Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Przedstawione Komponenty
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Uwagi Na Temat Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Zastosowanie I Obsługa Elektronarzędzia
      • Serwis
      • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Młotowiertarki
      • Oryginalne Akcesoria I CzęśCI Zamienne
    • Uruchomienie

      • Dodatkowa Rękojeść
      • Ogranicznik GłębokośCI
    • Obsługa

      • Wybór Trybu Pracy
      • Ustawianie Obrotów
      • Włączanie I Wyłączanie
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Utylizacja

    • Gwarancja

    • Serwis

    • Importer

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Ábrázolt Összetevők
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Fi Gyelmeztetések Elektromos Kéziszerszámokhoz

      • A Munkaterület Biztonsága
      • Elektromos Biztonság
      • Személyi Biztonság
      • Az Elektromos KéziszerszáM Használata És Kezelése
      • Szerviz
      • Készülékspecifi Kus Biztonsági Fi Gyelmeztetések Fúrókalapácsokhoz
      • Eredeti Tartozékok / Eredeti Kiegészítő Eszközök
    • Üzembe Helyezés

      • Pótmarkolat
      • Mélységütköző
    • Használat

      • ÜzemmóD Kiválasztása
      • FordulatszáM ElőVálasztás
      • Be- És Kikapcsolás
    • Gyártja

    • Szerviz

    • Garancia

    • Karbantartás És Tisztítás

    • Ártalmatlanítás

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Deli Na Sliki
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

      • Varstvo Pri Delu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
      • Servis
      • Varnostni Napotki, Specifi Čni Za Udarne Vrtalnike
      • Originalni Pribor/Dodatne Priprave
    • Pred Prvo Uporabo

      • Dodatni Ročaj
      • Globinski Prislon
    • Upravljanje

      • Izbira Načina Delovanja
      • Izbira Števila Vrtljajev
      • Vklop in Izklop
    • Garancijski List

    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Servis

    • Proizvajalec

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Zobrazené Komponenty
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Použití Elektrického Nářadí a Péče O Něj
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Specifi Cké Pro Vrtací Kladiva
      • Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení
    • Uvedení Do Provozu

      • Přídavná Rukojeť
      • Hloubkový Doraz
    • Obsluha

      • Volba Provozního Režimu
      • Předvolba Otáček
      • Zapnutí a Vypnutí
    • Servis

    • Likvidace

    • Údržba a ČIštění

    • Záruka

    • Dovozce

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Zobrazené Komponenty
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Používanie a Zaobchádzanie S ElektrickýM NáradíM
      • Servis
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifi Cké Pre Vŕtacie Kladivá
      • Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Prídavná Rukoväť
      • Hĺbkový Doraz
    • Obsluha

      • Výber Režimu Prevádzky
      • Predvoľba Otáčok
      • Zapínanie a Vypínanie
    • Servis

    • Záruka

    • Zneškodnenie

    • Dovozca

    • Údržba a Čistenie

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Abgebildete Komponenten
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifi Sche Sicherheitshinweise für Bohrhämmer
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Zusatz-Handgriff
      • Tiefenanschlag
      • De at Ch
    • Bedienung

      • Betriebsart Wählen
      • Drehzahl Vorwählen
      • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
HAMMER DRILL PBH 1500 A1
HAMMER DRILL
Originalbetriebsanleitung
FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS
Az originál használati utasítás fordítása
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO
Překlad originálního provozního návodu
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 35391
MŁOTOWIERTARKA PNEUMATYCZNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
UDARNO-VRTALNO KLADIVO
Prevod originalnega navodila za uporabo
VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBH 1500 A1

  • Page 1 HAMMER DRILL PBH 1500 A1 HAMMER DRILL MŁOTOWIERTARKA PNEUMATYCZNA Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS UDARNO-VRTALNO KLADIVO Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............7 Translation of the original conformity declaration ..... . 8 PBH 1500 A1...
  • Page 5: Introduction

    Please also pass these operating 1 carrying case instructions on to any future owner(s). 1 operating manual Proper use The PBH 1500 A1 hammer drill (hereinafter Technical details appliance) is suitable for: Nominal power ▯ Hammer-drilling into brickwork, concrete and...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. PBH 1500 A1...
  • Page 7: Personal Safety

    This will ensure that the safety of these are connected and properly used. the power tool is maintained. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. PBH 1500 A1...
  • Page 8: Appliance-Specifi C Safety Instructions For Hammer Drills

    Additional handle NOTE ► For safety reasons, you should only use this appliance with the additional handle attached. ♦ Remove the additional handle by turning it clockwise direction. ♦ Turn the additional handle to the desired position. PBH 1500 A1...
  • Page 9: Operation

