Silvercrest SPBS 5000 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SPBS 5000 B2 Operating Instructions Manual

Power bank with solar charger
Table of Contents
      • Uvod
      • Informacije O Ovim Uputama Za Uporabu
      • Napomene U Vezi Robne Marke
      • Namjenska Uporaba
      • Korištena Upozorenja
      • Sigurnost
      • Opće Sigurnosne Napomene
      • Opis Dijelova
      • Puštanje U Pogon
      • Raspakiranje
      • Kontrola Opsega Isporuke
      • Zbrinjavanje Ambalaže
      • Pričvršćivanje Vakumskih Držača
      • Punjenje Solarnim Panelom
      • Punjenje Kabelom
      • Rukovanje I Rad
      • Uključivanje/Isključivanje Uređaja
      • Prikaz Stanja Napunjenosti
      • Kompatibilni Uređaji
      • Punjenje Vanjskih Uređaja
      • Otklanjanje Smetnji
      • ČIšćenje
      • Čuvanje Za Vrijeme Nekorištenja
      • Zbrinjavanje
      • Prilog
      • Tehnički Podaci
      • Napomene Uz Izjavu O Sukladnosti
      • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Uvoznik
      • Introducere
      • InformaţII Privind Aceste Instrucţiuni de Utilizare
      • IndicaţII Privind Marca
      • Utilizarea Conform Destinaţiei
      • Avertizări Utilizate
      • Siguranţa
      • IndicaţII de Bază Privind Siguranţa
      • Descrierea Componentelor
      • Punerea În Funcţiune
      • Dezambalarea
      • Verificarea Furniturii
      • Eliminarea Ambalajului
      • Fixarea Ventuzelor
      • Încărcarea Cu Panoul Solar
      • Încărcarea Cu Cablul de Încărcare
      • Operarea ȘI Funcţionarea
      • Pornirea/Oprirea Aparatului
      • Afișarea Stării de Încărcare
      • Aparate Compatibile
      • Încărcarea Aparatelor Externe
      • Remedierea Defecţiunilor
      • Curăţarea
      • Depozitarea În Cazul Neutilizării
      • Eliminarea
      • Anexă
      • Date Tehnice
      • IndicaţII Privind Declaraţia de Conformitate UE
      • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
      • Service-Ul
      • Importator
      • Въведение
      • Информация Относно Това Ръководство За Потребителя
      • Указания Относно Търговски Марки
      • Употреба По Предназначение
      • Използвани Предупредителни Указания
      • Безопасност
      • Основни Указания За Безопасност
      • Описание На Частите
      • Пускане В Експлоатация
      • Разопаковане
      • Проверка На Окомплектовката На Доставката
      • Предаване На Опаковката За Отпадъци
      • Закрепване На Вендузите
      • Зареждане Със Соларен Панел
      • Зареждане Със Заряден Кабел
      • Обслужване И Работа
      • Включване И Изключване На Уреда
      • Индикация За Състоянието На Зареждане
      • Съвместими Устройства
      • Зареждане На Външни Устройства
      • Отстраняване На Неизправности
      • Почистване
      • Съхранение При Неизползване
      • Предаване За Отпадъци
  • Приложение

