Table of Contents
  • Română

    • Introducere

      • Descrierea Aparatului
      • Utilizare Conform Destinaţiei
      • Date Tehnice
    • Înainte de Punerea În Funcţiune

      • Montaj
      • Protecţia Mediului
      • ÎmpăMântare
    • Utilizare

      • Pornirea Motorului
      • Solicitarea Generatorului de Curent
      • Deconectarea Motorului
      • Protecţia la Suprasarcină Prize 2 X 230
    • Curăţare, Întreţinere, Depozitare, Transport ȘI Comandarea Pieselor de Rezervă

      • Curăţare
      • Filtrul de Aer
      • Bujia
      • Schimbarea Uleiului, Verificarea Nivelului de Ulei (Înainte de Fiecare Utilizare)
      • Sistemul Automat de Oprire a Uleiului
      • Pregătirea Pentru Depozitare
      • Pregătirea Pentru Transport
      • Comanda Pieselor de Schimb
    • Înlăturare

    • Plan de Căutare a Erorilor

    • Plan de Întreţinere

    • Garanţie

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Български

    • Въведение

    • Указания За Безопасност

      • Описание На Уреда
      • Употреба По Предназначение
      • Технически Данни
    • Употреба

      • Запалване На Мотора
      • Натоварване На Генератора За Ток
      • Изключване На Мотора
      • Защита Срещу Претоварване 2 X 230 V Контакта
    • Преди Пускане В Действие

      • Монтаж
      • Електрическа Безопасност
      • Защита На Околната Среда
      • Заземяване
    • Почистване, Поддръжка, Съхранение, Транспорт И Поръчка На Резервни Части

      • Почистване
      • Въздушен Филтър
      • Запалителна Свещ
      • Бензинов Филтър
      • Смяна На Маслото, Проверка На Нивото На Маслото (Преди Всяка Употреба)
      • Изключваща Автоматика При Недостиг На Масло
      • Подготовка За Съхранение
      • Подготовка За Транспорт
      • Поръчка На Резервни Части
    • Отстраняване Като Отпадък

    • Установяване На Повреди

    • График За Поддръжка

    • Гаранция

    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Ελληνικά

    • Eισαγωγή

    • Υποδείξεις Ασφαλείας

      • Περιγραφή Συσκευής
      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

      • Εγκατάσταση
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Προστασία Περιβάλλοντος
      • Γείωση
    • Λειτουργία

      • Εκκίνηση Κινητήρα
      • Φόρτωση Της Γεννήτριας
      • Τοποθέτηση Κινητήρα
      • Προστασία Υπερφόρτωσης 2 X 230 V Πρίζες
    • Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση, Μεταφορά Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

      • Καθαρισμός
      • Φίλτρο Αέρα
      • Μπουζί
      • Φίλτρο Βενζίνης
      • Αλλαγή Λαδιών, Έλεγχος Στάθμης Λαδιού (Πριν Από Κάθε Χρήση)
      • Μηχανισμός Απενεργοποίησης Λαδιού
      • Προετοιμασία Για Την Αποθήκευση
      • Προετοιμασία Για Την Μεταφορά
      • Παραγγελία Ανταλλακτικών
    • Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    • Απόρριψη

    • Συντήρηση Εγγύηση

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Kατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

    • Sicherheitshinweise

      • Gerätebeschreibung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme

      • Montage
      • Elektrische Sicherheit
      • Umweltschutz
      • Erdung
    • Bedienung

      • Motor Starten
      • Belasten des Stromerzeugers
      • Motor Abstellen
      • Überlastungsschutz 2 X 230 V Steckdosen
    • Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung

      • Reinigung
      • Luftfilter
      • Zündkerze
      • Benzinfilter
      • Ölwechsel, Ölstand Prüfen (vor jedem Gebrauch)
      • Ölabschaltautomatik
      • Vorbereitung für das Einlagern
      • Vorbereitung für den Transport
      • Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung

    • Fehlersuchplan

    • Wartungsplan Garantie

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GENERATOR PSE 2800 A1
GENERATOR
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ГЕНЕРАТОР
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
STROMERZEUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 55730
GENERATOR DE CURENT
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSE 2800 A1

