Parkside PWS 230 A1 Translation Of The Original Instructions

Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Uwagi Na Temat Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Zastosowanie I Obsługa Elektronarzędzia
      • Serwis
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań
      • Odbicie I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifowania I CIęcia
      • Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące CIęcia
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Podczas Szlifowania Papierem Ściernym
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Podczas Polerowania
      • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Pracy Ze Szczotkami Drucianymi
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Pracy Ze Szlifi Erką Kątową
      • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Bsługa

      • Montaż Osłony Ochronnej Z Szybkozłączem
      • Montaż Dodatkowego Uchwytu
      • Montaż / Wymiana Tarczy Do Zdzierania / CIęcia
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Obracanie RękojeśCI Urządzenia
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Utylizacja

    • Gwarancja

    • Serwis

    • Importer

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Fi Gyelmeztetések Elektromos Kéziszerszámokhoz

      • A Munkaterület Biztonsága
      • Elektromos Biztonság
      • Személyi Biztonság
      • Az Elektromos KéziszerszáM Használata És Kezelése
      • Szerviz
      • Valamennyi Felhasználási Területre Vonatkozó Biztonsági Utasítás
      • Visszaütés És Megfelelő Biztonsági Utasítások
      • A Csiszolással És a Vágással Kapcsolatos Különleges Biztonsági Tudnivalók
      • A Vágókorongos Vágásra Vonatkozó Különleges Biztonsági Utasítások
      • A Csiszolópapíros Csiszolás Különleges Biztonsági TudnivalóI
      • A Polírozással Kapcsolatos Különleges Biztonsági Tudnivalók
      • A Drótkefével Végzett Munkára Vonatkozó Különleges Biztonsági Tudnivalók
      • A Sarokcsiszoló Készülék-Specifi Kus Biztonsági TudnivalóI
      • Munkavégzési Tudnivalók
    • Használat

      • VéDőburkolat Felszerelése Gyorszár Segítségével
      • Pótmarkolat Felszerelése
      • Nagyoló- / Vágókorong Felszerelése / Cseréje
      • Be- És Kikapcsolás
      • Készülékmarkolat Megfordítása
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Ártalmatlanítás

    • Szerviz

    • Gyártja

    • Garancia

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Oprema
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

      • Varstvo Pri Delu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
      • Servis
      • Varnostni Napotki Za Vse Vrste Uporabe
      • Vzvratni Udarec in Ustrezni Varnostni Napotki
      • Posebni Varnostni Napotki Za Brušenje in Rezanje Z Brušenjem
      • Drugi Posebni Varnostni Napotki Za Rezanje Z Brušenjem
      • Posebni Varnostni Napotki Za Brušenje Z Brusilnim Papirjem
      • Posebni Varnostni Napotki Za Poliranje
      • Posebni Varnostni Napotki Za Delo Z ŽIčnimi Krtačami
      • Varnostni Napotki Za Kotni Brusilnik, Specifi Čni Za Napravo
      • Napotki Za Delo
    • Uporaba

      • Vgradnja Zaščitnega Pokrova S Hitro Zaporo
      • Vgradnja Dodatnega Ročaja
      • Vgradnja/Menjava Plošč Za Grobo Struženje/Rezanje
      • Vklop in Izklop
      • Obrat Ročaja Naprave
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Proizvajalec

    • Servis

    • Garancijski List

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Pro KažDé Použití
      • Zpětný Ráz a Příslušné Bezpečnostní Pokyny
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení a Rozbrušování
      • Další Speciální Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení Pomocí Pískového Papíru
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny K Leštění
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny K PráCI S DrátěnýMI KartáčI
      • Bezpečnostní Pokyny Specifi Cké Pro Úhlové Brusky
      • Pracovní Pokyny
    • Obsluha

      • Montáž Ochranného Krytu S RychlouzáVěrem
      • Montáž Přídavné Rukojeti
      • Montáž / VýMěna Hrubovacího / Dělicího Kotouče
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Otočení Rukojeti Přístroje
    • Údržba a ČIštění

    • Dovozce

    • Likvidace

    • Servis

    • Záruka

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Výbava
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Používanie a Zaobchádzanie S ElektrickýM NáradíM
      • Servis
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Všetky Použitia
      • Spätný Ráz a Príslušné Bezpečnostné Upozornenia
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu a Rezaniu
      • Ďalšie Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K RezacíM Kotúčom
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsenie Brúsnym Papierom
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Lešteniu
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia Pre Prácu S DrôtenýMI Kefami
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifi Cké Pre Uhlové Brúsky
      • Pracovné Pokyny
    • Obsluha

