Carl Valentin DuoPrint Quick Reference Manual

Carl Valentin DuoPrint Quick Reference Manual

Thermal transfer printer
Hide thumbs Also See for DuoPrint:
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Използване По Предназначение
    • Правила По Техника На Безопасност
    • Изхвърляне Съгласно Екологичните Изисквания
    • Експлоатационни Условия
    • Двуцветен Печат
    • Разопаковане На Принтера За Етикети
    • Обем На Доставките
    • Инсталиране На Принтера За Етикети
    • Свързване На Принтера За Етикети
    • Пускане В Експлоатация На Принтера За Етикети
    • Зареждане На Етикетната Ролка В Режим На Откъсване
    • Поставяне На Трансферното Фолио
    • Print Settings (Инициализиране На Печата)
    • Label Layout (Схема На Етикетите)
    • Device Settings (Параметри На Уреда)
    • Ribbon Save (Оптимиране)
    • Network (Мрежа)
    • Remote Console (Дистанционно Управление)
    • Interface (Интерфейси)
    • Date & Time (Дата И Час)
    • Service Functions (Сервизни Функции)
    • Main Menu (Основно Меню)
    • Compact Flash Card
    • Технически Данни
    • Общо Почистване
    • Почистване На Печатащия Валяк
    • Почистване На Печатащата Глава
    • Почистване На Светлинната Бариера За Етикетите
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Ekologická Likvidace
    • Použití Dle PatřIčného Určení
    • Provozní Podmínky
    • Dvoubarevný Tisk
    • Rozsah Dodávky
    • Usaďte Tiskárnu Na Etikety
    • Uvedení Tiskárny Etiket Do Provozu
    • Vybalte Tiskárnu Etiket
    • Zapojte Tiskárnu Na Etikety
    • Vložení Cívky Se Štítky V TrhacíM Režimu
    • VkláDání Přenosové Fólie
    • Label Layout (Vzhled Etikety)
    • Print Settings (Inicializace Tisku)
    • Device Settings (Parametry Přístroje)
    • Ribbon Save (Optimalizace)
    • Interface (Rozhraní)
    • Network (Síť)
    • Remote Console (Dálkový Ovládací Panel)
    • Date & Time (Datum & Čas)
    • Service Functions (Servisní Funkce)
    • Main Menu (Základní Nabídka)
    • Karta Compact Flash
    • Technická Data
    • Všeobecná Očista
    • Vyčistěte Tiskovou Hlavu
    • Vyčistěte Tiskové Válce
    • Čistění Etiketové Světelné Clony
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Umweltgerechte Entsorgung
    • Betriebsbedingungen
    • Zweifarbendruck
    • Anschließen des Etikettendruckers
    • Aufstellen des Etikettendruckers
    • Auspacken des Etikettendruckers
    • Inbetriebnahme des Etikettendruckers
    • Lieferumfang
    • Etikettenrolle IM Abreißmodus Einlegen
    • Transferband Einlegen
    • Label Layout (Etikettenlayout)
    • Print Settings (Druck Initialisierung)
    • Device Settings (Geräteparameter)
    • Network (Netzwerk)
    • Ribbon Save (Optimierung)
    • Interface (Schnittstellen)
    • Remote Console (Remote Konsole)
    • Date & Time (Datum & Uhrzeit)
    • Service Functions (Service Funktionen)
    • Main Menu (Grundmenü)
    • Compact Flash Card
    • Technische Daten
    • Allgemeine Reinigung
    • Druckkopf Reinigen
    • Druckwalze Reinigen
    • Etikettenlichtschranke Reinigen
  • Magyar

    • Biztonsági Tudnivalók
    • KörnyezetkíMélő Kiselejtezés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Üzemelési Feltételek
    • Kétszínes Nyomtatás
    • A Címkenyomtató Csatlakoztatása
    • A Címkenyomtató Felállítása
    • A Címkenyomtató Kicsomagolása
    • A Címkenyomtató Üzembe Helyezése
    • Szállított Elemek
    • Címketekercs Behelyezése Leszakításos Üzemben
    • A Transzferfólia Behelyezése
    • Label Layout (Címkeelrendezés)
    • Print Settings (Nyomtató Inicializálása)
    • Device Settings (Készülék Paraméterek)
    • Ribbon Save (Optimálizálás)
    • Interface (Portok)
    • Network (Hálózat)
    • Remote Console (Távoli Konzol)
    • Date/Time (Dátum/IDőpont)
    • Service Functions (Szervizfunkciók)
    • Main Menu (Főmenü)
    • Compact Flash Kártya
    • Műszaki Adatok
    • Általános Tisztítás
    • A Címke Fénysorompójának Tisztítása
    • A Nyomtatófej Tisztítsa
    • A Nyomóhenger Tisztítása
  • Polski

    • Utylizacja Urządzenia
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wkazówki Bezpieczeństwa
    • Warunki Eksploatacji
    • Zweifarbendruck
    • Podłączenie Drukarki
    • Rozpakowanie Drukarki
    • Uruchomienie Drukarki
    • Ustawienie Drukarki
    • Zakres Dostawy
    • Wkładanie Rolki Etykiet W Trybie Odrywania
    • Wkładanie Rolki Taśmy Transferowej
    • Label Layout (Etykiety Układ)
    • Print Settings (Inicjalizacja Druku)
    • Device Settings (Parametry Urządzenia)
    • Ribbon Save (Optymalizacja)
    • Interface (Złącza)
    • Network (Sieć)
    • Remote Console (Zdalna Konsola)
    • Date & Time (Daty & Czasu)
    • Service Functions (Funkcje Serwisowe)
    • Main Menu (Menu Główne)
    • Karta Compact Flash
    • Dane Techniczne
    • Czyszczenie Ogólne
    • Czyszczenie Bariery Świetlnej Etykiet
    • Czyszczenie Głowicy Drukarki
    • Czyszczenie Wałka Drukarki
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Указания По Технике Безопасности
    • Экологически Безвредная Утилизация
    • Условия Работы
    • Двухкрасочная Печать
    • Включение И Выключение Принтера Для Печати Этикеток
    • Объём Поставки
    • Подключение Принтера Для Печати Этикеток
    • Распаковка Принтерa Для Печатания Этикеток
    • Установка Принтера Для Печати Этикеток
    • Установка Рулона С Этикетками
    • Установка Ленты Переноса
    • Label Layout (Установки Этикетки)
    • Print Settings
    • Device Settings (Установки Устройства)
    • Ribbon Save (Оптимизация)
    • Interface (Интерфейс)
    • Network (Сеть)
    • Remote Console (Удаленная Консоль)
    • Date & Time (Дата И Время)
    • Service Functions (Сервисные Функции)
    • Main Menu (Главное Меню)
    • Карта Compact Flash
    • Технические Данные
    • Общая Чистка
    • Чистка Печатающей Головки
    • Чистка Печатного Валика
    • Чистка Фотореле
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 78

Quick Links

DuoPrint Serie
Кратко ръководство и указания за безопасност на изделието
Rövid bevezetés és útmutató a termékbiztonsággal kapcsolatban
Skrócona instrukcja i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wyrobu
Zkrácený návod a pokyny pro bezpečnost produktu
Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit
Quick reference guide and product safety
Краткое руководство и указания по безопасности изделия
BG
CZ
DE
GB
HU
PL
RU
79.81.082/03.12
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Carl Valentin DuoPrint

  • Page 1 DuoPrint Serie Кратко ръководство и указания за безопасност на изделието Zkrácený návod a pokyny pro bezpečnost produktu Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Quick reference guide and product safety Rövid bevezetés és útmutató a termékbiztonsággal kapcsolatban Skrócona instrukcja i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wyrobu Краткое...
  • Page 3 BG - БЪЛГАРСКИ CZ - ČEŠTINA DE - DEUTSCH GB - ENGLISH HU - MAGYAR PL - POLSKI RU - РУССКИЙ...
  • Page 5 Кратко ръководство и указания за безопасност на изделието Български...
  • Page 6 Всички права, включително върху превода, запазени. Нито една част от инструкцията не може да бъде репродуцирана под никаква форма (чрез напечатване, фотокопиране или друг способ) без писменото съгласие на Carl Valentin GmbH или да бъде преработвана, размножавана или разпространявана по електронен път.
  • Page 7: Table Of Contents

    DuoPrint Съдържание Използване по предназначение Правила по техника на безопасност Изхвърляне съгласно екологичните изисквания Експлоатационни условия Двуцветен печат Разопаковане на принтера за етикети Обем на доставките Инсталиране на принтера за етикети Свързване на принтера за етикети Пускане в експлоатация на принтера за етикети...
  • Page 8: Използване По Предназначение

    Valentin GmbH ще приема за в бъдеще обратно продуктите, означени съответно с марката Valentin. Следователно старите уреди ще се изхвърлят съгласно предписанията. Carl Valentin GmbH поема всички задължения за навременното изхвърляне на остарелите уреди, с което прави възможно по-нататъшния безпрепятствен пласмент на продуктите. Можем да приемем обратно единствено уредите, които...
  • Page 9: Експлоатационни Условия

