AEG BHO 18 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BHO 18:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BHO 18
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬
loading

Summary of Contents for AEG BHO 18

  • Page 1 BHO 18 Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално ръководство за...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START STOP...
  • Page 6 180°...
  • Page 7 AEG Id. 4931 4472 95 AP 2-200 click...
  • Page 8 STOP START...
  • Page 10: Maintenance

    Total vibration values (vector sum in the three axes) use. components need to be replaced which have not been determined according to EN 60745. described, please contact one of our AEG service agents (see Vibration emission value a ................< 2,5 m/s BATTERIES our list of guarantee/service addresses).
  • Page 11 AKKUS Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG nachladen.
  • Page 12: Entretien

    Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé Recharger les accus avant utilisation après une longue par an auprès d‘un service après-vente AEG pour vérifi er pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau période de non utilisation.
  • Page 13: Manutenzione

    EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione riduce. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. preliminare della sollecitazione da vibrazioni. L‘installazione di pezzi di ricambio non specifi camente Tenere puliti i contatti di collegamento sul Powerport e sulla prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di...
  • Page 14: Mantenimiento

    Mantenga limpios los contactos de conexión del puerto de Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. alimentación y de la batería de repuesto.
  • Page 15 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco danifi cadas num dos centros de assistência técnica AEG. provisoriamente o esforço vibratório.
  • Page 16 Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald terpentine doordrenkte doek reinigen. De schaaf schaaft vlakken en sponningen en kanten. volgens EN 60745. Wanneer u ervan verzekerd wilt zijn dat uw AEG machine Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals Trillingsemissiewaarde a ............
  • Page 17 71364 Winnenden For at sikre en lang levetid skal maskinen undersøges en Germany Støj/Vibrationsinformation gang om året for slidte kul hos et autoriseret AEG-værksted. Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. TILTÆNKT FORMÅL Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:...
  • Page 18 Bruk hørselsvern! Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). jf. EN 60745.
  • Page 19 Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR HYVLAR Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för lokala, nationella och internationella föreskrifter och Vänta tills skäret står stilla, innan du lägger verktyget återvinning.
  • Page 20 ......3,4 kg hiilet on tarkistettava kerran vuodessa. Tarkistuksen ja Germany mahdollisen vaihdon suorittaa lähin AEG huoltopiste. Melunpäästö-/tärinätiedot Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Elektroniikalla toimiva höylä sopii pintojen ja huullosten muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 21 Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση του Διατηρείτε καθαρές τις επαφές σύνδεσης στο Powerport και στην περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.
  • Page 22 Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak Sürekli olarak kullanıma hazır olabilmesi için, aletin kömür Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e kullanılabilir. fırçalarının yıpranıp yıpranmadığı yılda bir kez AEG Müşteri göre belirlenmektedir: Servisi Merkezlerinden birinde kontrol ettirilmelidir. Titreşim emisyon değeri a ............
  • Page 23 Otevřené, otáčející se dělicí zařízení by Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. mohlo ovlivňovat povrch a mohlo by eventuálně vést ke ztrátě AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení Národní znak shody Ukrajiny kontroly a k vážným zraněním!
  • Page 24 Používajte ochranu sluchu! Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) predpismi.
  • Page 25 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla całym okresie pracy. (niebezpieczeństwo przegrzania).
  • Page 26 EN 60745.-nek megfelelően meghatározva. Az állandó üzemkész állapot biztosítása érdekében a ah rezegésemisszió érték ................< 2,5 m/s A gyalu felületek és hornyok gyalulásához, valamint élek szénkeféket évente egyszer vizsgáltassa meg az AEG K bizonytalanság ....................1,5 m/s lehúzásához használható. vevőszolgálatával.
  • Page 27 UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Da bi se zagotovila stalna pripravljenost za obratovanje, Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: poskrbite, da bo AEG servisna služba enkrat letno pregledala Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ............82,5 dB (A) Skobelj je primeren za skobljanje ploskih površin in zgibov ter stroj glede morebitno obrabljenih oglenih krtačk.
  • Page 28 Informacije o buci/vibracijama Da bi se zajamčila stalna spremnost za pogon, stroj bi se Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. trebao jednom godišnje u nekoj od AEG-servisnih službi PROPISNA UPOTREBA A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: pregledati u svezi istrošenih ugljenih četkica.
  • Page 29 fi rmas AEG klientu apkalpošanas servisiem. Nēsāt trokšņa slāpētāju! Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek lietošanas noteikumiem. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, noteikta atbilstoši EN 60745.
  • Page 30 Vertės matuotos pagal EN 60 745. šepetėlių nusidėvėjimą. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) ..............82,5 dB (A) Oblius tinka paviršiams ir užkaitams obliuoti ir kraštams keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 31 ......18 V läbikulumise osas kontrollida. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Hööveldamislaius ....................82 mm Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Laastu sügavus .....................1,6 mm Höövel on ette nähtud pindade hööveldamiseks, väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Valtsi sügavus ................
  • Page 32 • перекос заготовки, подлежащей обработке Copco / AEG. Alexander Krug • разрушение материала, подлежащего обработке Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае Managing Director • перегрузка электроинструмента возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, Уполномочен на составление технической документации.
  • Page 33 Този уред може да се използва по предназначение само както е измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за е машината да се изследва веднъж годишно в сервиз на AEG за посочено.
  • Page 34 fi e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau funcţionează...
  • Page 35 Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои на батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите на...
  • Page 36 Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вийняти змінну акумуляторну батарею забезпечує тривалий термін експлуатації. Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на вогонь або викидати з побутовими відходами. AEG пропонує При надзвичайно великих навантаженнях електроніка майбутнє. утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для...
  • Page 38 ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ - ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ ‫ﺍﺭﺗﺩ ﻧﻅﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺩﺍﺋﻣﺎ. ﻳﻧﺻﺢ ﺑﺎﺭﺗﺩﺍء ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ، ﺍﻷﺣﺫﻳﺔ‬ .AEG ‫ﺍﻟﻔﺭﺵ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻧﻳﺔ ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺇﺣﺩﻯ ﻭﻛﺎﻻﺕ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺑﻳﻊ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ﺍﻟﻘﻭﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻘﺔ ﻭﺍﻟﻣﺋﺯﺭ‬ ‫ﻧ ُﻘﺭ ﺑﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻋﻥ ﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻑ ﺗﺣﺕ ﺑﻧﺩ „ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ” ﻟﻠﺷﺭﻭﻁ‬...
  • Page 39 www.a e g - p o w er t ool s . eu Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (10.15) 71364 Winnenden 4931 4147 72 Germany...