Page 1
ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo ÚHLOVÁ BRUSKA UHLOVÁ BRÚSKA Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high Package contents quality product. The instructions for use 1 angle grinder PWS 230 A1 are part of the product. They contain important 1 auxiliary handle information concerning safety, use and disposal.
fl am- c) Prevent unintentional starting. Ensure the mable liquids, gases or dust. Power tools create switch is in the off -position before connecting sparks which may ignite the dust or fumes. PWS 230 A1...
It can be prevented lead. Contact with a live wire could cause by taking the appropriate precautions as described metal parts of the device to become live and below. lead to electric shock. PWS 230 A1...
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not explosion. Penetration of a water pipe can lead touch the mains lead if it becomes damaged to property damage or to electric shock. or cut through while you are using the device. PWS 230 A1...
Materials containing asbestos may NOT be ► Grinding tools should only be used for the processed. Asbestos is a known carcinogen. recommended applications. Otherwise, they can break, be damaged or cause injuries. Tip! This symbol indicates proper behaviour! PWS 230 A1...
. Ensure that the disc guard cover to what you are doing and act with common sits fi rmly on the spindle collar. sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well. PWS 230 A1...
Then replace the clamping nut , with its hand grip to the right or left. raised side facing upwards, on to the mounting spindle ♦ Make sure the hand grip engages. ♦ Press the spindle lock button to block the drive. PWS 230 A1...
Importer fed into an environmentally compatible recycling KOMPERNASS HANDELS GMBH process. BURGSTRASSE 21 Your local community or municipal authorities can 44867 BOCHUM provide information on how to dispose of the worn- out appliance. GERMANY www.kompernass.com PWS 230 A1...
EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type designation of machine: Angle grinder PWS 230 A1 Year of manufacture: 08 - 2014 Serial number: IAN 103262 Bochum, 26/08/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
Zakres dostawy dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt nale- ży użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym 1 Szlifi erka kątowa PWS 230 A1 tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W 1 Dodatkowy uchwyt przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej 1 Osłona ochronna...
Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich łanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko obrażeń ciała. porażenia prądem elektrycznym. PWS 230 A1...
WŁ./WYŁ. w trakcie przenoszenia dzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczy- elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzę- tały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w dzia do zasilania z wciśniętym już włącznikiem rękach niepowołanych osób stanowią duże może doprowadzić do wypadku. zagrożenie. PWS 230 A1...
To elektronarzędzie może być użytkowane dzone narzędzia pękają najczęściej w czasie jako szlifi erka, szlifi erka z papierem ściernym, testowania. napęd szczotki drucianej, polerka i maszyna do cięcia. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków i danych, jakie otrzymujesz wraz z PWS 230 A1...
Obracające się narzędzie może wejść w kon- cia lub momentami cofającymi podczas takt z ubraniem i może spowodować obrażenia rozruchu. Użytkownik może opanować siły od- ciała. bicia i siły cofające za pomocą odpowiednich środków ostrożności. PWS 230 A1...
Oddziaływanie sił tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. na boczne strony ściernicy może spowodować W przeciwnym razie tarcza może się zaciąć, jej pęknięcie. wyskoczyć z obrabianego przedmiotu lub spowodować odbicie. PWS 230 A1...
Szczotki talerzowe wrzeciona. W przeciwnym razie tarcze szlifi er- i garnkowe mogą w wyniku docisku i działania skie mogą odłączyć się od urządzenia i spowo- siły odśrodkowej zwiększać swoją średnicę. dować obrażenia i/lub szkody materialne. PWS 230 A1...
W razie dużego narażenia na pył należy sto- ■ Używaj tylko atestowanych tarcz do cięcia sować odciąg pyłów. Należy stosować tylko i szlifowania wzmocnionych włóknem, które dopuszczone urządzenia do odciągu pyłów. są dopuszczone do prędkości obwodowej co najmniej 80 m/s. PWS 230 A1...
