Page 1
150W, 50/60Hz, 220-240V STORCATOR DE FRUCTE CU MELC Model: HSJ-160RD Storcator de fructe cu melc Putere: 150 W Culoare: Rosu...
Page 2
150W, 50/60Hz, 220-240V Va multumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare. Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
150W, 50/60Hz, 220-240V III. MASURI DE SIGURANTA La folosirea aparatelor electrocasnice, trebuie întotdeauna respectate anumite măsuri de siguranţă de bază, inclusiv următoarele: 1.Citiţi toate instrucţiunile. 2. Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu introduceţi motorul sau baza aparatului în apă sau în alt lichid.
Page 4
150W, 50/60Hz, 220-240V Avertisment de siguranţă Când aparatul nu este în funcţiune, Pentru a curăţa cablul de alimentare, scoateţi ştecărul din priză. folosiţi o cârpă uscată. Nu puneţi componentele storcătorului în Nu aşezaţi sau nu utilizaţi maşina de spălat vase sau în apă foarte aparatul lângă...
150W, 50/60Hz, 220-240V IV. DESCRIEREA PRODUSULUI...
Page 6
150W, 50/60Hz, 220-240V CARACTERISTICI 1. Metoda stoarcerii la viteză mică Storcătorul stoarce în loc să zdrobească, păstrând toate substanţele nutritive şi enzimele pentru a obţine un suc natural mai sănătos. 2. Cu utilizare multiplă, la prepararea mâncării şi pentru gătit Stoarce o varietate de ingrediente, inclusiv legume, nuci, boabe şi fructe,...
150W, 50/60Hz, 220-240V VI. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Asamblare: 1. Asezati axul melcat in centrul filtrului si introduceti setul in stergatorul rotativ. Rasuciti melcul de stoarcere pana auziti un clic. 2. Aliniati punctul rosu de pe filtru cu punctul rosu de pe vasul de suc si impingeti...
Page 8
150W, 50/60Hz, 220-240V ATENTIE! Verificati daca siliconul de etansare este asamblat corespunzator in unitate. Sucul poate curge pe afara daca acesta nu este asamblat corespunzator. 3. Asamblaţi ansamblul superior pe bază, asigurându-vă că simbolul săgeată de pe capacul tamburului este aliniat cu simbolul săgeată de pe bază.
Page 9
150W, 50/60Hz, 220-240V 6. Răsuciţi ansamblul superior în sensul acelor de ceasornic, verificând ca simbolurile săgeată să fie aliniate perfect. 7. Asezati la locul lor recipientele pentru pulpa si suc. Utilizarea storcatorului: 1. Asigurati-va ca butonul “power” este in pozitia “off” (oprit) inainte de a introduce stecherul in priza.
Page 10
150W, 50/60Hz, 220-240V 2. Apasati butonul “power” pentru a porni aparatul. “Forward” (inainte) trage ingredientele pentru a le stoarce. “Reverse” (inapoi) impinge in sus ingredientele a le debloca. ATENTIE! A nu se folosi cu mâini ude. (Poate cauza explozie sau electrocutare).
Page 11
150W, 50/60Hz, 220-240V Daca storcatorul se opreste in timpul functionarii: Ţineţi apăsat întrerupătorul pe Înapoi (REVERSE) preţ de câteva secunde pentru a împinge în sus ingredientele care sunt înţepenite între axul melcat şi strecurătoare. Apăsaţi întrerupătorul pe ÎNAINTE şi continuaţi (Repetaţi manevra dacă este cazul).
Page 12
150W, 50/60Hz, 220-240V 2. Rasuciti recipientul pentru suc in sensul invers al acelor de ceasornic (1) si ridicati-l de pe suport. 3. Scoateţi strecurătoarea storcătorului, axul melcat şi racleta rotativă de pe recipientul de stoarcere. 4. Dezasamblati melcul de stoarcere, filtrul si stergatorul rotativ.
150W, 50/60Hz, 220-240V Sfaturi pentru utilizare: Citit cu atentie inainte de a utiliza storcatorul: 1. Pentru rezultate optime, introduceţi pe rând fiecare bucată de ingredient. Când stoarceţi diverse tipuri de ingrediente, aşteptaţi până când storcătorul încheie de stors un anume tip de ingredient, înainte de a introduce un altul.
Page 14
150W, 50/60Hz, 220-240V VII. INTRETINEREA SI CURATAREA 1. Asigurati-va ca butonul “power” este oprit (pozitia off) si scoateti cablul de alimentare din priza de perete. Asigurati-va ca ati curatat toata pulpa din storcator. 2. Dezasamblati aparatul urmand instructiunile de la sectiunea corespunzatoare.
