Electrolux Powermix Mini EMB4100 Instruction Booklet

Electrolux Powermix Mini EMB4100 Instruction Booklet

Mini blender
Available languages

Available languages

Quick Links

MINI BLENDER MODEL EMB4100
EN . CNS . CNT . JP . KR
loading

Summary of Contents for Electrolux Powermix Mini EMB4100

  • Page 1 MINI BLENDER MODEL EMB4100 EN . CNS . CNT . JP . KR...
  • Page 2 取扱説明書 ......18 Instruction Booklet ....2 初 め て ご 使 用 に な る 前 に、 Before using the machine for この取扱説明書をよくお読み the first time, please read these ください。 operating instructions carefully. 설명서 .........33 说明书 ........2 본 기기를 처음 사용하기 전에 首次使用本机前,请仔细阅读...
  • Page 3 Components 组件 Filter 滤网 Motor unit 机座 Low-speed button 低速档按钮 High-speed button 高速档按钮 Cord storage 电源软线收纳槽 Measure cup 中心盖 Blender beaker lid 搅拌杯盖 Sieve on lid 杯盖滤孔 Blender beaker I 搅拌杯 Sealing ring of blender beaker 搅拌杯刀座密封圈 blade unit 搅拌杯刀座 Blender beaker blade unit 安全卡锁...
  • Page 4: Safety Advice

    Read the following instructions • If the power cord is damaged, it • Let the appliance cool down for carefully before using machine for must be replaced by an Electrolux 30 minutes. the first time. service centre in order to avoid •...
  • Page 5 安全建议 • 始终先拔下本搅拌机的电源插头,然 首次使用本机前, 请仔细阅读下列说明。 本搅拌机不仅符合安全方面已被接受的 后再开始清洁机座。 • 切勿使用其他制造商生产或伊莱克斯 技术标准, 还符合电器安全法。 尽管如此, 作为一家制造商,我们一直致力于让您 未特别推荐的任何配件或部件。如果 了解下列安全说明: 您使用了此类配件或部件,您的质保 将会失效。 • 切勿使用任何其他物体开 / 关本搅拌 安全事项 机。 • 本搅拌机只能连结电压和频率符合额 • 将插头插入墙上的插座之前,先正确 定功率标签上所做规定的电源。 组装本搅拌机。 • 下列情况下,切勿拿起本搅拌机: • 为了避免出现危险情况,不得将本搅 - 电源线受损, 拌机与定时器连接。 - 外壳受损。 • 本搅拌机仅供家庭使用。 •...
  • Page 6: Operation

    Operation 操作 Blender You can use the blender for e.g. The blender is intended for: - producing mixed drinks, mixing liquids, - Blending fluids, e.g. dairy products, - cutting up fruit and vegetables finely sauces, fruit juices, soups, mixed- cutting, drinks, shakes.
  • Page 7 Operation 操作 2. Put the ingredients in the beaker. 3. Place the blender beaker on the 4. Put the lid on the beaker. Make Do not fill the beaker beyond motor unit. Fix the beaker by sure that the sieve is in front of the MAX indication.
  • Page 8 Operation 操作 5. Place the measure cup into 6. Put the plug in the wall socket Tips the opening in the lid and turn and switch on the appliance by it anticlockwise until it is firmly pressing the low speed or high- If the ingredients stick to the wall fixed.
  • Page 9 Operation 操作 1. Put the dry ingredients in the Liquid ingredients (e.g. oil) can be Mill mill beaker. poured into the blender beaker - The mill is intended for grinding dry Do not fill the mill beaker through the opening in the lid while ingredients, such as nutmeg.
  • Page 10 Operation 操作 Ingredients mill Quantities Nuts (shelled) 20 - 35 g Cheese 20 - 50 g Coffee beans 20 - 50 g Peppercorns 5 - 30 g Black sesame 20 - 50 g seeds Raw rice 30 - 60 g 2.
  • Page 11 Operation 操作 4. Put the plug in the wall socket Tips Chopper and switch on the appliance by The chopper is intended for chopping pressing the low-speed or high- The mill beaker can be used as moist ingredients such as meat, speed button.
  • Page 12 Operation 操作 3. Turn the assembled chopper 1. Cut the ingredients into smaller 2. Screw the chopper blade unit upside down and place it on the pieces (approx.1-2 cm) and put (which has four blades) onto motor unit. Fix the chopper by them in the chopper beaker.
  • Page 13 Operation 操作 Filter With this filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk (see also Recipes). The filter prevents pips and skins from ending up in your drink. Never overload the filter. Do not put more than 125 g of presoaked soy beans or 150 g of fruit in the filer at the same time.
  • Page 14 Operation 操作 1. Put the filter in the blender 2. Put the soaked soy beans in the 4. Hold the motor unit firmly with beaker (also assembled with filter. Pour 400 ml of water into both hands when operating the the blade).
  • Page 15: Cleaning And Care