      • Montáž Ochranného Krytu S Rýchlouzáverom
      • Montáž Prídavnej Rukoväti
      • Montáž/Výmena Hrubovacieho/Rezacieho Kotúča
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Otočenie Rukoväti Zariadenia
    • Údržba a Čistenie

    • Dovozca

    • Záruka

    • Likvidácia

    • Servis

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • De at Ch
      • Gerätespezifi Sche Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
      • Arbeitshinweise
    • Bedienung

      • Schutzhaube mit Schnellverschluss Montieren
      • Zusatz-Handgriff Montieren
      • Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln
      • Ein- und Ausschalten
      • Gerätegriff Drehen
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ANGLE GRINDER PWS 230 A1
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
SAROKCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 103262
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
KOTNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
UHLOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 230 A1

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo ÚHLOVÁ BRUSKA UHLOVÁ BRÚSKA Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 5: Table Of Contents

    Importer ............11 Translation of the original Conformity Declaration ..... 12 PWS 230 A1...
  • Page 6: Introduction

    We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high Package contents quality product. The instructions for use 1 angle grinder PWS 230 A1 are part of the product. They contain important 1 auxiliary handle information concerning safety, use and disposal.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    fl am- c) Prevent unintentional starting. Ensure the mable liquids, gases or dust. Power tools create switch is in the off -position before connecting sparks which may ignite the dust or fumes. PWS 230 A1...
  • Page 8: Power Tool Use And Care

    Attachments power tool’s operation. If damaged, have the PWS 230 A1...
  • Page 9: Safety Advice Relating To Kickback

    It can be prevented lead. Contact with a live wire could cause by taking the appropriate precautions as described metal parts of the device to become live and below. lead to electric shock. PWS 230 A1...
  • Page 10: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    Support boards or workpieces whilst cutting to reduce the risk of kickback caused by a PWS 230 A1...
  • Page 11: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not explosion. Penetration of a water pipe can lead touch the mains lead if it becomes damaged to property damage or to electric shock. or cut through while you are using the device. PWS 230 A1...
  • Page 12: Working Procedures

    Materials containing asbestos may NOT be ► Grinding tools should only be used for the processed. Asbestos is a known carcinogen. recommended applications. Otherwise, they can break, be damaged or cause injuries. Tip! This symbol indicates proper behaviour! PWS 230 A1...
  • Page 13: Operation

    . Ensure that the disc guard cover to what you are doing and act with common sits fi rmly on the spindle collar. sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well. PWS 230 A1...
  • Page 14: Attaching The Auxiliary Handle

    Then replace the clamping nut , with its hand grip to the right or left. raised side facing upwards, on to the mounting spindle ♦ Make sure the hand grip engages. ♦ Press the spindle lock button to block the drive. PWS 230 A1...
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Importer fed into an environmentally compatible recycling KOMPERNASS HANDELS GMBH process. BURGSTRASSE 21 Your local community or municipal authorities can 44867 BOCHUM provide information on how to dispose of the worn- out appliance. GERMANY www.kompernass.com PWS 230 A1...
  • Page 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type designation of machine: Angle grinder PWS 230 A1 Year of manufacture: 08 - 2014 Serial number: IAN 103262 Bochum, 26/08/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 17 Importer ............25 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......26 PWS 230 A1...
  • Page 18: Wstęp

    Zakres dostawy dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt nale- ży użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym 1 Szlifi erka kątowa PWS 230 A1 tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W 1 Dodatkowy uchwyt przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej 1 Osłona ochronna...
  • Page 19: Ogólne Uwagi Na Temat Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich łanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko obrażeń ciała. porażenia prądem elektrycznym. PWS 230 A1...
  • Page 20: Bezpieczeństwo Osób

    WŁ./WYŁ. w trakcie przenoszenia dzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczy- elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzę- tały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w dzia do zasilania z wciśniętym już włącznikiem rękach niepowołanych osób stanowią duże może doprowadzić do wypadku. zagrożenie. PWS 230 A1...
  • Page 21: Serwis

