Entrematic Ditec LUXO Series Technical Manual
Entrematic Ditec LUXO Series Technical Manual

Entrematic Ditec LUXO Series Technical Manual

Swing gates automation
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Avvertenze Generali Per la Sicurezza

    • 2 Dichiarazione DI Incorporazione Delle Quasi-Macchine

      • Direttiva Macchine
      • Indicazioni DI Utilizzo
    • 3 Dati Tecnici

    • 4 Installazione Tipo

    • 5 Dimensioni E Riferimenti

    • 6 Installazione

      • Controlli Preliminari
      • Fissaggio Staffe
      • Installazione Motoriduttore
      • Pistone Reversibile E Irreversibile
    • 7 Collegamenti Elettrici

    • 8 Piano DI Manutenzione Ordinaria

  • Français

    • 1 Consignes Générales de Sécurité

    • 2 Déclaration D'incorporation des Quasi-Machines

      • Directive Machine
      • Indication D'utilisation
    • 3 Donnees Techniques

    • 4 Installation Type

    • 6 Installation

      • Contrôles Préliminaires
      • Fixation des Brides
      • Installation Motoréducteur
      • Piston Réversible Et Irréversible
    • 7 Raccordements Électriques

    • 8 Plan D'entretien Ordinaire

      • Mode D'emploi
      • Instructions de Déverrouillage Manuel
  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Sicherheitshinweise

    • 2 Einbauerklärung für Unvollständige Maschinen

      • Maschinenrichtlinie
      • Hinweise zum Gebrauch
    • 3 Technische Angaben

    • 4 Installationsbeispiel

    • 6 Installation

      • Einleitende Kontrollen
      • Befestigung der Halterungen
      • Selbsthemmung
    • 7 Elektrische Anschlüsse

    • 8 Regelmäßiger Wartungsplan

      • Bedienungsanleitung
      • Anweisungen zur Manuellen Entriegelung
  • Español

    • 1 Advertencias Generales de Seguridad

    • 2 Declaración de Incorporación de las Cuasi Máquinas

      • Directiva Máquinas
      • Instrucciones de Uso
    • 3 Datos Técnicos

    • 4 Instalación Tipo

    • 5 Dimensiones y Referencias

    • 6 Instalación

      • Comprobaciones Preliminares
      • Fijación de Los Estribos
      • Instalación del Motorreductor
      • Pistón Reversible y Irreversible
    • 7 Conexiones Eléctricas

    • 8 Plan de Mantenimiento Ordinario

      • Instrucciones de Uso
      • Instrucciones de Desbloqueo Manual
  • Português

    • 1 Advertências Gerais para a Segurança

    • 2 Declaração de Incorporação das Quase-Máquinas

      • Directiva das Máquinas
      • Indicações de Uso
    • 3 Dados Técnicos

    • 4 Instalação Tipo

    • 5 Dimensões E Referências

    • 6 Instalação

      • Controlos Preliminares
      • Fixação Dos Suportes
      • Instalação Do Moto-Redutor
      • Pistão Reversível E Irreversível
    • 7 Ligações Eléctricas

    • 8 Plano de Manutenção

      • Instruções para O Uso
      • Instruções de Desbloqueio Manual
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

IP2128
Ditec LUXO
www.ditecentrematic.com
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Entrematic Ditec LUXO Series

  • Page 1 IP2128 Ditec LUXO www.ditecentrematic.com...
  • Page 2 Italiano English Français Deutsch Español Português...
  • Page 3 IP2128IT Ditec LUXO Manuale Tecnico Automazione per cancelli a battente (istruzioni originali) www.ditecentrematic.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    Indice Argomento Pagina Avvertenze generali per la sicurezza Dichiarazione di Incorporazione delle quasi-macchine Direttiva macchine Indicazioni di utilizzo Dati tecnici Installazione tipo Dimensioni e riferimenti Installazione Controlli preliminari Fissaggio staffe Installazione motoriduttore Pistone reversibile e irreversibile Collegamenti elettrici Piano di manutenzione ordinaria Istruzioni d’uso Istruzioni di sblocco manuale Legenda...
  • Page 5: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    1. Avvertenze generali per la sicurezza Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati nell’os- servanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata installazione può...
  • Page 6: Dichiarazione Di Incorporazione Delle Quasi-Macchine