    • Технически Характеристики
    • Указания Относно ЕС Декларацията За Съответствие
    • Гаранция
    • Сервизно Обслужване
    • Вносител
    • Εισαγωγή
    • Πληροφορίες Για Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης
    • Υποδείξεις Για Τα Εμπορικά Σήματα
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης
    • Ασφάλεια
    • Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Περιγραφή Εξαρτημάτων
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Αποσυσκευασία
    • Έλεγχος Παραδοτέου Εξοπλισμού
    • Απόρριψη Της Συσκευασίας
    • Στερέωση Βεντουζών
    • Φόρτιση Με Το Ηλιακό Πάνελ
    • Φόρτιση Με Το Καλώδιο Φόρτισης
    • Χειρισμός Και Λειτουργία
    • Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Συσκευής
    • Προβολή Κατάστασης Φόρτισης
    • Συμβατές Συσκευές
    • Φόρτιση Εξωτερικών Συσκευών
    • Διόρθωση Σφαλμάτων
    • Καθαρισμός
    • Αποθήκευση Σε Περίπτωση Μη Χρήσης
    • Απόρριψη
    • Παράρτημα
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Σέρβις
    • Εισαγωγέας
    • Einführung
    • Informationen zu dieser Bedienungs Anleitung
    • Hinweise zu Warenzeichen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Teilebeschreibung
    • Inbetriebnahme
    • Auspacken
    • Lieferumfang Prüfen
    • Entsorgung der Verpackung
    • Saugnäpfe Befestigen
    • Mit Solarpanel Laden
    • Mit Ladekabel Laden
    • Bedienung und Betrieb
    • Gerät Ein-/Ausschalten
    • Ladezustand Anzeigen
    • Kompatible Geräte
    • Aufladen Externer Geräte
    • Fehlerbehebung
    • Reinigung
    • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Entsorgung
  • Anhang

    • Technische Daten
    • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 B2
POWER BANK WITH
SOLAR CHARGER
Operating instructions
POWERBANK CU
ÎNCĂRCĂTOR SOLAR
Instrucţiuni de utilizare
ΗΛΙΑΚΌΣ ΦΌΡΗΤΌΣ
ΦΌΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK
Οδηүίες χρήσης
IAN 295815
VANJSKA BATERIJA SA
SOLARNOM FUNKCIJOM
Upute za upotrebu
ВЪНШНА БАТЕРИЯ
Ръководство за експлоатация
POWERBANK MIT SOLAR­
LADEFUNKTION
Bedienungsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPBS 5000 B2

  • Page 1 POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 B2 POWER BANK WITH VANJSKA BATERIJA SA SOLAR CHARGER SOLARNOM FUNKCIJOM Operating instructions Upute za upotrebu POWERBANK CU ВЪНШНА БАТЕРИЯ ÎNCĂRCĂTOR SOLAR Ръководство за експлоатация Instrucţiuni de utilizare ΗΛΙΑΚΌΣ ΦΌΡΗΤΌΣ POWERBANK MIT SOLAR­...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 SPBS 5000 B2 GB │...
  • Page 5: Introduction

    USB Implementers Forum, Inc . ® ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respec- tive owner . All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners .
  • Page 6: Warnings Used

    Failure to avoid this situation could result in property damage . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage . NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the device . SPBS 5000 B2 GB │ CY   │  3 ■...
  • Page 7: Safety

    . This will help to prevent fires . ■ Do not operate the device near heat sources such as radiators or other heat-generating devices . ■ 4  │   GB │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 8 . ■ Comply with all conditions for and prohibitions on use for battery-powered de- vices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc . SPBS 5000 B2 GB │ CY   │  5...
  • Page 9: Description Of Components

    USB port (output: 5 V , 2100 mA) Micro-USB port (input: 5 V , 2100 mA) Brackets for suction cups Suction cups Charger cable (USB to micro USB) Operating instructions (Symbol image) ■ 6  │   GB │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 10: Operation

    Remove all packaging material . Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Power Bank with Solar Charger SPBS 5000 B2 ▯ Charger cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯...
  • Page 11: Attaching The Suction Cups

    Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings . Figure A ♦ You can now attach the device on a flat, level using the suction cups ■ 8  │   GB │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 12 . Figure B ♦ You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups SPBS 5000 B2 GB │ CY   │  9...
  • Page 13: Charging With The Solar Panel

    ♦ Connect the USB plug of the charger cable to the USB connection of a USB mains adapter . ■ 10  │   GB │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 14: Handling And Operation

    50 - 74 % Two LEDs are on 25 - 49 % One LED is on 5 - 24 % One LED is flashing < 5 % All LEDs off SPBS 5000 B2 GB │ CY   │  11 ■...
  • Page 15: Compatible Devices

