C – Fülhallgató töltő érintkezők D – USB Töltőtok - Az okos készüléke töltéséhez E – Micro USB töltőcsatlakozó - A hordozható tok töltéséhez...
  • Page 144 BEÁLLÍTÁS FÜLHALLGATÓK TÖLTÉSE A fülhallgatók töltéséhez helyezze őket a hordozható tokba. A piros LED-ek jelzik, hogy töltődnek. Ha a piros LED-ek nem jelennek meg, amikor a tokba helyezi a fülhallgatókat, igazítson rajtuk, hogy biztosan illeszkedjenek a töltő érintkezőkkel. Teljes feltöltődéskor a LED-ek kikapcsolnak.
  • Page 145 CSATLAKOZTASSA MINDKÉT FÜLHALLGATÓT ELSŐ LÉPÉS – A FÜLHALLGATÓK BEKAPCSOLÁSA A kikapcsoláshoz helyezze vissza a fülhallgatókat a tokba, vagy nyomja le és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot 5 másodpercig. A fülhallgatók automatikusan bekapcsolnak a hordozható töltőtokból való kivételkor. Ha manuálisan kell bekapcsolnia őket, ezt a többfunkciós gombok egyszeri gyors lenyomásával teheti meg mindkét fülhallgatón.
  • Page 146 EGY FÜLHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA Monó hangzás érdekében csak egy fülhallgatót csatlakoztasson. Ez nagyszerű lehetőség, ha mind a környezetét, mind a zenét egyszerre szeretné hallani. ELSŐ LÉPÉS - EGY FÜLHALLGATÓ BEKAPCSOLÁSA A fülhallgató automatikusan bekapcsol a hordozható töltőtokból való kivételkor. Ha manuálisan szeretné bekapcsolni, nyomja meg egyszer gyorsan a többfunkciós gombot a fülhallgatón.
  • Page 147 Bluetooth Készülékek ULTRA VAGY Bluetooth Készülékek ULTRA MONO HARMADIK LÉPÉS - CSATLAKOZTATÁS A KÉSZÜLÉKHEZ Engedélyezze a Bluetooth funkciót a készülékén. A Bluetooth menüből - és attól függően, hogy melyik fülhallgatóhoz csatlakozik - válassza a „Ultra” opciót a bal fülhallgatóhoz, vagy a „Ultra Mono” opciót a jobb fülhallgatóhoz.
  • Page 148 FÜLHALLGATÓK KIKAPCSOLÁSA A fülhallgatók kikapcsolásához helyezze vissza a fülhallgatókat a tokba, vagy nyomja le és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot a fülhallgatókon 5 másodpercig. TARTALÉK AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA Csatlakoztassa a készülék USB töltőkábelét a hordozható töltőtokra, majd az okos készülékére. Feltöltött akkumulátorral az utazótok akár 15 alkalommal is fel tudja tölteni a fülhallgatókat, illetve egyszeri...
  • Page 149 LED KIJELZŐK FÜLHALLGATÓK A TÖLTŐTOKBAN Folyamatos piros Töltés Töltés befejezve LED Kialszik HORDOZHATÓ TÖLTŐTOK Folyamatos kék Fülhallgatók töltése Folyamatos piros Töltés Töltés befejezve LED Kialszik FÜLHALLGATÓK HASZNÁLAT KÖZBEN Lassan pulzáló kék Fülhallgatók szinkronizálási üzemmódban egymással Gyorsan villogó kék Fülhallgatók párosítási üzemmódban a készülékkel Villogó...
  • Page 150 ALAPFUNKCIÓK ZENE Lejátszás/Szünet Nyomja meg egyszer bármelyik többfunkciós gombot HÍVÁSOK Hívás fogadása Nyomja meg egyszer bármelyik többfunkciós gombot Hívás elutasítása Nyomja meg és tartsa lenyomva bármelyik többfunkciós gombot 2 másodpercig Hívás befejezése Nyomja meg egyszer bármelyik többfunkciós gombot Második bejövő hívás Nyomja meg egyszer fogadása bármelyik többfunkciós...