    European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools are collected separately and fed into an environmentally compatible recycling process. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn- out appliance. PBH 1500 A1...
  • Page 10: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 35391 Hotline availability: Monday to Friday from 8:00 to 20:00 (CET) PBH 1500 A1...
  • Page 11: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2006 + A1 + A2 EN 55014-2:1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Type designation of machine: Hammer drill PBH 1500 A1 Year of manufacture: 01 - 2014 Serial number: IAN 35391 Bochum, 02/01/2014 Semi Uguzlu...
  • Page 12 Importer ............16 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......16 PBH 1500 A1...
  • Page 13: Wstęp

    Użytkowanie zgodne mocy: 1500 W z przeznaczeniem Napięcie znamionowe: 230 - 240 V ∼ 50 Hz Wiertarka udarowa PBH 1500 A1 (w dalszej części Prędkość obrotowa na nazywana urządzeniem) przeznaczona jest do: biegu jałowym: 0 - 750 / min ▯...
  • Page 14: Ogólne Uwagi Na Temat Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Może to znacznie zabronione. Nigdy nie używaj adapterów obniżyć stopień narażenia na drgania w wtyków w połączeniu z urządzeniami posia- całym okresie pracy. dającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda zasilania zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PBH 1500 A1...
  • Page 15: Bezpieczeństwo Osób

    - w zależności od naprawy. rodzaju zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. PBH 1500 A1...
  • Page 16: Serwis

    ■ Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń Dzięki temu zagwarantujesz zachowanie dodatkowych, które zostały wymienione w odpowiedniego bezpieczeństwa użytkowania instrukcji obsługi lub których mocowanie jest elektronarzędzia po naprawie. kompatybilne z urządzeniem. PBH 1500 A1...
  • Page 17: Uruchomienie

    Możliwe są następujące kombinacje ustawień: Udar WYŁ.+ wiercenie z udarem = ► wiercenie Udar WŁ.+ wiercenie z udarem = ► wiercenie z udarem Udar WŁ.+ przecinak = skuwanie ► Udar WYŁ.+ przecinak = bez funkcji ► PBH 1500 A1...
  • Page 18: Ustawianie Obrotów

    Gwarancja traci ważność uniknąć ryzyka zagrożeń. w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych PBH 1500 A1...
  • Page 19: Serwis

    EN 55014-2:1997 + A1 + A2 www.kompernass.com EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Oznaczenie typu maszyny: Młotowiertarka pneumatyczna PBH 1500 A1 Rok produkcji: 01 - 2014 Numer seryjny: IAN 35391 Bochum, 2014-01-02 Semi Uguzlu - Kierownik ds. Zarządzania Jakością -...
  • Page 20 Gyártja ............23 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..... . . 24 PBH 1500 A1...
  • Page 21: Bevezető

    A csomag tartalma FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS 1 fúró- és vésőkalapács PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 pótmarkolat Bevezető 3 fúró (lásd B ábrát) Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. 1 laposvéső (lásd B ábrát) Vásárlásával kiváló minőségű termék mel- lett döntött. A használati útmutató a termék 1 hegyes véső...
  • Page 22: Általános Biztonsági Fi Gyelmeztetések Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Ez a teljes munka- Ne használjon adapter csatlakozót a földelt időtartamra nézve jelentősen csökkentheti elektromos kéziszerszámmal együtt. A módosí- a rezgésterhelést. tatlan csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. PBH 1500 A1...
  • Page 23: Személyi Biztonság

    Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, mielőtt pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, módosítja a készülék beállításait, tartozéko- védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi kat cserél vagy elteszi a készüléket. Ezzel a sérülések veszélyét. megelőző biztonsági intézkedéssel megakadá- lyozható az elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása. PBH 1500 A1...
  • Page 24: Szerviz

    Forgassa a pótmarkolatot a kívánt helyzetbe. dást okozhat. ♦ Húzza meg a pótmarkolatot az óramutató ■ Használja a készülékhez mellékelt pótmarko- járásával ellenkező irányban történő elforgatással latot. A gép feletti uralom elvesztése sérüléseket az új pozícióban. okozhat. PBH 1500 A1...
  • Page 25: Mélységütköző

    Ne használja a fogaskoszorú fúrótokmányt betonban vagy kőben kalapácsfúrás vagy vésés üzemmódban! - közepes fordulatszám: fúráshoz acélban vagy fában Be- és kikapcsolás A készülék bekapcsolása: ♦ Nyomja meg a BE/KI kapcsolót A készülék kikapcsolása: ♦ Engedje el a BE/KI kapcsolót PBH 1500 A1...
  • Page 26: Karbantartás És Tisztítás

