Parkside 275679 Instructions Manual
Parkside 275679 Instructions Manual

Parkside 275679 Instructions Manual

Random orbital air sander
Hide thumbs Also See for 275679:
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • A Pneumatikus Készülékkel Kapcsolatos Általános Biztonsági Utasítások

      • A Kirepülő Alkatrészek Veszélyei
      • Befogásveszély
      • Veszélyek Üzemelés Során
      • Az Ismételt Mozgások Veszélyei
      • A Tartozékok Miatti Veszélyek
      • A Munkahelyi Veszélyek
      • A por És a Gőzök Miatti Veszélyek
      • Zajhatás Miatti Veszélyek
      • Rezgések Miatti Veszélyek
      • A Pneumatikus Gépekre Vonatkozó További Biztonsági Utasítások
      • A Csiszológép Készülékspecifikus Biztonsági Utasítása
    • Üzembe Helyezés Előtt

      • A Csatlakoztatható Csonk Felszerelése
      • A Csiszolótányér Felszerelése
      • Csiszolópapír-Korong Kiválasztása
      • A Csiszolópapír-Korong Felszerelése
      • Kenés
      • Feltöltés Olajjal
      • A Sűrítettlevegő-Forrás Csatlakoztatása
    • Használat

      • Be- / Kikapcsolás
      • Rezgésteljesítmény Szabályozása
      • Csiszolás
      • Munkavégzésre Vonatkozó Tudnivalók
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Hibaelhárítás

    • Ártalmatlanítás

    • Garancia

    • Szerviz

    • Importőr

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Oprema
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Splošni Varnostni Napotki Za Pnevmatske Naprave

      • Nevarnost Zaradi Izvrženih Delov
      • Nevarnost Zaradi Zatikanja
      • Nevarnosti Med Delovanjem
      • Nevarnost Zaradi Ponavljanja Gibov
      • Nevarnost Zaradi Delov Pribora
      • Nevarnosti Na Delovnem Mestu
      • Nevarnosti Zaradi Prahu in Hlapov
      • Nevarnosti Zaradi Hrupa
      • Nevarnosti Zaradi Tresljajev
      • Dodatna Varnostna Navodila Za Pnevmatske Stroje
      • Varnostni Napotki, Specifični Za Brusilnike
    • Pred Prvo Uporabo

      • Montaža Natičnega Nastavka
      • Montaža Brusilne Podlage
      • Izbira Plošče Brusnega Papirja
      • Montaža Plošče Brusnega Papirja
      • Mazanje
      • Dolivanje Olja
      • Priključitev Na Vir Stisnjenega Zraka
    • Uporaba

      • Vklop/Izklop
      • Uravnavanje MočI Vibracij
      • Brušenje
      • Napotki Za Delo
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Odprava Napak

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Garancijski List

    • Servis

    • Uvoznik

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Nástroje

      • Ohrožení V Důsledku OdletujíCích Částí
      • Ohrožení V Důsledku Zachycení
      • Ohrožení V Provozu
      • Ohrožení V Důsledku Opakovaných Pohybů
      • Ohrožení Díly Příslušenství
      • Ohrožení Na Pracovišti
      • Ohrožení Prachem a Výpary
      • Ohrožení Hlukem
      • Ohrožení V Důsledku Vibrací
      • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Stroje
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Brusky
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Montáž Zástrčkové Vsuvky
      • Montáž Brusného Talíře
      • Výběr Kotouče S BrusnýM Papírem
      • Montáž Kotouče S BrusnýM Papírem
      • Mazání
      • Doplňování Oleje
      • Zapojení Do Zdroje Stlačeného Vzduchu
    • Obsluha

      • Zapnutí / Vypnutí
      • Regulace Kmitání
      • Broušení
      • Pracovní Pokyny
    • Údržba a ČIštění