    . In the process, it does not matter whether you are charging the power bank using the solar cell or with a connected USB mains adapter . ■ 12  │   GB │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 16: Troubleshooting

    ♦ Check that the solar panel is receiving sufficient sunlight . NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service) . SPBS 5000 B2 GB │ CY   │  13 ■...
  • Page 17: Cleaning

    This disposal is free of charge for the user . Protect the environment and dispose of this device properly . You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority . ■ 14  │   GB │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 18: Appendix

    EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU . The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer and may be requested if required (see section "Importer") . SPBS 5000 B2 GB │ CY   │...
  • Page 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided . ■ 16  │   GB │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 20: Service

    .lidl-service .com . Service Service Great Britain Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 295815 SPBS 5000 B2 GB │ CY   │  17 ■...
  • Page 21: Importer

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 18  │   GB │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 22 Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 SPBS 5000 B2  ...
  • Page 23 ® je registrirana robna marka organizacije UBS Implementers Forum, Inc . ■ SilverCrest robna marka i trgovački naziv vlasništvo su dotičnog vlasnika . Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene robne marke svojih odgovarajućih vlasnika .
  • Page 24 Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do oštećenja predmeta . ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje predmeta . NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem . SPBS 5000 B2   │  21 ■...
  • Page 25 . Tako ćete izbjeći opa- snost od požara . ■ Uređaj ne koristite u blizinu izvora topline kao što su radijatori ili drugi uređaji koji proizvode toplinu . ■ 22  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 26 Pridržavajte se uvjeta uporabe odn . zabrane uporabe za baterijske uređaje na posebno opasnim mjestima kao što su benzinske postaje, zrakoplovi, bolnice, itd . ■ OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda SPBS 5000 B2   │  23 ■...
  • Page 27 USB utičnica (izlaz: 5 V , 2100 mA) Micro USB utičnica (ulaz: 5 V , 2100 mA) Nosači za vakumske držače Vakumski držači Kabel za punjenje (USB na Micro USB) Upute za uporabu (Simbolična slika) ■ 24  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 28 ♦ Odstranite svu ambalažu . Kontrola opsega isporuke (vidi otklopnu stranicu) Opseg isporuke se sastoji od sljedećih komponenti: ▯ Vanjska baterija sa solarnom funkcijom SPBS 5000 B2 ▯ Kabel za punjenje ▯ 2 nosača za vakumske držače ▯ 4 x vakumski držači ▯...
  • Page 29 "Slici A" . ♦ Utaknite vakumski držač u otvor . ♦ Fiksirajte vakumski držač guranjem u uži dio otvora . Slika A ♦ Uređaj sada možete pomoću vakumskih držača pričvrstiti na ravnu plošnu površinu . ■ 26  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 30 ♦ Montirajte nosače na donju stranu uređaja postavljanjem kvržica u odgova- rajuće otvore na stražnjoj strani uređaja . Slika B ♦ Uređaj sada možete pomoću vakumskih držača pričvrstiti na unutrašnju stranu stakla . SPBS 5000 B2   │  27 ■...
  • Page 31 ♦ Otvorite zaštitni poklopac i spojite Micro USB utikač kabela za punjenje na Micro USB utičnicu uređaja . ♦ USB utikač kabela za punjenje spojite na USB priključak USB adaptera . ■ 28  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 32 75 -100 % Tri LED svijetle 50 - 74 % Dvije LED svijetle 25 - 49 % Jedna LED svijetli 5 - 24 % Jedna LED treperi < 5 % Sve LED žaruljice su isključene SPBS 5000 B2   │  29 ■...
  • Page 33 . Uređaj Powerbank podržava sekvencijalno punjenje, tj . uvijek se najprije puni baterija priključenog krajnjeg uređaja, te nakon toga interna baterija uređaja Powerbank . Pritom nije važno punite li uređaj Powerbank pomoću solarne ćelije ili priključenog USB mrežnog adaptera . ■ 30  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 34 Baterija solarnog punjača ne puni se solarnim panelom. ♦ Provjerite da solarni panel dobiva dovoljno sunčeve svjetlosti . NAPOMENA ► Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo vas obratite se službi za korisnike (vidi poglavlje Servis) . SPBS 5000 B2   │  31 ■...
