DeWalt DCR017 Original Instruction
DeWalt DCR017 Original Instruction

DeWalt DCR017 Original Instruction

Charger & radio
Hide thumbs Also See for DCR017:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
DCR017
Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCR017

  • Page 1 DCR017...
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά...
  • Page 3 Figure 1 Figure 2 DCR017-GB DCR017-QW DCR017-BD...
  • Page 4 Figure 3 Figure 4 DCR017 DCR017 DCR017 DCR017...
  • Page 5: Tekniske Data

    DANSK OPLADER/RADIO DCR017 Tillykke! Defi nitioner: sikkerhedsretningslinjer Du har valgt et D WALT-produkt. Mange års Nedenstående definitioner beskriver erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord. gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for Læs vejledningen og vær opmærksom på disse professionelle brugere af elværktøj.
  • Page 6 GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning eller på anden måde udsætter den for indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner skader og belastninger. for DCR017 oplader/radio. • Brug ikke en forlængerledning, medmindre • Læs alle instruktioner og det er absolut nødvendigt. Brug af en forkert sikkerhedsafmærkninger på...
  • Page 7 DCR017 oplader/radio accepterer 10,8–18 Li-Ion- • Forsøg ALDRIG at sammenkoble to opladere. batterier. • DCR017 oplader/radio er designet til Denne radio/oplader kræver ingen justering og er at fungere med en almindelig 230 V designet til at være så brugervenlig som mulig.
  • Page 8 DANSK • Oplad kun batteripakker i D WALT opladere. Denne oplader vil ikke oplade en defekt • Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved eller andre væsker. at nægte at lyse eller ved at vise problem pakke eller oplader blinkmønster.
  • Page 9: Pakkens Indhold

    Batteripakke batteripakker, andre kan eksplodere og CR017 BATTERITYPE medføre person- og materielskader. DCR017 kører på 10,8 volt, 14,4 volt og 18 volt XR Li-Ion batteripakker. Må ikke udsættes for vand. Batteripakkerne DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182 og Defekte ledninger skal udskiftes DCB183 kan anvendes.
  • Page 10 DANSK h. LCD display BATTERIPAKKER TIL BRÆNDSTOFMÅLER (FIG. 3) i. Batterirumslås Nogle D WALT batteripakker indeholder en brændstofmåler, som består af tre grønne LED lys, j. Batteri stikkontakt som angiver niveauet for den resterende opladning i k. Ekstra åbning batteripakken. l. Møntcelle batterilem Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på...
  • Page 11 DANSK BETJENING 2. Tryk på højre piletast for at vælge ‘Ja’. 3. Tryk på Enter-/displayknappen (g) for at udføre Brugsvejledning Auto Scan. ADVARSEL: Overhold altid Når Auto Scan er gennemført, vil radioen spille den sikkerhedsvejledningen og de gældende første station, den finder. regler.
  • Page 12 MP3-afspiller i porten (fig. 1). Lyden fra den 2. Brug piletasterne (c) til at rulle til Justering af eksterne kilde afspilles gennem højtalerne i uret og tryk på Enter-/display-knappen (g). DCR017. 3. Rul tilSynk tid nu tryk på Enter-/display-knappen 6. USB-strømudgangsstikket (p) er en for at vælge. Dette synkroniserer automatisk tilslutningsport til at strømforsyne enheder,...
  • Page 13: Valgfrit Tilbehør

    DANSK Servicenoter Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt Dette produkt kan ikke serviceres af brugeren. Der er at genbruge materialer og anvende dem ingen indvendige dele i opladeren/radioen, der kan på ny. Genanvendelse af serviceres af brugeren. Servicering hos et autoriseret genbrugsmaterialer bidrager til at servicecentre er påkrævet for at forhindre skade på...
  • Page 14 DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet dit nærmeste autoriserede D WALT og tilbyder en enestående garanti til serviceværksted i D WALT kataloget professionelle brugere af dette værktøj. eller kontakt dit D WALT kontor på den Denne garantierklæring er en tilføjelse adresse, der er opgivet i denne manual.
  • Page 15: Herzlichen Glückwunsch

