Philips Airstylist quattro 1000 Manual

Philips Airstylist quattro 1000 Manual

1000 w
Hide thumbs Also See for Airstylist quattro 1000:
Table of Contents
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Česky
  • Magyar
  • Slovensky
  • Українська
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Slovenščina
  • Български
  • Srpski
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1000 W
Airstylist quattro 1000
HP4694
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Airstylist quattro 1000

  • Page 1 1000 W Airstylist quattro 1000 HP4694...
  • Page 3 CLICK...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 POLSKI 11 ROMÂNĂ 17 РУССКИЙ 22 ČESKY 28 MAGYAR 33 SLOVENSKY 38 УКРАЇНСЬКА 44 HRVATSKI 50 EESTI 55 LATVISKI 60 LIETUVIŠKAI 65 SLOVENŠČINA 70 БЪЛГАРСКИ 75 SRPSKI 81...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction This new Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
  • Page 7 ENGLISH Preparing for use Before you start using the Airstylist, comb or brush the hair so that it is untangled and smooth. The Airstylist is most effective when the hair is slightly damp. When your hair is dry, slightly dampen it. Never use the appliance on wet hair! Do not insert the mains plug into the wall socket until after you have connected the attachment.
  • Page 8 ENGLISH Divide the hair into locks. Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the end of the lock is wound in the required direction (fig. 4). Do not wind too much hair around the brush at a time. The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be.
  • Page 9 ENGLISH Volume Use the shape & volume brush to add maximum volume and body to your hair. The shape & volume brush is suitable for straight and wavy hair of any length. For longer-lasting results, you can apply some mousse before styling your hair.
  • Page 10 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Nowa lokówka Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 zaprojektowana została specjalnie po to, aby można było w krótkim czasie i łatwo uzyskiwać piękne fryzury. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj dokładnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
  • Page 12 POLSKI Przygotowanie do użycia Korzystanie z urządzenia Koncentrator pozwala wysuszyć włosy bardzo szybko. Powtarzaj tę procedurę w odniesieniu do wszystkich nasadek. Zaleca się wykonanie testu w celu sprawdzenia, jak długo należy trzymać szczotkę we włosach, by osiągnąć odpowiedni rezultat. Zacznij...
  • Page 13 POLSKI od 8 -10 sekund. Możesz trzymać szczotkę dłużej, jeśli chcesz, aby lok był mocniej skręcony. Luźniejsze loki będą wymagać czasu krótszego niż 8 sekund. Nie zawijaj za jednym razem zbyt dużo włosów wokół szczotki. Im cieńsze jest pasmo włosów, tym ciaśniejszy będzie skręt loka. Nie owijaj pasma włosów wokół...
  • Page 14 POLSKI Szczotka nadająca kształt i puszystość nadaje się do prostych i falujących włosów dowolnej długości. Włosy zostaną podniesione i będą lekko opadać na głowę.
  • Page 15 POLSKI Metoda ta nie dopuszcza do rozdwajania się włosów na końcach i sprzyja uzyskaniu połysku i miękkości. Czyszczenie Przechowywanie...
  • Page 16 Gwarancja i serwis Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub zetknąłeś się z jakimś problemem skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej) lub z najbliższym punktem serwisowym Artykułów Gospodarstwa Domowego autoryzowanym przez firmę Philips.
  • Page 17: Română