    • Záruka

    • Odstranění Závad

    • Likvidace

    • Dovozce

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    • Servis

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Pneumatické Prístroje

      • Ohrozenia VymrštovanýMI Časťami
      • Ohrozenie ZachyteníM
      • Ohrozenia Pri Prevádzke
      • Ohrozenia OpakovanýMI Pohybmi
      • Ohrozenia Dielmi Príslušenstva
      • Ohrozenia Na Pracovisku
      • Ohrozenia Prachom a Výparmi
      • Ohrozenia Hlukom
      • Ohrozenia KmitaníM
      • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia Pre Pneumatické Stroje
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Brúsky
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Montáž Zásuvnej Vsuvky
      • Montáž Brúsneho Taniera
      • Výber Kotúča Brúsneho Papiera
      • Montáž Kotúča Brúsneho Papiera
      • Mazanie
      • Doplnenie Oleja
      • Zapojenie Do Zdroja Stlačeného Vzduchu
    • Obsluha

      • Zapnutie/Vypnutie
      • Regulácia Kmitavého Výkonu
      • Brúsenie
      • Pracovné Pokyny
    • Údržba a Čistenie

    • Odstraňovanie Chýb

    • Likvidácia

    • Záruka

    • Servis

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    • Dovozca

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte

      • Gefährdungen durch Herausgeschleuderte Teile
      • Gefährdungen durch Verfangen
      • Gefährdungen IM Betrieb
      • Gefährdungen durch Wiederholte Bewegungen
      • Gefährdungen durch Zubehörteile
      • Gefährdungen am Arbeitsplatz
      • Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
      • Gefährdungen durch Lärm
      • Gefährdungen durch Schwingungen
      • De at Ch
      • Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Pneumatische Maschinen
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Montage des Stecknippels
      • Montage des Schleiftellers
      • Schleifpapierscheibe Auswählen
      • Montage der Schleifpapierscheibe
      • Schmierung
      • Öl Nachfüllen
      • Anschluss an eine Druckluftquelle
    • Bedienung

      • Ein- / Ausschalten
      • Schwingleistungsregulierung
      • Schleifen
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Fehlerbehebung

    • Entsorgung

    • Garantie

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

RANDOM ORBITAL AIR SANDER PDEXS 150 B2
RANDOM ORBITAL AIR SANDER
Translation of the original instructions
PNEVMATIČNI EKSCENTRSKI
BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ
BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 275679
SŰRÍTETT LEVEGŐS EXCENTER
CSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ
BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 275679

  • Page 1 SŰRÍTETT LEVEGŐS EXCENTER Translation of the original instructions CSISZOLÓ Az originál használati utasítás fordítása PNEVMATIČNI EKSCENTRSKI PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRUSILNIK Prevod originalnega navodila za uporabo BRUSKA Překlad originálního provozního návodu PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 275679...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    RANDOM ORBITAL AIR SANDER Oil daily PDEXS 150 B2 Rotation direction Introduction Features Congratulations on the purchase of your new ap- pliance. You have selected a high-quality product. Housing The operating instructions are part of this product. Blocking device They contain important information about safety, Trigger usage and disposal.
  • Page 6: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    Noise emission values: WARNING! General safety Noise measurement determined in accordance instructions for with ISO 15744. compressed air tools Sound pressure level: = 90.4 dB (A) Uncertainty: = 3 dB WARNING! Sound power level: = 101.4 dB (A) ► For multiple hazards: Please ensure that you Uncertainty: = 3 dB have read and understood the safety instruc-...
  • Page 7: Hazards Caused By Entanglement

    Hazards caused by entanglement Risks due to repetitive movements ■ Suffocation, scalping or and/or cut wounds can ■ When using a sanding machine for sanding occur if loose clothing, jewellery, necklaces, hair sheets or a polisher to perform work-related or gloves are not kept away from the machine activities, operators may experience uncomfort- and its accessories.
  • Page 8: Hazards In The Workplace

    ■ Use breathing equipment as per the instructions Hazards in the workplace provided by your employer or as required by ■ Slipping, tripping up and falling are the main health and safety regulations. causes of injuries at the workplace. Take note of surfaces which could have become slippery Risks due to noise through use of the machine, and also any trip-...
  • Page 9: Risks Due To Vibrations

    Risks due to vibrations Additional safety instructions for pneumatic machines ■ Vibrations can damage the nerves and cause malfunctions to the blood circulation in the ■ Compressed air can cause serious injury. hands and arms. – Ensure that the air supply is switched off, ■...
  • Page 10: Before Use

    Before use ♦ Turn the spindle lock with the knurled bulge towards the flat side of the eccentric spindle NOTE (see Fig. 2). ► The sander may only be operated on cleaned, oil-atomised compressed air and may not exceed the maximum operating pressure of 6.3 bar at the appliance.
  • Page 11: Fitting The Sandpaper Disc

