MINI CHOPPER SMZ 260 G1 MINI CHOPPER VIŠENAMJENSKI APARAT ZA USITNJAVANJE Operating instructions Upute za upotrebu APARAT DE TOCAT МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ЧОПЪР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΜΠΛΕΝΤΕΡ MULTIZERKLEINERER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 105261...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety Instructions Chopping Beating cream Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
Mini Chopper Description of the appliance Illustration A: Introduction 1 Turbo button 2 Motor block Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Lid collar 4 Lid ance. 5 Blade holder You have selected a high-quality product. The ope- rating instructions are a constituent of this product.
Safety Instructions Risk of electic shock! • Connect the universal food processor only to properly installed power sockets with a mains voltage of 220 - 240 V and 50 Hz. • To avoid potentially fatal risks, arrange for a defective power plug and/or cable to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
Page 7
• The appliance should always be disconnected from the mains when not super- vised and before assembly, disassembly or cleaning. • This appliance shall not be used by children. • The appliance and its connecting cable must be kept away from children. •...
Chopping Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide under the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
Beating cream Risk of personal injury! Never attempt to remove food from the bowl 6 when the blade 7 is still in motion. Contents could Using the whisk attachment 0, you can also whip shoot out and make a mess. cream with this appliance: Wait until the blade 7 has stopped rotating.
Risk of personal injury! Pour the cream in. Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the To avoid injuries, exercise caution when handling the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in extremely sharp blade 7.
Disposal The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport dama- Do not dispose of the appliance in your ge, for wearing parts or for damage to fragile com- normal domestic waste. This product is ponents, e.g.
Page 12
Sadrˇ z aj Strana Uvod Uporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Opis uređaja Tehnički podaci Sigurnosne upute Usitnjavanje Tučenje vrhnja Čišćenje Uklanjanje funkcijskih smetnji Zbrinjavanje Uvoznik Jamstvo i servis Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Višenamjenski aparat Opis uređaja za usitnjavanje Slika A: 1 Turbo-tipka Uvod 2 Motorni blok 3 Vezica poklopca 4 Poklopac Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. 5 Držač noža Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog 6 Zdjela 7 Nož...
Sigurnosne upute Opasnost od strujnog udara! • Univerzalni usitnjivač priključite isključivo na propisno instaliranu mrežnu utični- cu sa mrežnim naponom od 220 - 240 V ~ i frekvencijom 50 Hz. • Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
Page 15
• Ovaj uređaj mora biti odvojen od mreže napajanja kada nije pod nadzorom, pri- je sklapanja, rastavljanja ili čišćenja. • Uređaj ne smiju koristiti djeca. • Uređaj i njegov priključni vod morate držati podalje od djece. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim osobina sposobno- stima ili osoba sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko ih se prilikom upo- rabe nadzire ili ukoliko su upućene u sigurno rukovanje uređajem, te ukoliko su shvatile opasnosti koje iz tog rukovanja proizlaze.
Usitnjavanje Zatvorite zdjelu 6 sa poklopcem 4: Poklopac postavite tako na zdjelu 6, da ispusti na po- klopcu 4 zahvataju u vodilice zdjele 6. Zatim Napomena okrenite poklopac 4 tako, da ispusti u vodilicama klize prema dolje i poklopac 4 ulegne. Prije prve uporabe uređaj morate u skladu sa napucima navedenim u poglavlju "Čišćenje"...
Tučenje vrhnja Opasnost od ozljeđivanja! Nikada ne izvadite namirnice iz zdjele 6, dok se nož 7 još okreće. Postoji opasnost od Uz pomoć nastavka za miješanje 0 sa ovim uredajem ozljeđivanja, a rasprskavajuće namirnice mogu možete tući vrhnje: dovesti do onečišćenja. Postavite zdjelu 6 u stalak 9.
Opasnost od ozljeđivanja! I I s s p p u u n n i i t t e e v v r r h h n n j j a a . . Zatvorite zdjelu 6 sa poklopcem 4: Poklopac Prilikom rukovanja sa krajnje oštrim nožem 7 postoji postavite tako na zdjelu 6, da ispusti na po- opasnost od ozljede.
Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uređaj nikako ne bacajte u obično Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- europskoj smjernici 2012/19/EU. den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Page 20
CUPRINS PAGINA Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Descrierea aparatului Date tehnice Indicaţii de siguranţă Mărunţirea Baterea smântânii Curăţarea Remedierea defecţiunilor Eliminarea aparatelor uzate Importator Garanţia şi service-ul Înainte de prima utilizare, citiţi atent şi în întregime instrucţiunile de utilizare şi păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultări viitoare.
Aparat de tocat Descrierea aparatului Imaginea A: Introducere 1 Buton Turbo 2 Bloc motor Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. 3 Îmbinare capac Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superio- 4 Capac ară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă 5 Suport de cuţit din acest produs.
Indicaţii de siguranţă Pericol de electrocutare! • Conectaţi tocătorul numai la o priză instalată regulamentar, cu o tensiune de 220 - 240 V ~ , şi o frecvenţă de 50 Hz. • Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat repara- rea de către personal specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a evita pe- riclitările.
Page 23
•Atunci când nu este posibilă supravegherea şi înaintea asamblării, dezasamblă- rii sau curăţării, aparatul se va scoate întotdeauna din priză. • Nu este permisă utilizarea de către copii a acestui aparat. • Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor păstra la îndemâna copiilor. •...
Mărunţirea Închideţi vasul 6 cu capacul 4: aşezaţi capacul pe vas 6 astfel încât piedicile din capac 4 să intre în şinele vasului 6. Rotiţi apoi capacul 4 Indicaţie astfel încât piedicile să alunece în şine şi să se Înainte de prima utilizare, aparatul trebuie curăţat închidă...
Baterea smântânii Pericol de rănire! Nu scoateţi alimentele din vas 6 atât timp cât cuţitul 7 se învârte. Pericol de rănire. Conţinutul Cu ajutorul telului 0 cu acest aparat se poate bate poate fi împrăştiat şi poate provoca murdărie. şi smântâna: Aşteptaţi până...
Pericol de rănire! Turnaţi smântâna. Închideţi vasul 6 cu capacul 4: aşezaţi capa- La manipularea cuţitului extrem de ascuţit 7 există cul pe vas 6 astfel încât piedicile din capac 4 pericol de rănire. După utilizare şi curăţare montaţi la să...
Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Nu aruncaţi în niciun caz tocătorul Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani în gunoiul menajer. Acest produs începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cade sub incidenţa Directivei europene cu foarte mate atenţie şi verificat conştiincios înainte 2012/19/EU.
Page 28
Cъдържание Cтраница Въведение Употреба по предназначение Окомплектовка на доставката Описание на уреда Технически характеристики Указания за безопасност Раздробяване Разбиване на сметана Почистване Действия при неправилно функциониране Изхвърляне Вносител Гаранция и сервиз Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете...
Мултифункционален Описание на уреда чопър Фигура A: 1 Бутон турбо Въведение 2 Блок на мотора 3 Опорен пръстен на капака Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. 4 Капак 5 Държач на ножа Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от 6 Купа...
Указания за безопасност Опасност от токов удар! • Включвайте универсалният уред за раздробяване само към инсталиран според инструкциите контакт с напрежение на мрежата 220-240 V ~ /50 Hz. • Дайте веднага повредения щепсел или кабел за смяна от оторизиран електротехник или сервиз, за да избегнете опасности. •...
Page 31
• Когато уредът не е под наблюдение и преди сглобяване, разглобяване или почистване винаги го изключвайте от мрежата. • Уредът не трябва да се използва от деца. • Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече от деца. • Този уред може да се използва от лица с ограничени физически, сетивни или умствени...
Раздробяване Затворете купата 6 с капака 4: Поставете го върху купата 6 така, че зъбчетата на капака 4 да влизат в направляващите на купата 6. Указани е След това завъртете капака 4 така, че зъбчетата Преди първата употреба трябва да почистите уреда в...