    DuoPrint Експлоатационни условия Експлоатационните условия са предпоставки, които трябва да бъдат изпълнени по отношение на нашия уред преди пускане в експлоатация и по време на работа, за да се гарантира безопасната и безаварийна работа. Моля прочетете внимателно долупосочените експлоатационни условия.
  • Page 10 DuoPrint Технически данни на електрозахранването Напрежение и честота на електрозахранването: Вижте фирмената табелка Допустими колебания на напрежението на електрозахранването: от +6% до −10% от номиналната стойност Допустими колебания на честотата на електрозахранването: от +2% до −2% от номиналната стойност Допустим коефициент на нелинейни изкривявания...
  • Page 11 DuoPrint Въздушна конвекция За да се избегне недопустимото загряване, около уреда трябва да бъде осигурена свободна въздушна конвекция. Гранични стойности Тип на защитата съгласно ІР: Температура на околната среда °C (работна): Мин. +5 макс. +35 Температура на околната среда °C (складова): Мин.
  • Page 12: Двуцветен Печат

    DuoPrint Двуцветен печат За печатане с втори цвят DuoPrint е съоръжен с допълнително печатащо устройство. A = предна печатаща глава B = задна печатаща глава Проект на етикет При изготвянето на етикет наред с печатаните съдържания трябва също да се определи кои съдържания трябва да се...
  • Page 13: Разопаковане На Принтера За Етикети

    DuoPrint Разопаковане на принтера за етикети ⇒ Махнете принтера за етикети от картона. ⇒ Проверете принтера за етикети за повреди по време на транспортирането. ⇒ Проверете доставката за комплектност. Обем на доставките • Принтер за етикети. • Ръб за откъсване.
  • Page 14: Зареждане На Етикетната Ролка В Режим На Откъсване

    DuoPrint Зареждане на етикетната ролка в режим на откъсване • Отворете капака на принтера • Завъртете червените притискащи лостове (В) в посока обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатащите глави (А). • Отстранете външната опора за етикетите от опционалното развиващо устройство.
  • Page 15: Поставяне На Трансферното Фолио

    DuoPrint Поставяне на трансферното фолио УКАЗАНИЕ! За метода на печат с топлинен пренос трябва да бъде заредена мастилена лента. При употребата на принтери за директен термопечат не се поставя мастилена лента. Използваната в принтера мастилена лента трябва да бъде най-малко толкова широка, колкото е печатният носител. Ако мастилената лента е по-тясна от...
  • Page 16: Print Settings (Инициализиране На Печата)

    DuoPrint Print Settings (Инициализиране на печата) Последователност от клавиши: Данни за скоростта на печат в мм/сек. (виж технически данни). Speed Скоростта на отпечатване за всяка поръчка за печат може да се определя наново. (Скорост) Настройката на скоростта на отпечатване се отразява също и на тестовите печатания.
  • Page 17: Device Settings (Параметри На Уреда)

    DuoPrint Клавиш: Избор на използваната фотоклетка. Photocell На разположение са следните възможности: Фотоклетка за пропускана светлина (Фотоклетка) нормална и противоположна, отражателна фотоклетка нормална и противоположна С помощта на тази функция може да бъде въведена процентната дължина на етикета, Scan position (Положение...
  • Page 18: Ribbon Save (Оптимиране)

    DuoPrint Клавиш: On (Вкл.): При натискането на който и да е клавиш се чува звуков сигнал. Buzzer Off (Изкл.): Не се чува сигнал. (Зумер) Настройка на контраста на дисплея. Display Диапазон на стойностите: от 35 до 85 (Дисплей) Клавиш: Избор на езика, на който трябва да бъде изписвани текстовете върху дисплея на...
  • Page 19: Network (Мрежа)

    DuoPrint Network (Мрежа) Последователност от клавиши: Допълнителна информация за тази точка от менюто вземете, моля, от отделния наръчник. Remote Console (Дистанционно управление) Последователност от клавиши: За информация относно тази точка от менюто се обърнете моля към нашето представителство. Interface (Интерфейси) Последователност...
  • Page 20: Date & Time (Дата И Час)

    DuoPrint Date & Time (Дата и час) Последователност от клавиши: орният ред на дисплея показва текущата дата, а долният ред - текущия час. С помощта Set date/time (Промяна на датата и на клавишите и можете да се придвижите до следващото поле, за да увеличите...
  • Page 21: Service Functions (Сервизни Функции)

    DuoPrint Service Functions (Сервизни функции) УКАЗАНИЕ! За да може дистрибуторът, респ. производителят на принтера да окаже навременна помощ в случай на неизправност, принтерът разполага с меню "Сервизни функции". Необходимата информация, като напр. настроените параметри, може да бъде прочетена директно от принтера. Допълнителна информация, като...
  • Page 22: Main Menu (Основно Меню)

    DuoPrint Клавиш: Настройка на автоматичното изместване за задната печатаща глава за оптимиране на Colour orientation (Цветно ориентиране) отпечатъка. X-Изравняване (X-Изравняване): Изместване на отпечатъка от задната печатаща глава (дял цвят) напречно спрямо посоката на движение на хартията. Y-Изравняване (Y-Изравняване): Изместване на отпечатъка от задната печатаща...
  • Page 23: Compact Flash Card

    DuoPrint Compact Flash Card Избор на етикет Последователност от клавиши: Натиснете клавиши и , за да изберете искания етикет в STANDARD директория. Натиснете клавиш , за да изберете етикет. Изберете броя на етикетите, които трябва да се отпечатат. Натиснете клавиш...
  • Page 24 DuoPrint Смяна на директория Последователност от клавиши: Натиснете клавиш , за да изберете точката от менюто Change directory (смяна на директория). В долния ред се показва избраната в момента директория. Натиснете клавиши и , за да смените директорията в горния ред.
  • Page 25: Технически Данни

    DuoPrint Технически данни DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Разделителна способност 305 точки на инч 305 точки на инч макс. cкорост на отпечатване 150 мм/сек 120 мм/сек Ширина на печата 106,6 мм 160 мм Ширина на отвора за етикети 116 мм 176 мм...
  • Page 26 DuoPrint Поле за обслужване Бутони Тест печат, функционално меню, брой изделия, CF карта, Feed, Enter, 4 x курсор Графичен дисплей 132 x 64 пиксела LCD-екран бяло фоново осветление Настройки Дата, час, продължителност на смените 11 езикови настройки (други при запитване) Параметри...
  • Page 27: Общо Почистване

    DuoPrint Почистване ОПАСНОСТ! Съществува опасност за живота вследствие на токов удар! ⇒ Преди работи по поддръжката винаги изключвайте принтера от електрическата мрежа. УКАЗАНИЕ! За почистването на уреда се препоръчват лични защитни средства като защитни очила и ръкавици. Техническо обслужване Интервал...
  • Page 28: Почистване На Печатащия Валяк

    DuoPrint Почистване на печатащия валяк Замърсяване на печатната глава може да доведе до лошо качество на печата и до възпрепятстване на транспортирането на материала. • Отворете капака на принтера. • Завъртете червения притискащ лост (D) по посока, обратна на часовниковата стрелка, за да отключите печатащата...
  • Page 29 Zkrácený návod a pokyny pro bezpečnost produktu Čeština...
  • Page 30 Údaje k rozsahu dodávky, vzhledu, výkonu, rozměrům a hmotnosti odpovídajím našim znalostem ve chvíli vydání tiskem tohoto návodu. Změny vyhraženy. Všechna práva, i překladová, vyhražena. Žádná část díla nesmí být bez písemného povolení Carl Valentin GmbH jakoukoliv formou (tisk, fotokopie nebo jinou technikou) reprodukována nebo zpracovávána za použití elektronických systémů, rozmnožována nebo rozšiřována. Ochranná známka je registrovaná...
  • Page 31 DuoPrint Obsah Použití dle patřičného určení Bezpečnostní pokyny Ekologická likvidace Provozní podmínky Dvoubarevný tisk Vybalte tiskárnu etiket Rozsah dodávky Usaďte tiskárnu na etikety Zapojte tiskárnu na etikety Uvedení tiskárny etiket do provozu Vložení cívky se štítky v trhacím režimu Vkládání přenosové fólie...
  • Page 32: Použití Dle Patřičného Určení

    Carl Valentin GmbH. Vysloužilé přístroje pak budou odborně zlikvidovány. Firma Carl Valentin GmbH tímto včas akceptuje veškeré závazky v rámci likvidace vysloužilých přístrojů a umožňuje tímto i nadále plynulou distribuci svých výrobků. Můžeme odebrat zpět pouze přístroje zaslané vyplaceně.
  • Page 33: Provozní Podmínky