    Fitting the sandpaper disc Refilling oil To ensure that the compressed air-powered random CAUTION! orbital sander remains operational for as long as ► Ensure that the appliance is disconnected possible, make sure that there is sufficient pneu- from the compressed air source before you matic oil in the appliance.
  • Page 12: Operation

    ♦ Do not press the compressed air-powered ran- Operation dom orbital sander down. Pressing down hard Switching on and off does not increase the working efficiency! Switching on: ♦ When you have finished working, let go of the ♦ First press the locking mechanism forwards and trigger to switch off...
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    ■ If the appliance is exhibiting excessive vibration Material Grain levels, the cause of the vibrations must be identi- Paintwork: rubbing down fied and repaired. removing ■ Use only the genuine replacement parts recom- scratches mended by the manufacturer, otherwise you could put users at danger.
  • Page 14: Disposal

    It can be disposed of in Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) the local recycling containers. E-Mail: [email protected] IAN 275679 Do not dispose of the appliance in the normal domestic waste! Importer Your local community or municipal authorities can...
  • Page 15: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN ISO 11148-8: 2011 Type designation of machine: Random orbital air sander PDEXS 150 B2 Year of manufacture: 03 - 2016 Serial number: IAN 275679 Bochum, 29/01/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 16 Tartalomjegyzék Bevezető ............14 Rendeltetésszerű...
  • Page 17: Bevezető

    SŰRÍTETT LEVEGŐS EXCENTER Mindig viseljen hallás- védőt. CSISZOLÓ PDEXS 150 B2 Naponta olajozza be Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- Forgásirány lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tud- Felszereltség nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és Ház ártalmatlanításra vonatkozóan.
  • Page 18: A Pneumatikus Készülékkel Kapcsolatos Általános Biztonsági Utasítások

    Zajkibocsátási érték: WARNING! A pneumatikus készülék- A zaj mérési értéke az ISO 15744 alapján meg- kel kapcsolatos általános határozva: biztonsági utasítások Zajszint: = 90,4 dB (A) Bizonytalansági érték: = 3 dB FIGYELMEZTETÉS! Hangerőszint: = 101,4 dB (A) ► Többszörös veszélyeztetésnél: A csiszolólapos Bizonytalansági érték: = 3 dB vagy polírozós csiszológép beállítására, üze-...
  • Page 19: A Kirepülő Alkatrészek Veszélyei

    ■ Az összenyomás vagy a kéz, illetve más testré- A kirepülő alkatrészek veszélyei szek vágásveszélyének elkerülése érdekében ■ A munkadarab, a tartozékok, vagy a gépszer- kerülje a közvetlen érintkezést a mozgó csiszo- szám törése esetén nagy sebességgel alkatré- lótányérral. Kézvédőként viseljen megfelelő szek repülhetnek ki a gépből.
  • Page 20: A Tartozékok Miatti Veszélyek

    A tartozékok miatti veszélyek A por és a gőzök miatti veszélyek ■ A csiszolólapos vagy polírozós csiszológép ■ A csiszolólapos vagy polírozós csiszológépet használata során keletkező porok és gőzök a gépszerszám vagy tartozékok cseréje előtt egészségkárosító hatással bírhatnak (pl. rák, válassza le az energiaellátásról.
  • Page 21: Zajhatás Miatti Veszélyek

    Zajhatás miatti veszélyek Rezgések miatti veszélyek ■ A magas zajszint melletti használt nem meg- ■ A rezgések hatására megsérülhetnek az idegek felelő hallásvédő használata tartós halláská- és zavar léphet fel a kéz és a kar vérkeringé- rosodást, siketséget vagy tinnituszhoz (a fül sében.
  • Page 22: A Csiszológép Készülékspecifikus Biztonsági Utasítása

    ■ Gondoskodjon arról, hogy ne lépje túl a gépen A csatlakoztatható csonk felszerelése megadott csúcsnyomást. ♦ Távolítsa el a készülék levegőbemenetén lévő ■ A pneumatikus gépeket soha ne a tömlőnél műanyagsapkát. fogva szállítsa. ♦ A csatlakoztatható csonk menetét tekerje be a kapott teflonszalaggal A csiszológép készülékspecifikus ♦...
  • Page 23: Csiszolópapír-Korong Kiválasztása