Page 15
150W, 50/60Hz, 220-240V Piesele din silicon: Piesele din silicon pot fi îndepărtate şi curăţate separat. Ştergeţi-le bine după spălare şi asamblaţi-le folosind indicaţiile de mai jos. Dacă piesele de silicon nu sunt asamblate corect, sucul poate curge. Perie silicon Scoateti cu atentie peria de silicon din stergatorul rotativ.
Page 16
150W, 50/60Hz, 220-240V VIII. DEPANARE Problema Cauza posibila si solutie Motorul s-a blocat sau s-a oprit Verificati cablul de alimentare daca este conectat corespunzator la reteaua electrica Verificati daca toate componentele sunt asamblate corect Storcatorul se poate opri daca alimentele sunt...
Page 17
150W, 50/60Hz, 220-240V lungime si 2.5 cm latime. Verificati daca siliconul de etansare este fixat bine. Cand stoarceti alimente cu seminte precum rosiile, filtrul se poate infunda de la cantitatea de seminte mici. Turnati apa in palnie pentru a desfunda filtru inainte de a continua procesul de stoarcere.
Page 18
<72dB Viteza 80 RPM HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri, denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători. Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Page 19
RoHS UE (2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă. Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane! Importator: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro...
Page 21
150W, 50/60Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
150W, 50/60Hz, 220-240V III. SAFETY MEASURES When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed Including the following: 1. Read all instructions 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor or base of unit in water or other liquid.
150W, 50/60Hz, 220-240V USING INSTRUCTIONS Assembling 1. Place the juicing screw into the center of strainer,and place the set into the rotation wiper. Turn and push in the juicing screw until it clicks into place Juicing screw Stainer Rotation Wiper ...
Page 26
150W, 50/60Hz, 220-240V 4. Align the red dots and place the drum lid on the juicing bowl. Turn The drum lid clockwise ensuring the double line mark II and red dot are aligned If the juicing screw is assembled incorrectly, the lid will not close property ,ensure the juicing screw is fitted securely inside the juicing bowl.(turn and push in the juicing...
Page 27
150W, 50/60Hz, 220-240V Using instructions 1. Ensure the power switch is OFF position before plugging the power cord into a wall outlet. Do not operate the juice without inputting any food for more than 30 seconds (It may cause a malfunction). Place juice cup and pulp cup into position to prevent any spill or to minimize clean up.
150W, 50/60Hz, 220-240V 4. Turn Off the juicer after ensuring the extraction process is complete. The drum lid may not open easily if there is a lot of remaining pup in the juicer-see in the instruction on “how to disassemble”.
Page 29
150W, 50/60Hz, 220-240V 2. Turn the Juicing bowl counter clockwise and lift the juicing bowl off the base. 3. Remove the juicing screw, stainer and rotation wiper unit form the juicing bowl. 4. Disassemble the juicing screw strainer and rotation wiper.
Page 30
150W, 50/60Hz, 220-240V Extracting tips 1. For the best result, insert on piece of ingredients at a time. When extracting different types of ingredients, wait until the juicer finished extracting one type before inserting another one. 2. When extracting high fiber ingredients like celery and parsley, cut finely in to 1/2 in segments for optimal extraction.
150W, 50/60Hz, 220-240V VII. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Ensure the power switch is in OFF position and unplug the power cord from the wall outlet. Ensure all the pulp is cleaned out of the juicer. 2. Disassemble following the instruction.
150W, 50/60Hz, 220-240V Silicone Brush Gently pull out the silicone brush from the rotation wiper. After cleaning, with the tail of the silicone brush pointing down, insert into the slot in the order as shown in the illustration.
Page 33
150W, 50/60Hz, 220-240V Soak the ingredients in water before extracting if the ingredients are dry or no fresh. -When extracting ingredients like carrots or beets, extract with a combination of other fruit and vegetables with more water content to increase the juice yield.
150W, 50/60Hz, 220-240V IX. TECHNICAL FICHE Power 150W Voltage 220-240V, 50/60Hz Noise level <72dB Speed 80 RPM Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
Page 35
150W, 50/60Hz, 220-240V СОКОИЗСТИСКВАЧКА С ВИНТООБРАЗЕН ШНЕК Модел: HSJ-160RD Сокоизстисквачка с винтообразен шнек Мощност: 150 W Скорост: 80 RPM Цвят: червен...
150W, 50/60Hz, 220-240V Благодарим ви за избора на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за евентуални справки в бъдеще. Това ръководство за употреба е съставено, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно монтажа, употребата и поддръжката на уреда.
150W, 50/60Hz, 220-240V III. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ 1. За да се предпазите от риска от токов удар, не поставяйте мотора или корпуса на уреда във вода или други течности. 2. Необходимо е строгото наблюдение на децата, когато работите с уреда в...
