Black & Decker TR1200SB Owner's Manual

Black & Decker TR1200SB Owner's Manual

Black & decker toaster owner's manual
Table of Contents
Available languages

Available languages

TOASTER
TOSTADORA
Customer
USA/Canada
1-800-231-9786
Mexico
01-800-714-2503
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accesorios/Partes
(ee.UU / Canadá)
1-800-738-0245
Care
Line:
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
ModelS/ModeloS
❍ TR1200SB
❍ TR1400SB
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker TR1200SB

  • Page 1 TOASTER TOSTADORA Care Customer USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) 1-800-738-0245 Line: For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica ModelS/ModeloS ❍ TR1200SB ❍ TR1400SB...
  • Page 2: Important Safeguards

    ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. ❍ do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. ❍ To disconnect, turn any control to oFF, then remove plug from wall outlet. ❍ do not use appliance for other than intended use. ❍ oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock. ❍ A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. ❍ do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG (0V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover.
  • Page 3: Control Panel

    Product may vary slightly from what is illustrated.   CA NC  BA G CA NC P U S H H E R E   Wide slots with self-adjusting guides Toast control lever Retractable cord Toast shade selector †...
  • Page 4: How To Use

    • Remove and save literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Place slide out crumb tray(s) into slots located in front of the toaster (A). • Place toaster on a flat, level surface, where the top of the unit has enough space for the heat to flow without damaging the cabinets or walls. BA GE • Remove tie from cord and unwind. FR OZ RE HE • Plug unit into electrical outlet. USING YOUR TOASTER Be sure to make selections for each slot immediately after pressing the toast control lever (B). 1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 through 7). BAGEL Note: When using for the first time, select setting 4. REHEA T Re-adjust the setting to suit your personal preference on successive toasting operations. Hint: When toasting thin sliced breads, use a lighter setting than you would normally select. 2. Place sliced bread or other foods into the slots and press the toast control lever down until it locks into place (C). The bread guides will automatically adjust to...
  • Page 5: Helpful Hints

    Note: do not reheat foods with butter or any other toppings. 2. There is no need to adjust the toast shade selector. 3. Press the toast control lever down until it locks into place. 4. Press the ReheAT button. Note: If the wrong button is selected, press the CANCel button and re-select the desired cycle. 5. When reheating is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off. HELPFUL HINTS • For quick foods, such as pop tarts and frozen waffles, follow the instructions on the box. • For best toasting results, be sure to keep the crumb tray clean. • This toaster has a built-in toast control lever rise. If toasted food does not clear the top of the toaster use the toast control lever to raise the food for easy removal. • Never stick a fork or fingers into the toaster slot. • If food becomes jammed, unplug the unit, then raise and lower the toast control lever to loosen the jammed food. • Never use metal utensils to lift food from the toaster or to free jammed food. • To interrupt toasting at any time, press the CANCel button. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Unit is not heating or electrical outlet stops heating.
  • Page 6: Need Help

    BA GE Note: The tray is not dishwasher safe. You can remove FR OZ RE HE stubborn spots with a nylon mesh pad. 3. Be sure to dry thoroughly before slipping the tray back into the toaster. Cleaning Outside Surfaces Important: The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning. • Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. • do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster. EXTENDING AND RETRACTING THE CORD • The retractable cord reel is operated by a spring which rewinds the cord automatically.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido. ❍ Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos mismos requiere la supervision de un adulto. ❍ desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque electrico o lesiones a las personas. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o electricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Tome mucha precaucion al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros liquidos calientes. ❍ Siempre conecte primero el cable al aparato y despues, enchufelo a la toma de corriente . Para desconectar, ajuste todo control a la posicion de apagado (oFF) y despues, retire el enchufe de la toma de corriente .
  • Page 8: Tornillo De Seguridad

    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 0V) este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.
  • Page 9: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL  BAGEL FROZEN REHEAT  . Botón de cancelación . Botón de recalentamiento . Botón para alimentos congelados . Botón para bagels Como usar esta unidad ha sido diseñada únicamente para uso doméstico. CÓMO EMPEZAR: • Retire todo el material de embalaje, etiquetas y cualquier adhesivo. • Retire y conserve el manual de uso y cuidado.  CANCEL  3. Si elige las funciones de BAgelS (BAgel), CoNgelAdo (FRozeN) Y ReCAleNTAMIeNTo (ReheAT), debe presionar la palanca de control antes de elegir uno de estos ajustes.
  • Page 10: Función De Recalentamiento

    FUNCIÓN DE BAGEL esta función sirve para tostar bagels, molletes o panecillos por el lado de corte, calentando la cara exterior. 1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7). 2. Introduzca el bollo en la ranura con el lado de corte mirando al interior de la tostadora (D). 3. empuje la palanca de control hacia abajo hasta que quede encajada y, a continuación, pulse el botón de función de (BAgel) (E). las guías para el pan se ajustarán automáticamente para sujetar las rebanadas de bagel. Nota: el botón de (BAgel) y el botón de cancelación (CANCel) permanecen iluminados hasta que finaliza el CA NC EL proceso de tostado o hasta que se presione el botón de FR OZ REH EAT cancelación (CANCel). Importante: Si presiona el botón equivocado, presione el botón de cancelación (CANCEL) y seleccione la opción deseada. 4. Cuando finalice el proceso de tostado, la palanca de control se elevará y la unidad se apagará.
  • Page 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA la unidad no está la toma de corriente calentando o ha está defectuosa o dejado de calentar. la tostadora está desenchufada. en el segundo el ajuste para proceso de tostado las tostadas es el alimento sale demasiado alto. demasiado tostado. el pan se ha la rebanada puede atascado. ser demasiado gruesa. la tostada está muy Quizás ha cambiado poco o demasiado el ajuste del selector tostada. de nivel de tostado y necesita reajustar dicho ajuste. olor a comida hay residuos de quemada o emisión de comida en la bandeja humo cuando se usa de recolección.
  • Page 12 NOTAS NOTAS...
  • Page 13: Necesita Ayuda

    ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
  • Page 14 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Argentina México SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl Articulo 123 # 95 local 109 y 112 ATTeNdANCe Col. Centro, Cuauhtemoc, Avda. Monroe N° 3351 México, d.F. Buenos Aires – Argentina Tel. 01 800 714 2503 Fonos: 0810 – 999 - 8999 Nicaragua 011 - 4545 - 4700 ServiTotal 011 – 4545 – 5574 de semáforo de portezuelo [email protected] 500 metros al sur. Chile Managua, Nicaragua, MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR Tel. (505) 248-7001 Nueva los leones N° 0252 Panamá Providencia Servicios Técnicos CAPRI Santiago – Chile Tumbamuerto Boulevard Fono Servicio: (562) – 232 77 22 el dorado Panamá [email protected] 500 metros al sur. Colombia Tel. 3020-480-800 sin costo PlINAReS (507) 2360-236 / 159 Avenida Quito # 88A-09 Perú...
  • Page 15 Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. 2009/11-12-37e/S...

This manual is also suitable for:

Tr1400sbTr1200ss

Table of Contents