    DEUTSCH LADEGERÄT/RADIO DCR017 Herzlichen Glückwunsch! Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien Sie haben sich für ein Produkt von D WALT Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch Produktentwicklung und Innovation machen und achten Sie auf diese Symbole.
  • Page 16 • Ziehen Sie immer am Stecker statt BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: am Kabel, um das Ladegerät von der Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Stromversorgung zu trennen. Dadurch wird Betriebsanweisungen für das Ladegerät/Radio das Risiko einer Beschädigung von Stecker und DCR017. Kabel reduziert.
  • Page 17 Versuchen Sie nicht, es mit einer anderen Spannung zu betreiben. Dies betrifft nicht das Fahrzeug-Ladegerät. Ladegeräte Das DCR017 Ladegerät/Radio ist für 10,8–18 V Li-Ion-Akkus konstruiert. An diesem Radio/Ladegerät müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und es wurde für eine möglichst einfache Bedienung konzipiert.
  • Page 18 DEUTSCH Ladevorgang [Abb. (fi g.) 3] XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den 1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Steckdose mit 230 V, bevor Sie den Akku Entladung schützt. einsetzen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn 2.
  • Page 19 öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, AKKUTYP darf es nicht in das Ladegerät gelegt Das DCR017 wird mit XR-Li-Ion-Akkus mit 10,8 Volt, werden. Den Akku nicht quetschen, 14,4 Volt und 18 Volt betrieben. fallen lassen oder beschädigen.
  • Page 20: Zusammenbau Und Einstellungen

    DEUTSCH h. LCD-Display Beschädigte Akkus nicht aufladen. i. Batteriefachlasche j. Batteriefach Nur mit D WALT Akkus verwenden. Andere Akkutypen können bersten und k. Zusatzanschluss CR017 Verletzungen und Beschädigungen l. Knopfzellenabdeckung verursachen. m. Knopfzelle Das Gerät keiner Nässe aussetzen. n. Ausgänge o.
  • Page 21: Betrieb

    DEUTSCH HINWEIS: Überprüfen Sie, dass Ihr Akku vollständig 3. Schrauben Sie die Schraube (r) am geladen ist. Wenn der Akku nicht genügend Batteriedeckel (l) los. Leistung bringt, laden Sie den Akku gemäß den 4. Drücken Sie die Batteriefachverriegelung nach Anweisungen in der Betriebsanleitung für das unten und ziehen Sie sie auf.
  • Page 22 DEUTSCH MODUSAUSWAHL DAB-MODUS – DYNAMIC RANGE COMPRESSION (DRC) Drücken Sie zur Auswahl der Diese Funktion reduziert den Unterschied zwischen Modusfunktionen (DAB, FM oder AUX) die Modus- den lautesten und leisesten gesendeten Tönen. Taste (d), bis die gewünschte Funktion gefunden Effektiv macht die Funktion diese leisen Töne wurde.
  • Page 23: Wartung

    CD- oder iPod */MP3-Players in den Anschluss (Abb. 1). Die externe Quelle wird 1. Drücken Sie die Menü-Taste (e). durch die Lautsprecher des DCR017-Gerätes 2. Verwenden Sie die Pfeiltasten (c), um auf dem wiedergegeben. LCD-Display zu Uhreinstellung zu gehen, und 6. Der USB-Stromausgang (p) ist ein Port drücken Sie die Eingabe-/Anzeigetaste (g).
  • Page 24 DEUTSCH Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Reinigung Wiederverwendung von Recyclingstoffen WARNUNG: Verwenden Sie niemals hilft, Umweltverschmutzung zu Lösungsmittel oder andere scharfe vermeiden und mindert die Nachfrage Chemikalien für die Reinigung der nach Rohstoffen.
  • Page 25: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut auf die Qualität • Das Produkt wird vollständig im seiner Produkte und bietet daher den Originallieferumfang zurückgegeben. professionellen Anwendern des Produktes Um einen Garantieanspruch anmelden zu eine herausragende Garantie. Diese können, wenden Sie sich an einen D WALT- Garantieerklärung gilt als Ergänzung Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen...
  • Page 26: Technical Data