    Cleaning and care 清洁与养护 Cleaning the appliance and its parts is easiest immediately after use. Do not use abrasives, scourers, alcohol, etc. to clean the appliance. Never immerse the motor unit in water or clean it in the dishwasher. 1. Unplug the appliance and remove the detachable parts.
  • Page 16: Troubleshooting

    Trouble shooting 故障检修 A) The appliance does not work: D) The appliance makes a lot of noise: • Check whether the parts have been assembled properly. • Make sure the lid and the stopper are • Unplug the appliance from the wall properly placed and the sieve in the lid socket and allow to cool down for is in front of the spout of the blender...
  • Page 18 各部の名前 組件 フィルター 濾網 モーター台 馬達座 低速ボタン 低速檔按鈕 高速ボタン 高速檔按鈕 コード収納 線路收納槽 計量カップ 量杯 ブレンダービーカーのふた 攪拌杯蓋 こし器付きふた 杯蓋濾孔 ブレンダービーカー 攪拌杯 ブレンダービーカーのカッター台の 攪拌杯刀組密封圈 パッキン 攪拌杯刀組 ブレンダービーカーのカッター台 內置安全開關 内蔵安全スイッチ 電源線 電源コード 研磨杯 ミルビーカー 研磨刀組密封圈 ミルカッター台のパッキン 研磨刀組 ミルカッター台 研磨杯 / 切碎杯蓋子 ミル / チョッパービーカーのふた 切碎杯...
  • Page 19 失概不負責。 • 本機設計不適合缺少經驗和知識的人 • 將攪拌杯連接至馬達座時,切勿將手 士 ( 包括兒童 )、 無法安全使用的人士, 指或物體放入攪拌杯內。 或是體格、感官或精神能力不健全的 人士 ( 包括兒童 ) 使用,除非他們已 透過負責他們安全的人士獲得有關使 用本設備的監督或說明。 如果過於頻繁地啟動熱切斷功能,請 聯絡您的 Electrolux 經銷商或授權 兒童安全 Electrolux 服務中心。 • 請務必監督幼兒確保他們不會使用設 為避免發生危險情況,切勿將本機連 備進行遊戲。請勿讓兒童接觸本機。 • 在兒童附近使用本機時, 請特別注意。 接到定時器,否則內置安全鎖會解除 鎖定。 切勿讓兒童接觸到包裝材料 ( 如塑膠 袋 )。...
  • Page 20 安全上のご注意 本製品を初めてお使いいただく前に、 • 本製品のパーツを組み立てたり、分 • モーター台にブレンダービーカー 以下の注意事項をよくお読みください。 解したり、調整したりする前に、必 を取り付けるときには、絶対に指 本製品は安全面で確立されている技術 ずプラグをコンセントから外してく をビーカー内に入れないでくださ 標 準 に 従 い、 機 器 安 全 法(Appliance ださい。 い。 Safety Law)に準拠していますが、ご使 • モーター台を水などの液体に浸した 用の際は、以下の安全上の注意事項を り、水道の水で洗ったりしないでく 必ずお守りいただくようお願いいたし ださい。モーター台のお手入れには ます。 湿った布のみを使ってください。 熱動開閉器が頻繁に作動する場合 • ご使用後はすぐにプラグをコンセン は、エレクトロラックスの販売代 トから外してください。 一般的な安全注意 理店または認定サービスセンター...