    DuoPrint Provozní podmínky Provozní podmínky jsou předpoklady, které musí být splněny před uvedením do provozu a během provozu našich přístrojů, aby byl zajištěn bezpečný a bezporuchový provoz. Přečtěte si prosím pečlivě provozní podmínky. Pokud byste měli dotazy vyplývající z praktického použití návodů k použití, spojte se s námi nebo s Vaším příslušným servisním střediskem.
  • Page 34 DuoPrint Technická data elektrického napájení Síťové napětí a frekvence Viz typový štítek Přípustná tolerance síťového napětí +6% až −10% jmenovité hodnoty Přípustná tolerance síťové frekvence +2% až −2% jmenovité hodnoty Přípustný činitel harmonického zkreslení síťového napětí <=5% Opatření pro odrušení: Při silně...
  • Page 35 DuoPrint Vzdušná konvekce Aby se zabránilo nepřípustnému ohřevu, musí být možno, aby se okolo přístroje mohla tvořit volná vzdušná konvekce. Mezní hodnoty Druh krytí podle IP: Okolní teplota °C (provoz) Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Okolní teplota °C (skladování) Relativní...
  • Page 36: Dvoubarevný Tisk

    DuoPrint Dvoubarevný tisk Pro tisk druhé barvy je DuoPrint vybaven dalším tiskacím mechanismem. A = přední tisková hlava B = zadní tisková hlava Návrh etiket Při vytváření etikety musí být kromě tištěných obsahů stanoveno i které obsahy mají být vytištěny druhou barvou, tzn. zadní...
  • Page 37: Vybalte Tiskárnu Etiket

    DuoPrint Vybalte tiskárnu etiket ⇒ Tiskárnu etiket vyjměte z krabice. ⇒ Zkontrolujte, zda nebyla tiskárna etiket poškozena při přepravě. ⇒ Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. Objem dodávky • • Tiskárna etiket. Odtrhávací hrana. • • Sít’ový kabel. Dokumentace. • •...
  • Page 38: Vložení Cívky Se Štítky V Trhacím Režimu

    DuoPrint Vložení cívky se štítky v trhacím režimu • Otevřete kryt tiskárny. • Otočením červených přítlačných pák (B) proti směru hodinových ručiček vyklopíte tiskové hlavy(A). • Vnější držák štítků odstraňte z volitelného odvíjecího zařízení. • Nasaďte cívku se štítky s vnitřním vinutím na odvíjecí zařízení. Nasaďte opět držák štítků.
  • Page 39: Vkládání Přenosové Fólie

    DuoPrint Vkládání přenosové fólie OZNÁMENÍ! Pro termotransferovou metodu tisku je nutno vložit barvicí pásku. Při použití tiskárny pro přímý termotisk se barvicí páska nevkládá. Barvicí pásky použité v tiskárně musí být minimálně tak široké jako tiskové médium. Pokud je barvicí páska užší než tiskové médium, zůstane tisková hlava částečně nechráněná a předčasně se opotřebuje.
  • Page 40: Print Settings (Inicializace Tisku)

    DuoPrint Print Settings (Inicializace tisku) Posloupnost kláves: Speed Údaj o rychlosti tisku v mm/s (viz Technické údaje). Rychlost tisku je možné pro každou zakázku nově nastavit. Nastavení rychlosti tisku nemá (Rychlost) vliv na zkušební tisky. Údaj o hodnotě pro nastavení intenzity tisku při použití různých materiálů, rychlostí tisku Contrast nebo obsahů...
  • Page 41: Device Settings (Parametry Přístroje)

    DuoPrint Klávesa: Výběr použité světelné závory. Photocell (Světelná závora) Na výběr jsou tyto možnosti: Průsvitná světelná závora normální a inverzní, reflexní světelná závora normální a inverzní. Scan position S pomocí této funkce lze zadat procentuální délka štítku, poté co je vyhledán konec štítku.
  • Page 42: Ribbon Save (Optimalizace)

    DuoPrint Klávesa: On (Zap): Při stisknutí každé klávesy zazní slyšitelný akustický signál. Buzzer (Bzučák) Off (Vyp): Signál není slyšitelný. Display Nastavení kontrastu na displeji. (Displej) Rozsah hodnot: 35 až 85 Klávesa: Výběr jazyka, ve kterém mají být zobrazovány texty na displeji tiskárny.
  • Page 43: Network (Síť)

    DuoPrint Network (Síť) Posloupnost kláves: Více informací viz zvláštní návod. Remote Console (Dálkový ovládací panel) Posloupnost kláves: Pro informace o tomto bodu nabídky se prosím obraťte na naše prodejní oddělení. Interface (Rozhraní) Posloupnost kláves: COM1 / Baud / P / D / S COM1: 0 - sériové...
  • Page 44: Date & Time (Datum & Čas)

    DuoPrint Date & Time (Datum & čas) Posloupnost kláves: Set date/time Horní řádek displeje ukazuje aktuální datum, spodní řádek aktuální čas. Pomocí tlačítek (Změna data a času) mohli snížit, popř. se dostanete vždy do dalšího pole, abyste pomocí kláves zvýšit zobrazované hodnoty.
  • Page 45: Service Functions (Servisní Funkce)

    DuoPrint Service Functions (Servisní funkce) OZNÁMENÍ! Aby prodejce, popř. výrobce tiskárny v případě servisu mohl nabídnout rychlou podporu, disponuje tiskárna nabídkou Servisní funkce. Potřebné informace, jako např. nastavené parametry, lze vyčíst přímo z tiskárny. Další informace, jako např. verzi firmware nebo fontů lze získat v základní nabídce.
  • Page 46: Main Menu (Základní Nabídka)

    DuoPrint Klávesa: Colour orientation Nastavení automatického posuvu pro zadní tiskovou hlavu pro optimalizaci tiskového obrazu. (Vyrovnání barvy) Vyrovnání ve směru X (vyrovnání ve směru X): Posuv tiskového obrazu od zadní tiskové hlavy (podíl barvy) napříč ke směru běhu papíru. Vyrovnání ve směru Y (vyrovnání ve směru Y): Posuv tiskového obrazu od zadní tiskové...
  • Page 47: Karta Compact Flash

    DuoPrint Karta Compact Flash Výběr štítku Posloupnost kláves: Pro výběr požadovaného štítku ze složky STANDARD stiskněte tlačítka Pro zvolení štítku stiskněte tlačítko Zvolte počet štítků, který má být vytištěn. Pro spuštění tiskové zakázky stiskněte tlačítko Po ukončení tiskové zakázky se opět zobrazí základní nabídka.
  • Page 48 DuoPrint Změna složky Posloupnost kláves: Pro volbu bodu nabídky Change directory (změna složky) stiskněte tlačítko Ve spodním řádku se zobrazí momentálně zvolená složka. Pro posun složky do horního řádku stiskněte tlačítka Pro zobrazení možných složek stiskněte tlačítka Pro převzetí zvolené složky stiskněte tlačítko Po změně...
  • Page 49: Technická Data

    DuoPrint Technická data DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Rozlišení 305 dpi 305 dpi Max. rychlost tisku 150 mm/s 120 mm/s Sířka tisku 106,6 mm 160 mm Průchozí šířka 116 mm 176 mm Tiskové hlavy Corner Type Corner Type Etikety Štítkový nebo nekonečný materiál Papír, karton, textil, umělá...
  • Page 50 DuoPrint Ovládací panel Testovací tisk, nabídka funkcí, počet kusů, CF karta, Feed, Enter, 4 x kurzor Klávesy LCD displej Grafický displej 132 x 64 pixel bílé osvětlení pozadí Nastavení Datum, čas, časy směn 11 jazykových nastavení (další na vyžádání) Parametry štítků a zařízení, rozhraní, zabezpečení heslem Kontroly na konci přenosové...
  • Page 51: Všeobecná Očista

    DuoPrint Čištění NEBEZPEČÍ! Nebezpečí života z důvodů úrazu proudem! ⇒ Před veškerými údržbářskými prácemi odpojte tiskárnu ze sítě. OZNÁMENÍ! Při čištění přístroje doporučujeme používat osobní ochranná opatření jako ochranné brýle a rukavice. Úkol údržby Interval Všeobecná očista V případě potřeby Vyčistěte tiskové...
  • Page 52: Vyčistěte Tiskové Válce

    DuoPrint Vyčistěte tiskové válce Znečištění tiskového válce vede ke zhoršení jakosti tisku a kromě toho může vést k omezení dopravy materiálu. • Otevřete kryt tiskárny. Červenou přítlačnou páku (D) otočte proti směru hodinových • ručiček, abyste uvolnili tiskovou hlavu (A).
  • Page 53 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Page 54 Angaben zu Lieferumfang, Aussehen, Leistung, Maßen und Gewicht entsprechen unseren Kenntnissen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung von Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Warenzeichen ®...
  • Page 55 DuoPrint Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Zweifarbendruck Auspacken des Etikettendruckers Lieferumfang Aufstellen des Etikettendruckers Anschließen des Etikettendruckers Inbetriebnahme des Etikettendruckers Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen Transferband einlegen Print Settings (Druck Initialisierung) Label Layout (Etikettenlayout) Device Settings (Geräteparameter) Ribbon Save (Optimierung)
  • Page 56: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Page 57: Betriebsbedingungen