    és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. E-Mail: [email protected] Az elhasználódott készülék ártalmatlanításának IAN 35391 lehetőségeiről tájékozódjon a helyi vagy városi önkormányzatnál. Forródrót elérhetősége: hétfő - péntek 8:00 – 20:00 óra (KEI) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PBH 1500 A1...
  • Page 27: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 55014-1:2006 + A1 + A2 EN 55014-2:1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 A gép típusmegjelölése: Fúró- és vésőkalapács PBH 1500 A1 Gyártási év: 01 - 2014 Sorozatszám: IAN 35391 Bochum, 2014.01.02. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető...
  • Page 28 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........32 PBH 1500 A1...
  • Page 29: Uvod

    Vsebina kompleta UDARNO- VRTALNO KLADIVO 1 udarno- vrtalno kladivo PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 dodatni ročaj Uvod 3 svedri (glejte sl. B) Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove na- 1 ploščato dleto (glejte sl. B) prave. Odločili ste se za kakovosten iz- delek.
  • Page 30: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    To lahko bistveno zmanjša obremenitev zaradi tresljajev med celotnim b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi obdobjem dela z napravo. površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečano tveganje zaradi električnega udara. PBH 1500 A1...
  • Page 31: Varnost Oseb

    če jih uporabljajo neizkušene osebe. preden ga priključite na vir električnega toka, ga dvignete ali prenašate. Če pri prenašanju električnega orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklopljeno napravo priključite na oskrbo s tokom, lahko to privede do nezgod. PBH 1500 A1...
  • Page 32: Servis

    ♦ Povlecite globinski prislon tako daleč naprej, ga udara. da bo razdalja med konico svedra in konico globinskega prislona ustrezala želeni globini ■ Nosite masko za zaščito pred vrtanja. prahom. ♦ Krilati vijak ponovno trdno privijte. PBH 1500 A1...
  • Page 33: Upravljanje

    = IZKLOP udarnega mehanizma Stikalo za funkcije: ♦ Pritisnite in zadržite tipko za sprostitev stikala za funkcije , nato stikalo za funkcije obrnite tako, da se bo želeni simbol zaskočil na oznaki puščice: udarno vrtanje klesanje PBH 1500 A1...
  • Page 34: Vzdrževanje In Čiščenje

    7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo PBH 1500 A1...
  • Page 35: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 55014-1:2006 + A1 + A2 EN 55014-2:1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa stroja: Udarno- vrtalno kladivo PBH 1500 A1 Leto izdelave: 01 – 2014 Serijska številka: IAN 35391 Bochum, 2. 1. 2014 Semi Uguzlu –...
  • Page 36 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 40 PBH 1500 A1...
  • Page 37: Úvod

    1 návod k obsluze osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Technické údaje Použití v souladu s určením Jmenovitý příkon: 1500 W Vrtací kladivo PBH 1500 A1 (dále jen přístroj) je vhodné: Jmenovité napětí: 230 - 240 V ~ 50 Hz ▯ k vrtání s příklepem do cihel, betonu a kamene Volnoběžné...
  • Page 38: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Neupra- vené zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými plochami, jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky. Je-li vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. PBH 1500 A1...
  • Page 39: Bezpečnost Osob

    že je omezena funkčnost elektrického nářadí. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit. PBH 1500 A1...
  • Page 40: Servis

    POZOR NA VEDENÍ! NEBEZPEČÍ! zajištění. Ze systémových důvodů má nástroj Ujistěte se, že při práci s elektrickým nářadím radiální vůli. nenarazíte na rozvody elektřiny, plynu nebo vody. Příp. dříve než začnete vrtat do zdi nebo ji trhat, proveďte kontrolu hledačem vedení. PBH 1500 A1...
  • Page 41: Obsluha

    UPOZORNĚNÍ Jsou možné tyto kombinace: příklep VYP + úderové vrtání = vrtání ► příklep ZAP + úderové vrtání = ► vrtání s příklepem příklep ZAP + sekání = sekání ► příklep VYP + sekání = bez funkce ► PBH 1500 A1...
  • Page 42: Údržba A Čištění

    žďováno odděleně a odevzdáno k ekologické recyklaci. Servis Informace o možnostech likvidace vysloužilého Servis Česko přístroje vám podá obecní nebo městská správa. Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 35391 Dostupnost poradenské linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) PBH 1500 A1...
  • Page 43: Dovozce