Page 26
Prowadź urządzenie po obrabianej po- wierzchni zawsze w stanie włączonym. Po zakończeniu obróbki unieś urządzenie znad obrabianego elementu i dopiero wówczas je Noś maskę przeciwpyłową! wyłącz. ■ Podczas pracy trzymaj urządzenie zawsze pewnie oburącz. Zapewnij sobie stabilną pozycję. PWS 230 A1...
♦ Odkręcić nakrętkę mocującą kluczem szyjce wrzeciona. (patrz rys. D). ♦ Założyć tarczę do zdzierania lub tarczę do cięcia na kołnierz mocujący tak, aby strona z opisem była skierowana do urządzenia PWS 230 A1...
■ W celu starannego oczyszczenia urządzenia prowadź ją po obrabianej powierzchni. należy użyć odkurzacza. ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne od zanieczyszczeń. ■ Przyklejony pył ze szlifowania usuwaj za pomocą pędzla. PWS 230 A1...
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemy- słowych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przezna- czeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punk- PWS 230 A1...
EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Oznaczenie typu maszyny: Szlifi erka kątowa PWS 230 A1 Rok produkcji: 08 - 2014 Numer seryjny: IAN 103262 Bochum, 2014-08-26 Semi Uguzlu - Kierownik ds. Zarządzania Jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Page 31
Gyártja ............39 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..... . . 40 PWS 230 A1...
Vásárlásával kiváló minőségű termék mel- lett döntött. A használati útmutató a A csomag tartalma termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biz- 1 sarokcsiszoló, PWS 230 A1 tonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatko- 1 pótmarkolat zóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági...
és akkumulátoros elektromos kéziszerszá- e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké- mokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, ami kültérre is engedélye- zett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét. PWS 230 A1...
ékszert. Tartsa távol a haját, ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől. tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóesz- A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj közök kisebb valószínűséggel szorulnak be és könnyebben irányíthatók. beleakadhat a mozgó részekbe. PWS 230 A1...
A hosszú ideig kéziszerszámon megadott legnagyobb fordu- tartó, hangos zaj halláskárosodást okozhat. latszám. A megengedettnél gyorsabban forgó tartozék összetörhet, darabjai pedig szétrepül- hetnek. PWS 230 A1...
Sarkok, éles peremek stb. közelében fokozott óvatossággal dolgozzon. Előzze meg a cserélhető szerszámok munkadarabról való visszapattanását, illetve beszorulását. A forgó cserélhető szerszám sarkokban, éles szegélye- ken vagy ha visszaütődik, könnyen beékelődik. PWS 230 A1...
Ne használja a nagyobb elektromos kéziszer- vezetékek vagy egyéb tárgyak vágása esetén számok elhasználódott csiszolókorongjait. A visszaütést okozhat. nagyobb elektromos kéziszerszámok csiszoló- korongjait nem a kisebb elektromos kéziszerszá- mok magasabb fordulatszámára tervezték és eltörhetnek. PWS 230 A1...
A vízvezetékbe hatoló szerszám anyagi illetve az illetékes szervizzel javíttassa meg a károkat vagy áramütést okozhat. készüléket. ■ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Ne üzemeltessen ned- ves készüléket és ne használja a készüléket nedves környezetben. PWS 230 A1...
■ Áramkimaradásnál vagy a hálózati csatlako- zódugó kihúzása esetén azonnal kapcsolja ki a BE- / KI-kapcsolót. Állítsa KI-pozícióba. Ez megakadályozza az ellenőrizetlen újraindulást. ■ Csak száraz vágásra, illetve száraz csiszolás- ra használja készülékét. PWS 230 A1...
Soha ne használja ettől eltérő célra a készü- kell a kezelő személyt a töredékekkel és a léket. csiszolószerszámmal való véletlen érintkezés- sel szemben. ■ Mindig ügyeljen arra, hogy a készülék ki helyett kapcsolva, mielőtt a hálózati csatlako- zót a csatlakozóaljzatba helyezi. PWS 230 A1...
(forgásirány-jelző nyíl a készülékfejen). A lyukátmérőnek holtjáték nélkül kell illeszkednie a befogókarimára. Ne használjon szűkítő-elemet vagy adaptert. ■ Ellenőrizze a nagyoló- vagy vágókorongot. Nem lehet sérült, nedves és nem lehetnek rajta repedések. Ellenkező esetben használat során eltörhet és sérüléseket okozhat. PWS 230 A1...