  • Page 151 EGYÉB Siri / Google aktiválása Kétszer gyorsan nyomja meg bármelyik többfunkciós gombot Fülhallgatók akkumulátor Nézze meg az szintjének ellenőrzése okostelefonon Fülhallgató kikapcsolása Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot 5 másodpercig HIBAKERESÉS 1. Csatlakoztassa a töltőtokot egy USB adapterre és töltse a tokot 3 órán át.
  • Page 152 LIVRO DE INSTRUÇÕES CONTEÚDO A – Dois fones de ouvido B – Case de carregamento portátil C – Pontas do fone sortidas D – Cabo micro Usb E – Cartão de boas-vindas F – Carta jurídica G – Adesivo Jam PT —...
  • Page 153 CONTROLES A – Botão multifuncional B – Luz de status do fone de ouvido C – Contatos de carregamento do fone D – Porta de carregamento Usb - Para carregar o dispositivo inteligente E – Porta de carregamento micro Usb - Para carregar o case portátil...
  • Page 154 CONFIGURAÇÃO CARREGAR OS FONES DE OUVIDO Para carregar os fones de ouvido, coloque-os no case portátil. Os LEDs vermelhos indicam que os fones de ouvido estão sendo carregados. Se os LEDs vermelhos não aparecerem quando os fones de ouvido forem colocados no case, ajuste os fones para garantir que eles estejam alinhados com os contatos de carregamento.
  • Page 155 CONECTE OS DOIS FONES DE OUVIDO PRIMEIRA ETAPA – DESLIGANDO OS FONES DE OUVIDO Coloque os fones de volta na caixa ou mantenha o botão multifuncional pressionado por 5 segundos para desligar. Seus fones de ouvido são ligados automaticamente assim que você os tira do case de carregamento portátil. Caso precise ligá-los manualmente, pressione o botão multifuncional uma única vez em ambos os fones.
  • Page 156 CONECTAR UM FONE DE OUVIDO Conecte somente um fone de ouvido para ouvir em mono. Essa é uma boa opção caso você deseje ouvir o som ambiente além de música. PRIMEIRA ETAPA – LIGAR UM FONE DE OUVIDO Seu fone de ouvido é ligado automaticamente assim que você...
  • Page 157 Bluetooth Dispositivos ULTRA Bluetooth Dispositivos ULTRA MONO TERCEIRA ETAPA - CONEXÃO COM UM DISPOSITIVO Ative o Bluetooth no seu dispositivo. No medo do Bluetooth, selecione “Ultra” para o fone de ouvido esquerdo ou “Ultra Mono” para o fone de ouvido direito.
  • Page 158 DESLIGAR OS FONES DE OUVIDO Para desligar os fones de ouvido, coloque-os na parte traseira do case ou mantenha o botão multifuncional pressionado nos fones por cinco segundos. USO DA BATERIA DE BACKUP Conecte o cabo de carregamento USB do seu dispositivo no case de carregamento portátil e, em seguida, no dispositivo...
  • Page 159 INDICADORES DE LED FONES DE OUVIDO DO CASE DE CARREGAMENTO Vermelho constante Carregando LED desligado Carregamento completo CASE DE CARREGAMENTO PORTÁTIL Azul constante Carregando fones de ouvido Vermelho constante Carregando LED desligado Carregamento completo FONES DE OUVIDO EM USO Azul Fones de ouvido no modo de sincronização Piscando na cor azul...
  • Page 160 FUNÇÕES BÁSICAS MÚSICA Reproduzir/Pausar Pressione o botão multifuncional uma vez CHAMADAS Atender uma chamada Pressione o botão multifuncional uma vez Recusar uma chamada Mantenha o botão multifuncional pressionado por dois segundos Encerrar uma chamada Pressione o botão multifuncional uma vez Atender uma segunda Pressione o botão chamada...