    2. Dichiarazione di incorporazione delle quasi macchine (Direttiva 2006/42/CE, Allegato II-B) Il fabbricante Entrematic Group AB con sede in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe- Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe- den, dichiara che l’automazione per cancelli battente tipo Ditec LUXO: - è...
  • Page 7: Dati Tecnici

    3. Dati tecnici LUXO5BH LUXO3BH LUXO4BH LUXO5VBH Alimentazione 24 V 24 V 24 V Assorbimento 12 A Spinta 2000 N 2000 N 3000 N Corsa massima 350 mm 500 mm 500 mm Tempo di apertura 20÷50 s / 90° 30÷60 s / 90° 20÷45 s / 90°...
  • Page 8: Installazione Tipo

    4. Installazione tipo 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² (*) 4x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Rif. Codice Descrizione GOL4 Trasmettitore LAMPH Lampeggiante XEL5 Selettore a chiave GOL4M Tastiera radio LAB9...
  • Page 9: Dimensioni E Riferimenti

    5. Dimensioni e riferimenti motoriduttore Rif. Codice Descrizione Coperchio Sportello serratura Serratura di sblocco Copertura vite di traino Vite di traino Staffa di coda Staffa di testa LUXOFCH Kit finecorsa (di serie solo su LUXO5VBH) Vite per fissaggio coperchio Vite per fissaggio copertura di traino LUXO3B-5B LUXO3BH LUXO4BH...
  • Page 10: Installazione

    6. Installazione La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ottengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza ENTREMATIC. Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa indicazione. 6.1 Controlli preliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati. Prevedere una battuta d’arresto in apertura e in chiusura.
  • Page 11: Fissaggio Staffe

    6.2 Fissaggio staffe Dopo aver fissato la piastra di coda [14] seguendo le misure indicate a pagina 10, procedere con il fissaggio della staffa di testa [15] sul cancello. Nota: accorciare la staffa di coda [14] seguendo le indicazioni di pagina 10. Con cancello completamente chiuso posizionare la staffa di testa [15] in prossimità...
  • Page 12: Installazione Motoriduttore

    6.3 Installazione motoriduttore Aprire lo sportello serratura [10] svitare la vite [F] e togliere il coperchio [9]. Svitare la vite [G] e sfilare la copertura vite di traino [12] come da figura a pagina 7. Sbloccare il pistone (vedi ISTRUZIONI D’USO). Fissare il pistone alle staffe di coda [14] e di testa [15], avvitando a fondo il dado autobloccante e lubrificare i punti di rotazione.
  • Page 13: Pistone Reversibile E Irreversibile

    6.4 Pistone reversibile e irreversibile (solo LUXO3B e LUXO5B) Per rendere reversibile il pistone inserire il perno [M]. NOTA: l’operazione deve essere eseguita con pistone in movimento. Rimuovendo il perno [M] il pistone diventa irreversibile, e lo sblocco avviene solo con la chiave (vedi ISTRUZIONI D’USO).
  • Page 14: Collegamenti Elettrici

    7. Collegamenti elettrici Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’a- pertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi siano un interruttore differenziale e una prote- zione di sovracorrente adeguati.
  • Page 15: Istruzioni D'uso

    Istruzioni d’uso Avvertenze generali Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
  • Page 16: Istruzioni Di Sblocco Manuale

    ATTENZIONE: eseguire le ope- razioni di blocco e sblocco ante a motore fermo. Per qualsiasi problema e/o informazione contattare il servizio assistenza. Timbro installatore Operatore Data intervento Firma tecnico Firma committente Intervento effettuato Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 17 Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione.
  • Page 18 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 19 IP2128EN Ditec LUXO Technical manual Swing gates automation (Original instruction) www.ditecentrematic.com...
  • Page 20 Index Subject Page General safety precautions Declaration of incorporation of partly completed machinery Machinery Directive Operating instructions Technical specifications Standard installation Dimensions and references Installation Preliminary checks Bracket fastening Geared motor installation Reversible and irreversible piston Electrical connections Ordinary maintenance program User instructions Manual release instruction Caption...
  • Page 21 1. General safety precautions This installation manual is intended for qualified personnel only. Installation, electrical connections and adjustments must be performed in ac- cordance with Good Working Methods and in compliance with the present standards. Read the instructions carefully before installing the product. Bad installation could be dangerous.
  • Page 22 (Directive 2006/42/EC, Annex II-B) The manufacturer Entrematic Group AB with headquarters in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Land- skrona, Sweden, declares that the automation for Ditec LUXO type swing gate: - has been constructed to be installed on a manual door to construct a machine pursuant to the Directive 2006/42/EC.
  • Page 23: Technical Specifications