    ROMÂNĂ Introducere Noul Beauty Airstylist Quattro 1000 de la Philips a fost special conceput pentru obţinerea unor coafuri superbe într-o manieră uşoară şi rapidă. Important Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
  • Page 18 ROMÂNĂ Pregătire de utilizare Înainte de a începe să utilizaţi aparatul Airstylist, pieptănaţi sau periaţi părul pentru a-l descurca. Aparatul Airstylist este eficient atunci când părul este uşor umed. Dacă părul este uscat, umeziţi-l puţin. Nu folosiţi niciodată aparatul când părul este ud! Introduceţi ştecherul în priză...
  • Page 19 ROMÂNĂ Luaţi o şuviţă şi înfăşuraţi-o pe perie. Capătul şuviţei trebuie îndreptat în direcţia dorită (fig. 4). Nu răsuciţi şuviţe prea groase în jurul periei. Cu cât şuviţa este mai subţire, cu atât bucla va fi mai strânsă. Nu înfăşuraţi o şuviţă de păr mai mult de două ori. Asiguraţi-vă...
  • Page 20 ROMÂNĂ Volum Folosiţi peria de modelare şi volum pentru a conferi un volum maxim părului. Peria de modelare şi volum este potrivită pentru părul drept şi ondulat de orice lungime. Pentru rezultate de lungă durată, puteţi aplica puţină spumă înainte de coafare. Poziţionaţi peria în păr.
  • Page 21 Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. Puteţi depozita aparatul atârnându-l de agăţătoare (fig. 12). Înlocuire Pentru verificări sau reparaţii duceţi aparatul la un centru service Philips autorizat. Repararea aparatului de către o persoană necalificată poate fi periculoasă pentru utilizator.
  • Page 22: Русский

    РУССКИЙ Введение Новый прибор для укладки волос Philips Beauty AirstylistQuattro 1000 специально разработан для создания прически наиболее быстрым и простым способом. Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве справочного материала.
  • Page 23 РУССКИЙ При работе прибора насадки нагреваются. Избегайте их контакта с кожей. Не закрывайте решетку входного отверстия для забора воздуха. Храните прибор в недоступном для детей месте. Всегда отключайте прибор от электросети после использования. Прежде, чем убрать прибор, дайте ему остыть. Уровень...
  • Page 24 РУССКИЙ насадки, и потяните концентратор в направлении, указанном стрелкой (рис. 3). Выполняйте эту процедуру для всех насадок. Создание свободных локонов для коротких волос и волос средней длины. Рекомендуем вам выполнить пробную завивку, чтобы определить, как долго следует держать ваши волосы накрученными на щетку для...
  • Page 25 РУССКИЙ Выключите прибор и выньте щетку из волос, нажав и повернув ручку втягивания щетины в направлении, указанном стрелкой (рис. 5). Как только волосы станут сухими на ощупь, вы можете направить на них поток холодного воздуха, чтобы закрепить прическу. Для охлаждения и фиксации укладки установите ползунковый...
  • Page 26 РУССКИЙ Поместите щетку в волосы. Включите прибор, установив ползунковый переключатель режимов в положение ~, или в положение 6. Расчесывайте волосы против направления их роста, когда штырьки щетки касаются головы. Вращая щетку, выньте ее из волос (рис. 9). Волосы будут приподниматься у корней и мягко спадать вниз. Вы...
  • Page 27 Гарантийное и сервисное обслуживание По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном...
  • Page 28: Česky

    ČESKY Úvod Tento nový vysoušeč Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 byl speciálně vyvinut k tomu, aby vám poskytl perfektní úpravu účesu rychle a přitom jednoduše. Důležité Přečtěte pozorně následující instrukce a uschovejte je pro případné pozdější nahlédnutí.
  • Page 29 ČESKY Příprava k použití Použití přístroje Koncentrátor vám umožní vysušit vlasy velmi snadno. Při práci s ostatními nástavci postupujte shodným způsobem. Doporučujeme vám nejprve vyzkoušet dobu, jak dlouho ponecháte kartáč ve vlasech abyste dosáhli nejlepších výsledků. Začněte s 8 až 10 sekundami.
  • Page 30 ČESKY Nenavíjejte na kartáč příliš velké množství vlasů najednou. Čím je pramen vlasů tenčí, tím budou výsledné vlny tužší. Pramen vlasů navíjejte nejvýše dvěma otáčkami kartáče. Přesvědčte se, že je pramen vlasů v přímém kontaktu s válcem kartáče.
  • Page 31 ČESKY Tento kartáč lze použít jak pro rovné, tak i pro vlnité vlasy libovolné délky. Tím budou vlasy nazdviženy a budou lehce spadat na zadní část hlavy.
  • Page 32 Philips. Opravy, realizované nekvalifikovanými osobami, mohou být pro uživatele i velmi nebezpečné. Záruka & servis Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, vyhledejte internetovou stránku www.philips.com nebo se spojte s Informačním střediskem firmy Philips ve vaší oblasti.Telefonní číslo najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
  • Page 33: Magyar