  • Page 21 操作方法 操作 您可以將攪拌機用於下列用途, 例如 : 攪拌機 - 製作混合飲料、混合液體; 攪拌機設計用於: - 切碎水果及蔬菜; - 攪拌液體 ( 如乳製品、醬汁、果汁、 - 製作乳狀物 ( 如美乃茲、醬汁、乳霜、 湯、混合飲料、奶昔 )。 頂端裝飾物和以乳製品製成的甜點 ); - 混合軟質食材 ( 如鬆餅麵糊 )。 - 製作蔬菜泥或煮滾的嬰兒食品; - 將煮過的材料 ( 如煮過的豆類、嬰 - 準備雞尾酒及奶昔。 兒食品 ) 作成濃湯。 使用準備事宜 避免觸碰到刀片。如果刀片卡住,請...
  • Page 22 操作方法 操作 2. 請將食材放入攪拌杯中。將材料 3. 將攪拌杯放在馬達座上。按箭頭 4. 蓋上攪拌杯的蓋子。請確定濾 注入攪拌杯時,切勿超過「MAX」 方向旋緊攪拌杯加以固定 (b)。 孔位於噴口前端。使用噴口上 指示量。( 請參閱左側表格以了 請確定將攪拌杯牢牢連接到馬達 的「 」記號加以固定。 解建議份量 ) 座上。 切勿將溫度超過 80° C 的食材注 請小心謹慎,切勿對攪拌杯施加 入攪拌杯中! 太大壓力。 2. ブレンダービーカーに材料を入 3. ブレンダービーカーをモーター 4. ブレンダービーカーにふたを れます。ビーカーの MAX(最大) 台に取り付けます。ブレンダー します。こし器が注ぎ口の前 レベル以上に材料を入れないで ビーカーを矢印(b)の方向に に来るようにしてください。 ください(推奨される分量につ...
  • Page 23 操作方法 操作 提示 5. 請將量杯放入蓋子的開口,然後 6. 將插頭插入牆壁插座中,然後按 按逆時針方向旋緊,直到牢牢固 下低速檔或高速檔按鈕來開啟本 定為止。 機的電源。 如果食材黏附在攪拌杯內壁上, 請關閉本機電源,然後使用小刮 為避免溢漏情形,在開始處理材 操作本機時,請兩手牢牢按住馬 刀將材料從內壁上移除。 料之前,請務必將塞子插入蓋子 達座。 中。 每 次 操 作 本 機 時 間 請 勿 超 過 為避免溢漏情形,將食材注入杯 1 分鐘。 中 時, 切 勿 超 過「MAX」 指 示 量 如果您在經過...
  • Page 24 操作方法 操作 研磨杯 1. 請將乾燥食材放入研磨杯中。 在未開啟本機電源時,可透過蓋子 將食材注入研磨杯時,切勿超 開口將液狀材料 ( 如油類 ) 注入 - 研磨杯設計用於研磨乾燥食材 ( 如 過「MAX」指示量。請參閱表格 攪拌杯中。 肉豆蔻 )。 以了解建議份量。 - 避免觸碰到鋒利的刀片。如果食材 黏附在刀組或容器內壁上,請按照 與箭頭指示方向之相反方向旋轉, 然後搖晃材料, 直到食材鬆脫為止, 以便從馬達座移除研磨杯。 1. ミルビーカーに材料 (乾燥物) 液体(オイルなど)は、ふたの開 ミル を入れます。ミルビーカーの 口部からブレンダービーカーに入 - ミルはナツメグなど、乾燥した材 MAX(最大)レベル以上に材 れることができます。材料を入れ 料を粉砕する場合に使用します。 料を入れないでください推奨...
  • Page 25 操作方法 操作 食材研磨刀 數量 帶殼堅果 20 - 35 公克 乳酪 20 - 50 公克 咖啡豆 20 - 50 公克 胡椒子 5 - 30 公克 黑芝麻 20 - 50 公克 生米 30 - 60 公克 2. 將研磨刀組 ( 擁有兩個刀片 ) 3. 將組裝的研磨刀組向下倒轉, 方糖...