    ♦ Távolítsa el a csiszolótányér menetes rúdján ♦ A cseréhez emelje le a csiszolópapír-korongot lévő védősapkát és ütközésig csavarja fel az oldalra és húzza le a csiszolótányérról excenterorsóra A csiszolótányért szükség szerint tisztítsa meg sűrített levegővel. ♦ Oldja ki az orsóreteszt úgy, hogy az excenterorsó...
  • Page 24: A Sűrítettlevegő-Forrás Csatlakoztatása

    A sűrítettlevegő-forrás csatlakozta- Csiszolás tása ♦ Kapcsolja be a sűrítettlevegő-forrást és járassa mindaddig, amíg a készülék el nem éri a legna- TUDNIVALÓ gyobb légtartálynyomást. ► A sűrítettlevegő-forrás csatlakoztatása előtt ♦ A nyomáscsökkentő segítségével a sűrítettlevegő- – teljesen létre kell jönnie a megfelelő forráson állítsa be az optimális munkanyomást.
  • Page 25: Munkavégzésre Vonatkozó Tudnivalók

    Munkavégzésre vonatkozó tudnivalók Karbantartás és tisztítás A csiszolásnál nagyon fontos, hogy egyre finomabb FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! szemcseméretű csiszolópapírt használjon. Durva Karbantartás előtt válassza le a ké- szemcseméretnél a felület nem lesz sima, hanem a szüléket a sűrített levegős hálózatról korábbinál is érdesebb. A finom szemcsemérettel FIGYELEM! alig ér el eredményt.
  • Page 26: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ártalmatlanítás A csomagolás környezetbarát anyagok- ból áll. A helyi hulladék-újrahasznosító Hiba Lehetséges ok Elhárítás tartályokba lehet kidobni. Túl alacsony A motor A nyomásellá- sebesség, ke- alkatrészei tás szűrőjének Ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba! vés levegő lép a szennyező szennyezett- Az elhasználódott készülék ártalmatlanításának ki a kivezetőn.
  • Page 27: Szerviz

    GERMANY EN ISO 11148-8: 2011 www.kompernass.com A gép típusmegjelölése: Sűrített levegős excenter csiszoló PDEXS 150 B2 Gyártási év: 03 - 2016 Sorozatszám: IAN 275679 Bochum, 2016.01.29. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Page 28 Kazalo Uvod ............26 Predvidena uporaba.
  • Page 29: Uvod

    PNEVMATIČNI EKSCENTRSKI Napravo dnevno naoljite BRUSILNIK PDEXS 150 B2 Smer vrtenja Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili Oprema ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo ohišje so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna zapora sprožila obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave sprožilni vzvod med odpadke.
  • Page 30: Splošni Varnostni Napotki Za Pnevmatske Naprave

    Vrednosti emisij hrupa: WARNING! Splošni varnostni napotki Merilna vrednost hrupa, ugotovljena v skladu za pnevmatske naprave z ISO 15744: OPOZORILO! Raven zvočnega tlaka: = 90,4 dB (A) ► Za več hkratnih nevarnosti: Varnostne napotke Negotovost: = 3 dB je treba prebrati pred opremljanjem, uporabo, Raven zvočne moči: = 101,4 dB (A) popravili, vzdrževanjem in zamenjavo nado-...
  • Page 31: Nevarnost Zaradi Izvrženih Delov

    ■ Uporabljati je treba zaščitna očala, nošenje za- Nevarnost zaradi izvrženih delov ščitnih rokavic in zaščitne obleke se priporoča. ■ V primeru loma orodja ali delov pribora ali celo strojnega orodja lahko pride do izmeta delov ■ Pred vsako uporabo preverite brusilno podlogo. pod veliko hitrostjo.
  • Page 32: Nevarnost Zaradi Delov Pribora

    Nevarnost zaradi delov pribora Nevarnosti zaradi prahu in hlapov ■ Prah in hlapi, nastali pri uporabi brusilnih strojev ■ Ločite brusilni stroj z brusnim papirjem ali polirnik z brusnimi listi in polirnikov, lahko privedejo do od oskrbe z energijo, preden začnete menjavati obolenj (npr.
  • Page 33: Nevarnosti Zaradi Hrupa