    3. Technical specifications LUXO5BH LUXO3BH LUXO4BH LUXO5VBH Power supply 24 V 24 V 24 V Absorption 12 A Thrust 2000 N 2000 N 3000 N Max run 350 mm 500 mm 500 mm Opening time 20÷50 s / 90° 30÷60 s / 90° 20÷45 s / 90°...
  • Page 24: Standard Installation

    4. Standard installation 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² (*) 4x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Ref. Code Description GOL4 Transmitter LAMPH Flashing light XEL5 Key selector GOL4M Codified via radio control keyboard LAB9...
  • Page 25 5. Dimensions and references Ref. Code Description Cover Lock flap Release lock Drive screw cover Drive screw Tail bracket Head bracket LUXOFCH Limit switch (only standard on LUXO5VBH) Cover fastening screw Drive cover fastening screw LUXO3B-5B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5BH LUXO5VBH S = 890 [LUXO3B-3BH] R = max 350 [LUXO3B-3BH] 1040 [LUXO4BH-5B-5BH-5VBH]...
  • Page 26 6. Installation The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of ENTREMATIC accessories and safety devices. Unless otherwise specified, all measurements are expressed in mm. 6.1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently rugged and that the hinge pivots are properly lubricated.
  • Page 27 6.2 Bracket fastening Once you have fastened the tail bracket [14] following the measurements indicated on page 26, fasten the head bracket [15] to the gate. NOTE: shorten the tail bracket [14] by following the instructions on page 26. When the gate is completely closed, place the head bracket [15] near the piston attachment complying with measurements [E] and [L].
  • Page 28 6.3 Geared motor installation Open the lock flap [10] unscrew the screw [F] and remove the cover [9]. Unscrew the screw [G] and remove the drive screw cover [12] as shown in the figure on pag. 7. Release the piston (see OPERATING INSTRUCTIONS).
  • Page 29 6.4 Reversible and irreversible piston (only LUXO3B and LUXO5B) To make the piston reversible, insert pin [M]. NOTE: the operation must be carried out with the piston moving. Removing the pin [M], the piston becomes irreversible, and the release can only be made with the key (see OPERATING INSTRUCTIONS).
  • Page 30: Electrical Connections

    7. Electrical connections Before connecting the power supply, make sure the plate data correspond to that of the mains power supply. An omnipolar disconnection switch with minimum contact gaps of 3 mm must be included in the mains supply. Check that upstream of the electrical installation there is an adequate residual current circuit breaker and a suitable overcurrent cutout.
  • Page 31 Operating instructions General safety precautions These precautions are an integral and essential part of the product and must be sup- plied to the user. Read them carefully since they contain important information on safe installation, use and maintenance. These instructions must be kept and forwarded to all possible future users of the system. This product must only be used for the specific purpose for which it was designed.
  • Page 32 For any problems and/or information, contact the support service. Installer's stamp Operator Date of intervention Technician's signature Customer's signature Intervention performed Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 33 All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic Group AB. Although the contents of this publication have been drawn up with the greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions in this publication.
  • Page 34 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 35 IP2128FR Ditec LUXO Manuel Technique Portes à battant (Instructions d’origine) www.ditecentrematic.com...
  • Page 36 Sommaire Argument Page Consignes générales de sécurité Déclaration d’incorporation des quasi-machines Directive Machine Indication d’utilisation Donnees techniques Installation type Dimensions et références Installation Contrôles préliminaires Fixation des brides Installation motoréducteur Piston réversible et irréversible Raccordements électriques Plan d’entretien ordinaire Mode d’emploi Instructions de déverrouillage manuel Légende Ce symbole indique les instructions ou remarques relatives à...
  • Page 37: Consignes Générales De Sécurité