  • Page 35 . To je zbrinjavanje za Vas besplatno . Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način . Za ostale informacije obratite se lokalnom poduzeću za zbrinjavanje otpada ili gradskoj ili lokalnoj upravi . ■ 32  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 36 Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima direktive za elektromagnetnu podnošljivost 2014/30/EU i direktive za ograničenje uporabe opasnih tvari (RoHS) 2011/65/EU . Potpuna izjava o sukladnosti može se nabaviti kod uvoznika (vidi poglavlje Uvoznik) . SPBS 5000 B2   │  33 ■...
  • Page 37 . Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu . Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati . ■ 34  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 38 Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa . Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa . Lidl Hrvatska d .o .o . k .d ., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska SPBS 5000 B2   │  35 ■...
  • Page 39 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www .kompernass .com ■ 36  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 40 Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 SPBS 5000 B2  ...
  • Page 41 ® este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc . ■ Marca SilverCrest şi denumirea comercială sunt proprietatea titularului respectiv . Toate celelalte denumiri și produse pot fi marca sau marca înregistrată a proprieta- rilor respectivi . Utilizarea conform destinaţiei Acest aparat este un aparat din domeniul tehnologiei informaţiei și este destinat...
  • Page 42 În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate duce la pagu- be materiale . ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pagubele materiale . INDICAŢIE ► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului . SPBS 5000 B2   │  39 ■...
  • Page 43 . Nu acoperiţi niciodată aparatul . Pericol de incendiu! ■ PERICOL! Nu utilizaţi aparatul în apropierea flăcărilor deschise (de ex . lumânări) și nu așezaţi lumânări aprinse pe sau lângă aparat . Astfel contribuiţi la prevenirea incendiilor . ■ 40  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 44 în foc, deoarece acumulatorul integrat poate exploda . ■ Respectaţi condiţiile de utilizare, respectiv interdicţiile de utilizare, pentru apara- tele care funcţionează cu baterii în locaţii vulnerabile speciale, de ex . benzină- rii, avioane, spitale etc . SPBS 5000 B2   │  41 ■...
  • Page 45 Capac de protecţie Mufă USB (ieșire: 5 V , 2100 mA) Mufă micro-USB (intrare: 5 V , 2100 mA) Suporturi pentru ventuze Ventuze Cablu de încărcare (USB la micro-USB) Instrucţiuni de utilizare (imagine simbol) ■ 42  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 46 ♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare . Verificarea furniturii (a se vedea figurile de pe pagina pliată) Furnitura conţine următoarele componente: ▯ Powerbank cu încărcător solar SPBS 5000 B2 ▯ Cablu de încărcare ▯ 2 suporturi pentru ventuze ▯ 4 ventuze ▯...
  • Page 47 ♦ Introduceţi ventuzele în decupaje . ♦ Fixaţi acum ventuzele prin împingerea acestora în decupajele strâmte . Figura A ♦ Acum puteţi fixa aparatul pe o suprafaţă netedă și plană cu ajutorul ventuzelor ■ 44  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 48 și blocarea ştifturilor de fixare în decupajele corespunzătoare de pe spatele aparatului . Figura B ♦ Acum puteţi fixa aparatul în spatele unui geam cu ajutorul ventuzelor SPBS 5000 B2   │  45 ■...
  • Page 49 ♦ Conectaţi fișa USB a cablului de încărcare cu portul USB al unui adaptor USB . O indicare aproximativă privind starea de încărcare este afișată cu ajutorul LEDuri- lor pentru starea de încărcare ■ 46  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 50 Trei LED-uri luminează constant 50 - 74 % Două LED-uri luminează constant 25 - 49 % Un LED luminează constant 5 - 24 % Un LED luminează intermitent < 5 % Toate LED-urile stinse SPBS 5000 B2   │  47 ■...
  • Page 51 încarcă mai întâi acumulatorul aparatului final conectat și apoi acumula- torul intern al dispozitivului Powerbank . Nu are importanţă dacă încărcaţi dispoziti- vul Powerbank utilizând celula solară sau un adaptor de reţea USB conectat . ■ 48  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 52 ♦ Asiguraţi-vă că panoul solar primeşte suficientă lumină solară . INDICAŢIE ► Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii indicaţi anterior, adresaţi-vă serviciului clienţi (a se vedea capitolul Service-ul) . SPBS 5000 B2   │  49 ■...