  • Page 1 GENERATOR PSE 2800 A1 GENERATOR GENERATOR DE CURENT Operation and Safety Notes Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Translation of original operation manual Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ГЕНЕРАТОР ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ Инструкции за обслужване и безопасност Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички функции...
  • Page 3 11 10...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction ...........................Page 6 Safety instructions ........................Page 6 Device description ..........................Page 7 Intended use ............................Page 7 Technical Data ............................Page 8 Before use Installation ............................Page 8 Electrical safety ...........................Page 8 Environmental protection ........................Page 8 Earthing ..............................Page 8 Operation Start the engine ...........................Page 9 To load the generator .........................Page 9 Storing the engine ..........................Page 9 Overload protection 2 x 230 V sockets ....................Page 9...
  • Page 6: Introduction Safety Instructions

    Hot parts. Keep your distance. Important! Important! Switch off the engine before Never operate in non-ventilated rooms. refueling. Generator PSE 2800 A1 The speed preset by the manufacturer may not be changed. The generator or connected de- vices could be damaged. Introduction Q 2.
  • Page 7: Device Description

    Safety instructions Device description When using an extension cable, the total length should not exceed 50 m for 1.5 mm², 100 m for 2.5 mm². Fuel gauge Do not use the generator in the rain or snow. Petrol cap 8. Always turn off the engine when transporting 2 x 230 V∼...
  • Page 8: Technical Data

    Safety instructions / Before use Operating mode S2 (Short term use) Please ensure that this device was not intended for commercial use. We do not accept any warranty li- The machine can be used in the short term with the ability if the device is used for commercial, manual, indicated power 2 min.
  • Page 9: Operation

    … / … / Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering replacement parts Storing the engine connector of the generator (fig. C / Pos. 4) and from the other side to an external ground. Before putting away, let the generator run with- out load so that the device can „cool down“.
  • Page 10: Air Filter

    Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering replacement parts We recommend that you clean the device after Turn the ON /O FF switch to the „OFF“ every use. position. Regularly clean the device with a damp cloth Open the petrol cap and a little soft soap.
  • Page 11: Preparation For Transporting

    Cleaning ... / Disposal / Troubleshooting guide / Maintenance schedule Change the oil after each season. To do this, Do not dispose of remove the old oil from the warm engine and electric equipment in the household waste! refill with new oil. Remove the spark plug (fig.
  • Page 12: Maintenance Schedule Warranty

    Maintenance schedule / Warranty Before each After an After an After an After an operating operating operating operating period of period of period of period of 20 hours 50 hours 100 hours 300 hours Checking the engine oil Changing the For the first engine oil time, then every...
  • Page 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. EN 61000-6-1:2007 Type / Device description: Service Great Britain Generator PSE 2800 A1 Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) Date of manufacture (DOM): 11–2013 e-mail: [email protected]...
  • Page 15 Cuprins Introducere ..........................Pagina 16 Indicaţii de siguranţă ......................Pagina 16 Descrierea aparatului ........................Pagina 17 Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 18 Date tehnice ............................ Pagina 18 Înainte de punerea în funcţiune Montaj ............................. Pagina 18 Siguranţa electrică .......................... Pagina 19 Protecţia mediului ..........................
  • Page 16: Introducere

    Atenţie! Atenţie! Pe timpul încărcării rezervorului cu A nu se utiliza în încăperi neaerisite. combustibil opriţi motorul. Generator de curent PSE 2800 A1 Indicaţii de siguranţă 1. Nu sunt permise modificările asupra generato- Introducere Q rului de curent. Numărul de rotaţii preinstalat de producător Vă...
  • Page 17: Descrierea Aparatului

    Indicaţii de siguranţă ATENŢIE: Folosiţi doar benzină normală Operaţiunile de reparaţie și montare trebuie fără plumb ca și combustibil. efectuate doar de personalul autorizat. 7. Protejaţi-vă de pericolele electrice. Nu atingeţi generatorul de curent cu mâinile Citiţi toate indicaţiile de siguranţă și in- umede.
  • Page 18: Utilizare Conform Destinaţiei