    Nevarnosti zaradi hrupa Nevarnosti zaradi tresljajev ■ Zaradi vpliva višjih ravni hrupa lahko v primeru ■ Tresljaji lahko povzročijo škodo pri živčevju in nezadostne zaščite sluha pride do trajnih po- motnje krvnega obtoka v dlaneh ter rokah. škodb sluha, izgube sluha in drugih težav, npr. ■...
  • Page 34: Varnostni Napotki, Specifični Za Brusilnike

    ■ Če uporabljate univerzalne vrtljive spojke (zo- Montaža natičnega nastavka bate spojke), morate uporabiti zaskočne zatiče; ♦ Odstranite plastični zaščitni pokrov iz vhoda varovala gibkih cevi Whipcheck je treba upo- zraka naprave. rabiti za zaščito za primer okvare spoja gibke ♦...
  • Page 35: Izbira Plošče Brusnega Papirja

    ♦ Odstranite zaščitni pokrov z navojne palice ♦ Za zamenjavo plošče brusnega papirja brusilne podloge in to privijte v smeri urnega ob strani dvignite in jo potegnite z brusilne pod- kazalca do omejitve v ekscentrsko vreteno loge . Po potrebi brusilno podlogo očistite ♦...
  • Page 36: Priključitev Na Vir Stisnjenega Zraka

    ♦ S pomočjo regulatorja tlaka na viru stisnjenega Priključitev na vir stisnjenega zraka zraka nastavite optimalen delovni tlak. Upošte- NAPOTEK vajte, da največjega delovnega tlaka ni dovol- jeno preseči. Povečani delovni tlak ne pomeni ► Pred priključitvijo vira stisnjenega zraka –...
  • Page 37: Napotki Za Delo

    Napotki za delo Vzdrževanje in čiščenje Najpomembnejše pri brušenju je, da drugega za OPOZORILO! NEVARNOST TELES- drugim uporabljate brusni papir s čedalje bolj NIH POŠKODB! Pred začetkom fino zrnatostjo. Pri pregrobi zrnatosti se površina vzdrževalnih del napravo ločite od ne zgladi, temveč postane celo bolj hrapava. Če omrežja stisnjenega zraka.
  • Page 38: Odprava Napak

    ■ Če naprava povzroča višjo raven tresljajev, je Odstranjevanje med odpadke treba pred vsako nadaljnjo uporabo odpraviti Embalaža je iz okolju prijaznih materialov. vzrok oziroma napravo popraviti. Odvržete jo lahko v lokalne smetnjake za ■ Vedno uporabljajte samo originalne nadome- reciklažne materiale.
  • Page 39: Servis

    GERMANY www.kompernass.com Oznaka tipa stroja: Pnevmatični ekscentrski brusilnik PDEXS 150 B2 Leto izdelave: 03 - 2016 Serijska številka: IAN 275679 Bochum, 29. 01. 2016 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja. PDEXS 150 B2...
  • Page 40 Obsah Úvod ............38 Použití...
  • Page 41: Úvod

    PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ Vybavení kryt BRUSKA PDEXS 150 B2 zajištění spouště Úvod odtahová páka Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového pří- rukojeť stroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. zástrčková vsuvka Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití regulátor otáček a likvidaci.
  • Page 42: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatické Nástroje

    Hodnoty emisí hluku: WARNING! Všeobecné bezpečnostní Naměřená hodnota hluku zjištěná podle pokyny pro pneumatické ISO 15744. nástroje Hladina akustického tlaku: = 90,4 dB (A) Nejistota: = 3 dB VÝSTRAHA! Hladina akustického ► V případě vícenásobných ohrožení: Tyto výkonu: = 101,4 dB (A) bezpečnostní...
  • Page 43: Ohrožení V Důsledku Odletujících Částí

    ■ Zabraňte přímému kontaktu s pohyblivým brus- Ohrožení v důsledku odletujících ným talířem, aby se zabránilo přimáčknutí nebo částí pořezání rukou nebo jiných částí těla. Jako ■ V případě prasknutí obrobku nebo příslušenství ochrana rukou se musí používat vhodné ochran- nebo dokonce samotného strojního nástroje né...
  • Page 44: Ohrožení Díly Příslušenství