    EN GLI SH CHARGER/RADIO DCR017 Congratulations! Defi nitions: Safety Guidelines You have chosen a D WALT product. Years of The definitions below describe the level of severity experience, thorough product development and for each signal word. Please read the manual and...
  • Page 27 • Do not place any object on top of charger/ for the DCR017 charger/radio. radio or place the charger/radio on a soft • Before using charger/radio, read all instructions...
  • Page 28: Grounding Instructions

    EN GLI SH • The DCR017 charger/radio is designed Charging Procedure (fi g. 3) to operate on standard 230 V household 1. Plug the charger into an appropriate 230 V electrical power. Do not attempt to use it on outlet before inserting the battery pack.
  • Page 29: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. BATTERY TYPE • Do not store or use the tool and battery The DCR017 operates on 10.8 volt, 14.4 volt and pack in locations where the temperature 18 volt XR Li-Ion battery packs. may reach or exceed 40 ˚C (105 ˚F) (such as The DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, outside sheds or metal buildings in summer).
  • Page 30: Labels On Charger And Battery Pack

    EN GLI SH Labels on Charger and Battery Pack Package Contents In addition to the pictographs used in this manual, The package contains: the labels on the charger and the battery pack show 1 Charger/radio the following pictographs: 1 Instruction manual 1 Exploded drawing Read instruction manual before use.
  • Page 31: Using An Extension Cable

    EN GL IS H Mains Plug Replacement NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the battery pack. It does not indicate (U.K. & Ireland Only) tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end-user If a new mains plug needs to be fitted: application.
  • Page 32 EN GLI SH Operating the Radio (fi g. 1) 1. Press Menu (e) and scroll right to the Prune option. POWER/VOLUME ADJUSTMENT 2. Press Enter/Display (g) to select. 1. To turn the radio on, press the power button (a). 3. Scroll right to the Yes option, then press the NOTE: When the radio is first used it will enter Enter/Display (g) button to prune stations.
  • Page 33: Maintenance

    */MP3 player into the synchronises clock with national time signals. port (fig. 1). The sound from the external source plays through the speakers of the DCR017. To Adjust the Clock Manually: (FM and DAB mode) 6. The USB power output port (p) is a connection port for powering low power devices such as 1.
  • Page 34: Optional Accessories

    EN GLI SH CHARGER/RADIO CLEANING INSTRUCTIONS WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the Rechargeable Battery Pack charger/radio using a cloth or soft This long life battery pack must be recharged when non-metallic brush.
  • Page 35 EN GL IS H GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Page 36: Datos Técnicos

    ESPAÑOL RADIO/CARGADOR DCR017 ¡Enhorabuena! Defi niciones: normas de seguridad Ha elegido un producto D WALT. Años de Las siguientes definiciones describen el nivel de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo gravedad de las señales. Lea el manual y preste de productos hacen que D WALT sea una de atención a estos símbolos.
  • Page 37 De esta manera, seguridad y funcionamiento para el cargador/radio disminuirá el riesgo de dañar el enchufe y el DCR017. cable. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las • Asegúrese de que el cable esté situado de...
  • Page 38: Instrucciones De Puesta A Tierra

    Cargadores • NUNCA intente conectar dos cargadores juntos. La radio/cargador DCR017 acepta baterías de Li-Ion • La radio/cargador DCR017 está diseñada de 10,8 a 18 V. para funcionar con corriente eléctrica El cargador o la radio no necesitan ningún ajuste y doméstica estándar de 230 V.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Proceso de carga (fi g. 1) Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Consulte la tabla siguiente con referencia al estado de carga de la batería. Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de La luz indicadora de carga (o) indica el estado de incluir el número de catálogo y el voltaje.
  • Page 40: Recomendaciones Para El Almacenamiento