  • Page 53 Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs . Contribuiţi la prote- jarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor . Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de eliminare sau adminis- traţia locală . ■ 50  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 54 în echipamentele electrice și electronice . Declaraţia de conformitate UE integrală este disponibilă la sediul importatorului, putând fi solicitată de la acesta, la nevoie (a se vedea capitolul Importator) . SPBS 5000 B2   │  51...
  • Page 55 şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri- orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă . ■ 52  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 56 (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta . Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www .lidl-service .com . Service-ul Service România Tel .: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl .ro IAN 295815 SPBS 5000 B2   │  53 ■...
  • Page 57 Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 54  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 58 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 SPBS 5000 B2  ...
  • Page 59 ® е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc . ■ Търговската марка и търговското наименование SilverCrest са собственост на съответния притежател . Всички останали наименования и продукти могат да са търговските марки или регистрирани търговски марки на съответните им собственици .
  • Page 60 Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети . ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избег- нете материални щети . УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда . SPBS 5000 B2   │  57 ■...
  • Page 61 свещи) и не поставяйте горящи свещи върху или до уреда . Това ще допринесе за предотвратяване на пожари . ■ Не използвайте уреда в близост до източници на топлина, като радиато- ри или други генериращи топлина уреди . ■ 58  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 62 акумулаторна батерия може да експлодира . ■ Вземете под внимание условията за ползване респ . забраните за полз- ване за работещи с батерии устройства на места със специален тип риск, напр . бензиностанции, самолети, болници и т .н . SPBS 5000 B2   │  59 ■...
  • Page 63 Защитен капак USB букса (изход: 5 V , 2100 mA) Micro USB букса (вход: 5 V , 2100 mA) Държачи за вендузи Вендузи Заряден кабел (USB към Micro USB) Ръководство за потребителя (символ) ■ 60  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 64 Отстранете всички опаковъчни материали . Проверка на окомплектовката на доставката (Вж . фигурите на разгъващата се страница) Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти: ▯ външна батерия с функция соларно зареждане SPBS 5000 B2 ▯ Заряден кабел ▯ 2 държача за вендузи...
  • Page 65 в гнездата . ♦ Фиксирайте вендузите , като ги тласнете към стеснената част на гнез- дата . Фигура А ♦ Сега можете да закрепите уреда на хоризонтална равна повърхност с помощта на вендузите ■ 62  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 66 на долната страна на уреда, като пъхнете и фиксирате застопоряващите издатъци в съответните гнезда от задната страна на уреда . Фигура Б ♦ Сега можете да закрепите уреда зад стъкло с помощта на вендузите SPBS 5000 B2   │  63 ■...
  • Page 67 в окомплектовката на доставката заряден кабел ► След завършване на зареждането непременно отстранете зарядния кабел и поставете защитния капак ♦ Отворете защитния капак и свържете Micro USB щекера на зарядния кабел с Micro USB буксата на уреда . ■ 64  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 68 Натиснете за кратко бутона ON/OFF , за да се покаже за няколко секунди състоянието на зареждане на ненатоварената акумулаторна батерия . Светодиодите за състоянието на зареждане показват прибли- зителна информация за състоянието на зареждане . SPBS 5000 B2   │  65 ■...
  • Page 69 да се зареди отново, за да може да зарежда крайни устройства . Външната батерия поддържа последователното зареждане, т .е . винаги първо се зарежда акумулаторната батерия на свързания краен уред и след това – вътрешната ■ 66  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 70 ♦ Уверете се, че соларният панел получава достатъчно слънчева светлина . УКАЗАНИЕ ► Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, се обър- нете към сервиза (вж . глава Сервизно обслужване) . SPBS 5000 B2   │  67 ■...