    Ohrožení díly příslušenství Ohrožení prachem a výpary ■ Prach a výpary vzniklé při použití brusek na ■ Před výměnou nástroje nebo příslušenství od- brusné papíry a leštiček, mohou vést k újmám pojte brusku na brusné papíry nebo leštičku od na zdraví (jako je např. rakovina, vrozené vady, přívodu energie.
  • Page 45: Ohrožení Hlukem

    Ohrožení hlukem Ohrožení v důsledku vibrací ■ Působení vysoké hladiny hluku může s nedosta- ■ Účinky vibrací mohou vést k poškození nervů tečnou ochranou sluchu vést k trvalému poško- a poruchám krevního oběhu v rukou a pažích. zení sluchu, ztrátě sluchu a dalším problémům ■...
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Brusky

    Bezpečnostní pokyny specifické pro Montáž zástrčkové vsuvky brusky ♦ Odstraňte plastové víčko z přívodu vzduchu přístroje. VÝSTRAHA! ♦ Oviňte závit zástrčkové vsuvky dodanou ■ Prach z materiálů jako z olovnatého nátěru, teflonovou páskou některých druhů dřeva a kovu, může být ♦ Zástrčkovou vsuvku našroubujte do přívodu zdraví...
  • Page 47: Výběr Kotouče S Brusným Papírem

    ♦ Odstraňte ochrannou krytku ze závitové tyče ♦ Pro výměnu nadzvedněte bočně kotouč s brus- brusného talíře a našroubujte ho ve směru ným papírem a stáhněte jej z brusného talíře hodinových ručiček do excentrického vřetena . Podle potřeby brusný talíř očistěte stlače- až...
  • Page 48: Zapojení Do Zdroje Stlačeného Vzduchu

    ♦ Pomocí regulačního ventilu nastavte na zdroji Zapojení do zdroje stlačeného stlačeného vzduchu optimální pracovní tlak. vzduchu Dbejte na to, že nesmí být překročen maximální UPOZORNĚNÍ pracovní tlak. Zvýšený pracovní tlak nezpůsobu- je zvýšení výkonu, ale pouze zvyšuje spotřebu ► Před zapojením do zdroje stlačeného vzduchu vzduchu a urychlí...
  • Page 49: Pracovní Pokyny

    Pracovní pokyny Údržba a čištění To nejdůležitější při broušení je, abyste použili VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! postupně brusný papír se stále jemnější zrnitostí. Před údržbou odpojte přístroj od S příliš hrubou zrnitostí nebude povrch hladký, sítě stlačeného vzduchu. nýbrž ještě hrubší. Je-li zrnitost příliš jemná, docílíte POZOR! výsledku jen stěží.
  • Page 50: Odstranění Závad

    Odstranění závad Likvidace Obal je z ekologických materiálů. Lze ho zlikvidovat v místních recyklačních kontej- Závada Možná Odstranění nerech. příčina Příliš nízká Části motoru Zkontrolujte Přístroj nevyhazujte do domovního odpadu! rychlost, z jsou ucpané filtr přívodu Informace o možnostech likvidace vysloužilého výstupu uniká nečistotami.
  • Page 51: Servis

    GERMANY EN ISO 11148-8: 2011 www.kompernass.com Typové označení stroje: Pneumatická excentrická bruska PDEXS 150 B2 Rok výroby: 03 - 2016 Sériové číslo: IAN 275679 Bochum, 29.01.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 52 Obsah Úvod ............50 Používanie v súlade s určením .
  • Page 53: Úvod

    PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ Prístroj každý deň naolejujte BRÚSKA PDEXS 150 B2 Smer otáčania Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového Vybavenie prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok kryt vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou blokovanie spúšte tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia páka spúšte týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Page 54: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Pneumatické Prístroje

    Hodnoty hlukových emisií: WARNING! Všeobecné bezpečnostné Nameraná hodnota hluku zistená podľa ISO 15744: pokyny pre pneumatické Hladina akustického prístroje hluku: = 90,4 dB (A) Neurčitosť: = 3 dB VÝSTRAHA! Hladina akustického ► Pre viacnásobné ohrozenia: Pred zriadením, výkonu: = 101,4 dB (A) prevádzkou, opravou, údržbou a výmenou Neurčitosť: = 3 dB...
  • Page 55: Ohrozenia Vymrštovanými Časťami