    1. Consignes générales de sécurité Le présent manuel d’installation s’adresse uniquement à un personnel qualifié. L’installation, les raccordements électriques et les réglages doivent être effectués selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur. Lire les instructions avec beaucoup d’attention avant d’installer le produit. Une mauvaise installation peut être source de danger.
  • Page 38: Déclaration D'incorporation Des Quasi-Machines

    (Directive 2006/42/CE, Annexe II-B) Le constructeur Entrematic Group AB sis à Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden, déclare que l’automatisme pour portails battant de type Ditec LUXO : - est construit pour être installé sur une porte manuelle et constituer une machine aux termes de la Directive 2006/42/CE.
  • Page 39: Donnees Techniques

    3. Donnees techniques LUXO5BH LUXO3BH LUXO4BH LUXO5VBH Alimentation 24 V 24 V 24 V Absorption 12 A Poussée 2000 N 2000 N 3000 N Course max 350 mm 500 mm 500 mm Temps de ouverture 20÷50 s / 90° 30÷60 s / 90° 20÷45 s / 90°...
  • Page 40: Installation Type

    4. Installation type 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² (*) 4x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Réf. Code Description GOL4 Radiocommande LAMPH Lampe clignotante XEL5 Sélecteur à clé GOL4M Clavier de commande via radio LAB9...
  • Page 41 5. Références motoréducteur Réf. Code Description Couvercle Volet serrure Serrure de déverrouillage Le carter de vis d’entraînement Vis d’entraînement Patte posterieure Patte antérieure LUXOFCH Kit fin de course (de série seulement sur LUXO5VBH) Vis pour fixation couvercle Vis pour fixation couverture d’entraînement LUXO3B-5B LUXO3BH LUXO4BH...
  • Page 42: Installation

    6. Installation La garantie de fonctionnement et les prestations déclarées s’obtiennent seulement avec des accessoires et dispositifs de sécurité ENTREMATIC. Toutes les cotes reportées sont exprimées en mm, sauf indication contraire. 6.1 Contrôles préliminaires Contrôler que la structure est robuste et que les gonds sont bien graissés. Prévoir une butée d’arrêt à...
  • Page 43: Fixation Des Brides

    6.2 Fixation des brides Après avoir fixé la patte posterieure [14] en suivant les mesures indiquées à la page 42, effectuer la fixation de la patte antérieure [15] sur le portail. REMARQUE : raccourcir la patte posterieure [14] en suivant les indications fournies à la page 42. Lorsque le portail est complètement fermé, placer la patte antérieure [15] à...
  • Page 44: Installation Motoréducteur

    6.3 Installation du motoréducteur Ouvrir le volet serrure [10] dévisser la vis [F] et enlever le capot [9]. Dévisser la vis [G] et sortir le carter de la vis d’entraînement [12] avec figure a la page 7. Débloquer le vérin si irreversible (voir MODE D’EMPLOI).
  • Page 45: Piston Réversible Et Irréversible

    6.4 Piston réversible et irréversible ( LUXO3B et LUXO5B) Pour rendre le piston réversible, insérer l’axe [M]. REMARQUE: c’est une opération qui doit être effectuée avec le piston en mouvement. Si l’on enlève l’axe [M] le vérin n’est plus réversible, et le déverrouillage se fait avec la clé (voir le MODE D’EMPLOI).
  • Page 46: Raccordements Électriques

    7. Raccordements électriques Avant de raccorder l’alimentation électrique, vérifier que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique. Prévoir, sur le réseau d’alimentation, un interrupteur sectionneur omnipolaire présentant une distance d’ouverture des contacts supérieure ou égale à 3 mm. Vérifier que, en amont de l’installation électrique, sont montés un disjoncteur différentiel et une protection contre les surintensités adaptés.
  • Page 47: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes générales de sécurité Les présentes consignes font partie intégrante du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Les lire attentivement car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité à l’installation, à l’utilisation et à l’entretien. Il faudra conserver ces instructions et les transmettre à tout nouveau propriétaire de l’installation. Ce produit est destiné...
  • Page 48: Instructions De Déverrouillage Manuel