  • Page 26 操作方法 操作 切碎杯 4. 將插頭插入牆壁插座中,然後按 提示 下低速檔或高速檔按鈕來開啟本 切碎杯設計用於切剁濕潤的材料 ( 如 機的電源。 將研磨杯向下倒轉並加上塑膠蓋, 肉類、洋蔥、大蒜等 )。 即可作為儲存容器。 操作本機時,請兩手牢牢按住馬 避免觸碰到鋒利的刀片。如果食材黏 達座。 附在刀組或容器內壁上,請按照與箭 務必將丁香、八角茴香及洋茴香 每 次 操 作 本 機 時 間 請 勿 超 過 頭指示方向之相反方向旋轉,然後搖 連同其他材料一併處理。如果單 30 秒。 晃材料,直到食材鬆脫為止,以便從 獨進行處理,食材可能會毀損本 機的塑膠材質。 馬達座移除研磨杯。 堅硬的香料...
  • Page 27 操作方法 操作 3. 將組裝的切碎杯刀組向下倒轉, 1. 將食材放入切碎杯之前,先將 2. 將切碎杯刀組 ( 擁有四個刀 然後放在馬達座上。按箭頭方 食材切成小塊 ( 約 1 至 2 公 片 ) 的 螺 絲 鎖 緊 在 切 碎 杯 向旋緊切碎杯加以固定 (b)。 分 )。 上。按箭頭方向旋緊加以固 使 用「 」 記 號 以 正 確 固 定 定...
  • Page 28 操作方法 操作 濾網 有了這個濾網,您可以製作新鮮 可口的果汁、雞尾酒或豆漿 ( 也 請參閱「食譜」)。濾網可防止種 子和果皮掉入飲料中。 切勿使濾網負荷過多。切勿同時 在濾網上放置超過 125 公克預先 浸泡的黃豆或 150 公克的水果。 豆漿 提示 4. 將插頭插入牆壁插座中,然後按 此食譜僅可以使用濾網準備。切 下低速檔或高速檔按鈕來開啟本 勿連續處理超過一杓的量。繼續 機的電源。 將切碎杯向下倒轉並加上塑膠蓋, 處理之前,請先讓本機冷卻至室 即可作為儲存容器。 溫。 操作本機時,請用手牢牢按住馬 達座。 如果本機因食物擺放不平均而搖 每 次 操 作 本 機 時 間 請 勿 超 過 晃,請關閉本機電源並移除刀組。...
  • Page 29 操作方法 操作 1. 將濾網放在攪拌機 ( 也與刀片 2. 將預先浸泡的黃豆放入濾網。將 4. 操作本機時,請兩手牢牢按住馬 組裝在一起 ) 中。使用濾網邊 400 毫升的水倒入攪拌杯中並攪 達 座。 操 作 本 機 時 間 請 勿 超 過 緣上的「 」以对准攪拌杯的 拌 30 秒。 30 秒。 其中一個肋條。然後按箭頭方 處 理 之 前, 請 先 將 黃 豆 浸 泡 向...
  • Page 30 クリーニングとお手入れ 清潔與保養 在使用後,立即清潔本機及其零件是最 簡單的作法。 請勿使用砂紙、擦洗劑或酒精等物品清 潔本機。 切勿將底座浸泡在水中或是放在洗碗機 中清洗。 1. 拔出本機插頭並移除可拆式零件。 2. 在微溫的水中以些許洗滌液清潔零件, 並在水龍頭下沖洗或放在洗碗機中清 洗。 5. 將過長的電源線沿著本機底座 纏繞,輕鬆收納電線。 3. 如有需要,請移除刀組的橡膠密封圈並 以清水沖洗。 4. 使用濕布清潔馬達座。如果本機處理的 材料包含許多色素,則本機零件變色為 正常現象。 機器とパーツのクリーニングは、使用 5. 収納しやすくするために、余 直後が最も簡単です。 った電源コードは本製品のベ ース部に巻き付けてください。 クリーニングには、研磨剤、たわし、 アルコールなどは使用しないでくださ い。 モーター台を水に浸したり、食器洗い 機で洗ったりしないでください。 1. プラグをコンセントから外して、パー ツを取り外します。 2. パーツは、食器洗い用洗剤とぬるま湯 で洗ってシンクですすぐか、食器洗い...
  • Page 31: 故障かな?と思ったら