    Indicaţii de siguranţă / Înainte de punerea în funcţiune Utilizare conform destinaţiei Nivel de presiune acustică 76 dB(A) Generatorul este recomandat pentru aparate care Nivel de putere acustică 96 dB(A) funcţionează cu o sursă de tensiune de 230 V. Scopul generatorului este de a acţiona uneltele elec- Nesiguranţă...
  • Page 19: Protecţia Mediului

    Înainte de punerea în funcţiune / Utilizare Pornirea motorului Aveţi grijă la montarea barei de ghidare partea oblică(fog. I /poz. I1) să fie îndreptată ATENŢIE! La pornirea cu sfoară în afară. se pot produce răniri la mână cauzate de reculul subit. Pentru pornire purtaţi mânuși de protecţie.
  • Page 20: Curăţare, Întreţinere, Depozitare, Transport Și Comandarea Pieselor De Rezervă

    … / Curăţare, întreţinere, depozitare, transport și comandarea pieselor de rezervă Filtrul de aer Aceasta oprește prizele . Prin acţionarea întreru- pătorului de suprasarcină prizele pot fi puse din nou în funcţiune. Respectaţi informaţiile de service. Curăţaţi în mod regulat filtrul de aer, dacă este ATENŢIE! Dacă...
  • Page 21: Schimbarea Uleiului, Verificarea Nivelului De Ulei (Înainte De Fiecare Utilizare)

    Curăţare, întreţinere, depozitare, transport şi comandarea pieselor … / Înlăturare Schimbarea uleiului, verificarea Trageţi ușor de cablul de pornire, astfel încât nivelului de ulei (înainte de uleiul să protejeze cilindrul din interior. fiecare utilizare) Înșurubaţi din nou bujia. Depozitţi aparatul într-un loc bine aerisit. Schimbarea motorului de ulei se face cu motorul cald.
  • Page 22: Plan De Căutare A Erorilor

    Înlăturare / Plan de căutare a erorilor / Plan de întreţinere Plan de întreţinere Administraţia locală vă poate oferi mai multe infor- maţii cu privire la posibilităţile de eliminare ca deşeu a aparatului. Următoarele intervale de întreţinere trebuie respec- tate neapărat, pentru a asigura o funcţionare fără defecţiuni.
  • Page 23: Garanţie

    Plan de întreţinere / Garanţie înainte de după 20 de după 50 de după 100 după 300 fiecare ore de ore de de ore de de ore de utilizare funcţionare funcţionare funcţionare funcţionare Verificarea Schimbaţi filtrului de aer eventual filtrul de aer Curăţarea filtrului de aer...
  • Page 24: Declaraţie De Conformitate / Producător

    2010 / 26 / EU RoHS Directiva (2011 / 65 / EU) Norme aplicate armonizate EN 12601:2010 EN 55012/A1:2009 EN 61000-6-1:2007 Tip / Denumire aparat: Generator de curent PSE 2800 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2013 Număr serie: IAN 55730 24 RO...
  • Page 25 Съдържание Въведение ........................... Страница 26 Указания за безопасност ..................Страница 26 Описание на уреда ....................... Страница 27 Употреба по предназначение....................Страница 28 Технически данни ........................Страница 28 Преди пускане в действие Монтаж ............................. Страница 29 Електрическа безопасност ....................Страница 29 Защита...
  • Page 26: Въведение

    Внимание! Внимание! Не използвайте в помещения без Изключвайте двигателя, докато вентилация. зареждате с гориво. Генератор PSE 2800 A1 Указания за безопасност 1. Да не се извършват модификации на гене- Въведение ратора за ток. Да не се променят настроените от произво- Поздравяваме...
  • Page 27: Описание На Уреда

    Указания за безопасност 5. ЗАЩИТНО ОБОРУДВАНЕ! Използвайте среда, както и времето, в което операторът подходящи шумозаглушители, когато се на- е изложен на шум. Освен това допустимото мирате в близост до уреда. ниво на имисии може да варира в различ- 6. За поддръжката и допълнителните устрой- ните...
  • Page 28: Употреба По Предназначение