    DuoPrint Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Page 58 DuoPrint Technische Daten der Netzversorgung Netzspannung und Netzfrequenz: Siehe Typenschild +6% bis −10% vom Nennwert Zulässige Toleranz der Netzspannung: +2% bis −2% vom Nennwert Zulässige Toleranz der Netzfrequenz: Zulässiger Klirrfaktor der Netzspannung: <=5% Entstörmaßnahmen: Bei stark verseuchtem Netz (z.B. bei Einsatz von thyristorgesteuerten Anlagen) müssen bauseits Entstörmaßnahmen getroffen werden.
  • Page 59 DuoPrint Luftkonvektion Um eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden, muss sich um das Gerät eine freie Luftkonvektion bilden können. Grenzwerte Schutzart gemäß IP: Umgebungstemperatur °C (Betrieb): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Umgebungstemperatur °C (Lagerung): Relative Luftfeuchte % (Betrieb): Max.
  • Page 60: Zweifarbendruck

    DuoPrint Zweifarbendruck Für den Druck einer zweiten Farbe ist der DuoPrint mit einem zusätzlichen Druckwerk ausgestattet. A = vorderer Druckkopf B = hinterer Druckkopf Etikettenentwurf Bei der Erstellung eines Etiketts muss neben den zu druckenden Inhalten auch festgelegt werden welche Inhalte in der zweiten Farbe, d.h.
  • Page 61: Auspacken Des Etikettendruckers

    DuoPrint Auspacken des Etikettendruckers ⇒ Etikettendrucker aus dem Karton heben. ⇒ Etikettendrucker auf Transportschäden prüfen. ⇒ Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang • • Etikettendrucker. Abreißkante. • • Netzkabel. Dokumentation. • • Folienkern (leer), auf Transferbandaufwicklung vormontiert. Druckertreiber CD. HINWEIS! Originalverpackung für eventuelle spätere Lieferungen aufbewahren.
  • Page 62: Etikettenrolle Im Abreißmodus Einlegen

    DuoPrint Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen • Deckel des Druckers öffnen. • Rote Andruckhebel (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Druckköpfe (A) aufzuklappen. • Äußere Etikettenhalterung von der optionalen Abwickelvorrichtung entfernen. • Etikettenrolle mit Innenwicklung auf Abwickelvorrichtung setzen. • Etikettenhalterung wieder anbringen.
  • Page 63: Transferband Einlegen

    DuoPrint Transferband einlegen HINWEIS! Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Etikettendruckers für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Etikettendrucker verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
  • Page 64: Print Settings (Druck Initialisierung)

    DuoPrint Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s (siehe Technische Daten). (Geschwindigkeit) Die Druckgeschwindigkeit kann für jeden Druckauftrag neu festgelegt werden. Die Einstellung der Druckgeschwindigkeit wirkt sich auch auf die Testdrucke aus. Contrast Angabe des Wertes, um die Druckintensität bei der Verwendung von unterschiedlichen (Brennstärke)
  • Page 65: Device Settings (Geräteparameter)

    DuoPrint Taste: Photocell Auswahl der verwendeten Lichtschranke. (Lichtschranke) Folgende Möglichkeiten stehen zur Verfügung: Durchlicht-Lichtschranke normal und invers, Reflexions-Lichtschranke normal und invers Scan position Mit Hilfe dieser Funktion kann die prozentuale Länge des Etiketts eingeben werden, nach dem (Abtastposition) das Etikettenende gesucht wird.
  • Page 66: Ribbon Save (Optimierung)

    DuoPrint Taste: Language Auswahl der Sprache, in der die Texte im Druckerdisplay angezeigt werden sollen. (Druckersprache) Folgende Möglichkeit stehen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Niederländisch, Italienisch, Dänisch, Finnisch oder Polnisch. Taste: Keyboard layout Auswahl des Gebietsschemas für die gewünschte Tastaturbelegung.
  • Page 67: Remote Console (Remote Konsole)

    DuoPrint Remote Console (Remote Konsole) Tastenfolge: Für Informationen über diesen Menüpunkt, wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Interface (Schnittstellen) Tastenfolge: COM1 / Baud / P / D / S COM1: 0 - serielle Schnittstelle Aus 1 - serielle Schnittstelle Ein 2 - serielle Schnittstelle Ein;...
  • Page 68: Date & Time (Datum & Uhrzeit)

    DuoPrint Date & Time (Datum & Uhrzeit) Tastenfolge: Set date/time Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an. (Einstellen von Datum und Mit Hilfe der Tasten können Sie in das jeweils nächste Feld gelangen, um die...
  • Page 69: Service Functions (Service Funktionen)

    DuoPrint Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Druckerhersteller im Servicefall schnellen Support bieten kann, verfügt der Drucker über das Menü Service Funktionen. Notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter, können direkt vom Drucker abgelesen werden. Weitere Hinweise wie z.B. Firmware- oder Fontversion können dem Grundmenü entnommen werden.
  • Page 70: Main Menu (Grundmenü)

    DuoPrint Taste: Colour orientation Einstellung des automatischen Versatzes für den hinteren Druckkopf zur Optimierung des (Farbausrichtung) Druckbilds. X-Ausrichtung (X-Ausrichtung): Verschiebung des Druckbilds vom hinteren Druckkopf (Farbanteil) quer zur Papierlaufrichtung. Y-Ausrichtung (Y-Ausrichtung): Verschiebung des Druckbilds vom hinteren Druckkopf in Papierlaufrichtung. Änderungen an diesen Parametern verändern die relative Ausrichtung der Druckinhalte des vorderen und hinteren Druckkopfs.
  • Page 71: Compact Flash Card

    DuoPrint Compact Flash Card Etikett auswählen Tastenfolge: Tasten drücken, um das gewünschte Etikett im STANDARD Verzeichnis auszuwählen. Taste drücken, um das Etikett auszuwählen. Anzahl der Etiketten, die gedruckt werden sollen, auswählen. Taste drücken, um Druckauftrag zu starten. Nach Beenden des Druckauftrags wird wieder das Grundmenü angezeigt.
  • Page 72 DuoPrint Verzeichnis wechseln Tastenfolge: Taste drücken, um Menüpunkt Change directory (Verzeichnis wechseln) auszuwählen. In der unteren Zeile wird das momentan ausgewählte Verzeichnis angezeigt. Tasten drücken, um das Verzeichnis in die obere Zeile zu wechseln. Tasten drücken, um die möglichen Verzeichnisse anzuzeigen.
  • Page 73: Technische Daten

    DuoPrint Technische Daten DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Druckauflösung 305 dpi 305 dpi Max. Druckgeschwindigkeit 150 mm/s 120 mm/s Druckbreite 106,6 mm 160 mm Durchlassbreite 116 mm 176 mm Druckkopf Corner Type Corner Type Etiketten Etiketten- oder Endlosmaterial Papier, Karton, Textil, Kunststoff Materialstärke...
  • Page 74 DuoPrint Bedienfeld Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor LCD-Anzeige Grafikdisplay 132 x 64 Pixel - weiße Hintergrundbeleuchtung Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Etiketten-, Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz Überwachungen Druckstopp bei Transferbandende / Etikettenende / Druckkopf offen Statusausdruck Ausdruck zu Geräteeinstellungen wie z.B.
  • Page 75: Allgemeine Reinigung

    DuoPrint Reinigung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! ⇒ Vor allen Wartungsarbeiten Etikettendrucker vom Stromnetz trennen. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert. Wartungsaufgabe Häufigkeit Allgemeine Reinigung. Bei Bedarf. Druckwalze reinigen. Bei jedem Wechsel der Etikettenrolle oder bei Beeinträchtigung des Druckbilds und des Etikettentransports.
  • Page 76: Druckwalze Reinigen

    DuoPrint Druckwalze reinigen Eine Verschmutzung der Druckwalze führt zu einer schlechteren Druckqualität und kann außerdem zu Beeinträchtigungen des Materialtransports führen. • Deckel des Druckers öffnen. • Roten Andruckhebel (D) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Druckkopf (A) zu entriegeln. •...
  • Page 77 Quick reference guide and product safety English...
  • Page 78 TrueType is a trademark of Apple Computer, Inc. ® ® Zebra and ZPL II are registered trademarks of ZIH Corporation. Carl Valentin label printers comply with the following safety guidelines: EG Low-Voltage Directive (2006/95/EC) EG Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) Carl Valentin GmbH Postfach 3744 D-78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78-82 + 94...
  • Page 79 DuoPrint Contents Intended Use Safety Notes Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Two-Colour Printing Unpack the Label Printer Scope of Delivery Setting up the Label Printer Connecting the Label Printer Initiation of the Label Printer Loading Label Roll in Tear-off Mode Loading Transfer Ribbon...
  • Page 80: Intended Use

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Page 81: Operating Conditions