    故障かなと思ったら 檢修工具 A) 若本機無法操作: D) 若本機發出很大聲的噪音: • 檢查零件組裝是否正確無誤。 • 請確定您是否將蓋子和塞子放在正確 • 將本機插頭從牆壁插座中拔出並讓機 位置,且蓋子的濾孔是否位於攪拌杯 體冷卻 30 分鐘。然後將插頭插入牆 噴口前端。 壁插座,並重新開啟本機電源。 E) 若本機有產生異味、機體過熱、 B) 若刀組被卡住: 冒煙等現象。 • 關閉本機電源並處理較少數量的材料。 • 關閉本機電源,然後處理較少數量或 • 關閉本機電源,然後使用小刮刀將刀 縮短處理時間。 片處的食物去除。 F) 攪拌杯 / 切碎杯 / 研磨杯有滲漏現 C) 首次使用時,底座飄散出難聞的 象: 異味:...
  • Page 33 부품 필터 모터 장치 저속 버튼 고속 버튼 코드 보관함 계량컵 블렌더 비커 뚜껑 뚜껑 망 블렌더 비커 블렌더 비커 칼날 장치의 실링 링 블렌더 비커 칼날 장치 내장 안전 스위치 전원 코드 분쇄용 비커 분쇄기 칼날 장치의 실링 링 분쇄기...
  • Page 34 십시오 . 열 차 단 장 치 가 너 무 자 주 작 동 • 전원 코드 , 플러그나 다른 부품이 손 되 면 Electrolux 대 리 점 이 나 공 식 상된 경우 제품을 사용하지 마십시 Electrolux 서비스 센터에 문의하십...
  • Page 35 작동 블렌더를 다음 용도로 사용할 수 있 블렌더 습니다 . 블렌더는 다음 용도로 사용할 수 있습 니다 . - 혼합 음료 , 혼합 액체 만들기 - 유제품 , 소스 , 과일 주스 , 스프 , 혼 - 과일 및 야채 잘게 자르기 합...
  • Page 36 작동 2. 재료를 비커에 넣습니다 . MAX 3. 블렌더 비커를 모터 장치에 놓습 4. 비커의 뚜껑을 닫습니다 . 망이 표시 이상 비커를 채우지 마십시 니다 . 화살표 방향 (b) 으로 돌려 주둥이 앞에 있어야 합니다 . 주 오 . ( 권장량은 좌측 표를 참조하 비커를...
  • Page 37 작동 5. 계량컵을 뚜껑의 개구부에 두고 6. 플러그를 벽면 소켓에 끼우고 저 요령 완전히 고정될 때까지 반시계 속 또는 고속 버튼을 눌러 제품 방향으로 돌립니다 . 의 전원을 켜십시오 . 재료가 블렌더 비커의 벽에 붙은 경우 제품의 전원을 켜고 주걱으 흘리지...
  • Page 38 작동 1. 건조한 재료를 분쇄용 비커에 액 체 재 료 ( 예 : 기 름 ) 는 제 품 의 분쇄기 넣습니다 . MAX 표시 이상 분 전원을 켜지 않은 상태에서 뚜껑의 - 분쇄기는 넛맥과 같은 마른 재료 쇄용 비커를 채우지 마십시오 . 개구부를...
  • Page 39 작동 재료 분쇄 양 너트 ( 껍질 ) 20~35g 치즈 20~50g 커피 콩 20~50g 말린 후추 열매 5~30g 검은 참깨 씨 20~50g 생쌀 30~60g 2. 분쇄기 칼날 장치 ( 칼날이 두 3. 조 립 된 분 쇄 기 를 꺼 꾸 로 각설탕...
  • Page 40 작동 4. 플러그를 벽면 소켓에 끼우고 요령 다지기 저속 또는 고속 버튼을 눌러 제 다지기는 고기 , 양파와 마늘 등과 같 품의 전원을 켜십시오 . 분쇄용 비커는 꺼꾸로 놓고 플라 은 물기가 있는 재료를 자를 때 사용 스틱 뚜껑을 덮어 저장 용기로 사 합니다...
  • Page 41 작동 1. 재 료 를 더 작 은 조 각 ( 약 2. 다지기 칼날 장치 ( 칼날이 4 3. 조 립 된 다 지 기 를 꺼 꾸 로 들 고 모 터 장 치 에 놓 습 니 1~2cm) 으로...
  • Page 42 작동 필터 이 필터로 맛있고 신선한 과일 주 스 , 칵테일이나 두유 ( 레시피 참 조 ) 를 만들 수 있습니다 . 필터는 씨나 껍질이 음료에 들어가지 않 게 해줍니다 . 필터에 너무 많이 올리지 마십시 오 . 한 번에 125g 이상의 미리 불 린...
  • Page 43 작동 1. 필터를 블렌더 비커에 넣지 마 2. 불 린 콩 을 필 터 에 넣 습 니 다 . 4. 제품 작동 시 두 손으로 모터 장 십시오 ( 칼날과 조립 ). 필터 끝 400ml 의 물을 비커에 넣고 30 초 치를...
  • Page 44 청소 및 관리 사용후 바로 제품과 부품을 세척하는 것이 가장 쉽습니다 . 제품 세척을 위해 연마제 , 솔 , 알콜 등 은 사용하지 마십시오 . 모터 장치를 물에 담그거나 식기세척 기에 넣어 세척하지 마십시오 . 1. 제품의 플러그를 빼고 탈착 가능한 부 품을...
  • Page 45 문제 해결 정보 A) 제품이 작동하지 않습니다 . D) 제품에서 많은 소음이 납니다 . • 부품이 제대로 조립되었는지 확인하 • 뚜껑과 스토퍼가 제대로 놓여 있고 뚜 십시오 . 껑 망이 블렌더 비커 주둥이 앞에 있 • 벽면 소켓에서 제품의 플러그를 빼고 는지...
  • Page 46 Share more of our thinking at www.electrolux.com 201008-1-rev1...