  • Page 161 OUTROS Ativar o aplicativo Siri/ Pressione duas vezes Google Assist rapidamente o botão multifuncional Verificar o nível da Olhe para o smartphone bateria dos fones de ouvido Desligar o fone de ouvido Mantenha o botão multifuncional pressionado por cinco segundos SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1.
  • Page 162 KNIHA POKYNOV OBSAH A – 2 minislúchadlá B – púzdro na prenosnú nabíjačku C – Rôzne návleky minislúchadiel D – mikrokábel USB E – karta na uvítanie F – Brožúrka so záručnými a bezpečnostnými informáciami G – etiketa SK —...
  • Page 163 OVLÁDACIE PRVKY A – multifunkčný ovládač B – dióda stavu minislúchadiel C – nabíjacie kontakty minislúchadla D – nabíjací port USB – pre nabíjanie inteligentného zariadenia E – nabíjací port mikrokábla USB – C prenosného púzdra...
  • Page 164 NASTAVENIE NABÍJANIE MINISLÚCHADIEL Ak chcete nabiť minislúchadlá, vložte ich do prenosného púzdra. Červené diódy LED znázorňujú, že sa nabíjajú. Ak sa diódy LED po vložení slúchadiel do puzdra nerozsvietia na červeno, nastavte minislúchadlá tak, aby boli zarovnané s pólmi nabíjania. Po ich plnom nabití sa diódy LED vypnú.
  • Page 165 PRIPOJENIE OBOCH SLÚCHADIEL KROK Č. 1 - VYPNUTIE SLÚCHADIEL Vložte minisluchadlá späť do púzdra alebo stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na 5 sekúnd, aby sa vypli. Minislúchadlá sa automaticky zapnú pri vybratí z prenosného nabíjacieho púzdra. Ak ich chcete zapnúť manuálne, môžete raz stlačiť...
  • Page 166 PRIPOJENIE JEDNÉHO MINISLÚCHADLA Pre mono zvuk pripojte iba jedno slúchadlo. To je výborná voľba, ak chcete okrem hudby počuť aj svoje okolie. KROK Č. 1 - ZAPNUTIE JEDNÉHO MINISCÚCHADLA Keď vytiahnete slúchadlo z prenosného nabíjacieho púzdra, automaticky sa zapne. Ak ho chcete zapnúť manuálne, môžete raz stlačiť...
  • Page 167 Bluetooth Zariadenia ULTRA Bluetooth Zariadenia ULTRA MONO KROK Č. 3 - PRIPOJENIE K ZARIADENIU Zapnite Bluetooth na zariadení. V ponuke Bluetooth vyberte podľa toho, ku ktorému minisluchadlu ste pripojení, buď „Ultra“ pre ľavé minislúchadlo alebo „Ultra Mono“ pre pravé minislúchadlo. Keď sa prepojí zariadenie a Ultra, budete počuť...
  • Page 168 VYPNUTIE MINISLÚCHADIEL Ak chcete minislúchadlá vypnúť manuálne, vložte ich späť do púzdra alebo stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na minislúchadlách na 5 sekúnd. POUŽITIE ZÁLOŽNEJ BATÉRIE Zapojte nabíjací kábel USB zariadenie do prenosného nabíjacieho púzdra a potom do inteligentného zariadenia. Ak je batéria nabitá, cestovné...
  • Page 169 INDIKÁTORY LED MINISLÚCHADÁ V NABÍJACOM PÚZDRE Neprerušovaná červená Nabíjanie Dióda LED vypnutá Nabíjanie dokončené PRENOSNÉ NABÍJACIE PÚZDRO Neprerušovaná modrá Nabíjanie slúchadiel Neprerušovaná červená Nabíjanie Dióda LED vypnutá Nabíjanie dokončené MINISLÚCHADLÁ V PREVÁDZKE Variabilne intenzívna Minislúchadlá vo vzájomno synchrónnom modrá režime Rýchlo prerušovaná...