    MAGYAR Bevezetés A Philips új Beauty Airstylist Quattro 1000 készüléke különleges kialakításának köszönhetően gyors és egyszerű hajformázást tesz lehetővé, csodálatos eredménnyel. Fontos A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
  • Page 34 MAGYAR Előkészítés a használatra A készülék használata A fúvócsővel könnyebben szárítható a haj. Valamennyi tartozék esetében a fenti útmutatót kövesse. Javasoljuk, hogy hajcsigateszttelállapítsa meg, meddig kell a kefét a hajában tartania ahhoz, hogy jó eredményt érjen el. Kezdje 8-10 másodperccel.Tömörebb csigákhoz hosszabb ideig kell a kefét a hajában tartania.
  • Page 35 MAGYAR Ne csévéljen a kefére egyszerre túl sok hajat. Minél vékonyabb a hajtincs, annál tömörebb lesz a hajcsiga. Legfeljebb kétszer tekerje körül a fürtökkel a kefét. A fürtnek érintkeznie kell a kefe hengertestével.
  • Page 36 MAGYAR A hajformázó és dúsító kefe bármilyen hosszúságú egyenes és hullámos hajon is alkalmazható. Haja így felemelkedik, majd lazán visszahullik a fejére.
  • Page 37 Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére vonatkozó garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
  • Page 38: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Nový fén Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 bol špeciálne navrhnutý na rýchle a jednoduché tvarovanie účesov. Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenia si podrobne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
  • Page 39 SLOVENSKY Príprava na použitie Použitie zariadenia Koncentrátor Vám uľahčuje sušenie vlasov. Tento postup používajte pri všetkých nástavcoch. Odporúčame Vám spraviť jednoduchý test, pomocou ktorého zistíte, ako dlho potrebujete nechať Vaše vlasy v kontakte so zariadením, aby ste dosiahli požadovaný výsledok. Začnite pri 8 až 10 sekundách. Aby ste vytvorili pevnejšie kučery, možno budete potrebovať...
  • Page 40 SLOVENSKY Nenavinte naraz na kefu priveľa vlasov. Čím tenší prameň vlasov, tým pevnejšia bude kučera. Prameň vlasov obtočte okolo kefy maximálne dvakrát. Uistite sa, že prameň vlasov sa dotýka valca kefy.
  • Page 41 SLOVENSKY Kefa shape & volume je vhodná pre hladké aj zvlnené vlasy, ale najvhodnejšia je pre dlhé vlasy. Zodvihnuté vlasy padnú jemne späť na povrch hlavy.
  • Page 42 SLOVENSKY Touto technikou zvládnete aj neposlušné konce vlasov a zvýšite lesk a mäkkosť účesu. Čistenie Odkladanie Výmena O revíziu alebo opravu vždy požiadajte servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre užívateľa znamenať veľké nebezpečenstvo.
  • Page 43 Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo...
  • Page 44: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Новий "Philips Beeuty Airstylist Quettro 1000" розроблено спеціально для отримання чудових зачісок швидким та зручним способом. Увага Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання. Перед тим, як увімкнути прилад, перевірте, щоб напруга, зазначена на фені, відповідала напрузі у мережі живлення.
  • Page 45 УКРАЇНСЬКА Рівень шуму: L= 81 dB(A) re 1pW Підготовка до використання Перед використанням Airstylist розчешіть волосся, воно має бути рівним та не сплутаним. Пристрій "Airstylist" є найбільш ефективним, коли волосся трохи вологе. Коли волосся сухе, трохи намочіть його. Ніколи не застосовуйте пристрій на мокрому волоссі! Не...
  • Page 46 УКРАЇНСЬКА Розділіть волосся на локони. Візьміть локон та обмотайте його навколо щітки. Кінець локону має бути намотаним у потрібному напрямку (мал. 4). Не накручуйте забагато волосся на щітку за один раз. Чим тонкіший буде локон, тим тугіше буде закруток. Не накручуйте локон волосся на гребінець більш ніж удвічі. Переконайтеся, що...
  • Page 47 УКРАЇНСЬКА Ви можете закінчити зачісування, спрямувавши на волосся холодний струмінь. Дайте хвилям охолонути перед розчісуванням чи збиванням пальцями для надання остаточної форми (мал. 8). Об'єм Застосовуйте щітку створення форми та об'єму для максимального об'єму вашого волосся. Щітка для створення форми та об'єму підходить для прямого та хвилястого...
  • Page 48 Не накручуйте шнур живлення на пристрій. Пристрій можна підвішувати на гачок за петлю (мал. 12). Заміна Завжди звертайтесь до сервісного центру, уповноваженого фірмою "Philips", для перевірки або ремонту приладу. Ремонт, виконаний некваліфікованим персоналом, може викликати дуже небезпечну ситуацію для користувача.
  • Page 49 Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми, зайдіть на сторінку Philips у мережі Інтернет - www.philips.com, або зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips у вашій країні (телефон - на гарантійному талоні). Якщо у вашій країні нема Центру підтримки, зверніться до місцевого ділера Philips або до...
  • Page 50: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Novi Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 posebno je oblikovan za postizanje izvrsnih rezultata pri oblikovanju frizure na brz i jednostavan način. Važno Prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih. Upute za uporabu...
  • Page 51 HRVATSKI Uporaba Usmjerivač Vam omogućuje lako sušenje kose. Slijedite isti postupak za sve nastavke. Savjetujemo da načinite probnu kovrču kako bi odredili koliko je dugo potrebno držati četku u kosi za postizanje dobrog rezultata. Započnite s 8 do 10 sekundi. Za čvršće kovrče, možda će biti potrebno dulje zadržati četku u kosi.
  • Page 52 HRVATSKI Pramen omotajte oko četke najviše dva puta. Provjerite da li pramen kose dodiruje cijev četke. Četka za oblikovanje i punoću je pogodna za ravnu i valovitu kosu bilo koje duljine.
  • Page 53 HRVATSKI Kosa se podiže i lagano pada na tjeme. Ova će tehnika ukrotiti razbarušene vrhove i dati kosi sjaj i mekoću.
  • Page 54 Jamstvo i servis Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, molimo da posjetite Philips Web site www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona se nalaze u priloženom jamstvenom listu). Ako u Vašoj zemlji nema Philips predstavništva, obratite se najbližem...
  • Page 55: Eesti