    To elektronarzędzie może być użytkowane dzone narzędzia pękają najczęściej w czasie jako szlifi erka, szlifi erka z papierem ściernym, testowania. napęd szczotki drucianej, polerka i maszyna do cięcia. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków i danych, jakie otrzymujesz wraz z PWS 230 A1...
  • Page 22: Odbicie I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Obracające się narzędzie może wejść w kon- cia lub momentami cofającymi podczas takt z ubraniem i może spowodować obrażenia rozruchu. Użytkownik może opanować siły od- ciała. bicia i siły cofające za pomocą odpowiednich środków ostrożności. PWS 230 A1...
  • Page 23: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifowania I Cięcia

    Oddziaływanie sił tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. na boczne strony ściernicy może spowodować W przeciwnym razie tarcza może się zaciąć, jej pęknięcie. wyskoczyć z obrabianego przedmiotu lub spowodować odbicie. PWS 230 A1...
  • Page 24: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Podczas Szlifowania Papierem Ściernym

    Szczotki talerzowe wrzeciona. W przeciwnym razie tarcze szlifi er- i garnkowe mogą w wyniku docisku i działania skie mogą odłączyć się od urządzenia i spowo- siły odśrodkowej zwiększać swoją średnicę. dować obrażenia i/lub szkody materialne. PWS 230 A1...
  • Page 25: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W razie dużego narażenia na pył należy sto- ■ Używaj tylko atestowanych tarcz do cięcia sować odciąg pyłów. Należy stosować tylko i szlifowania wzmocnionych włóknem, które dopuszczone urządzenia do odciągu pyłów. są dopuszczone do prędkości obwodowej co najmniej 80 m/s. PWS 230 A1...
  • Page 26 Prowadź urządzenie po obrabianej po- wierzchni zawsze w stanie włączonym. Po zakończeniu obróbki unieś urządzenie znad obrabianego elementu i dopiero wówczas je Noś maskę przeciwpyłową! wyłącz. ■ Podczas pracy trzymaj urządzenie zawsze pewnie oburącz. Zapewnij sobie stabilną pozycję. PWS 230 A1...
  • Page 27: Bsługa

    ♦ Odkręcić nakrętkę mocującą kluczem szyjce wrzeciona. (patrz rys. D). ♦ Założyć tarczę do zdzierania lub tarczę do cięcia na kołnierz mocujący tak, aby strona z opisem była skierowana do urządzenia PWS 230 A1...
  • Page 28: Włączanie I Wyłączanie

    ■ W celu starannego oczyszczenia urządzenia prowadź ją po obrabianej powierzchni. należy użyć odkurzacza. ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne od zanieczyszczeń. ■ Przyklejony pył ze szlifowania usuwaj za pomocą pędzla. PWS 230 A1...
  • Page 29: Utylizacja

    Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemy- słowych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przezna- czeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punk- PWS 230 A1...
  • Page 30: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Oznaczenie typu maszyny: Szlifi erka kątowa PWS 230 A1 Rok produkcji: 08 - 2014 Numer seryjny: IAN 103262 Bochum, 2014-08-26 Semi Uguzlu - Kierownik ds. Zarządzania Jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 31 Gyártja ............39 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..... . . 40 PWS 230 A1...
  • Page 32: Bevezető

    Vásárlásával kiváló minőségű termék mel- lett döntött. A használati útmutató a A csomag tartalma termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biz- 1 sarokcsiszoló, PWS 230 A1 tonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatko- 1 pótmarkolat zóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági...
  • Page 33: Általános Biztonsági Fi Gyelmeztetések Elektromos Kéziszerszámokhoz

    és akkumulátoros elektromos kéziszerszá- e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké- mokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, ami kültérre is engedélye- zett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét. PWS 230 A1...
  • Page 34: Személyi Biztonság

    ékszert. Tartsa távol a haját, ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől. tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóesz- A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj közök kisebb valószínűséggel szorulnak be és könnyebben irányíthatók. beleakadhat a mozgó részekbe. PWS 230 A1...
  • Page 35: Szerviz

    A hosszú ideig kéziszerszámon megadott legnagyobb fordu- tartó, hangos zaj halláskárosodást okozhat. latszám. A megengedettnél gyorsabban forgó tartozék összetörhet, darabjai pedig szétrepül- hetnek. PWS 230 A1...
  • Page 36: Visszaütés És Megfelelő Biztonsági Utasítások