    ■ Predchádzajte priamemu kontaktu s pohybujúcim Ohrozenia vymrštovanými časťami sa brúsnym tanierom, aby ste predišli pomliažde- ■ Pri zlomení obrobku alebo dielov príslušenstva niu alebo porezaniu rúk či iných častí tela. Musí- alebo dokonca samotného strojového nástroja te nosiť vhodné rukavice na ochranu rúk. sa časti môžu vymrštiť...
  • Page 56: Ohrozenia Dielmi Príslušenstva

    Ohrozenia dielmi príslušenstva Ohrozenia prachom a výparmi ■ Prach a výpary vznikajúce pri používaní brúsok ■ Pred výmenou strojového nástroja alebo dielov na brúsne kotúče a leštičiek môžu ohroziť zdravie príslušenstva odpojte brúsku na brúsne kotúče (môžu spôsobiť napr. rakovinu, vrodené poru- alebo leštičku od napájania elektrickou ener- chy, astmu a/alebo dermatitídu);...
  • Page 57: Ohrozenia Hlukom

    Ohrozenia hlukom Ohrozenia kmitaním ■ Pôsobenie zvýšeného akustického hluku môže pri ■ Pôsobenie kmitania môže spôsobovať poškode- nedostatočnej ochrane hluku mať za následok nie nervov a poruchy krvného obehu v rukách poškodenie sluchu, stratu sluchu a iné problémy, a ramenách. ako napr.
  • Page 58: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Brúsky

    ■ Zaistite, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho Montáž zásuvnej vsuvky tlaku uvedeného na stroji. ♦ Odstráňte plastový ochranný uzáver zo vzdu- ■ Stroje pracujúce so stlačeným vzduchom nikdy chového vstupu prístroja. neprenášajte držaním za hadicu. ♦ Omotajte závit zásuvnej vsuvky dodanou teflónovou páskou Bezpečnostné...
  • Page 59: Výber Kotúča Brúsneho Papiera

    ♦ Odstráňte ochranný kryt závitovej tyče brúsne- ♦ Na výmenu brúsneho kotúča tento bočne nad- ho taniera a zaskrujtujte ho v smere hodi- vihnite a stiahnite ho z brúsneho taniera nových ručičiek až po doraz do excentrického V prípade potreby vyčistite brúsny tanier vretena stlačeným vzduchom.
  • Page 60: Zapojenie Do Zdroja Stlačeného Vzduchu

    Zapojenie do zdroja stlačeného Brúsenie vzduchu ♦ Zapnite zdroj stlačeného vzduchu a nechajte ho bežať dovtedy, kým sa dosiahne a následne UPOZORNENIE vyplne maxi-mány tlak v kotle.. ► Pred zapojením do zdroja stlačeného ♦ Nastavte optimálny pracovný tlak pomocou vzduchu tlakového redukčného ventilu na zdroji stlače- –...
  • Page 61: Pracovné Pokyny

    Pracovné pokyny Údržba a čistenie To najdôležitejšie pri brúsení je použitie brúsneho VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO papiera za sebou vždy s jemnejšiu zrnitosťou. PORANENIA! Pred prácami údržby V prípade príliš hrubej zrnitosti nebude povrch odpojte prístroj od siete stlačeného hladší, ale dokonca drsnejší. Ak je zrnitosť príliš vzduchu.
  • Page 62: Odstraňovanie Chýb

    Odstraňovanie chýb Likvidácia Balenie sa skladá výlučne z ekologických materiálov. Môžete ho vyhodiť do nádob Chyba Možná Odstránenie určených na zber a recykláciu odpadov. príčina Príliš nízka Časti motora Skontrolujte, Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do rýchlosť, z sú zablokova- či nie je zne- komunálneho odpadu.
  • Page 63: Servis

    GERMANY EN ISO 11148-8: 2011 www.kompernass.com Typové označenie stroja: Pneumatická excentrická brúska PDEXS 150 B2 Rok výroby: 3 ‒ 2016 Sériové číslo: IAN 275679 Bochum, 29.01.2016 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. PDEXS 150 B2...
  • Page 64 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............62 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 65: Pdexs 150 B2