  • Page 170 ZÁKLADNÉ FUNKCIE HUDBA Prehranie / prerušenie Stlačte ktorékoľvek multifunkčné tlačidlo raz HOVORY Prijatie hovoru Stlačte ktorékoľvek multifunkčné tlačidlo raz Odmietnutie hovoru Stlačte a podržte ktorékoľvek multifunkčné tlačidlo na 2 sekundy Ukončenie hovoru Stlačte ktorékoľvek multifunkčné tlačidlo raz Prijatie druhého hovoru Stlačte ktorékoľvek multifunkčné...
  • Page 171 INÉ Activácia Siri / Google Stlačte rýchlo dvakrát Assist ktorékoľvek multifunkčné tlačidlo Kontrola nabitia batérie Pozrite smartfón minislúchadiel Vypnutie minislúchadla Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na 5 sekúnd ODSTRAŇOVÁNIE PORÚCH 1. Pripojte nabíjacie púzdro na adaptér USB a nabíjajte púzdro 3 hodiny. Skontrolujte, či svieti červený indikátor nabíjania.
  • Page 172 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI CONŢINUT A – 2 mini-căști B – acumulator portabil C – capace auriculare asortate D – cablu micro USB E – fișă introductivă F – fișă juridică G – autocolant Jam RO —...
  • Page 173 COMENZI A – buton multifuncţional B – lumină de stare a mini-căștilor C – contacte de încărcare a mini-căștilor D – port de încărcare USB – pentru a încărca dispozitivul smart E – port încărcare micro USB – pentru a încărca acumulatorul portabil...
  • Page 174 INSTALARE ÎNCĂRCAREA MINI-CĂȘTILOR Pentru a încărca mini-căștile, plasaţi-le în acumulatorul portabil. Aprinderea LED-urilor în roșu indică faptul că acestea se încarcă. Dacă LED-urile nu se aprind în roșu la momentul plasării în acumulator, aranjaţi mini- căștile pentru a le alinia cu contactele de încărcare. La finalizarea încărcării, LED-urile se vor stinge.
  • Page 175 CONECTAŢI AMBELE MINI-CĂȘTI PASUL UNU – OPRIREA MINI-CĂȘTILOR Puneţi mini-căștile înapoi în acumulator și ţineţi apăsat butonul multifuncţional timp de 5 secunde pentru a le opri. Mini-căștile vor porni automat la scoaterea acestora din acumulatorul portabil. Dacă este necesar să le porniţi manual, puteţi apăsa rapid o dată butonul multifuncţional pe ambele mini-căști PASUL DOI –...
  • Page 176 CONECTAREA UNEI MINI-CĂȘTI Conectaţi o singură mini-cască pentru sunet mono. Aceasta este o opţiune grozavă dacă doriţi să auziţi atât împrejurimile, cât și muzica. PASUL UNU – PORNIREA UNEI MINI-CĂȘTI Mini-casca va porni automat când este scoasă din acumulatorul portabil. Dacă este necesar să o porniţi manual, puteţi apăsa rapid o dată...
  • Page 177 Bluetooth Dispozitive ULTRA Bluetooth Dispozitive ULTRA MONO PASUL TREI – CONECTAREA LA UN DISPOZITIV Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dumneavoastră. Din meniul Bluetooth, în funcţie de mini-casca la care vă conectaţi, selectaţi „Ultra” pentru mini-casca stângă sau „Ultra Mono” pentru mini-casca dreaptă. Când dispozitivul și Ultra sunt conectate, veţi auzi un semnal sonor.
  • Page 178 OPRIREA MINI-CĂȘTILOR Pentru a opri căștile, puneţi-le înapoi în cutie sau ţineţi apăsat butonul multifuncţional al mini-căștilor timp de 5 secunde. UTILIZAREA BATERIEI DE REZERVĂ Introduceţi cablul de încărcare USB al dispozitivului dumneavoastră în acumulatorul portabil și apoi în dispozitivul dumneavoastră smart.