    Sarkok, éles peremek stb. közelében fokozott óvatossággal dolgozzon. Előzze meg a cserélhető szerszámok munkadarabról való visszapattanását, illetve beszorulását. A forgó cserélhető szerszám sarkokban, éles szegélye- ken vagy ha visszaütődik, könnyen beékelődik. PWS 230 A1...
  • Page 37: A Csiszolással És A Vágással Kapcsolatos Különleges Biztonsági Tudnivalók

    Ne használja a nagyobb elektromos kéziszer- vezetékek vagy egyéb tárgyak vágása esetén számok elhasználódott csiszolókorongjait. A visszaütést okozhat. nagyobb elektromos kéziszerszámok csiszoló- korongjait nem a kisebb elektromos kéziszerszá- mok magasabb fordulatszámára tervezték és eltörhetnek. PWS 230 A1...
  • Page 38: A Csiszolópapíros Csiszolás Különleges Biztonsági Tudnivalói

    A vízvezetékbe hatoló szerszám anyagi illetve az illetékes szervizzel javíttassa meg a károkat vagy áramütést okozhat. készüléket. ■ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Ne üzemeltessen ned- ves készüléket és ne használja a készüléket nedves környezetben. PWS 230 A1...
  • Page 39: Munkavégzési Tudnivalók

    ■ Áramkimaradásnál vagy a hálózati csatlako- zódugó kihúzása esetén azonnal kapcsolja ki a BE- / KI-kapcsolót. Állítsa KI-pozícióba. Ez megakadályozza az ellenőrizetlen újraindulást. ■ Csak száraz vágásra, illetve száraz csiszolás- ra használja készülékét. PWS 230 A1...
  • Page 40: Használat

    Soha ne használja ettől eltérő célra a készü- kell a kezelő személyt a töredékekkel és a léket. csiszolószerszámmal való véletlen érintkezés- sel szemben. ■ Mindig ügyeljen arra, hogy a készülék ki helyett kapcsolva, mielőtt a hálózati csatlako- zót a csatlakozóaljzatba helyezi. PWS 230 A1...
  • Page 41: Pótmarkolat Felszerelése

    (forgásirány-jelző nyíl a készülékfejen). A lyukátmérőnek holtjáték nélkül kell illeszkednie a befogókarimára. Ne használjon szűkítő-elemet vagy adaptert. ■ Ellenőrizze a nagyoló- vagy vágókorongot. Nem lehet sérült, nedves és nem lehetnek rajta repedések. Ellenkező esetben használat során eltörhet és sérüléseket okozhat. PWS 230 A1...
  • Page 42: Be- És Kikapcsolás

    ■ A készülék tisztításához ne használjon éles tárgyakat. Semmilyen folyadék ne kerüljön a készülék belsejébe. Ellenkező esetben kár keletkezhet a készülékben. ■ A szénkefét kizárólag szervizzel vagy elismert szakszervizzel cseréltesse. A készüléket nem kell karbantartani. PWS 230 A1...
  • Page 43: Garancia

    és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legké- sőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjköte- lesek. PWS 230 A1...
  • Page 44: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 A gép típusmegjelölése: sarokcsiszoló PWS 230 A1 Gyártási év: 08 - 2014 Sorozatszám: IAN 103262 Bochum, 2014.08.26. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Page 45 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........53 PWS 230 A1...
  • Page 46: Uvod

    Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove na- prave. Odločili ste se za kakovosten iz- Vsebina kompleta delek. Navodila za uporabo so sestavni 1 kotni brusilnik PWS 230 A1 del tega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za 1 dodatni ročaj varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke.
  • Page 47: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Če uporabe električnega orodja v vlažni okolici ni mogoče preprečiti, uporabite za- ščitno stikalo za okvarne tokove. Uporaba zaščitnega stikala za okvarne tokove zmanjšuje tveganje električnega udara. PWS 230 A1...
  • Page 48: Varnost Oseb

    5. Servis raba naprave za sesanje prahu lahko zmanjša a) Električno orodje dajte v popravilo samo nevarnost zaradi prahu. usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj uporablja izključno originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost električnega orodja. PWS 230 A1...
  • Page 49: Varnostni Napotki Za Vse Vrste Uporabe

    Vrteče se električno razpok, obrabe ali močne obrabljenosti, žične orodje lahko pride v stik z odlagalno površino, krtače glede razrahljanih ali odlomljenih žic. pri tem pa lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. PWS 230 A1...
  • Page 50: Vzvratni Udarec In Ustrezni Varnostni Napotki