    DRUCKLUFT- Tragen Sie stets Gehör- schutz. EXZENTERSCHLEIFER PDEXS 150 B2 Täglich ölen Einleitung Drehrichtung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ausstattung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Gehäuse Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abzugssperre für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 66: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Lärmemissionswerte: WARNING! Allgemeine Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO 15744: Sicherheitshinweise Schalldruckpegel: = 90,4 dB (A) für Druckluftgeräte Unsicherheit: = 3 dB WARNUNG! Schallleistungspegel: = 101,4 dB (A) Unsicherheit: = 3 dB ► Für mehrfache Gefährdungen: Die Sicherheits- hinweise sind vor dem Einrichten, dem Betrieb, Gehörschutz tragen! der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen an der Schleifmaschine für...
  • Page 67: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    ■ Es muss eine Schutzbrille getragen werden; das Gefährdungen durch herausge- Tragen von Schutzhandschuhen und Schutzklei- schleuderte Teile dung wird empfohlen. ■ Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zu- ■ Vor jeder Nutzung den Schleifteller prüfen. behörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs Nicht verwenden, wenn diese gerissen, gebro- selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit chen oder heruntergefallen sind.
  • Page 68: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    ■ Falls die Bedienungsperson Symptome ■ Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitun- wie z.B. andauerndes oder wiederholt auf- gen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die tretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, im Falle der Beschädigung durch die Verwen- Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder dung der Maschine zu einer Gefährdung führen Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese Anzei- könnten.
  • Page 69: Gefährdungen Durch Lärm

    Gefährdungen durch Lärm Gefährdungen durch Schwingungen ■ Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ■ Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädi- ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften Ge- gungen an den Nerven und Störungen der Blut- hörschäden, Hörverlust und anderen Problemen, zirkulation in Händen und Armen verursachen. wie z.
  • Page 70: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schleifer

    ■ Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp- Montage des Stecknippels lungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte ♦ Entfernen Sie die Plastikschutzkappe aus dem eingesetzt werden; Whipcheck-Schlauchsiche- Lufteinlass des Gerätes. rungen müssen verwendet werden, um Schutz ♦ Umwickeln Sie das Gewinde des Stecknippels für den Fall eines Versagens der Verbindung mit dem mitgelieferten Teflonband des Schlauchs mit der Maschine und von ♦...
  • Page 71: Schleifpapierscheibe Auswählen

    ♦ Entfernen Sie die Schutzkappe von der Gewin- ♦ Zum Wechsel heben Sie die Schleifpapierscheibe destange des Schleiftellers und schrauben seitlich an und ziehen es vom Schleifteller Sie diesen im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ab. Reinigen Sie den Schleifteller bei Bedarf in die Exzenterspindel mit Druckluft.
  • Page 72: Anschluss An Eine Druckluftquelle

    Arbeitsdruck bringt keinen Leistungsgewinn, Anschluss an eine Druckluftquelle sondern erhöht lediglich den Luftverbrauch und HINWEIS beschleunigt den Geräteverschleiß. Halten Sie sich daher stets an die technischen Angaben. ► Vor Anschluss der Druckluftquelle – muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar) ♦...
  • Page 73: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Wartung und Reinigung Das Wichtigste beim Schleifen ist, das Sie nachei- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! nander Schleifpapier mit immer feinerer Körnung Trennen Sie vor Wartungsarbeiten verwenden. Bei einer zu groben Körnung wird das Gerät vom Druckluftnetz. die Oberfläche nicht glatt, sondern sogar rauer. ACHTUNG! Wenn die Körnung zu fein ist, erzielen Sie kaum ►...
  • Page 74: Fehlerbehebung

    ■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwin- Entsorgung gungspegel ausgeht, muss vor der weiteren Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instand- lichen Materialien. Sie kann in den örtlichen gesetzt werden. Recyclebehältern entsorgt werden. ■ Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Aus- tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr Werfen Sie das Gerät nicht in für die Benutzer besteht.
  • Page 75: Service

    Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Typbezeichnung der Maschine: IAN 275679 Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 B2 Herstellungsjahr: 03 - 2016 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH Seriennummer: IAN 275679 BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Bochum, 29.01.2016 GERMANY www.kompernass.com Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: PDEXS150B2-012016-1 IAN 275679...

This manual is also suitable for:

Pdexs 150 b2

Table of Contents