  • Page 179 INDICATORII LED MINI-CĂȘTILE ÎN ACUMULATORUL PORTABIL Roșu continuu Încărcare LED stins Încărcare finalizată ACUMULATOR PORTABIL Albastru continuu Mini-căștile se încarcă Roșu continuu Încărcare LED stins Încărcare finalizată MINI-CĂȘTI ÎN FUNCŢIUNE Clipire lentă în albastru Mini-căști în modul sincronizare una cu cealaltă...
  • Page 180 FUNCŢII DE BAZĂ MUZICĂ Start/Pauză Apăsaţi o dată oricare din butoanele multifuncţionale APELURI Preluaţi un apel Apăsaţi o dată oricare din butoanele multifuncţionale Respingeţi un apel Ţineţi apăsat oricare din butoanele multifuncţionale timp de 2 secunde Încheiaţi un apel Apăsaţi o dată oricare din butoanele multifuncţionale Preluaţi un al doilea apel...
  • Page 181 ALTELE Activaţi Siri/Asistentul Apăsaţi rapid de două Google ori oricare din butoanele multifuncţionale Verificaţi nivelul de Uitaţi-vă la smartphone încărcare al bateriei mini- căștilor Opriţi mini-casca Ţineţi apăsat butonul multifuncţional timp de 5 secunde DEPANARE 1. Branșaţi acumulatorul portabil la un adaptor USB și încărcaţi acumulatorul timp de 3 ore.
  • Page 182 INSTRUKCJA ZAWARTOŚĆ A – 2 słuchawki douszne B – Przenośne etui z ładowarką C – Różne nakładki douszne D – Przewód micro USB E – Karta powitalna F – Karta z uwagami prawnymi G – Naklejka Jam PL —...
  • Page 183 ELEMENTY STERUJĄCE A – Przycisk wielofunkcyjny B – Lampka stanu słuchawek C – Styki do ładowania słuchawek D – Port USB do ładowania - do ładowania urządzenia przenośnego E – Port micro USB do ładowania - do ładowania przenośnego etui...
  • Page 184 KONFIGURACJA ŁADOWANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Aby naładować słuchawki douszne, włóż je do przenośnego etui. Czerwone diody LED wskazują, że słuchawki ładują się. Jeśli po włożeniu słuchawek do etui czerwone diody LED nie zaświecą się, popraw ułożenie słuchawek, aby upewnić się, że są prawidłowo umieszczone na stykach ładowania.
  • Page 185 PODŁĄCZENIE OBU SŁUCHAWEK DOUSZNYCH KROK PIERWSZY - WYŁĄCZENIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Aby wyłączyć słuchawki, należy włożyć je z powrotem do etui lub nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk wielofunkcyjny. Słuchawki automatycznie włączą się po wyjęciu z przenośnego etui z ładowarką. W razie konieczności włączenia ręcznie, można szybko nacisnąć...
  • Page 186 PODŁĄCZENIE JEDNEJ SŁUCHAWKI DOUSZNEJ Podłącz tylko jedną słuchawkę douszną, aby uzyskać dźwięk mono. Jest to doskonała opcja, jeśli chcesz słyszeć zarówno otoczenie, jak i muzykę. KROK PIERWSZY - WŁĄCZ JEDNĄ SŁUCHAWKĘ DOUSZNĄ Słuchawka automatycznie włączy się po wyjęciu z przenośnego etui z ładowarką. W razie konieczności włączenia ręcznie, można szybko nacisnąć...
  • Page 187 Bluetooth Urządzenia ULTRA Bluetooth Urządzenia ULTRA MONO KROK TRZECI - PODŁĄCZENIE DO URZĄDZENIA Włącz Bluetooth na swoim urządzeniu. Z menu Bluetooth, i w zależności od tego, z którą słuchawką chcesz się połączyć, wybierz “Ultra” dla lewej słuchawki lub “Ultra Mono” dla prawej słuchawki. Po połączeniu urządzenia i Ultra, usłyszysz sygnał...