    Upravljavec uporabljajte nepoškodovane vpenjalne pri- lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi obvlada robnice pravilne velikosti in oblike. Primerne sile vzvratnega udarca in reakcij. prirobnice brusilni plošči nudijo podporo in tako zmanjšajo nevarnost preloma brusilne plošče. PWS 230 A1...
  • Page 51: Drugi Posebni Varnostni Napotki Za Rezanje Z Brušenjem

    Naprave ne uporabljajte, če je vlažna ali katerih nimate vpogleda. Rezalna plošča lahko ste v vlažni okolici. pri pogrezanju v stene zadene ob plinske ali vodovodne napeljave, električne kable ali druge objekte ter povzroči vzvratni udar. PWS 230 A1...
  • Page 52: Napotki Za Delo

    Drugače se lahko zlomijo, poškodujejo in eksplozije. Vdor v vodovodno napeljavo lahko povzročijo telesne poškodbe. povzroči materialno škodo ali električni udar. OPOZORILO! STRUPENI PRAH ► Pri uporabi naprave nastaja škodljiv/strupeni prah, ki predstavlja nevarnost za zdravje uporabnika ali oseb v njegovi bližini. PWS 230 A1...
  • Page 53 ■ Bodite nenehno pozorni! Vedno pazite na dovoljena. Azbest velja kot rakotvoren material. to, kaj delate, in vedno ravnajte premišljeno. Naprave nikakor ne uporabljajte, če ste nekon- centrirani ali se ne počutite dobro. Nasvet! Tako ravnate pravilno. PWS 230 A1...
  • Page 54: Uporaba

    število vrtljajev prostega teka naprave. ♦ Obrnite zaščitni pokrov v potreben položaj (delovni položaj). Zaprta stran zaščitnega po- ■ NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Tipko za krova mora vedno kazati k upravljavcu. pritrditev vretena pritisnite le, ko sprejemno vreteno miruje. PWS 230 A1...
  • Page 55: Vklop In Izklop

    čistil, ki bi poško- pritrdilni deli pravilno nameščeni. dovala umetno snov. ■ Za temeljito čiščenje naprave potrebujete sesalnik za prah. ■ Prezračevalne odprtine morajo biti zmeraj proste. ■ Prilepljeni prah od brušenja odstranite s čopičem. PWS 230 A1...
  • Page 56: Odstranjevanje Med Odpadke

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan- cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda PWS 230 A1...
  • Page 57: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa stroja: Kotni brusilnik PWS 230 A1 Leto izdelave: 08 – 2014 Serijska številka: IAN 103262 Bochum, 26. 8. 2014 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja.
  • Page 58 PWS 230 A1...
  • Page 59 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 67 PWS 230 A1...
  • Page 60: Úvod

    Úvod Gratulujeme vám k zakoupení vašeho no- Rozsah dodávky vého přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce 1 úhlová bruska PWS 230 A1 kvalitní výrobek. Návod k obsluze je sou- 1 přídavná rukojeť částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím vý- 1 ochranný...
  • Page 61: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, nářadí napájená akumulátorem (bez síťového používejte pouze takové prodlužovací kabely, kabelu). které jsou schváleny také pro venkovní použití. Používáním prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. PWS 230 A1...
  • Page 62: Bezpečnost Osob

    Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé nebezpečných situací. vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem. PWS 230 A1...
  • Page 63: Servis

    Použité nástroje, které nedosedají přesně na brusné vřeteno, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. PWS 230 A1...
  • Page 64: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    část kotouče. Při tom se mohou brusné kotouče také brusného nástroje. Ochranný kryt má obslu- zlomit. hující osobu chránit před úlomky a náhodným kontaktem s brusným nástrojem. PWS 230 A1...
  • Page 65: Další Speciální Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování

    Talířové a hrncové kartáče mohou se nachází v obrobku. Než budete opatrně v důsledku přítlaku a odstředivých sil zvětšit pokračovat v řezu, nechte dělicí kotouč nejprve svůj průměr. rozběhnout na jeho nejvyšší otáčky. Jinak se kotouč může vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo vést k zpětnému rázu. PWS 230 A1...
  • Page 66: Bezpečnostní Pokyny Specifi Cké Pro Úhlové Brusky