    Pour tout problème et/ou information, contacter l’Assistance Technique. Cachet installateur Opérateur Date intervention Signature technicien Signature client Intervention effectuée Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 49 Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic Group AB. Les contenus de cette publication ont été rédigés avec le plus grand soin, cependant Entrematic Group AB décline toute responsabilité en cas de dommages causés par d’éventuelles erreurs ou omissions pré- sentes dans ce document.
  • Page 50 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 51 IP2128DE Ditec LUXO Technisches Handbuch Drehtore Antrieb (Originalanweisungen) www.ditecentrematic.com...
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Thema Seite Allgemeine Sicherheitshinweise Einbauerklärung für unvollständige Maschinen Maschinenrichtlinie Hinweise zum Gebrauch Technische angaben Installationsbeispiel Abmessungen und Verweisen Installation Einleitende Kontrollen Befestigung der Halterungen Installation des Getriebemotors Selbsthemmung Elektrische Anschlüsse Regelmäßiger Wartungsplan Bedienungsanleitung Anweisungen zur manuellen Entriegelung Zeichenerklärung Dieses Symbol verweist auf Anweisungen oder Hinweise zur Sicherheit, auf die be- sonders geachtet werden muss.
  • Page 53: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. Allgemeine Sicherheitshinweise Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt. Die Montage, elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind unter Beachtung der Mon- tageanweisung und Einhaltung der geltenden Normen auszuführen. Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
  • Page 54: Einbauerklärung Für Unvollständige Maschinen

    2. Einbauerklärung für unvollständige Maschinen Der Hersteller Entrematic Group AB mit Firmensitz in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Schweden erklärt, dass der Antrieb für Drehtore Ditec LUXO: - für den Einbau in ein handbetriebenes Tor hergestellt wurde, um im Sinne der Richtlinie 2006/42/EG eine Maschine darzustellen.
  • Page 55: Technische Angaben

    3. Technische Angaben LUXO5BH LUXO3BH LUXO4BH LUXO5VBH Spannungsversorgung 24 V 24 V 24 V Stromaufnahme 12 A Schubkraft 2000 N 2000 N 3000 N Max. Verfahrweg 350 mm 500 mm 500 mm Geschwindigkeit 20÷50 s / 90° 30÷60 s / 90° 20÷45 s / 90°...
  • Page 56: Installationsbeispiel

    4. Installationsbeispiel 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² (*) 4x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Bez. Code Beschreibung GOL4 Funksteuerung LAMPH Blinkleuchte XEL5 Schlüsselschalter GOL4M Funkcodetaster LAB9 Schleifenauswerter für die Durchfahrts-/Durchgangskontrolle LUXO3B Umkehrbarer und nicht umkehrbarer Wechselstromantrieb für Flügel bis zu 3,5 m...
  • Page 57 5. Abmessungen und verweise des Getriebemotors Bez. Kode Beschreibung Deckel Entriegelungsklappe Entriegelung Spindelabdeckung Spindel Hintere Antriebsbefestigung Vordere Antriebsbefestigung LUXOFCH Endschalter (serienmäßig nur bei LUXO5VBH) Schraube für die Befestigung der Abdeckung Schraube für Spindelabdeckung LUXO3B-5B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5BH LUXO5VBH S = 890 [LUXO3B-3BH] R = max 350 [LUXO3B-3BH] 1040 [LUXO4BH-5B-5BH-5VBH] max 500 [LUXO4BH-5B-5BH-5VBH]...
  • Page 58: Installation

    6. Installation Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen werden nur mit Zubehör und Sicherheits- vorrichtungen von DITEC erzielt. Alle Maße sind in mm ausgedrückt, wenn nicht anders angegeben. 6.1 Einleitende Kontrollen Prüfen Sie, ob die Torkonstruktion stabil und leichtgängig ist. Für die Endlagen müssen mecha- nische Toranschläge (bzw.
  • Page 59: Befestigung Der Halterungen