  • Page 188 WYŁĄCZANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Aby wyłączyć słuchawki, należy włożyć je z powrotem do etui lub nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk wielofunkcyjny na słuchawkach. KORZYSTANIE Z BATERII ZAPASOWEJ Podłącz kabel USB do ładowania swojego urządzenia do przenośnego etui z ładowarką, a następnie do urządzenia przenośnego.
  • Page 189 WSKAŹNIKI LED SŁUCHAWKI DOUSZNE W ETUI Z ŁADOWARKĄ Światło stałe czerwone Trwa ładowanie Wskaźnik LED wył. Ładowanie zakończone PRZENOŚNE ETUI Z ŁADOWARKĄ Światło stałe niebieskie Ładowanie słuchawek Światło stałe czerwone Trwa ładowanie Wskaźnik LED wył. Ładowanie zakończone SŁUCHAWKI DOUSZNE W UŻYCIU Migająca niebieska Słuchawki w trybie lampka...
  • Page 190 PODSTAWOWE FUNKCJE MUZYKA Odtwórz/Pauza Naciśnij raz dowolny przycisk wielofunkcyjny POŁĄCZENIA Odbierz połączenie Naciśnij raz dowolny przycisk wielofunkcyjny Odrzuć połączenie Naciśnij i przytrzymaj dowolny przycisk wielofunkcyjny przez 2 sekundy Zakończ połączenie Naciśnij raz dowolny przycisk wielofunkcyjny Odbierz drugie Naciśnij raz dowolny połączenie przychodzące przycisk wielofunkcyjny Odrzuć...
  • Page 191 INNE Aktywuj Siri / asystenta Szybko dwukrotnie Google (Google Assist) naciśnij dowolny przycisk wielofunkcyjny Sprawdź poziom baterii Sprawdź na smartfonie słuchawek Wyłącz słuchawkę Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez 5 sekund ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Podłącz etui z ładowarką do adaptera USB i ładuj etui przez 3 godziny.
  • Page 192 ‫كتاب التعليامت‬ ‫املحتويات‬ ‫أ‬ ‫ب‬ ‫ج‬ ‫د‬ ‫ز‬ ‫و‬ (2( ‫أ- سامعتي األذن‬ ‫ب - علبة الشحن النقالة‬ ‫ج- سدادات األذن املتنوعة‬ Usb ‫د- سلك مايكرو‬ ‫هـ – بطاقة الرتحيب‬ ‫ز- بطاقة قانونية‬ Jam ‫و- ملصق‬...
  • Page 193 ‫أجهزة التحكم‬ ‫ب‬ ‫أ‬ ‫ج‬ ‫ج‬ ‫هـ‬ ‫د‬ ‫أ- زر الوظائف املتعددة‬ ‫ب- ضوء حالة سامعة األذن‬ ‫ج- مالمسات شحن سامعات األذن‬ ‫- لشحن الجهاز الذيك‬ ‫د- منفذ شحن‬ ‫- لشحن العلبة النقالة‬ ‫هـ- منفذ شحن مايكرو‬...
  • Page 194 ‫اإلعداد‬ ‫شحن سامعات األذن‬ ‫لشحن سامعات األذن، ضعها يف العلبة النقالة. الصاممات الباعثة للضوء‬ ‫الحم ر اء تبني أنها قيد الشحن. إذا مل تظهر الصاممات الباعثة للضوء عند‬ ‫وضع السامعات يف العلبة، قم بتعديل السامعات للتأكد من أنها يف‬ ‫اصطفاف تام مع مالمسات الشحن. عندما تشحن بالكامل، فإن الصاممات‬ .‫الباعثة...
  • Page 195 ‫توصيل سامعتي األذن‬ ‫الخطوة األوىل - إغالق سامعتي اإلذن‬ ‫ضع سامعات األذن يف العلبة أو اضغط عىل زر الوظائف املتعددة‬ ‫ملدة 5 ثوان لغلقها. عندما تقوم بإخ ر اج سامعة األذن من علبة الشحن‬ ‫النقالة، فإنها تبدأ باالشتغال. وإذا اردت تشغيلها يدو ي ً ا، ميكنك الضغط‬ .‫عىل...