■ A készülék tisztításához ne használjon éles tárgyakat. Semmilyen folyadék ne kerüljön a készülék belsejébe. Ellenkező esetben kár keletkezhet a készülékben. ■ A szénkefét kizárólag szervizzel vagy elismert szakszervizzel cseréltesse. A készüléket nem kell karbantartani. PWS 230 A1...
és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legké- sőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjköte- lesek. PWS 230 A1...
EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 A gép típusmegjelölése: sarokcsiszoló PWS 230 A1 Gyártási év: 08 - 2014 Sorozatszám: IAN 103262 Bochum, 2014.08.26. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove na- prave. Odločili ste se za kakovosten iz- Vsebina kompleta delek. Navodila za uporabo so sestavni 1 kotni brusilnik PWS 230 A1 del tega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za 1 dodatni ročaj varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke.
Če uporabe električnega orodja v vlažni okolici ni mogoče preprečiti, uporabite za- ščitno stikalo za okvarne tokove. Uporaba zaščitnega stikala za okvarne tokove zmanjšuje tveganje električnega udara. PWS 230 A1...
5. Servis raba naprave za sesanje prahu lahko zmanjša a) Električno orodje dajte v popravilo samo nevarnost zaradi prahu. usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj uporablja izključno originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost električnega orodja. PWS 230 A1...
Vrteče se električno razpok, obrabe ali močne obrabljenosti, žične orodje lahko pride v stik z odlagalno površino, krtače glede razrahljanih ali odlomljenih žic. pri tem pa lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. PWS 230 A1...
Upravljavec uporabljajte nepoškodovane vpenjalne pri- lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi obvlada robnice pravilne velikosti in oblike. Primerne sile vzvratnega udarca in reakcij. prirobnice brusilni plošči nudijo podporo in tako zmanjšajo nevarnost preloma brusilne plošče. PWS 230 A1...
Naprave ne uporabljajte, če je vlažna ali katerih nimate vpogleda. Rezalna plošča lahko ste v vlažni okolici. pri pogrezanju v stene zadene ob plinske ali vodovodne napeljave, električne kable ali druge objekte ter povzroči vzvratni udar. PWS 230 A1...
Drugače se lahko zlomijo, poškodujejo in eksplozije. Vdor v vodovodno napeljavo lahko povzročijo telesne poškodbe. povzroči materialno škodo ali električni udar. OPOZORILO! STRUPENI PRAH ► Pri uporabi naprave nastaja škodljiv/strupeni prah, ki predstavlja nevarnost za zdravje uporabnika ali oseb v njegovi bližini. PWS 230 A1...
Page 53
■ Bodite nenehno pozorni! Vedno pazite na dovoljena. Azbest velja kot rakotvoren material. to, kaj delate, in vedno ravnajte premišljeno. Naprave nikakor ne uporabljajte, če ste nekon- centrirani ali se ne počutite dobro. Nasvet! Tako ravnate pravilno. PWS 230 A1...
število vrtljajev prostega teka naprave. ♦ Obrnite zaščitni pokrov v potreben položaj (delovni položaj). Zaprta stran zaščitnega po- ■ NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Tipko za krova mora vedno kazati k upravljavcu. pritrditev vretena pritisnite le, ko sprejemno vreteno miruje. PWS 230 A1...
čistil, ki bi poško- pritrdilni deli pravilno nameščeni. dovala umetno snov. ■ Za temeljito čiščenje naprave potrebujete sesalnik za prah. ■ Prezračevalne odprtine morajo biti zmeraj proste. ■ Prilepljeni prah od brušenja odstranite s čopičem. PWS 230 A1...
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan- cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda PWS 230 A1...
EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa stroja: Kotni brusilnik PWS 230 A1 Leto izdelave: 08 – 2014 Serijska številka: IAN 103262 Bochum, 26. 8. 2014 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja.