    Jinak hrozí nebezpečí zranění. upnutí délky vřetena. Jinak se brusné kotouče ■ Ujistěte se, že se rozměry kotouče shodují mohou uvolnit od přístroje a způsobit zranění s přístrojem a že kotouč bez problémů dosedá a / nebo věcné škody. na upínací přírubu PWS 230 A1...
  • Page 67: Pracovní Pokyny

    Zajistěte, aby přístroj nekontrolovanému opětovnému rozběhu. a síťová zástrčka byly snadno přístupné a bez ■ Používejte přístroj pouze pro suché řezání, problémů dosažitelné v nouzové situaci. resp. suché broušení. ■ Přídavná rukojeť musí být namontována při všech pracích s přístrojem. PWS 230 A1...
  • Page 68: Obsluha

    NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ UPOZORNĚNÍ ► Dbejte na to, aby byl ochranný kryt ► Používejte bezpodmínečně pouze kotouče, namontován minimálně ve stejném úhlu jako na kterých nejsou nečistoty. přídavná rukojeť (viz Obr. B). Jinak se můžete zranit o hrubovací, resp. dělicí kotouč. PWS 230 A1...
  • Page 69: Zapnutí A Vypnutí

    K důkladnému vyčištění přístroje je zapotřebí Nepoužívejte nekulaté ani vibrující nástroje. vysavač. Dávejte pozor na neobvyklé zvuky a tvorbu jisker. ■ Větrací otvory musí být vždy volné. Potom zkontrolujte, zda jsou všechny upevňovací díly správně upevněny. ■ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem. PWS 230 A1...
  • Page 70: Likvidace

    To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. PWS 230 A1...
  • Page 71: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typové označení stroje: Úhlová bruska PWS 230 A1 Rok výroby: 08 - 2014 Sériové číslo: IAN 103262 Bochum, 26.8.2014 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 72 PWS 230 A1...
  • Page 73 Dovozca ............80 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......81 PWS 230 A1...
  • Page 74: Úvod

    Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Rozsah dodávky Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. 1 uhlová brúska PWS 230 A1 Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a likvidácie. Pred používaním vý- 1 prídavná rukoväť...
  • Page 75: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    (bez sieťového prúdom. kábla). e) Ak pracujete s elektrickým náradím v exteriéri, používajte len predlžovacie káble, ktoré sú schválené pre exteriér. Používanie predlžo- vacieho kábla vhodného na prácu v exteriéri znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. PWS 230 A1...
  • Page 76: Bezpečnosť Osôb

    časťami inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné zariadenia. podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iné než predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. PWS 230 A1...
  • Page 77: Servis

    Vložené nástroje, ktoré nedosadajú presne nad zariadením, môže dôjsť k pretrhnutiu alebo na brúsne vreteno, sa otáčajú nerovnomerne, zachyteniu sieťového kábla a k zachyteniu ruky veľmi intenzívne vibrujú a môžu spôsobiť stratu alebo ramena do rotujúceho vloženého nástroja. kontroly. PWS 230 A1...
  • Page 78: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Brúsne nástroje sa smú používať len na odpo- ného použitia elektrického náradia. Môžete mu rúčané možnosti použitia. Napríklad: Nikdy zabrániť vhodnými preventívnymi bezpečnostnými nebrúste bočnou plochou rezacieho kotúča. opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom Rezacie kotúče sú určené na uberanie materiálu texte. PWS 230 A1...
  • Page 79: Ďalšie Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Rezacím Kotúčom

    Okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky Obrobok sa musí podoprieť po oboch stranách a následne nechajte zariadenie opraviť výlučne kotúča, a to tak v blízkosti rezacieho kotúča, odborníkovi alebo autorizovanému servisu. ako aj na hrane. PWS 230 A1...
  • Page 80 Kontakt s elektrickým vedením môže viesť k vzniku požiaru a zásahu elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže zapríčiniť výbuch. Preniknutie do vodovodného potrubia môže zapríčiniť materiálne škody alebo môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. PWS 230 A1...
  • Page 81: Pracovné Pokyny

    ■ Prídavná rukoväť musí byť namontovaná ■ V prípade prestávok počas práce, pred všetký- pri všetkých prácach so zariadením. mi prácami na zariadení a v prípade, že zaria- PWS 230 A1...
  • Page 82: Obsluha

    NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tlačidlo kotúč. na aretáciu vretena stláčajte iba pri zastave- nom upínacom vretene ♦ Uvoľnite upínaciu páku ♦ Stlačte tlačidlo na aretáciu vretena na zablo- ♦ Nasaďte ochranný kryt kódovacím výstup- kovanie prevodovky. do kódovacej drážky PWS 230 A1...
  • Page 83: Zapnutie A Vypnutie

    Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové s materiálom a do záberu na obrobku ju kefy, vypínač) si môžete objednať na pora- prisuňte až potom. denskej linke nášho servisu. Zapnutie: ♦ Stlačte blokovanie zapnutia (pozri obr. E). ♦ Následne stlačte spínač zap./vyp. PWS 230 A1...
  • Page 84: Likvidácia

    To platí tiež pre náhradné a oprave- né diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy vykonávané po uplynutí záručnej doby musíte uhradiť. PWS 230 A1...
  • Page 85: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Aplikované harmonizované normy:  STN EN 60745-1/A11:2010  STN EN 60745-2-3:2011  STN EN 55014-1/A2:2011  STN EN 55014-2/A2:2008  STN EN 61000-3-2/A2:2009  STN EN 61000-3-3:2008 Typové označenie strojového zariadenia: Uhlová brúska PWS 230 A1 Rok výroby: 08 ‒ 2014 Sériové číslo: IAN 103262 Bochum, 26.08.2014 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 86 PWS 230 A1...
  • Page 87 Original-Konformitätserklärung ........95 PWS 230 A1...
  • Page 88: Einleitung

    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Lieferumfang hochwertiges Produkt entschieden. Die 1 Winkelschleifer PWS 230 A1 Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie 1 Zusatz-Handgriff enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung...
  • Page 89: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Außenbereich „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. PWS 230 A1...
  • Page 90: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Kleidung, weniger und sind leichter zu führen. Schmuck oder lange Haare können von sich g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, bewegenden Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende PWS 230 A1...
  • Page 91: Service

    Stromleitungen oder das Netzkabel treff en kann. chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung e) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder kann auch metallene Geräteteile unter Spannung anderes Zubehör müssen genau auf die Schleif- setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. PWS 230 A1...
  • Page 92: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Bedienperson zu oder von ihr weg, b) Die Schutzhaube muss sicher am Elektro- je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstel- werkzeug angebracht und für ein Höchstmaß le. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. an Sicherheit so eingestellt sein, dass der PWS 230 A1...
  • Page 93: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Trennscheibe aus dem zu hohen Anpressdruck. Wegfl iegende Drahtstü- Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag cke können sehr leicht durch dünne Kleidung und erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache / oder die Haut dringen. für das Verklemmen. PWS 230 A1...
  • Page 94: Gerätespezifi Sche Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Verfügung gestellt und gefordert werden. ■ Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung die ■ Verwenden Sie keine getrennten Reduzier- Staubabsaugung. Verwenden Sie nur speziell buchsen oder Adapter, um Schleifscheiben mit zugelassene Staubabsaugeinrichtungen. großem Loch passend zu machen. PWS 230 A1...
  • Page 95: Arbeitshinweise

    Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als einen sicheren Stand. 80 m / s zugelassen sind. ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her. PWS 230 A1...
  • Page 96: Bedienung

    Schließen Sie den Spannhebel zum Fest- klemmen der Schutzhaube . Falls erforderlich, kann die Spannkraft des Verschlusses durch Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske tragen! verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. PWS 230 A1...
  • Page 97: Zusatz-Handgriff Montieren

    Spannschlüssels (siehe Abb. D). ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, (siehe Abb. E). mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmefl ansch ♦ Drücken Sie anschließend den EIN- /AUS- Schalter PWS 230 A1...
  • Page 98: Gerätegriff Drehen

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- Kohlebürsten, Schalter) können Sie über de Reparaturen sind kostenpfl ichtig. unsere Service - Hotline bestellen. PWS 230 A1...
  • Page 99: Service

    BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-2/A2:2009 44867 BOCHUM EN 61000-3-3:2008 GERMANY www.kompernass.com Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 230 A1 Herstellungsjahr: 08 - 2014 Seriennummer: IAN 103262 Bochum, 26.08.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 100 PWS 230 A1...
  • Page 101 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2014 Ident.-No.: PWS230A1-082014-3 IAN 103262...

Table of Contents