    6.2 Befestigung der Halterungen - Nach Befestigung der hinteren Antriebsbefestigung [14] unter Beachtung der auf Seite 58 an- gegebenen Installationsmaße die vordere Antriebsbefestigung [15] am Tor befestigen. ANMERKUNG: Die hintere Antriebsbefestigung [14] unter Beachtung der Angaben auf Seite 58 kürzen. - Bei vollständig geschlossenem Tor den vordere Antriebsbefestigung [15] positionieren, dabei die Maße [E] und [L] beachten.
  • Page 60 6.3 Montage des Getriebemotors Entriegelungsklappe [10] öffnen, Schraube [F] lösen und Deckel [9] abnehmen. Schraube [G] lösen und die Spindelabdeckung [12] abziehen. Entriegeln Sie den Antrieb mit dem mitgelie- ferten Schlüssel lt. BETRIEBSANLEITUNG. Montieren Sie nun den Antrieb wie unten dargestellt. Die selbstsichernde Mutter fest anziehen. ANMERKUNG: Achten Sie besonders auf die Einbaulage der Unterlegscheibe und der gehär- teten Buchse.
  • Page 61: Selbsthemmung

    6.4 Selbsthemmung (LUXO3B und LUXO5B) Mit eingesteckten Bolzen [M] ist der Antrieb nicht selbsthemmend, und kann dadurch von Hand aufgedrückt werden. Durch entfernen des Bolzen [M] wird der Antrieb selbsthemmend, die En- triegelung erfolgt nur über Schlüssel (siehe BETRIEBSANLEITUNG).
  • Page 62: Elektrische Anschlüsse

    7. Elektrische Anschlüsse Vor dem Netzanschluss ist sicherzustellen, dass die Daten auf dem Typenschild mit denen des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. Am Versorgungsnetz einen allpoligen Schalter/Trennschalter mit Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm einbauen. Prüfen, ob sich vor der Versorgungsanlage ein geeigneter Fehlerstromschutzschalter und ein Überstromschutz befinden.
  • Page 63: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Diese Hinweise sind ein wichtiger Bestandteil des Produkts und dem Betreiber auszu- händigen. Lesen Sie sie aufmerksam durch, denn sie liefern wichtige Informationen zur Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitungen auf und geben Sie diese an mögliche Mitbenutzer der Anlage weiter.
  • Page 64: Anweisungen Zur Manuellen Entriegelung

    Motor erfolgen. Bei Problemen, für Fragen und/oder Informationen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Stempel des Installateurs Bediener Datum des Eingriffs Unterschrift des Technikers Unterschrift des Auftraggebers Durchgeführter Eingriff Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 65 Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic Group AB. Obwohl der Inhalt dieser Veröffentlichung mit äußerster Sorgfalt verfasst wurde, kann Entrematic Group AB keine Haftung für Schäden übernehmen, die durch mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Ver- öffentlichung verursacht wurden.
  • Page 66 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 67 IP2128ES Ditec LUXO Manual técnico Automatización para cancelas batientes (Instrucciones originales) www.ditecentrematic.com...
  • Page 68 Índice Tema Página Advertencias generales de seguridad Declaración de incorporación de las cuasi máquinas Directiva máquinas Instrucciones de uso Datos técnicos Instalación tipo Dimensiones y referencias Instalación Comprobaciones preliminares Fijación de los estribos Instalación del motorreductor Pistón reversible y irreversible Conexiones eléctricas Plan de mantenimiento ordinario Instrucciones de uso...
  • Page 69: Advertencias Generales De Seguridad

    1. Advertencias generales de seguridad Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal cualificado. La instalación, conexiones eléctricas y ajustes deben realizarse aplicando con rigor la buena técnica y respetando la normativa vigente. Lea atentamente las instrucciones antes de proceder con la instalación del producto. Una instalación incorrecta puede ser fuente de peligro.
  • Page 70: Declaración De Incorporación De Las Cuasi Máquinas

    (Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B) El fabricante Entrematic Group AB con sede en Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden, declara que el automatismo para cancelas batientes Ditec LUXO: - está fabricado para ser instalado en una puerta manual para constituir una máquina conforme a la directiva 2006/42/CE.
  • Page 71: Instrucciones De Uso

    3. Datos técnicos LUXO5BH LUXO3BH LUXO4BH LUXO5VBH Alimentaciòn 24 V 24 V 24 V Consumo 12 A Empuje 2000 N 2000 N 3000 N Carrera max 350 mm 500 mm 500 mm Tiempo de apertura 20÷50 s / 90° 30÷60 s / 90° 20÷45 s / 90°...
  • Page 72: Instalación Tipo