  • Page 71 Това предаване за отпадъци е безплатно за вас . Пазете околна- та среда и предавайте отпадъците според правилата . Допълнителна информация ще получите от местното предприятие за изхвър- ляне на отпадъци или градската респ . общинската администрация . ■ 68  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 72 вата относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване 2011/65/EU . Пълната ЕС декларация за съответствие може да се получи от вносителя и при необходимост може да бъде изискана (вж . глава Вносител) . SPBS 5000 B2   │  69...
  • Page 73 добросъвестно изпитан преди доставка . Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти . Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или ■ 70  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 74 Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане . Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку- лация . Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи . SPBS 5000 B2   │  71...
  • Page 75 Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www .kompernass .com ■ 72  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 76 експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства . (5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вслед- ствие на несъответствието вреди . SPBS 5000 B2   │  73...
  • Page 77 разумение между продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . ■ 74  │   SPBS 5000 B2...
  • Page 78 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 SPBS 5000 B2 GR │...
  • Page 79 ® είναι σήμα κατατεθέν της USB Implementers Forum, Inc . ■ Το εμπορικό σήμα SilverCrest και η εμπορική ονομασία είναι ιδιοκτησία του εκάστοτε κατόχου . Όλες οι άλλες ονομασίες και τα προϊόντα μπορεί να είναι εμπορικά σήματα ή σήμα- τα κατατεθέντα των εκάστοτε κατόχων τους .
  • Page 80 Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφεύ- γονται υλικές ζημιές . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρι- σμό της συσκευής . SPBS 5000 B2 GR │ CY   │  77 ■...
  • Page 81 και μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά επάνω ή δίπλα στη συσκευή . Έτσι προλαμβάνε- τε πρόκληση πυρκαγιάς . ■ Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως θερμαντικά σώματα ή άλλες συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα . ■ 78  │   GR │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 82 ■ Λάβετε υπόψη τις προϋποθέσεις ή τις απαγορεύσεις χρήσης για συσκευές που λειτουργούν με μπαταρίες σε τοποθεσίες με ειδικές συνθήκες κινδύνων, όπως π .χ . εγκαταστάσεις δεξαμενών καυσίμου, αεροπλάνα, νοσοκομεία, κλπ . SPBS 5000 B2 GR │ CY   │...
  • Page 83 Προστατευτικό κάλυμμα Υποδοχή USB (Έξοδος: 5 V , 2100 mA) Υποδοχή Micro-USB (Είσοδος: 5 V , 2100 mA) Βάσεις για βεντούζες Βεντούζες Καλώδιο φόρτισης (USB σε Micro-USB) Οδηγίες χρήσης (Εικόνα σύμβολο) ■ 80  │   GR │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 84 Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων . Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές . SPBS 5000 B2 GR │ CY   │...
  • Page 85 ♦ Στερεώστε τώρα τις βεντούζες ωθώντας τις στη στενή εγκοπή . Εικόνα A ♦ Τώρα μπορείτε να στερεώσετε τη συσκευή σε μια επίπεδη, λεία επιφάνεια με τη βοήθεια των βεντουζών ■ 82  │   GR │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 86 τις προεξοχές στις αντίστοιχες εγκοπές στην πίσω πλευρά της συσκευής και ασφαλίζοντας . Εικόνα B ♦ Τώρα μπορείτε να στερεώσετε τη συσκευή πίσω από ένα τζάμι με τη βοήθεια των βεντουζών SPBS 5000 B2 GR │ CY   │  83 ■...
  • Page 87 και συνδέστε το βύσμα Micro-USB του καλωδίου φόρτισης με την υποδοχή Micro-USB της συσκευής . ♦ Συνδέστε το βύσμα USB του καλωδίου φόρτισης στη θύρα USB ενός τροφοδοτικού USB . ■ 84  │   GR │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 88 Τρία LED ανάβουν 50 – 74 % Δύο LED ανάβουν 25 – 49 % Ένα LED ανάβει 5 – 24 % Ένα LED αναβοσβήνει < 5 % Όλα τα LED σβηστά SPBS 5000 B2 GR │ CY   │  85 ■...
  • Page 89 τελικής συσκευής και στη συνέχεια ο εσωτερικός συσσωρευτής του φορητού φορτιστή . Εδώ δεν έχει σημασία εάν φορτίζετε τον φορητό φορτιστή με τη βοήθεια φωτοβολταϊκού στοιχείου ή με ένα συνδεδεμένο τροφοδοτικό USB . ■ 86  │   GR │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 90 λαμβάνει επαρκές ηλιακό φως . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω αναφερόμενα βή- ματα, τότε επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ . κεφάλαιο Σέρβις) . SPBS 5000 B2 GR │ CY   │  87 ■...