    EESTI Sissejuhatus See uus Philips Beauty Airstylist 1000 juukseföön võimaldab saavutada kiire ja suurepärase tulemuse juuste koolutamisel. Pange tähele! Lugege kasutusjuhend seadme kasutamise kohta hoolikalt läbi ja hoidke alles. Ettevalmistus kasutamiseks...
  • Page 56 EESTI Seadme kasutamine Õhusuunuriga muutub juuste kuivatamine lihtsamaks. Järgige juhendit kõigi lisaseadmete ühendamisel. Me soovitame Teil algul teha proovilokk, et otsustada, kui kaua peaksite harja juustes hoidma, et saavutada parimaid tulemusi. Alustage 8 - 10 sekundist.Võite hoida harja ka kauem, et teha väikseid ja tihedaid lokke. Lõdvemate lokkide saamiseks hoidke vähem kui 8 sekundit.
  • Page 57 EESTI Ärge keerake liiga palju juukseid korraga ümber harja. Mida väiksem on juuksesalk, seda püsivam on lokk. Ärge keerake juukseid ümber harja üle kahe korra. Veenduge, et juuksesalk oleks vastu harja metallosa.
  • Page 58 EESTI Kohevus- ja volüümhari sobib erineva pikkusega sirgetele ja lainelistele juustele. Juukseid tõstetakse harjaga ja need muutuvad kohevaks. See tehnika taltsutab haralihoidvad juukseotsad ja aitab juukseid pehmeks ja läikivaks muuta.
  • Page 59 Garantii & teenindus Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internet- lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi...
  • Page 60: Latviski