Разбиване на сметана Опасност от нараняване! Никога не изваждайте хранителните продукти от купата 6, докато ножът 7 все още се върти. С наставката за разбъркване 0 с този уред Съществува опасност от нараняване и пръскащото можете да разбивате и сметана: навън...
Опасност от нараняване! Налейте сметаната. Затворете купата 6 с капака 4: Поставете го При работа с изключително острия нож 7 съще- върху купата 6 така, че зъбчетата на капака ствува опасност от нараняване. След употреба 4 да влизат в направляващите на купата 6. почистете...
Изхвърляне Гаранция и сервиз В никакъв случай не изхвърляйте уреда За този уред вие получавате гаранция от 3 години с обикновените битови отпадъци. от датата на закупуване. Уредът е произведен Този уред подлежи на европейската старателно и е проверен добросъвестно преди Директива...
Page 36
Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τεχνικά δεδομένα Υποδείξεις ασφαλείας Κοπή σε μικρά κομμάτια Χτύπημα κρέμας γάλακτος Καθαρισμός Διόρθωση βλαβών Απομάκρυνση Εισαγωγέας Εγγύηση και σέρβις Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.
Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Συνδέετε τον πολυκόφτη μόνο σε μία εγκατεστημένη σύμφωνα με τις προδιαγραφές πρίζα με μία τάση δικτύου από 220 - 240 V ~ , με 50 Hz. • Τα φις ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο...
Page 39
• Να είστε προσεκτικοί κατά τον καθαρισμό της συσκευής! Το μαχαίρι είναι πολύ κοφτερό! • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό. • Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. •...
Κοπή σε μικρά κομμάτια Κλείστε το δοχείο 6 με το καπάκι 4: τοποθετήστε το έτσι στο δοχείο 6, ώστε οι μύτες στο καπάκι 4 να πιάνουν στις γραμμές στο Υπόδειξη δοχείο 6 . Στρέψτε στη συνέχεια το καπάκι 4 Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να καθαρίσετε καλά έτσι...
Χτύπημα κρέμας γάλακτος Κίνδυνος τραυματισμού! Ποτέ μην απομακρύνετε την τροφή από το δοχείο 6, Με το εξάρτημα ανάδευσης 0 μπορείτε με αυτή τη όσο η λεπίδας 7 συνεχίζει να στρέφεται. Υπάρχει συσκευή να χτυπήσετε και κρέμα γάλακτος: κίνδυνος τραυματισμού και το περιεχόμενο που θα εκτοξευθεί...
Κίνδυνος τραυματισμού! Γεμίστε με την κρέμα γάλακτος. Κλείστε το δοχείο 6 με το καπάκι 4: Κατά την μεταχείριση της υπερβολικά κοφτερής λεπίδας τοποθετήστε το έτσι στο δοχείο 6, ώστε οι μύτες 7 υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος. Συναρμολογήστε τον στο καπάκι 4 να πιάνουν στις γραμμές στο πολυκόφτη...
Απομάκρυνση Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή το...
Page 44
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Zerkleinern Sahne schlagen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 41 -...
Multizerkleinerer Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Turbo-Taste 2 Motorblock Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Deckel-Bund 4 Deckel Gerätes. 5 Messerhalter Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Schüssel 7 Messer teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 8 Lager für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdo- se mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , mit 50 Hz an. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fach- personal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
Page 47
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. •...
Zerkleinern Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Hinweis Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät dann so, dass die Nasen in den Schienen nach entsprechend den Anweisungen im unten gleiten.
Sahne schlagen Verletzungsgefahr! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Ge- dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- rät auch Sahne schlagen: zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. Setzen Sie die Schüssel 6 in den Standfuß...
Verletzungsgefahr! Füllen Sie die Sahne ein. Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, Schüssel 6 greifen.
Entsorgen Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- normalen Hausmüll. Dieses Produkt brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das unterliegt der europäischen Richtlinie Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für 2012/19/EU.
Page 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση τω ν πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: SMZ260G1-062014-1 IAN 105261...