  • Page 91 Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν . Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά . Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα διαχείρι- σης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας . ■ 88  │   GR │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 92 χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και ηλε- κτρονικό εξοπλισμό) 2011/65/ΕU . Η πλήρης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ διατίθεται από τον εισαγωγέα και εφόσον απαιτείται μπορεί να ζητηθεί (δείτε το Κεφάλαιο Εισαγωγέας) . SPBS 5000 B2 GR │ CY   │...
  • Page 93 εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο- λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π .χ . διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί . ■ 90  │   GR │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 94 αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε . Στην ιστοσελίδα www .lidl-service .com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό . SPBS 5000 B2 GR │ CY   │...
  • Page 95 Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 92  │   GR │ CY SPBS 5000 B2...
  • Page 96 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 SPBS 5000 B2 DE │...
  • Page 97 ■ ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc . ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 98 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  95 ■...
  • Page 99 Gerät . So helfen Sie Brände zu vermeiden . ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten . ■ 96  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 100 Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann . ■ Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw . Nutzungsverbote für Batterie- betriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  97...
  • Page 101 ON/OFF Taste Ladezustands-LEDs Schutzabdeckung USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 2100 mA) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 2100 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) ■ 98  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 102 Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank mit Solarladefunktion SPBS 5000 B2 ▯ Ladekabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯...
  • Page 103 , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben . Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen . ■ 100  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 104 Haltenasen in die entsprechenden Aussparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln . Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  101 ■...
  • Page 105 Öffnen Sie die Schutzabdeckung und verbinden Sie den Micro-USB Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-Buchse der Powerbank . ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem USB-Anschluss eines USB-Netzteils . ■ 102  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 106 Drücken Sie kurz auf die ON/OFF Taste , um den Ladezustand des unbelas- teten Akkus für ein paar Sekunden anzeigen zu lassen . Die Ladezustands-LEDs zeigen Ihnen eine ungefähre Angabe über den Ladezustand an . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 107 Sie die Verbindung zum Endgerät trennen . Wenn Ihr Endgerät noch nicht vollständig geladen ist und die -LED während des Ladevorgangs erlischt, ist der Akku der Powerbank entladen . ■ 104  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 108 Sonnenlicht erhält . HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service) . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  105...
  • Page 109 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw . Gemeindeverwaltung . ■ 106  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 110: Technische Daten

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur) . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 111 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . ■ 108  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 112 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SPBS 5000 B2 DE │ AT │ CH   │  109...
  • Page 113 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 110  │   DE │ AT │ CH SPBS 5000 B2...
  • Page 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SPBS5000B2-102017-2 IAN 295815...

Table of Contents