    LATVISKI Ievads Jaunais Phipils Beauty Airstylist Quattro 1000 ir īpaši izgatavots, lai ātri un vienkārši varētu izveidot brīnišķīgus matu sakārtojumus. Svarīgi Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām. Ierīces sagatavošana lietošanai...
  • Page 61 LATVISKI Ierīces lietošana Ar koncentratoru var vienkārši izžāvēt matus. Ievērojiet šo kārtību ar visiem uzgaļiem. Iesakām pārbaudīt, cik ilgi suka jātur matos, lai iegūtu vēlamos rezultātus. Sāciet ar 8 līdz 10 sekundēm. Lai cirtas būtu stingrākas, suka matos jātur ilgāk.Viegli cirtotiem matiem nepieciešamas mazāk nekā 8 sekundes. Vienā...
  • Page 62 LATVISKI Netiniet matu šķipsnu ap suku vairāk kā divas reizes. Pārliecinieties, ka matu šķipsna pieskaras sukas cilindram.
  • Page 63 LATVISKI Ieveidošanas un kuplināšanas suku var izmantot jebkura garuma taisnu vai viļņotu matu ieveidošanai. Mati tiks pacelti un frizūra iegūs kuplumu. Izmantojot šo paņēmienu, viegli tiksiet galā ar nepaklausīgiem matu galiem, un mati kļūs mīkstāki un spīdīgāki.
  • Page 64 Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 65: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įžanga Naujasis Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 buvo specialiai sukurtas greitam ir lengvam gražių šukuosenų modeliavimui. Svarbu žinoti Atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. Pasiruošimas naudojimui...
  • Page 66 LIETUVIŠKAI Aparato naudojimas Koncentratoriaus pagalba galite lengvai džiovinti plaukus. Šią procedūrą atlikite su visais priedais. Patariame atlikti garbanų testą ir išsiaiškinti, kiek laiko, siekiant geriausio rezultato, šepetį galima laikyti plaukuose. Pradėkite nuo 8 - 10 sekundžių. Laikant šepetį ilgiau, garbanos bus tvirtesnės. Laisvesnėms garbanoms užtenka mažiau, nei 8 sekundžių.
  • Page 67 LIETUVIŠKAI Kuo mažesnė sruoga, tuo tvirtesnė bus garbana. Neapvyniokite sruogos aplink šepetį daugiau nei du kartus. Įsitikinkite, ar plaukų sruoga liečia šepečio vamzdelį. Formuojantis purinantis šepetys tinka bet kokio ilgio tiesiems ir banguotiems plaukams.
  • Page 68 LIETUVIŠKAI Plaukai bus pakelti ir švelniai kris ant galvos. Naudojant šią techniką išlyginsite suveltus galiukus, o plaukai taps minkštesni ir labiau švytės. Valymas...
  • Page 69 LIETUVIŠKAI Saugojimas Pakeitimas Patikrinimui ir remontui gražinkite aparatą į Philips aptarnavimo centrą. Remontas, atliekamas nekvalifikuotų žmonių gali sukelti pavojų vartotojui. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti mūsų tinklalapį, kurio adresas www.philips.com arba kreiptis...
  • Page 70: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Predstavitev Ta novi Philipsov oblikovalnik pričeske Beauty Airstylist Quattro 1000 je bil posebej narejen za hitro in enostavno urejanje lepih pričesk. Pomembno Pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za bodočo uporabo. Priprava za uporabo...
  • Page 71 SLOVENŠČINA Uporaba aparata Koncentrator vam omogoča enostavno sušenje las. Ta postopek velja za vse nastavke. Priporočamo vam, da pred redno uporabo naredite preizkus, kako dolgo morate držati krtačo v laseh, da boste naredili najlepše kodre. Za začetek poskusite z 8 - 10 sekund. Za bolj čvrste kodre boste najbrž potrebovali več...
  • Page 72 SLOVENŠČINA Tanjši ko je pramen las, čvrstejši bo koder. Pramena las ne ovijte več kot dvakrat okoli krtače. Pazite, da bo pramen las v stiku s cevjo krtače.
  • Page 73 SLOVENŠČINA Krtača za oblikovanje in volumen je primerna za ravne in valovite lase katerekoli dolžine. Lasje se bodo dvignili in mehko padli nazaj na glavo. Ta tehnika bo ukrotila posamezne konice in pomagala do bleščečih in mehkih las.
  • Page 74 Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pokličite Philipsov storitveni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno...
  • Page 75: Български