    Указания за безопасност Номинално напрежение 2 x 230 V∼ Винтове M8 x 16 Подложни шайби за колелата nenn Обезопасителни шплентове за колелата Номинален ток I 11,3 A nenn Гайки M8 Честота F 50 Hz nenn Отвертка Тип на задвижващия 4-тактов, с въздушно Ключ...
  • Page 29: Преди Пускане В Действие

    Преди пускане в действие / Употреба Преди пускане в действие Употреба Монтаж ВНИМАНИЕ! При първото пускане в дейст- вие следва да се налее моторно масло (15 W-40, За монтажа на уреда са Ви необходими ок. 0,6 l) и гориво (нормален безоловен бензин). два...
  • Page 30: Изключване На Мотора

    … / Почистване, поддръжка, съхранение, транспорт и поръчка на … Изключване на мотора Почистване Оставете генератора да работи за кратко Поддържайте защитните устройства, венти- без товар, преди да го изключите, за да лационните отвори (сн. B /поз. B1) и корпуса може...
  • Page 31: Бензинов Филтър

    Почистване, поддръжка, съхранение, транспорт и поръчка на резервни части Изключваща автоматика Сглобяването се извършва в обратен ред. при недостиг на масло Указание: Алтернативни запалителни свещи на F7RTC: Bosch WR7DC Изключващата автоматика се задейства, когато моторното масло е недостатъчно. В този случай електромоторът...
  • Page 32: Поръчка На Резервни Части

    … / Отстраняване като … / Установяване на повреди / График за поддръжка Поръчка на резервни части Установяване на повреди При поръчване на резервни части са необхо- Повреда Причина Мерки дими следните данни: Двигателят Автоматич- Проверете ни- Тип на уреда не...
  • Page 33: Гаранция

    График за поддръжка / Гаранция преди вся- след 20 ра- след 50 ра- след 100 ра- след 300 ра- коизполз- ботни часа ботни часа ботни часа ботни часа ване Проверка над- вигателното- масло Смянана за първи двигателното- път,след това масло навсеки...
  • Page 34: Декларация За Съответствие / Производител

    ване. След изтичане на гаранцията ремонтите EN 55012/A1:2009 се заплащат. EN 61000-6-1:2007 Тип / Обозначение на продукта: Сервизно обслужване България Генератор PSE 2800 A1 Тел.: 00800 1114920 e-мейл: [email protected] Date of manufacture (DOM): 11–2013 Сериен номер: IAN 55730 IAN 55730 Bochum, 30.11.2013...
  • Page 35 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή ............................Σελίδα 36 Υποδείξεις ασφαλείας ......................Σελίδα 36 Περιγραφή συσκευής ........................Σελίδα 37 Προβλεπόμενη χρήση ........................Σελίδα 38 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 38 Πριν από τη θέση σε λειτουργία Εγκατάσταση ............................Σελίδα 39 Ηλεκτρική ασφάλεια .........................Σελίδα 39 Προστασία περιβάλλοντος ......................Σελίδα 39 Γείωση ...............................Σελίδα 39 Λειτουργία...
  • Page 36: Eισαγωγή

    απόσταση. Προσοχή! Προσοχή! Μην το λειτουργείτε σε χώρους χωρίς Όταν βάζετε βενζίνη να αερισμό. σβήνετε τον κινητήρα. Γεννητρια PSE 2800 A1 Υποδείξεις ασφαλείας 1. Απαγορεύεται να πραγματοποιηθούν αλλαγές Eισαγωγή Q στην γεννήτρια. Ο προ-ρυθμισμένος αριθμός στροφών του Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας...
  • Page 37: Περιγραφή Συσκευής