  • Page 196 ‫توصيل سامعة أذن واحدة‬ ‫قم بتوصيل سامعة أذن واحدة لالستامع إىل صوت أحادي. هذا هو‬ ‫خيار عظيم إذا أردت االستامع إىل البيئة املحيطة بك باإلضافة إىل التمتع‬ .‫باالستامع إىل املوسيقى املفضلة لديك‬ ‫الخطوة األوىل - قم بتشغيل سامعة أذن واحدة‬ .‫عندما...
  • Page 197 Bluetooth ‫أجهزة‬ ULTRA ‫وأ‬ Bluetooth ‫أجهزة‬ ULTRA MONO ‫الخطوة الثالثة - التوصيل بأحد األجهزة‬ ‫قم بتمكني بلوتوث عىل الجهاز الذي متلكه. من قامئة بلوتوث، واعتام د ً ا‬ ‫” لسامعة األذن‬Ultra“ ‫عىل أي سامعة األذن تحاول التوصيل بها، حدد‬ ‫” لسامعة األذن اليمنى. عند االتصال الجهاز‬Ultra Mono“ ‫اليرسى، أو‬ .‫...
  • Page 198 ‫إغالق سامعتي األذن‬ ‫إلغالق سامعتي األذن، ضع السامعتني يف العلبة، أو اضغط عىل زر‬ ‫الوظائف املتعددة املوجود عىل سامعتي األذن واستمر يف الضغط عليه‬ .‫ملدة 5 ثوان‬ ‫استخدام بطارية االحتياط‬ ‫قم بإدخال كبل الشحن للجهاز‬ ،‫الذي متلكه يف علبة الشحن النقالة‬ ‫ومن...
  • Page 199 ‫مؤ رش ات الصامم الباعث للضوء‬ ‫سامعات األذن داخل علبة الشحن‬ ‫جاري الشحن‬ ‫أحمر صلب‬ ‫الشحن كامل‬ ‫الصامم الباعث للضوء مطفأ‬ ‫ب - علبة الشحن النقالة‬ ‫شحن سامعات األذن‬ ‫ازرق صايف‬ ‫جاري الشحن‬ ‫أحمر صلب‬ ‫الشحن كامل‬ ‫الصامم الباعث للضوء مطفأ‬ ‫سامعات...
  • Page 200 ‫وظائف أساسية‬ ‫املوسيقى‬ ‫اضغط عىل أي زر من أز ر ار‬ ‫تشغيل/إيقاف‬ ‫الوظائف املتعددة مرة واحدة‬ ‫مكاملات هاتفية‬ ‫اضغط عىل أي زر من أز ر ار‬ ‫إجابة مكاملة‬ ‫الوظائف املتعددة‬ ‫اضغط عىل أي من أز ر ار‬ ‫رفض املكاملة‬ ‫الوظائف املتعددة واستمر يف‬ .‫الضغط...
  • Page 201 ‫غري ذلك‬ ‫أضغط برسعة مرتني عىل زر‬ ‫/مساعدة‬Siri ‫قم بتنشيط‬ ‫الوظائف املتعددة‬ Google ‫افحص مستوى بطارية سامعات أنظر إىل الهاتف الذيك‬ ‫األذن‬ ‫اضغط عىل زر الوظائف‬ ‫قم بغلق سامعة األذن‬ ‫املتعددة واستمر يف الضغط‬ .‫عليه ملدة 5 ثوان‬ ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ 3 ‫...
  • Page 202 지침서 내용물 A – 이어폰 2개 B – 휴대용 충전 케이스 C – 이어 팁 모음 D – 마이크로 USB 코드 E – 환영 카드 F – 법률 카드 G – Jam 스티커 KR —...
  • Page 203 조작부 A – 다기능 버튼 B – 이어폰 상태 표시등 C – 이어폰 충전 접촉부 D – USB 충전 포트 - 스마트 기기 충전용 E – USB 충전 포트 - 스마트 기기 충전용...