    DuoPrint Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our printers. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Page 82 DuoPrint Technical Data of Power Supply Power line voltage and power line frequency: see type plate +6% to −10% of nominal value Allowable tolerance of power line voltage: +2% to −2% of nominal value Allowable tolerance of power line frequency: Allowable distortion factor of power line voltage: <=5%...
  • Page 83 DuoPrint Air Convection To avoid inadmissible heating, free air convection has to be ensured. Limit Values Protection according IP: Ambient temperature °C (operation): min. +5 max. +35 min. −20 max. +60 Ambient temperature °C (storage): Relative air humidity % (operation): max.
  • Page 84: Two-Colour Printing

    DuoPrint Two-Colour Printing For printing in a second colour, the DuoPrint is equipped with an additional printing unit. A = Front printhead B = Rear printhead Label Design When creating a label, it must, in addition to the contents to be printed, also be determined which contents are to be printed in the second colour, i.e.
  • Page 85: Unpack The Label Printer

    DuoPrint Unpack the Label Printer ⇒ Lift the label printer out of the box. ⇒ Check the label printer for transport damages. ⇒ Check delivery for completeness. Scope of Delivery • • Label printer. Tear-off edge. • • Power cable.
  • Page 86: Loading Label Roll In Tear-Off Mode

    DuoPrint Loading Label Roll in Tear-off Mode • Open the printer cover. • Open printheads (A) by turning the red pressure levers (B) anticlockwise. • Remove the optional outside label mounting plate from the unwinder. • Load the label roll with inner winding onto the unwinding roll.
  • Page 87: Loading Transfer Ribbon

    DuoPrint Loading Transfer Ribbon NOTICE! For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the printer in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the printer have to be at least the same width as the print media.
  • Page 88: Print Settings

    DuoPrint Print Settings Keys: Speed Indication of print speed in mm/s (see the technical data). The print speed can be determined for each print order anew. The setting of print speed affects also the test prints. Contrast Indication of value to set the print intensity when using different materials, print speeds or printing contents.
  • Page 89: Device Settings

    DuoPrint Key: Photocell Selection of the used photocell. The selection of one of the following photocell types is possible: transmission photocell normal and inverse, reflexion photocell normal and inverse Scan position (AP) Entry of percental label length by that the label end is searched.
  • Page 90: Ribbon Save

    DuoPrint Key: Buzzer On: An acoustic signal is audible when pressing a key. Off: No signal is audible. Display Setting of display contrast. Value range: 35 to 85. Key: Printer language Selection of language in which you want to display the text in the printer display.
  • Page 91: Network

    DuoPrint Network Keys: For more information, please see the separate manual. Remote Console Keys: For more information please contact our sales department. Interface Keys: COM1 / Baud / P / D / S COM1: 0 - serial interface Off 1 - serial interface On 2 - serial Interface On;...
  • Page 92: Date & Time

    DuoPrint Date & Time Keys: Set date and time The upper line of display shows the current date, the second line the current time. With keys you can change to the next or previous field. With keys can increase and/or decrease the displayed values.
  • Page 93: Service Functions

    DuoPrint Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the printer manufacturer at the case of service can offer fast support, the printer is equipped with the Service functions menu. Necessary information such as set parameter can read directly at the printer (see chapter 6.10 on page 53).
  • Page 94: Main Menu

    DuoPrint Key: Colour orientation For setting the automatic offset for the rear printhead in order to optimise the print image.. X-orientation: Adjusting the position of the print image of the rear printhead (colour component) transversely to the direction of paper movement..
  • Page 95: Compact Flash Card

    DuoPrint Compact Flash Card Selecting label Key: Press keys to select the desired labels in STANDARD directory. Press key to select the label. Select the number of labels that you want to print. Press key to start the print order.
  • Page 96 DuoPrint Changing directory Keys: Press key to select the menu item Change directory. The lower line of display shows the currectly selected directory. Press keys to change the directory in the upper line. Press keys to display all existing directories.
  • Page 97: Technical Data

    DuoPrint Technical Data DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Print resolution 305 dpi 305 dpi Max. print speed 150 mm/s 120 mm/s Print width 106.6 mm 160 mm Passage width 116 mm 176 mm Printhead Corner Type Corner Type Labels Labels, continuous rolls paper, cardboard, textile, synthetics Max.
  • Page 98 DuoPrint Operation panel Keys test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor LCD display graphic display 132 x 64 Pixel with white backlight Settings date, time, shift times 11 language settings (others on demand) print and device parameters, interfaces, password protection...
  • Page 99: General Cleaning

    DuoPrint Cleaning DANGER! Risk of death by electric shock! ⇒ Disconnect the label printer from power supply before performing any maintenance work. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended. Cleaning task Frequency General cleaning.
  • Page 100: Cleaning The Print Roller

    DuoPrint Cleaning the Print Roller A soiled print roll can lead to reduced print quality and can affect transport of material. • Open the printer cover. • Turn red lever (D) counter clockwise to lift up the printhead (A). •...
  • Page 101 Rövid bevezetés és útmutató a termékbiztonsággal kapcsolatban Magyar...
  • Page 102 érvényes ismereteinken alapulnak. A módosítások jogát fenntartjuk. Minden jogot fenntartunk, a fordítás jogát is. Az útmutatót vagy részeit nem szabad semmilyen formában (nyomtatás, fénymásolás vagy más eljárás) a Carl Valentin GmbH cég írásban adott engedélye nélkül másolni vagy elektronikus rendszerek alkalmazásával feldolgozni, sokszorosítani vagy terejeszteni.
  • Page 103 DuoPrint Tartalom Rendeltetésszerű használat Biztonsági tudnivalók Környezetkímélő kiselejtezés Üzemelési feltételek Kétszínes nyomtatás A címkenyomtató kicsomagolása Szállított elemek A címkenyomtató felállítása A címkenyomtató csatlakoztatása A címkenyomtató üzembe helyezése Címketekercs behelyezése leszakításos üzemben A transzferfólia behelyezése Print Settings (Nyomtató inicializálása) Label Layout (Címkeelrendezés) Device Settings (Készülék paraméterek)
  • Page 104: Rendeltetésszerű Használat

    Ekkor a régi készülékeket szakszerűen vonják ki a forgalomból. A Carl Valentin GmbH ezáltal a régi készülékek kiselejtezésével kapcsolatos minden kötelezettséget időben elintéz, és ezzel lehetővé teszi, hogy a termékeket a továbbiakban is nehézségek nélkül forgalmazzák. Csak a bérmentesítve küldött készülékeket tudjuk átvenni.
  • Page 105: Üzemelési Feltételek

    DuoPrint Üzemelési feltételek Az üzemelési feltételek azok az előfeltételek, amelyeket a készülékeink üzembe helyezése előtt és üzemelése során teljesíteni kell azért, hogy garantálja a biztos és zavartalan üzemelést. Figyelmesen olvassa át az üzemelési feltételeket. Ha az üzemelési feltételek gyakorlati alkalmazásával kapcsolatban kérdése merül fel, vegye fel a kapcsolatot velünk vagy az illetékes vevőszolgálatunkkal.
  • Page 106 DuoPrint Hálózati energiaellátás műszaki adatai Hálózati feszültség és frekvencia: Lásd az adattáblát Hálózati feszültség megengedett tűrése: A névleges érték+6 ... −10%-a Hálózati frekvencia megengedett tűrése: A névleges érték+2 ... −2%-a Hálózati feszültség megengedett torzítási <=5% tényezője: Zavarmentesítés: Erősen zavart hálózatoknál (pl. tirisztorvezérelt készülékek alkalmazása esetén) a zavarmentesítést a felhasználó végezze el. A következő...
  • Page 107 DuoPrint Légáramlás A készülék körül szabad légáramlást kell kialakítani, hogy az ne tudjon megengedhetetlen mértékben felmelegedni. Határértékek Védelem IP szerint: Környezeti hőmérséklet °C (üzem közben): Min. +5, max. +35 Környezeti hőmérséklet °C (raktározásnál): Min. −20, max. +60 Relatív páratartalom % (üzem közben): Max.
  • Page 108: Kétszínes Nyomtatás

    DuoPrint Kétszínes nyomtatás Egy második színben való nyomtatáshoz a DuoPrint egy további nyomtatószerelvénnyel is felszerelt. A = első nyomtatófej B = hátsó nyomtatófej Címkék tervezése Címkék előállítása során a nyomtatni kívánt tartalmak mellett azt is meg kell határozni, hogy mely tartalmakat szükséges a második színnel, azaz a hátsó...
  • Page 109: A Címkenyomtató Kicsomagolása

    DuoPrint A címkenyomtató kicsomagolása ⇒ Emelje ki a címkenyomtatót a kartondobozból. ⇒ Vizsgálja meg a címkenyomtatót a szállítási károk szempontjából. ⇒ Ellenőrizze a szállítmány teljességét. Szállított elemek • • Címkenyomtató. Leszakítóél. • • Hálózati csatlakozókábel. Dokumentáció. • A transzferfólia-felcsévélőre szerelt üres fóliaorsó.
  • Page 110: Címketekercs Behelyezése Leszakításos Üzemben