    Υποδείξεις ασφαλείας 5. ΕΞΟΠΛΊΣΜΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑΣ! Χρησιμο- χειριστής στον θόρυβο. Επίσης μπορεί να πα- ποιείτε κατάλληλες ωτασπίδες, όταν βρίσκεστε ρεκλίνει η επιτρεπτή στάθμη όχλησης από χώρα κοντά στη συσκευή. σε χώρα. Ωστόσο προσφέρουν αυτές οι πλη- 6. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για τη συντή- ροφορίες...
  • Page 38: Προβλεπόμενη Χρήση

    Υποδείξεις ασφαλείας Συχνότητα F 50 Hz Ροδέλες για τροχούς nenn Τάκοι ασφάλισης για τροχούς Είδος κινητήρα: 4 χρονος αερόψυ- Παξιμάδια Μ8 κτος Κατσαβίδι Κυβισμος: 207,7 cm³ Μπουζόκλειδο Καύσιμο: Βενζίνη Χωνί πλήρωσης λαδιού Μπουζί Χωρητικότητα δεξαμενής: 15 l Εσοχή μπουζί Ορυκτέλαιο: περ.
  • Page 39: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Λειτουργία Πριν από τη θέση σε λειτουργία Λειτουργία Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την πρώτη θέση σε λειτουρ- γία πρέπει να πληρωθούν ορυκτέλαιο (15 W-40, περ. Για την εγκατάσταση της συσκευής χρειά- 0,6 l) και καύσιμο (αμόλυβδη κανονική βενζίνη). ζεστε...
  • Page 40: Τοποθέτηση Κινητήρα

    … / Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία … Τοποθέτηση κινητήρα Καθαρισμός Άφήστε την γεννήτρια να λειτουργήσει σύντομα Διατηρήστε τις διατάξεις προστασίας, τις σχι- χωρίς καταπόνηση, προτού την τοποθετήσετε, σμές αέρα (Εικ. B /θεσ. B1) και το περίβλημα ώστε η ομάδα μηχανών να μπορεί να „κρυώσει“. κινητήρα...
  • Page 41: Φίλτρο Βενζίνης

    Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών Μηχανισμός απενεργοποίησης Απομακρύνετε τα μπουζί (Εικ. N / θέσ. N1) λαδιού με το εσωκλειόμενο μπουζόκλειδο Η συναρμολόγηση γίνεται σε αντίστροφη σειρά. Ο μηχανισμός απενεργοποιήσης λαδιού ενημερώνει, Υπόδειξη: Εναλλακτικά μπουζί στο F7RTC: όταν υπάρχει πολύ λίγο διαθέσιμο λάδι. Ο κινητή- Bosch WR7DC ρας...
  • Page 42: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Καθαρισμός … / Απόρριψη / Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης / Συντήρηση Παραγγελία ανταλλακτικών Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών πρέπει να γί- νονται οι ακόλουθες καταχωρήσεις: Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Τύπος της συσκευής Δεν παίρνει Αποκρίνεται το Έλεγχος στάθμης Αριθμός...
  • Page 43: Συντήρηση Εγγύηση

    Συντήρηση / Εγγύηση Πριν από- Μετά απόλει- Μετά απόλει- Μετά απόλει- Μετά απόλει- κάθε χρήση τουργία 20 τουργία 50 τουργία 100 τουργία 300 ωρών ωρών Μετά ωρών ωρών απόλειτουρ- γία 100 ωρών Αλλαγή λαδιού- Πρώτη φορά του κινητήρα μετά κάθε 50 ώρες...
  • Page 44: Δήλωση Συμμόρφωσης / Kατασκευαστής

    Σέρβις Ελλάδα EN 61000-6-1:2007 Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: e-mail: [email protected] Γεννητρια PSE 2800 A1 IAN 55730 Date of manufacture (DOM): 11–2013 Αριθμός σειράς: IAN 55730 Δήλωση συμμόρφωσης / Kατασκευαστής Bochum, 30.11.2013 Εμείς, η εταιρία KOMPERNASS HANDELS GMBH, υπεύθυνος...
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 46 Sicherheitshinweise ........................Seite 46 Gerätebeschreibung ...........................Seite 47 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 48 Technische Daten ..........................Seite 48 Vor Inbetriebnahme Montage ..............................Seite 48 Elektrische Sicherheit ...........................Seite 49 Umweltschutz ............................Seite 49 Erdung ..............................Seite 49 Bedienung Motor starten ............................Seite 49 Belasten des Stromerzeugers ......................Seite 49 Motor abstellen ...........................Seite 49 Überlastungsschutz 2 x 230 V Steckdosen ..................Seite 49 Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und...
  • Page 46: Einleitung