    4. Instalación tipo 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² (*) 4x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Ref. Código Descripción GOL4 Emisor LAMPH Luz de destellos XEL5 Selector de llave GOL4M Teclado de mando vía radio LAB9...
  • Page 73: Dimensiones Y Referencias

    5. Dimensiones y referencias Ref. Código Descripción Tapa Puertecilla de la cerradura Cerradura de desbloqueo Cubre-tornillo de arrastre Tornillo de arrastre Estribo posterior Estribo adelante LUXOFCH Kit fin de carrera (de fábrica solamente para LUXO5VBH) Tornillo para la fijación de la tapa Tornillo para la fijación de la cobertura de arrastre LUXO3B-5B LUXO3BH...
  • Page 74: Instalación

    6. Instalación La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas sólo se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad ENTREMATIC. Todas las medidas aparecen expresadas en mm, salvo si se indica lo contrario. 6.1 Comprobaciones preliminares Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes estén lubricados. Prever un tope de parada en la abertura y en el cierre.
  • Page 75: Fijación De Los Estribos

    6.2 Fijación de los estribos Tras haber fijado el estribo posterior [14] teniendo en cuenta las medidas indicadas en la página 74, proceder con la fijación del estribo adelante [15] en la cancela. Nota: recortar el estribo posterior [14] siguiendo las indicaciones de la página 74. Con la cancela completamente cerrada, colocar el estribo adelante [15] cerca del empalme del pistón y considerando las medidas [E] y [L].
  • Page 76: Instalación Del Motorreductor

    6.3 Instalación motorreductor Abrir la portezuela de desbloqueo [10] destornillar el tornillo [F] y remover la tapa [9]. Destor- nillar el tornillo [G] y retirar el cubre-tornillo de arrastre [12] ver figura página 7. Desbloquear el pistón si es irreversible (ver INSTRUCCIONES DE USO). Fijar el pistón a los estribos posterior [14] y adelante [15], atornillando a tope la tuerca auto- bloqueante y lubricar los puntos de rotación.
  • Page 77: Pistón Reversible Y Irreversible

    6.4 Pistón reversible y irreversible (sólo LUXO3B y LUXO5B) Para que el pistón sea reversible, introducir el perno [M]. NOTA: la operación debe realizarse con el pistón en movimiento. Retirando el perno [M] el pistón se vuelve irreversible y el desbloqueo se produce sólo con la llave (ver INSTRUCCIONES DE USO).
  • Page 78: Conexiones Eléctricas

    7. Conexiones eléctricas Antes de conectar la alimentación eléctrica, compruebe que los datos de la placa corresponden a los de la red de distribución eléctrica. En la red de alimentación eléctrica, prevea un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Verifique que antes de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de sobrecorriente adecuados.
  • Page 79: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Advertencias generales Estas advertencias forman parte integrante y esencial del producto, y se deben entregar al usuario del mismo. Léalas atentamente, pues contienen importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conserve estas instrucciones y cédaselas a eventuales nuevos usuarios de la instalación. Este producto debe ser destinado únicamente al uso para el cual ha sido concebido.
  • Page 80: Instrucciones De Desbloqueo Manual

    Para cualquier problema y/o información, contacte con el servicio de asistencia. Sello instalador Operador Fecha intervención Firma técnico Firma ordenante Intervención efectuada Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 81 Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación.
  • Page 82 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 83 IP2128PT Ditec LUXO Manual técnico Automatismo para portões de balanço (Instruções originais) www.ditecentrematic.com...
  • Page 84 Índice Assunto Página Advertências gerais para a segurança Declaração de Incorporação das quase-máquinas Directiva das Máquinas Indicações de uso Dados técnicos Instalação tipo Dimensões e referências Instalação Controlos preliminares Fixação dos suportes Instalação do moto-redutor Pistão reversível e irreversível Ligações eléctricas Plano de manutenção Instruções para o uso Instruções de desbloqueio manual...
  • Page 85: Advertências Gerais Para A Segurança

    1. Advertências gerais para a segurança O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a profissionais especializados. A instalação, as ligações eléctricas e as regulações devem ser efectuadas na observância da Boa Técnica e em respeito das normas vigentes. Leia atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Uma instalação errada pode ser fonte de perigo.
  • Page 86: Declaração De Incorporação Das Quase-Máquinas