    DuoPrint Címketekercs behelyezése leszakításos üzemben • Nyissa fel a nyomtató fedelét. • A nyomtatófejek (A) felbillentéséhez forgassa a piros színű nyomókarokat (B) az óramutató járásával ellentétes irányba. • Távolítsa el a külső címketartót az opcionális tekercselőszerkezetről. • A belső tekercselésű címketekercset helyezze a lecsévélő berendezésre. Ezután tegye vissza a címketartót.
  • Page 111: A Transzferfólia Behelyezése

    DuoPrint A transzferfólia behelyezése MEGJEGYZÉS! A hőátviteli nyomtatási eljáráshoz egy festékszalagot kell behelyezni. Ha a címkenyomtatót közvetlen hőnyomtatásra kívánja használni, nincs szükség festékszalagra. A címkenyomtatóba behelyezett festékszalag legyen legalább olyan széles, mint a nyomathordozó. Ha a festékszalag keskenyebb, mint a nyomathordozó, a nyomtatófej egy része védelem nélkül marad és hamar elhasználódik.
  • Page 112: Print Settings (Nyomtató Inicializálása)

    DuoPrint Print Settings (Nyomtató inicializálása) Billentyűk: A nyomtatási sebesség mm/sec egységben (lásd a műszaki adatokat). Speed (Sebesség) A nyomtatás sebessége minden nyomtatáshoz külön meghatározható. A nyomtatás sebességének beállítása a tesztnyomtatásra is kihat. Az értéket úgy adja meg, hogy a nyomtatás erősségét különböző anyagok, nyomtatási Contrast (Beégetés erőssége)
  • Page 113: Device Settings (Készülék Paraméterek)

    DuoPrint Billentyű: Photocell Az alkalmazott fénysorompó kiválasztása. A következő lehetőségek állnak rendelkezésre: Áteső fénnyel működő normál és inverz (Fénysorompó) fénysorompó, visszaverődő fénnyel működő normál és inverz fénysorompó. Scan position – SP Ezzel a funkcióval megadhatja azt a címkehossz százalékot, amely után a berendezés a (Letapogatás...
  • Page 114: Ribbon Save (Optimálizálás)

    DuoPrint Billentyű: On (Be): Bármelyik billentyű megnyomásakor egy hangjelzés hallható. Buzzer (Billentyűhang) Off (Ki): Nincs hangjelzés. Kontraszt beállítása a kijelzőn. Display (Kijelző) Értéktartomány: 35 – 85 Billentyű: A nyomtató kijelzőjén megjelenő szöveg nyelvének kiválasztása. Printer language A következő lehetőségek állnak rendelkezésre: Német, angol, francia, spanyol, portugál, (Nyomtató...
  • Page 115: Network (Hálózat)

    DuoPrint Network (Hálózat) Billentyűk: Az erről a menüpontról szóló további információkat a külön kézikönyvben találja. Remote Console (Távoli konzol) Billentyűk: A menüpont magyarázatáért forduljon a forgalmazónkhoz. Interface (Portok) Billentyűk: COM1 / Baud / P / D / S COM1: 0 - soros port ki 1 - soros port be 2 - soros port be;...
  • Page 116: Date/Time (Dátum/Időpont)

    DuoPrint Date & Time (Dátum/időpont) Billentyűk: Set date/time A felső sor mutatja az aktuális dátumot, az alsó sor az időpontot. A billentyűkkel és (Dátum és időpont mindig a következő mezőre léphet, hogy a kijelzett értéket a billentyűkkel növelje ill. és módosítása)
  • Page 117: Service Functions (Szervizfunkciók)

    DuoPrint Service Functions (Szervizfunkciók) MEGJEGYZÉS! A nyomtató rendelkezik Szerviz funkció menüvel, amivel a kereskedő vagy a nyomtató gyártója hiba esetén gyorsan segítséget tud nyújtani. A szükséges információk, pl. a beállított paraméterek közvetlenül leolvashatók a nyomtatóról. További tudnivalók, pl. a firmware vagy a betűkészlet verziószáma a főmenüben található.
  • Page 118: Main Menu (Főmenü)

    DuoPrint Billentyű: Colour orientation Az automatikus eltolás beállítása a hátsó nyomtatófejre vonatkozóan a nyomtatás képének (Színek kiigazítása) optimalizálásához. X-kiigazítás (X-kiigazítás): A nyomtatás képének eltolása a hátsó nyomtatófejről (színes rész) a papír menetének irányára keresztben. Y-kiigazítás (Y-kiigazítás): A nyomtatás képének eltolása a hátsó nyomtatófejről a papír menetének irányába.
  • Page 119: Compact Flash Kártya

    DuoPrint Compact Flash kártya Címke kiválasztása Billentyűk: Nyomja meg a és gombokat a kívánt címke kiválasztásához a STANDARD jegyzékben. Nyomja meg a gombot a címke kiválasztásához. A nyomtatni kívánt címkék számának kiválasztása. Nyomja meg a gombot a nyomtatás elindításához. A nyomtatás menetének lezárásával ismét a kezdőmenü jelenik meg.
  • Page 120 DuoPrint Jegyzék váltása Billentyűk: Nyomja meg a gombot a Change directory (Jegyzék váltása) menüpont kiválasztásához. Az alsó sorban megjelenik az aktuálisan kiválasztott jegyzék. Tasten drücken, um das Verzeichnis in die obere Zeile zu wechseln. Tasten drücken, um die möglichen Verzeichnisse anzuzeigen.
  • Page 121: Műszaki Adatok

    DuoPrint Műszaki adatok DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Felbontás 305 dpi 305 dpi Max. nyomtatási sebesség 150 mm/s 120 mm/s Nyomtatási szélesség 106,6 mm 160 mm Ateresztési szélesség 116 mm 176 mm Nyomtatófej Corner Type Corner Type Etiketten Papír, karton, textil, műanyag Címke, vagy végtelenített anyag...
  • Page 122 DuoPrint Kezelőmező Billentyűk Tesztnyomtatás, funkció menü, darabszám, CF kártya, táplálás, Enter, 4 x kurzor Grafikus kijelző 132 x 64 pixel LCD-kijelző fehér háttérvilágítás Beállítások Dátum, időpont, műszak idők 11 nyelv beállítás (továbbiak kérésre) elrendezések-, készülék paraméterek, portok, jelszavas védelem Felügyelet Leállás a következő...
  • Page 123: Általános Tisztítás

    DuoPrint Tisztítás VESZÉLY! Életveszély áramütés miatt! ⇒ Mindenfajta karbantartási munkát megelőzően a nyomtató le kell választani a villamos hálózatról. MEGJEGYZÉS! A készülék tisztításakor javasolt személyes munkavédelmi felszerelések, mint pl. védőszemüveg, vagy védőkesztyű viselete. Időköz Karbantartási feladat Általános tisztítás. Szükség szerint.
  • Page 124: A Nyomóhenger Tisztítása

    DuoPrint A nyomóhenger tisztítása Ha a nyomóhenger szennyezett, az rontja a nyomtatás minőségét és akadályozza az anyagtovábbítást. • Nyissa fel a nyomtató fedelét. • Forgassa el a vörös nyomókart (D) az óramutató járásával ellenkező irányba a a nyomtatófej (A) kireteszeléséhez.
  • Page 125 Skrócona instrukcja i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wyrobu Polski...
  • Page 126 Zmiany zastrzeżone. Wszystkie prawa, wraz z tłumaczeniem, zastrzeżone. Zabroniona jest reprodukcja lub przeprowadzanie zmian przy użyciu systemów elektronicznych, powielanie lub dystrybucja w jakiejkolwiek formie (druk, fotokopia lub inne procesy) bez pisemnego zezwolenia firmy Carl Valentin GmbH. Znak firmowy ®...
  • Page 127 DuoPrint Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wkazówki bezpieczeństwa Utylizacja urządzenia Warunki eksploatacji Zweifarbendruck Rozpakowanie drukarki Zakres dostawy Ustawienie drukarki Podłączenie drukarki Uruchomienie drukarki Wkładanie rolki etykiet w trybie odrywania Wkładanie rolki taśmy transferowej Print Settings (Inicjalizacja druku) Label Layout (Etykiety układ) Device Settings (Parametry urządzenia)
  • Page 128: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Carl Valentin GmbH. Zużyte urządzenia zostaną wówczas usunięte w sposób fachowy. Firma Carl Valentin GmbH w ten sposób przejmuje na siebie wszystkie obowiązki związane z usuwaniem zużytych urządzeń i umożliwia dalszy sprawny obrót produktami. Odbieramy tylko urządzenia wysłane na koszt nadawcy.
  • Page 129: Warunki Eksploatacji