    Heiße Teile. Abstand halten. Achtung! Achtung! Während des Tankens Motor Nicht in unbelüfteten Räumen betreiben. abstellen. Stromerzeuger PSE 2800 A1 Sicherheitshinweise 1. Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeu- Einleitung ger vorgenommen werden. Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen nicht verändert werden.
  • Page 47: Gerätebeschreibung

    Sicherheitshinweise 6. Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Original- Installation erfolgen, um den Schalldruckpegel teile verwendet werden. zu bestimmen. Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur durch ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. bleifreies Normal-Benzin als Kraftstoff. 7. Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren. Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen an- fassen.
  • Page 48: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise / Vor Inbetriebnahme Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel L 76 dB(A) Verwendung Schallleistungspegel L 96 dB(A) Unsicherheit K: 2,07 dB(A) Der Generator ist für Geräte, welche einen Betrieb Leistungsfaktor cos ϕ: an einer 230 V Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet. Leistungsklasse: Zweck des Generators ist der Antrieb von Elektro- Temperatur max: 40 °C werkzeugen und die Stromversorgung von Beleuch-...
  • Page 49: Elektrische Sicherheit

    Vor Inbetriebnahme / Bedienung Elektrische Sicherheit Ein- / Ausschalter auf Stellung „ON“ bringen. Chokehebel auf Stellung I Ø I (in die linke Elektrische Zuleitungen und angeschlossene Ge- Position) bringen. räte müssen in einem einwandfreien Zustand sein. Den Motor mit dem Startseilzug starten;...
  • Page 50: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Bedienung / Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung oder entfernen Sie defekte angeschlossene Öffnen Sie die beiden Klammern (Abb. K / Pos. Geräte. K1) und entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb. K / Pos. K2). ACHTUNG! Defekte Überlastschalter Entnehmen Sie die Filterelemente (Abb. L / Pos. L1). dürfen nur durch baugleiche Überlastschal- Zum Reinigen der Elemente dürfen keine schar- ter mit gleichen Leistungsdaten ersetzt...
  • Page 51: Ölwechsel, Ölstand Prüfen (Vor Jedem Gebrauch)

    Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung / Entsorgung Ölwechsel, Ölstand prüfen Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten (vor jedem Gebrauch) Platz oder Ort auf. Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Vorbereitung für den Transport Motor durchgeführt werden. Nur Motorenöl (15 W-40) verwenden. Stromerzeuger auf geeigneter Unterlage leicht Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzin- schräg gegen die Ölablassschraube...
  • Page 52: Fehlersuchplan

    Entsorgung / Fehlersuchplan / Wartungsplan Wartungsplan Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt ein- halten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Fehlersuchplan ACHTUNG! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl und Kraftstoff eingefüllt werden. Störung Ursache Maßnahme...
  • Page 53: Wartungsplan Garantie

    Wartungsplan / Garantie vor jedem nach einer nach einer nach einer nach einer Gebrauch Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit von 20 von 50 von 100 von 300 Stunden Stunden Stunden Stunden Reinigen der Abstand: Zündkerze 0,6 mm, evtl. erneuern Prüfen und Wie- dereinstellen der Drosselklappe am Vergaser...
  • Page 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    96 dB(A) Richtlinie für Abgasemissionen 2010 / 26 / EU RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) angewandte harmonisierte Normen EN 12601:2010 EN 55012/A1:2009 EN 61000-6-1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Stromerzeuger PSE 2800 A1 Herstellungsjahr: 11–2013 Seriennummer: IAN 55730 54 DE/AT/CH...
  • Page 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2013 Ident.-No.: PSE2800A1112013-RO / BG / GR IAN 55730...

This manual is also suitable for:

55730

Table of Contents