150W, 50/60Hz, 220-240V 20. Не поправяйте, не разглобявайте и не персонализирайте уреда. Възможно е уредът повече да не функционира правилно и това да доведе до пожар, токов удар или телесни наранявания. 21. Не съхранявайте леснозапалими шпрейове в близост до уреда. Те могат да...
150W, 50/60Hz, 220-240V Основа Контейнер пулпа Контейнер сок Четка за почистване ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Сглобяване: 1. Поставете изстискващия шнек в центъра на филтъра и поставете комплекта във въртящотото се острие. Завъртете спиралата (шнека) докато се чуете прещракване. Шнек...
Page 40
150W, 50/60Hz, 220-240V ВНИМАНИЕ! Проверете дали силиконовото уплътнение е сложено добре на корпуса. Сока може да изтече навън ако не е сглобен правилно. 3. Сглобете целия горен набор, уверявайки се, че стрелката на капака на барабана се намира на същата линия със стрелката на уреда.
Page 41
150W, 50/60Hz, 220-240V 6. Завъртете горната част в посока на часовниковата стрелка, така че стрелката да бъде изравнена с другата стрелка. 7. Поставете по местата им контейнера за пулпа и сок. Употреба на сокоизстисквачката: 1. Уверете се, че бутона “power” е на положение “off” (изключен) преди да...
Page 42
150W, 50/60Hz, 220-240V 2. Натиснете бутона “power” за включване на уреда. “Forward” (напред) издърпва продуктите за изцеждане. “Reverse” (назад) избутва продуктите за отблокиране. ВНИМАНИЕ! Не работет с мокри ръце (опасност от експлозия или токов удар)! 3. Имийте и пригответе избраните плодове и зеленчуци. Нарежете...
Page 43
150W, 50/60Hz, 220-240V Ако сокоизстисквачката спре по време на работа: Натиснете бутона “Reverse” за няколко секунди, за да избута паарчетата между спиралата и филтъра. Натиснете бутона “Forward”, за да продължи работа (ако е необходимо повторете процеса). Бутона “Reverse” избутва продуктите назад (бутона “Reverse” функционира само...
Page 44
150W, 50/60Hz, 220-240V 2. Завъртете съда за сок в обратна посока на чсовниковата стрелка (1) и повдигнете съда от основата (2). 3. Махнете спиралата, филтъра и въртящото се острие от съда за сок. 4. Разглобете спиралата, филтъра и въртящата се чистачка.
150W, 50/60Hz, 220-240V Съвети за употреба: Прочетете внимателно преди употреба: 1. За да получите най-добър резултат поставете парчетата едно по едно. Когато изцеждате различни продукти, изчакайте сокоизстисквачката да приключи с един вид преди да поставите другия. 2. Когато изцеждате богати на фибри продукти, каквато е целината или...
Page 46
150W, 50/60Hz, 220-240V 2. Разглобете уреда следвайки инструкциите от съответния раздел. 3. След всяка употреба изплаквайте веднага частите под течаща вода. Използвайте четката, която е част от аксесоарите, със сапун за добро почистване на дупчиците на сокоизстисквачката. 4. Почистете корпуса с влажна кърпа, след което със суха.
150W, 50/60Hz, 220-240V Силиконова пломба: Преди почистване я извадете от уреда. След почистване я поставете на място и я закрепете добре. Силиконово уплътнение: Извадете пръстеновидното уплътнение от съда за сок. След почистване го поставете на място и закрепете добре.
Page 48
150W, 50/60Hz, 220-240V прегряла. Когато използвате продукти със твърди семки или костилки, преди изцеждане извадете семките или костилките. Те могат да повредят сокоизстисквачката ако не са махнати предварително. Всеки продукт отделя различно количество Количеството получен сок е сок. малко...
Page 49
150W, 50/60Hz, 220-240V Сокът може да тече ако силиконовото Тече сок от горната част на уплътнение не е поставено добре. сокоизстисквачката Разглобете го и го поставете отново. Веднага след употреба почистете Пластмасовите части са сокоизстисквачката, за да избегнете променили цвета си...
Page 50
Моля, спазвайте местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани марки на съответните собственици.
150W, 50/60Hz, 220-240V Dziękujemy za wybór tego produktu! WPROWADZENIE Prosimy uważnie przeczytać tą instrukcję i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja ta została stworzona po to, aby zapewnić państwu wszystkie niezbędne informacje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia.
Page 53
150W, 50/60Hz, 220-240V III. WAŻNE USŁUGI ZABEZPIECZENIA Podczas używania urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, łącznie z następującymi: 1. Przeczytać wszystkie instrukcje. 2. W celu zapobiegania ryzyku porażenia prądem, nie zanurzać silnika lub podstawki w wodzie ani innej cieczy.