    DuoPrint Warunki eksploatacji Warunki eksploatacji to założenia, które muszą być spełnione przed uruchomieniem i podczas pracy urządzenia, aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę. Prosimy o dokładnie zapoznanie się z warunkami eksploatacji. W przypadku pytań dotyczących praktycznego zastosowania warunków eksploatacji należy skontaktować się z nami lub właściwym punktem obsługi klienta.
  • Page 130 DuoPrint Dane techniczne przyłącza zasilającego Napięcie sieciowe i częstotliwość sieciowa Patrz tabliczka znamionowa Dopuszczalne wahania napięcia sieciowego: +6% do −10% wartości znamionowej Dopuszczalne wahania częstotliwości sieciowej: +2% do −2% wartości znamionowej Dopuszczalny współczynnik zniekształceń nieliniowych napięcia sieciowego: <=5% Środki przeciwzakłóceniowe: W przypadku silnych zakłóceń...
  • Page 131 DuoPrint Konwekcja powietrza Aby uniknąć nadmiernego przegrzania, wokół urządzenia musi występować swobodny ruch powietrza. Wartości graniczne Stopień ochrony wg IP: Temperatura otoczenia °C (praca): min. +5 maks. +35 Temperatura otoczenia °C (składowanie): min. −20 maks. +60 Wilgotność względna % (praca): maks.
  • Page 132: Zweifarbendruck

    DuoPrint Druk dwubarwny Do druku drugiego koloru urządzenie DuoPrint wyposażone jest w dodatkowy mechanizm drukujący. A = przednia głowica drukująca B = tylna głowica drukująca Projekt etykiety Podczas wykonywania etykiety oprócz drukowanych napisów należy ustalić również, jakie napisy mają być wydrukowane w drugim kolorze, tzn.
  • Page 133: Rozpakowanie Drukarki

    DuoPrint Rozpakowanie drukarki ⇒ Wyciągnąć drukarkę z kartonu. ⇒ Sprawdzić drukarkę pod kątem ewentualnych szkód powstałych w czasie transportu ⇒ Sprawdzić, czy zestaw jest kompletny. Zakres dostawy Krawędź do odrywania. • • Drukarka do etykietek. • • Kabel sieciowy. Dokumentacja.
  • Page 134: Wkładanie Rolki Etykiet W Trybie Odrywania

    DuoPrint Wkładanie rolki etykiet w trybie odrywania • Otwórz pokrywę drukarki. • Obrócić czerwone dźwignie dociskowe (B) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odchylić głowice drukujące (A). • Zdjąć zewnętrzny uchwyt etykiety z opcjonalnego urządzenia rozwijającego. • Nałożyć rolkę etykiet z nawojem wewnętrznym na szpulę odwijającą.
  • Page 135: Wkładanie Rolki Taśmy Transferowej

    DuoPrint Wkładanie rolki taśmy transferowej NOTYFIKACJA! W przypadku metody druku termotransferowego należy włożyć taśmę barwiącą. Jeżeli drukarka jest wykorzystywana w trybie bezpośredniego druku termicznego, taśmy barwiącej nie instaluje się. Używane w drukarce taśmy barwiące muszą mieć przynajmniej taką samą szerokość co nośnik. Jeżeli taśma barwiąca będzie węższa od nośnika, na którym wykonywany jest nadruk, wówczas głowica drukująca jest częściowo...
  • Page 136: Print Settings (Inicjalizacja Druku)

    DuoPrint Print Settings (Inicjalizacja druku) Sekwencja przycisków: Wskazanie prędkości drukowania w mm/s (patrz Dane techniczne). Speed (Prędkość) Szybkość drukowania można wyznaczać od nowa dla każdego zlecenia drukowania. Ustawienie szybkości drukowania ma również wpływ na wydruki testowe. Podanie wartości w celu ustawienia intensywności drukowania podczas użycia różnych Contrast (Siła wypalania)
  • Page 137: Device Settings (Parametry Urządzenia)

    DuoPrint Przycisk: Wybór używanej fotokomórki. Photocell Istnieją następujące możliwości: Fotokomórka światłowodowa normalna i odwrócona, (Fotokomórka) fotokomórka refleksyjna normalna i odwrócona. Za pomocą tej funkcji można wprowadzić procentową wartość długości etykiety, po której Scan position - SC rozpoczyna się procedura wyszukiwania końca etykiety.
  • Page 138: Ribbon Save (Optymalizacja)

    DuoPrint Przycisk: On (Wł.): Przy naciskaniu dowolnego przycisku słychać sygnał akustyczny. Buzzer (Sygnalizacja dźwiękowa) Off (Wył.): Nie słychać żadnego sygnału. Regulacja kontrastu na wyświetlaczu. Display (Wyświetlacz) Zakres wartości: 35 do 85 Przycisk: Wybór języka, w jakim mają pojawiać się teksty na wyświetlaczu.
  • Page 139: Network (Sieć)

    DuoPrint Network (Sieć) Sekwencja przycisków: Dalsze informacje o tym menu proszę, odebrać z instrukcji obsługi. Remote Console (Zdalna konsola) Sekwencja przycisków: Informacje na temat tego polecenia menu można uzyskać w naszym dziale sprzedaży. Interface (Złącza) Sekwencja przycisków: COM1 / Baud / P / D / S COM1: 0 - złącze szeregowe wyłączone...
  • Page 140: Date & Time (Daty & Czasu)

    DuoPrint Date & Time (Daty & Czasu) Sekwencja przycisków: Górny wiersz wyświetlacza wskazuje aktualną datę, a dolny wiersz – aktualną godzinę. Za Set date/time (Zmiana daty i godziny) pomocą przycisków można przejść do drugiego pola, w którym za pomocą przycisków można zwiększyć...
  • Page 141: Service Functions (Funkcje Serwisowe)

    DuoPrint Service Functions (Funkcje serwisowe) NOTYFIKACJA! Drukarka zawiera menu Funkcje serwisowe, aby sprzedawca lub producent drukarki mógł szybko udzielić wsparcia w przypadku awarii urządzenia. Niezbędne informacje, jak np. ustawione parametry, można odczytać bezpośrednio z drukarki. Dalsze wskazówki, typu wersja oprogramowania sprzętowego oraz wersja czcionki, można uzyskać z menu głównego.
  • Page 142: Main Menu (Menu Główne)

    DuoPrint Przycisk: Ustawienie automatycznego przesunięcia dla tylnej głowicy drukującej celem optymalizacji Colour orientation (Ustawienie kolorów) wydruku. Ustawienie X (Ustawienie X): Przesunięcie wydruku tylnej głowicy drukującej (części barwnej) poprzecznie do kierunku przesuwu papieru. Ustawienie Y (Ustawienie Y): Przesunięcie wydruku tylnej głowicy drukującej w kierunku przesuwu papieru.
  • Page 143: Karta Compact Flash

    DuoPrint Karta Compact Flash Wybór etykiet Sekwencja przycisków: Nacisnąć przyciski , aby wybrać żądaną etykietę ze spisu STANDARD . Nacisnąć przycisk , aby wybrać etykietę. Wybrać ilość etykiet, która ma być wydrukowana. Nacisnąć przycisk , aby uruchomić zlecenie drukowania. Po zakończeniu realizacji zlecenia wyświetlone zostanie z powrotem menu podstawowe.
  • Page 144 DuoPrint Zmiana spisu Sekwencja przycisków: Nacisnąć przycisk , aby wybrać punkt menu Change directory (zmiana spisu). W dolnym wierszu wyświetlony zostanie aktualnie wybrany spis . Tasten drücken, um das Verzeichnis in die obere Zeile zu wechseln. Tasten drücken, um die möglichen Verzeichnisse anzuzeigen.
  • Page 145: Dane Techniczne

    DuoPrint Dane techniczne DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Rozdzielczość 305 dpi 305 dpi Maks. prędkość druku 150 mm/s 120 mm/s Szerokość nadruku 106,6 mm 160 mm Szerokość przepustowa 116 mm 176 mm Głowicy drukującej; Corner Type Corner Type Etykiety Materiał etykiet lub materiał ciągły Papier, karton, tekstylia, tworzywo sztuczne Grubość...
  • Page 146 DuoPrint Pole obsługowe Przyciski Drukowanie testowe, menu funkcyjne, liczba sztuk, karta CF, Feed, Enter, 4 x kursor Wyświetlacz LCD Monitor graficzny 132 x 64 pixeli białe podświetlenie Ustawienia Data, godzina, godziny zmiany 11 możliwości ustawienia języka (dalsze na zapytanie) parametry układów, parametry urządzenia, interfejsy, zabezpieczenie hasłem Kontrole Koniec taśmy transferowej / koniec etykiety / głowica drukująca jest otwarta...
  • Page 147: Czyszczenie Ogólne

    DuoPrint Czyszczenie ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ⇒ Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych drukarkę należy odłączyć od zasilania. NOTYFIKACJA! Podczas czyszczenia urządzenia zaleca się noszenie osobistego wyposażenia ochronnego, czyli okularów ochronnych i rękawic. Czynność konserwacyjna Okres Czyszczenie ogólne W razie potrzeby.
  • Page 148: Czyszczenie Wałka Drukarki