  • Page 204 설정 이어폰 충전 이어폰을 충전하려면 휴대용 케이스에 넣으십시오. 빨간색 LED가 이어폰 충전 중임을 보여줍니다. 이어폰을 케이스에 넣었을 때 빨간색 LED가 나타나지 않으면 충전 접촉부와 나란하도록 이어폰을 조정하십시오. 완충되면 LED가 꺼집니다. 휴대용 케이스 충전 마이크로 USB 케이블의 작은 쪽 끝을 케이스 오른쪽에...
  • Page 205 이어폰 양쪽 연결 1단계 – 이어폰 끄기 이어폰을 끄려면 케이스에 도로 넣거나 다기능 버튼을 5 초 동안 길게 누릅니다. 이어폰을 휴대용 충전 케이스에서 꺼내면 이어폰이 자동으로 켜집니다. 이어폰을 직접 켜야 할 경우에는 이어폰 양쪽의 다기능 버튼을 두 번 빠르게 누르면 됩니다. 2단계...
  • Page 206 이어폰 하나 연결 모노 사운드를 원하면 이어폰을 하나만 연결합니다. 음악은 물론 주변 소리도 듣고 싶다면 이 옵션이 좋습니다. 1단계 - 이어폰 켜기 이어폰을 휴대용 충전 케이스에서 꺼내면 이어폰이 자동으로 켜집니다. 이어폰을 직접 켜야 할 경우에는 이어폰의 다기능 버튼을 두 번 빠르게 누르면 됩니다. 참고: 이어폰...
  • Page 207 Bluetooth 기기 ULTRA Bluetooth 기기 ULTRA MONO 3단계 - 기기에 연결 기기에서 Bluetooth를 활성화합니다. 어떤 이어폰에 연결할 것인지에 따라, Bluetooth 메뉴에서 왼쪽 이어폰에 대해 “Ultra”를 선택하거나 오른쪽 이어폰에 대해 “Ultra Mono”를 선택합니다. 기기와 Ultra가 연결되면 신호음이 들립니다. 페어링이 완료되었다는 뜻입니다. 참고: 이어폰...
  • Page 208 이어폰 끄기 이어폰을 끄려면 이어폰을 케이스에 도로 넣거나 이어폰의 다기능 버튼을 5초 동안 길게 누릅니다. 예비 배터리 사용 기기의 USB 충전 케이블을 휴대용 충전 케이스에 꽂은 다음 스마트 기기에 꽂습니다. 배터리가 가득 차 있으면 여행 주머니가 이어폰을 최대 15회 재충전하거나 일반 스마트폰을...
  • Page 209 LED 표시등 충전 케이스에 있는 이어폰 빨간색 충전 중 LED 꺼짐 충전 완료 휴대용 충전 케이스 파란색 단색 이어폰 충전 중 빨간색 충전 중 LED 꺼짐 충전 완료 사용 중인 이어폰 파란색으로 숨쉼 이어폰이 상호 동기화 모드로 전환됨 파란색으로 빠르게 이어폰이...
  • Page 210 기본 기능 음악 재생/일시정지 다기능 버튼 한쪽을 한 번 누름 전화 전화 당겨받기 다기능 버튼 한쪽을 한 번 누름 통화 거부 다기능 버튼 한쪽을 2초 동안 길게 누름 통화 종료 다기능 버튼 한쪽을 한 번 누름 2차 수신 전화 받기 다기능...
  • Page 211 기타 Siri/Google Assist 다기능 버튼 한쪽을 활성화 빠르게 두 번 누름 이어폰의 배터리 레벨 스마트폰을 확인함 확인 이어폰 끄기 다기능 버튼을 5초 동안 길게 누름 문제 해결 1. 충전 케이스를 USB 어댑터에 꽂고 3시간 동안 충전합니다. 빨간색 충전등이 켜져 있는지 확인합니다. 표시등이...
  • Page 212 IB-HXEP910 © 2018 HMDX. All Rights Reserved. Jam is a trademark of HMDX.