    (Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B) O fabricante Entrematic Group AB com sede em Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe- den, declara que o automatismo para portões batente do tipo Ditec LUXO: - é concebido para ser instalado numa porta manual para constituir uma máquina nos termos da Directiva 2006/42/CE.
  • Page 87: Dados Técnicos

    3. Dados técnicos LUXO5BH LUXO3BH LUXO4BH LUXO5VBH Alimentação 24 V 24 V 24 V Absorção 12 A Tomada 2000 N 2000 N 3000 N Curso máximo 350 mm 500 mm 500 mm Tempo de abertura 20÷50 s / 90° 30÷60 s / 90° 20÷45 s / 90°...
  • Page 88: Instalação Tipo

    4. Instalação tipo 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² (*) 4x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Ref. Código Descrição GOL4 Rádio controlo LAMPH Lâmpada sinalizadora XEL5 Selector de chave GOL4M Teclado de comando via rádio LAB9...
  • Page 89: Dimensões E Referências

    5. Dimensões e referências Ref. Código Descrição Tampa Tampa da fechadura Fechadura de desbloqueio Cobre parafuso de reboque Parafuso de reboque Suporte traseiro Suporte dianteiro LUXOFCH Kit fins de curso (de série apenas em LUXO5VBH) Parafuso para a fixação da tampa Parafuso para a fixação da tampa de reboque LUXO3B-5B LUXO3BH...
  • Page 90: Instalação

    6. Instalação A garantia de funcionamento e o desempenho declarado são obtidos apenas com acessórios e dispositivos de segurança ENTREMATIC. Todas as medidas indicadas são expressas em mm, salvo indicação em contrário. 6.1 Controlos preliminares Controle que a estrutura do portão seja robusta e que as juntas universais estejam lubrificadas.
  • Page 91: Fixação Dos Suportes

    6.2 Fixação dos suportes Após a fixação do suporte traseiro [14] seguindo as medidas indicadas na página 90, proceder à fixação do suporte dianteiro [15] no portão. NOTA: reduzir o suporte traseiro [14] seguindo as indicações da página 90. Com o portão completamente fechado posicionar o suporte dianteiro [15] em proximidade ao engate do pistão, respeitando as medidas [E] e [L].
  • Page 92: Instalação Do Moto-Redutor

    6.3 Instalação moto-redutor Abra a folha de desbloqueio [10] desaparafuse o parafuso [F] e remova a tampa [9]. Desaparafuse o parafuso [G] e desenfie o cobre-parafuso de reboque [12] ver figura página 7. Desbloqueie o pistão (ver INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO). Fixar o pistão no suporte traseiro [14] e dianteiro [15], aparafusando a fundo a porca auto bloqueadora e lubrifique os pontos de rotação.
  • Page 93: Pistão Reversível E Irreversível

    6.4 Pistão reversível e irreversível (somente LUXO3B e LUXO5B) Introduzir o pino [M] de modo que o pistão fique reversível. NOTA: a operação deve ser realizada com pistão em movimento Retirando o pino [M] o pistão torna-se irreversível, e o desbloqueio realiza-se apenas com a chave (veja instruções de uso).
  • Page 94: Ligações Eléctricas

    7. Ligações eléctricas Antes de ligar a alimentação eléctrica certifique-se que os dados da placa são correspondentes com os da rede de distribuição eléctrica. Prever na rede de alimentação um interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm. Verificar que a montante do sistema eléctrico há...
  • Page 95: Instruções Para O Uso

    Instruções para o uso Advertências gerais As presentes advertências são parte integrante e essencial do produto e devem ser entregues ao utilizador. Lê-las com muita atenção, pois fornecem importantes indicações que concernem à segurança de instalação, uso e manutenção. É necessário guardar estas instruções e entregá-las aos eventuais novos utilizadores do sistema. Este produto deverá...
  • Page 96: Instruções De Desbloqueio Manual

    Para qualquer problema e/ou informação contactar o serviço de atendimento. Carimbo do instalador Operador Data da intervenção Assinatura do técnico Assinatura do comitente Intervenção feita Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 97 Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB. Embora o conteúdo desta publicação foram compilados com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nesta pu- blicação.
  • Page 98 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 100 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...

Table of Contents