    БЪЛГАРСКИ Увод Тази нова маша на Philips - Beauty Airstylist Quattro 1000, е специално проектирана за бързо и лесно създаване на красиви прически. Важно Прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате уреда, и ги запазете за справка. Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали...
  • Page 76 БЪЛГАРСКИ Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба. Изчакайте уреда да изстине, преди да го приберете. Ниво на шум: L= 81 dB(A) при 1pW Подготовка за употреба Преди да започнете използването на Airstylist, срешете или изчеткайте косата, за да не е сплетена и да е гладка. Airstylist е...
  • Page 77 БЪЛГАРСКИ За по-отпуснати къдрици ще са необходими по-малко от 8 секунди. Поставете четката с прибиращи се зъбци на машата като подравните стрелките върху четката със стрелките върху машата и натиснете четката навътре. Ще чуете изщракване. Разделете косата на кичури. Хванете един кичур коса и го навийте около четката. Проверете...
  • Page 78 БЪЛГАРСКИ Оформяне на вълни в дълга коса Хванете краищата на кичур коса и ги навийте около четката с прибиращи се зъбци в желаната посока. Включете уреда като изберете положение ~ или 6. Когато косата стане топла на пипане, изключете уреда и внимателно...
  • Page 79 БЪЛГАРСКИ Лъскане и оформяне Използвайте четката с голяма възглавничка, за да лъскате и оформяте косата си (Фиг. 10). Повдигане при корена Поставете четката в косата си така, че зъбците на четката да докосват скалпа ви. Включете уреда като изберете положение ~ или 6. Започнете...
  • Page 80 Ако се нуждаете от информация или срещнете проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в листовката с гаранция за цял свят). Ако във вашата страна няма Център за...
  • Page 81: Srpski

    SRPSKI Uvod Novi Philips Beauty Airstylist Quattro 1000 posebno je dizajniran da omogući predivne rezultate oblikovanja, na lak i brz način. Važno Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, i sačuvajte ih za kasniju upotrebu.
  • Page 82 SRPSKI Pre upotrebe Upotreba Usmerivač vam omogućava da lako osušite vašu kosu. Navedenu proceduru možete koristiti za sve dodatke. Savetujemo vam da napravite jednu probnu kovrdžu, da biste utvrdili koliko dugo treba da držite četku u kosi da biste postigli dobre rezultate.
  • Page 83 SRPSKI Ne omotavajte oko četke previše kose odjednom Što tanji pramen kose, to će kovrdža biti čvršća. Ne omotavajte pramen kose oko četke više od dva puta. Proverite da pramen kose nije u dodiru sa trupom četke.
  • Page 84 SRPSKI Ova četka pogodna je za ravnu i talasastu kosu svih dužina. Kosa će se podići, a zatim nežno spustiti nazad na glavu.
  • Page 85 Održavanje Odlaganje Zamena delova Radi ispitivanja ili popravke, uređaj uvek vratite autorizovanom Philips- ovom servisu. Popravke od strane nekvalifikovanih osoba mogu prouzrokovati opasnost za korisnika. Garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili...
  • Page 86 4222 002 24012...

This manual is also suitable for:

Hp4694

Table of Contents