Page 54
150W, 50/60Hz, 220-240V Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa...
Page 57
150W, 50/60Hz, 220-240V WŁAŚCIWOŚCI Metoda ekstrakcji przy niskiej prędkości Sokowirówka tłoczy zamiast mielić, zachowując wszystkie składniki odżywcze i enzymy, otrzymując zdrowszy sok naturalny. Uniwersalna dla przygotowania i gotowania żywności Tłoczy sok z różnych produktów, włączając warzywa, orzechy, fasolę i owoce, czyniąc przygotowanie żywności wygodnym, szybkim i łatwym.
Page 58
150W, 50/60Hz, 220-240V VI. INSTRUKCJA Jak zamontować 1. Postawić ślimak wyciskający na środek sitka i postawić zestaw na obrotowy zbieracz. Przekręcić i wcisnąć do środka ślimak wyciskający, aż do zatrzaśnięcia. 2. Wyrównaj białą kropkę na sitku z czerwoną kropką na zbiorniku wyciskania i...
Page 59
150W, 50/60Hz, 220-240V UWAGA Sprawdzić, czy silikon kompresji został właściwie zamontowany w jednostce. Jeżeli silikon kompresji nie jest właściwie zamontowany, sok może wyciec. 3. Zamontować cały zestaw górny na podstawce, upewniając się, że symbol strzałki na pokrywce bębna jest ustawiony równo z symbolem strzałki na podstawce.
Page 60
150W, 50/60Hz, 220-240V UWAGA Nie włączać sokowirówki bez tłoczenia żadnej żywności na dłużej niż 30 sekund (Może to spowodować awarię) Umieścić na miejscu pojemnik na sok i pojemnik na pulpę, by zapobiec wyciekom lub zminimalizować konieczność czyszczenia. Podczas operowania, sokowirówka może wydawać dźwięk podobny do piszczenia.
Page 61
150W, 50/60Hz, 220-240V Jeżeli sokowirówka sie zatrzymuje podczas obsługiwania Naciskać przycisk ODWROTNIE przez kilka sekund, by pchnąć w góre składniki zablokowane pomiędzy ślimakiem wyciskającym a sitkiem. Nacisnąć przycisk NAPRZÓD, by kontynuować. (Powtórzyć proces, jeżeli jest to konieczne) *Przycisk ODWROTNIE: Pcha składniki z powrotem do góry. (Przycisk ODWROTNIE działa tylko przy przytrzymywaniu naciśniętego przycisku)
Page 62
150W, 50/60Hz, 220-240V 2. Przekręcić na lewo zbiornik wyciskania i wyjąć zbiornik wyciskania z podstawki. 3. Wyjąć zestaw ślimaka wyciskającego, sitka i obrotowego zbieracza ze zbiornika wyciskania. 4. Zdemontować ślimak wyciskający, sitko i obrotowy zbieracz. Ślimak wyciskający Sitko Obrotowy zbieracz...
150W, 50/60Hz, 220-240V VII. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Upewnić się, że przycisk zasilania jest w pozycji WYŁĄCZONY i wyjąć przewód zasilania z gniazdka na ścianie. *Upewnić się, że pulpa została usunięta z sokowirówki. 2. Zdemontować zgodnie z instrukcjami podanymi na stronie 12.
Page 64
150W, 50/60Hz, 220-240V Części silikonowe Części silikonowe można wyjąć i czyścić oddzielnie. Osuszyć dokładnie po czyszczeniu i zamontować części silikonowe zgodnie z poniższymi instrukcjami. Jeżeli części silikonowe nie są odpowiednio zamontowane, sok może wyciec. Szczoteczka silikonowa Delikatnie wyjąć szczoteczkę silikonową z obrotowego zbieracza. Po czyszczeniu, z ogonem szczoteczki silikonowej skierowanym do dołu, włożyć...
150W, 50/60Hz, 220-240V VIII. WSKAZÓWKI TŁOCZENIA 1. Dla najlepszego wyniku, wkładać po jednym kawałku produktu na raz. Przy tłoczeniu różnych rodzajów składników, poczekać aż sokowirówka skończy tłoczyć jeden rodzaj przed włożeniem innego rodzaju 2. Przy tłoczeniu składników o wysokim poziomie błonnika, jak np. seler i pietruszka, pokroić...
Page 66
150W, 50/60Hz, 220-240V Przy używaniu składników z twardymi nasionami, usunąć pestki przed wyciskaniem. Nasiona mogą uszkodzić sitko, jeżeli pestki nie zostaną usunięte. Wyprodukowana Każdy produkt wytworzy inną ilość soku. Zmoczyć składniki w ilość soku jest mała wodzie przed wyciskaniem jeżeli składniki są suche lub nieświeże ...
Page 67
Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...