    EN 55014-1:2006 + A1 + A2 EN 55014-2:1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Typové označení stroje: Vrtací a sekací kladivo PBH 1500 A1 Rok výroby: 01 - 2014 Sériové číslo: IAN 35391 Bochum, 2.1.2014 Semi Uguzlu - manažer kvality -...
  • Page 44 Dovozca ............47 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......48 PBH 1500 A1...
  • Page 45: Úvod

    Rozsah dodávky VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO 1 vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 prídavná rukoväť Úvod 3 vrtáky (pozri obr. B) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto 1 plochý sekáč (pozri obr. B) nového zariadenia. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný...
  • Page 46: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    žiadne zásuvkové adaptéry. výrazne zredukovať. Neupravované zástrčky a správne zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhnite sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, napr. potrubia, kúrenie, sporáky a chladničky. Hrozí zvýšené riziko úrazu elek- trickým prúdom, ak máte telo spojené so zemou (uzemnené). PBH 1500 A1...
  • Page 47: Bezpečnosť Osôb

    Elektrické náradia sú nebezpečné, ho dvíhať a prenášať, presvedčte sa že je ak ich používajú neskúsené osoby. vypínač vypnutý. Ak pri prenášaní elektrického náradia máte prst na spínači, alebo ak je za- riadenie pripojené na zdroj elektrického prúdu, môže to viesť k úrazom. PBH 1500 A1...
  • Page 48: Servis

    časti za- smerovalo nahor. riadenia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. ♦ Hĺbkový doraz vytiahnite natoľko, aby odstup ■ Noste ochrannú masku proti prachu. medzi špičkou vrtáka a špičkou hĺbkového dorazu zodpovedal požadovanej hĺbke vŕtania. ♦ Krídlovú skrutku znovu pevne utiahnite. PBH 1500 A1...
  • Page 49: Obsluha

    = príklep ZAP vŕtanie = príklep VYP Spínač funkcie: ♦ Stlačte a podržte stlačené uvoľňovacie tlačidlo prepínača funkcií a prepínač funkcií otá- čajte tak, aby sa požadovaný symbol zabloko- val na označení šípky: Príklepové vŕtanie Sekanie PBH 1500 A1...
  • Page 50: Údržba A Čistenie

    Možnosti zneškodňovania nepotrebného zariade- Tel. 0850 232001 nia zistíte na miestnej alebo mestskej správe. E-Mail: [email protected] IAN 35391 Dostupnosť poradenskej linky: pondelok až piatok od 8:00 hod. - 20:00 hod. (SEČ). Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PBH 1500 A1...
  • Page 51: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-1:2006 + A1 + A2 EN 55014-2:1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Typové označenie strojového zariadenia: Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1500 A1 Rok výroby: 01 - 2014 Sériové číslo: IAN 35391 Bochum, 02.01.2014 Semi Uguzlu - Manažér kvality -...
  • Page 52 Original-Konformitätserklärung ........56 PBH 1500 A1...
  • Page 53: Einleitung

    Lieferumfang BOHR- UND MEISSELHAMMER 1 Bohr- und Meisselhammer PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 Zusatz-Handgriff Einleitung 3 Bohrer (siehe Abb. B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Flachmeißel (siehe Abb. B) neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einsatz ist. Dies kann die b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Schwingungsbelastung über den gesamten Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. PBH 1500 A1...
  • Page 55: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Stromversorgung anschließen, kann dies zu unerfahrenen Personen benutzt werden. Unfällen führen. PBH 1500 A1...
  • Page 56: Service

    Spannung setzen und zu einem elektrischen dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers Schlag führen. und der Spitze des Tiefenanschlags der gewünsch- ten Bohrtiefe entspricht. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. ♦ Drehen Sie die Flügelschraube wieder fest. PBH 1500 A1...
  • Page 57: Bedienung

    Symbol: Hammer-Bohren = Schlagwerk EIN Bohren = Schlagwerk AUS Funktions-Schalter: ♦ Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste des Funktionswahlschalter und drehen Sie den Funktionswahlschalter so, dass die gewünschte Symbolik an der Pfeil-Markierung einrastet: Hammer-Bohren Meißeln PBH 1500 A1...
  • Page 58: Wartung Und Reinigung

    Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara- turen sind kostenpfl ichtig. Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PBH 1500 A1...
  • Page 59: Service

    GERMANY EN 55014-2:1997 + A1 + A2 www.kompernass.com EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meisselhammer PBH 1500 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2014 Seriennummer: IAN 35391 Bochum, 02.01.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2014 · Ident.-No.: PBH1500A1-012014-2 IAN 35391...

Table of Contents