    DuoPrint Czyszczenie wałka drukarki Zanieczyszczenie wałka dociskowego powoduje gorszą jakość druku i może wpływać negatywnie na transport materiału. • Otwórz pokrywę drukarki. Czerwoną dźwignię dociskową (D) należy obrócić w kierunku • przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować głowicę drukującą (A).
  • Page 149 Краткое руководство и указания по безопасности изделия Русский...
  • Page 150 и ZPL II являются зарегистрированными товарными знаками корпорации ZIH. ® ® Zebra Принтеры для печати этикеток компании Carl Valentin GmbH отвечают требованиям следующих директив по технике безопасности: Директива ЕС по низковольтному оборудованию (2006/95/EC) Директива ЕС по электромагнитной совместимости (2004/108/EC) Carl Valentin GmbH...
  • Page 151 DuoPrint Оглавление Использование по назначению Указания по технике безопасности Экологически безвредная утилизация Условия работы Двухкрасочная печать Распаковка принтерa для печатания этикеток Объём поставки Установка принтера для печати этикеток Подключение принтера для печати этикеток Включение и выключение принтера для печати этикеток...
  • Page 152: Использование По Назначению

    переданы в компанию Carl Valentin GmbH. После этого отслужившие свой срок приборы утилизируются согласно правилам. Тем самым Carl Valentin GmbH своевременно берет на себя все обязательства по утилизации приборов, отслуживших свой срок, и делает возможным таким образом беспрепятственный сбыт изделий. Мы можем принять обратно только...
  • Page 153: Условия Работы

    DuoPrint Условия работы До запуска в эксплуатацию и во время работы эти условия работы должны соблюдаться, чтобы гарантировать безопасную и безотказную службу наших принтеров. Поэтому, прочитайте, пожалуйста, тщательно следующие условия работы. Если у Вас есть вопросы относительно практического применения условий эксплуатации, свяжитесь с нами или с...
  • Page 154 DuoPrint Технические данные электропитания Напряжение и частота электропитания: См. идентификационную табличку Допуск напряжения электропитания: +6%/−10% номинального значения Допуск частоты электропитания: +2%/−2% номинального значения Допустимый коэф-т искажения напряжения: <=5% Меры против помех: Если сеть подвержена помехам (например, из-за использования машин с тиристорным управлением), надо принять...
  • Page 155 DuoPrint Конвекция воздуха Во избежание перегрева должна быть обеспечена свободная конвекция. Ограничения Зашита по IP: Окружающая температура °C (работа): мин. +5 макс. +35 Окружающая температура °C (хранение): мин. −20 макс. +60 Относит. Влажность воздуха % (работа): макс. 80 Относит. Влажность воздуха, % (хранение): макс.
  • Page 156: Двухкрасочная Печать

    DuoPrint Двухкрасочная печать Для печати второй краской DuoPrint оснащен дополнительным печатным механизмом. A = печатающая головка спереди B = печатающая головка сзади Проект этикетки При создании этикетки необходимо наряду с печатаемым содержанием также определить, какое содержание должно быть напечатано второй краской, т. е. задней печатающей головкой.
  • Page 157: Распаковка Принтерa Для Печатания Этикеток

    DuoPrint Распаковка принтерa для печатания этикеток ⇒ Извлеките принтер из коробки. ⇒ Проверьте принтер на предмет транспортных повреждений. ⇒ Проверьте комплектность поставки Объём поставки • Принтер для печати этикеток. • Отрывная планка. • Сетевой кабель. • Документация. • Сердечник для пленки (пустой), предварительно...
  • Page 158: Установка Рулона С Этикетками

    DuoPrint Установка рулона с этикетками • Откройте крышку принтера. • Откройте печатающие головки (A) поворотом красных прижимных рычагов (B) против часовой стрелки. • Удалите внешнюю монтажную панель этикетки с альтернативного разматывающего механизма. • Загрузите ролик этикеток с внутренней смоткой на ролик размотки.
  • Page 159: Установка Ленты Переноса

    DuoPrint Установка ленты переноса УВЕДОМЛЕНИЕ! При термотрансферной печати необходима загрузка риббона, при использовании принтера для прямой термической печати загружать риббон не нужно. Риббоны, используемые в принтере должны быть, по меньшей мере, той же ширины, что и печатающий носитель. Если риббон более узкий, чем печатающий...
  • Page 160: Print Settings

    DuoPrint Print Settings (Установки принтера) Нажмите клавишу: Задание скорости печати в мм/с (см. технические данные). Speed (Скорость) Скорость печати может быть заново задана для каждого задания на печать. Регулировка скорости печати сказывается также на тестовых отпечатках. Ввод значения, предназначенного для задания интенсивности печати при...
  • Page 161: Device Settings (Установки Устройства)

    DuoPrint клавишу: выбор используемого фотодатчика. Photocell (Фотодатчик) Имеются возможности: Нормальный трансмиссионный фотодатчик, нормальный отражающий фотодатчик, инверсный трансмиссионный фотодатчик, инверсный отражающий фотодатчик. При помощи этой функции можно ввести процент от длины этикетки, при котором SP - Scan position (Позиция сканирования) ищется конец этикетки.
  • Page 162: Ribbon Save (Оптимизация)

    DuoPrint клавишу: On (Вкл.): При нажатии клавиши слышен звуковой сигнал. Buzzer (Звонок) Off (Выкл): Сигнал не слышен. Установка контрастности дисплея. Display (Дисплей) Можно ввести значения от 35 до 85 клавишу: Выбор языка, на котором Вы хотите выводить текст на дисплее принтера.
  • Page 163: Network (Сеть)

    DuoPrint Network (Сеть) Нажмите клавишу: Дальнейшую информацию см. в отдельном руководстве. Remote Console (Удаленная консоль) Нажмите клавишу: За дальнейшей информацией просим обращаться в наш департамент продаж. Interface (Интерфейс) Нажмите клавишу: COM1 / Baud / P / D / S COM1: 0 - Последовательный...
  • Page 164: Date & Time (Дата И Время)

    DuoPrint Date & Time (Дата и время) Нажмите клавишу: Верхняя строка дисплея показывает текущую дату, вторая строка – текущее время. При Set date & time (Установить дату и помощи клавиш и Вы можете перейти в следующее или предыдущее поле. время) Используйте...
  • Page 165: Service Functions (Сервисные Функции)

    DuoPrint Service functions (Сервисные функции) УВЕДОМЛЕНИЕ! Чтобы распространитель или производитель принтера при оказании услуги мог предложить быструю помощь, принтер снабжен меню Сервисных функций. Нужную информацию, такую, как установленные параметры, можно видеть прямо на принтере. Дальнейшая информация, как версия полупостоянной памяти или шрифта, показывается в главном меню.
  • Page 166: Main Menu (Главное Меню)

    DuoPrint клавишу: Настройка автоматического смещения для задней печатающей головки для оптимизации Colour orientation (Ориентация цвета) отпечатка. X-orientation (Ориентация X): Смещение отпечатка задней печатающей головки (доля цвета) поперек к направлению движения бумаги. Y-orientation (Ориентация Y): Смещение отпечатка задней печатающей головки в...
  • Page 167: Карта Compact Flash

    DuoPrint Карта Compact Flash Выбор этикетки Нажмите клавишу: Нажимайте клавиши и , чтобы выбрать требуемую этикетку в каталоге STANDARD (СТАНДАРТ). Нажмите клавишу , чтобы выбрать этикетку. Выберите количество этикеток для печати. Нажмите клавишу , чтобы запустить задание на печать. После завершения задания на печать снова будет показано основное меню.
  • Page 168 DuoPrint Смена каталога Нажмите клавишу: Нажмите клавишу , чтобы выбрать пункт меню Change directory (Смена каталога). В нижней строке будет показано название выбранного в настоящий момент каталога. Нажимайте клавиши и , чтобы сменить каталог в верхней строке. Нажимайте клавиши и...
  • Page 169: Технические Данные

    DuoPrint Технические данные DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Разрешение 305 dpi 305 dpi макс. скорость печати 150 мм/сек. 120 мм/сек. Ширина печати 106,6 мм 160 мм Ширина прохода 116 мм 176 мм Печатающая головка Corner Type Corner Type Этикетки Прерывистый (этикетки) или...
  • Page 170 DuoPrint Панель управления Клавиши Пробная печать, меню функций, количество, CF-карта, подача, Enter, 4 x курсор ЖК индикатор Графический дисплей 132 x 64 пикселя - белый фон подсветки Настройки Дата, время, начало и конец смен 11 языков на выбор (другие - по запросу) Параметры...
  • Page 171: Общая Чистка

    DuoPrint Чистка ОПАСНО! Опасность для жизни при поражении электрическим током! ⇒ Перед началом любых работ по техническому обслуживанию отключите принтер для печати этикеток от сети электропитания. УВЕДОМЛЕНИЕ! При чистки устройства, для собственной безопасности рекомендуется использовать защитные очки и перчатки. Задача технического обслуживания...
  • Page 172: Чистка Печатного Валика

    DuoPrint Чистка печатного валика Загрязнение печатного валика ведет к ухудшению качества печати и, кроме того, может привести к повреждению транспортировки материала. • Откройте крышку принтера. • Откройте печатающую головку (A) поворотом красного прижимного рычага (D) против часовой стрелки. • Извлеките этикетки и ленту переноса из принтера.

Table of Contents