Úvod Gratulujeme vám k zakoupení vašeho no- Rozsah dodávky vého přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce 1 úhlová bruska PWS 230 A1 kvalitní výrobek. Návod k obsluze je sou- 1 přídavná rukojeť částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím vý- 1 ochranný...
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, nářadí napájená akumulátorem (bez síťového používejte pouze takové prodlužovací kabely, kabelu). které jsou schváleny také pro venkovní použití. Používáním prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. PWS 230 A1...
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé nebezpečných situací. vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem. PWS 230 A1...
část kotouče. Při tom se mohou brusné kotouče také brusného nástroje. Ochranný kryt má obslu- zlomit. hující osobu chránit před úlomky a náhodným kontaktem s brusným nástrojem. PWS 230 A1...
Talířové a hrncové kartáče mohou se nachází v obrobku. Než budete opatrně v důsledku přítlaku a odstředivých sil zvětšit pokračovat v řezu, nechte dělicí kotouč nejprve svůj průměr. rozběhnout na jeho nejvyšší otáčky. Jinak se kotouč může vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo vést k zpětnému rázu. PWS 230 A1...
Jinak hrozí nebezpečí zranění. upnutí délky vřetena. Jinak se brusné kotouče ■ Ujistěte se, že se rozměry kotouče shodují mohou uvolnit od přístroje a způsobit zranění s přístrojem a že kotouč bez problémů dosedá a / nebo věcné škody. na upínací přírubu PWS 230 A1...
Zajistěte, aby přístroj nekontrolovanému opětovnému rozběhu. a síťová zástrčka byly snadno přístupné a bez ■ Používejte přístroj pouze pro suché řezání, problémů dosažitelné v nouzové situaci. resp. suché broušení. ■ Přídavná rukojeť musí být namontována při všech pracích s přístrojem. PWS 230 A1...
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ UPOZORNĚNÍ ► Dbejte na to, aby byl ochranný kryt ► Používejte bezpodmínečně pouze kotouče, namontován minimálně ve stejném úhlu jako na kterých nejsou nečistoty. přídavná rukojeť (viz Obr. B). Jinak se můžete zranit o hrubovací, resp. dělicí kotouč. PWS 230 A1...
K důkladnému vyčištění přístroje je zapotřebí Nepoužívejte nekulaté ani vibrující nástroje. vysavač. Dávejte pozor na neobvyklé zvuky a tvorbu jisker. ■ Větrací otvory musí být vždy volné. Potom zkontrolujte, zda jsou všechny upevňovací díly správně upevněny. ■ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem. PWS 230 A1...
To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. PWS 230 A1...
EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typové označení stroje: Úhlová bruska PWS 230 A1 Rok výroby: 08 - 2014 Sériové číslo: IAN 103262 Bochum, 26.8.2014 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Rozsah dodávky Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. 1 uhlová brúska PWS 230 A1 Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a likvidácie. Pred používaním vý- 1 prídavná rukoväť...
(bez sieťového prúdom. kábla). e) Ak pracujete s elektrickým náradím v exteriéri, používajte len predlžovacie káble, ktoré sú schválené pre exteriér. Používanie predlžo- vacieho kábla vhodného na prácu v exteriéri znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. PWS 230 A1...
časťami inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné zariadenia. podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iné než predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. PWS 230 A1...
Vložené nástroje, ktoré nedosadajú presne nad zariadením, môže dôjsť k pretrhnutiu alebo na brúsne vreteno, sa otáčajú nerovnomerne, zachyteniu sieťového kábla a k zachyteniu ruky veľmi intenzívne vibrujú a môžu spôsobiť stratu alebo ramena do rotujúceho vloženého nástroja. kontroly. PWS 230 A1...
Brúsne nástroje sa smú používať len na odpo- ného použitia elektrického náradia. Môžete mu rúčané možnosti použitia. Napríklad: Nikdy zabrániť vhodnými preventívnymi bezpečnostnými nebrúste bočnou plochou rezacieho kotúča. opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom Rezacie kotúče sú určené na uberanie materiálu texte. PWS 230 A1...
Okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky Obrobok sa musí podoprieť po oboch stranách a následne nechajte zariadenie opraviť výlučne kotúča, a to tak v blízkosti rezacieho kotúča, odborníkovi alebo autorizovanému servisu. ako aj na hrane. PWS 230 A1...
Page 80
Kontakt s elektrickým vedením môže viesť k vzniku požiaru a zásahu elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže zapríčiniť výbuch. Preniknutie do vodovodného potrubia môže zapríčiniť materiálne škody alebo môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. PWS 230 A1...
■ Prídavná rukoväť musí byť namontovaná ■ V prípade prestávok počas práce, pred všetký- pri všetkých prácach so zariadením. mi prácami na zariadení a v prípade, že zaria- PWS 230 A1...
Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové s materiálom a do záberu na obrobku ju kefy, vypínač) si môžete objednať na pora- prisuňte až potom. denskej linke nášho servisu. Zapnutie: ♦ Stlačte blokovanie zapnutia (pozri obr. E). ♦ Následne stlačte spínač zap./vyp. PWS 230 A1...
To platí tiež pre náhradné a oprave- né diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy vykonávané po uplynutí záručnej doby musíte uhradiť. PWS 230 A1...
Aplikované harmonizované normy: STN EN 60745-1/A11:2010 STN EN 60745-2-3:2011 STN EN 55014-1/A2:2011 STN EN 55014-2/A2:2008 STN EN 61000-3-2/A2:2009 STN EN 61000-3-3:2008 Typové označenie strojového zariadenia: Uhlová brúska PWS 230 A1 Rok výroby: 08 ‒ 2014 Sériové číslo: IAN 103262 Bochum, 26.08.2014 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Lieferumfang hochwertiges Produkt entschieden. Die 1 Winkelschleifer PWS 230 A1 Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie 1 Zusatz-Handgriff enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung...
Außenbereich „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. PWS 230 A1...
Teilen. Lockere Kleidung, weniger und sind leichter zu führen. Schmuck oder lange Haare können von sich g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, bewegenden Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende PWS 230 A1...
Stromleitungen oder das Netzkabel treff en kann. chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung e) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder kann auch metallene Geräteteile unter Spannung anderes Zubehör müssen genau auf die Schleif- setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. PWS 230 A1...
Bedienperson zu oder von ihr weg, b) Die Schutzhaube muss sicher am Elektro- je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstel- werkzeug angebracht und für ein Höchstmaß le. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. an Sicherheit so eingestellt sein, dass der PWS 230 A1...
Trennscheibe aus dem zu hohen Anpressdruck. Wegfl iegende Drahtstü- Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag cke können sehr leicht durch dünne Kleidung und erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache / oder die Haut dringen. für das Verklemmen. PWS 230 A1...
Verfügung gestellt und gefordert werden. ■ Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung die ■ Verwenden Sie keine getrennten Reduzier- Staubabsaugung. Verwenden Sie nur speziell buchsen oder Adapter, um Schleifscheiben mit zugelassene Staubabsaugeinrichtungen. großem Loch passend zu machen. PWS 230 A1...
Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als einen sicheren Stand. 80 m / s zugelassen sind. ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her. PWS 230 A1...
Schließen Sie den Spannhebel zum Fest- klemmen der Schutzhaube . Falls erforderlich, kann die Spannkraft des Verschlusses durch Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske tragen! verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. PWS 230 A1...
Spannschlüssels (siehe Abb. D). ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, (siehe Abb. E). mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmefl ansch ♦ Drücken Sie anschließend den EIN- /AUS- Schalter PWS 230 A1...
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- Kohlebürsten, Schalter) können Sie über de Reparaturen sind kostenpfl ichtig. unsere Service - Hotline bestellen. PWS 230 A1...
BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-2/A2:2009 44867 BOCHUM EN 61000-3-3:2008 GERMANY www.kompernass.com Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 230 A1 Herstellungsjahr: 08 - 2014 Seriennummer: IAN 103262 Bochum, 26.08.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 101
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2014 Ident.-No.: PWS230A1-082014-3 IAN 103262...