    CR017 corporales y daños materiales. TIPO DE BATERÍA El DCR017 funciona con paquetes de baterías de No exponer al agua. 10,8; 14,4 y 18 voltios XR de litio-ión. Pueden usarse los paquetes de baterías DCB121,...
  • Page 41: Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL Si el cable de suministro está dañado, debe Consultar los Datos técnicos para reemplazarse por un cable especialmente preparado informarse del tiempo de carga. disponible a través de la organización de servicios de D WALT. Contenido del embalaje Uso de un alargador El embalaje contiene: 1 cargador/radio En caso de que sea necesario utilizar un alargador,...
  • Page 42: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL Para Instalar la Pila de Botón Funcionamiento de la radio (fi g. 1) (fi g. 1, 2) AJUSTE DE POTENCIA/VOLUMEN ADVERTENCIA: Cuando cambie la 1. Para encender la radio, pulsar el botón de pila, cámbiela con una de la misma potencia (a). marca y tipo.
  • Page 43 ESPAÑOL MODO DAB – ELIMINAR EMISORAS 1. Poner la radio en la emisora que prefiera (véase Sintonización). Algunas emisoras recibidas por su radio que ya no están disponibles pueden presentar un ? detrás del 2. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones nombre.
  • Page 44: Mantenimiento

    DCR017. con esta radio/cargador podría ser 6. El puerto de potencia de salida USB (p) es un peligroso. Para disminuir el riesgo puerto de conexión para impulsar dispositivos...
  • Page 45: Batería Recargable

    ESPAÑOL Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D WALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo.
  • Page 46 Área de Libre Comercio Europea. lista de agentes de reparaciones autorizados • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA • de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: Si no está completamente satisfecho con el www.2helpU.com.
  • Page 47: Fiche Technique

    FRANÇAIS CHARGEUR/RADIO DCR017 Félicitations ! DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien Vous avez choisi un produit D WALT. Des années n’est fait pour l’éviter, aura comme d’expertise dans le développement et l’innovation conséquences la mort ou des...
  • Page 48 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: Ce manuel contient des instructions importantes concernant la • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon sécurité et l’utilisation du chargeur/radio DCR017. pour débrancher le chargeur afin de réduire tout risque d’endommager la fiche ou le cordon •...
  • Page 49 Le chargeur/radio DCR017 accepte des batteries Li-Ion de 10,8 à 18 V. • Le chargeur/radio DCR017 a été conçu pour fonctionner sur courant électrique Cette radio et ce chargeur ne nécessitent aucun domestique standard de 230 volts. Ne pas réglage et sont conçus pour une utilisation la plus...
  • Page 50 FRANÇAIS Ce chargeur ne peut charger un bloc batterie • Ne jamais forcer le bloc batterie dans défectueux. Le chargeur indique la batterie le chargeur. Ne modifier le bloc batterie défectueuse en refusant de s’allumer ou en affichant d’aucune manière que ce soit pour le faire le message problème bloc ou le motif clignotant du entrer sur un chargeur incompatible, car le chargeur.
  • Page 51: Contenu De L'emballage

    TYPE DE BATTERIE Utiliser le chargeur exclusivement avec des batteries D WALT. Tout autre type de Le DCR017 fonctionne avec des blocs batterie XR CR017 batteries pourrait exploser et causer des Li-Ion de 10,8 volts, 14,4 volts et 18 volts.
  • Page 52: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS • Vérifier que la radio et ses pièces ou Utilisation d’une rallonge accessoires n’ont pas été endommagées lors Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une du transport. rallonge à trois fils homologuée et compatible avec • Prendre le temps de lire attentivement et la tension nominale de cet outil (se reporter à...
  • Page 53: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS Installation de la Pile Bouton Utilisation de la radio (fi g. 1) (fi g. 1, 2) RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DU VOLUME AVERTISSEMENT : lorsque la pile 1. Pour mettre la radio en marché, appuyez sur le doit être changée, la remplacer par bouton d’alimentation (a).
  • Page 54 FRANÇAIS MODE DAB – SUPPRESSION DE STATION 1. Réglez la radio sur la station désirée (voir Syntonisation). Certaines stations que votre radio recevait et qui ne sont plus disponible peuvent afficher un ? après le 2. Maintenez enfoncé l’un des boutons de mémoire désiré (f) jusqu’à...
  • Page 55: Entretien

    On pourra alors entendre le son des sources externes au travers des haut- AVERTISSEMENT : comme les parleurs du DCR017. accessoires autres que ceux offerts par WALT n’ont pas été testés avec ce 6. Le port d’alimentation USB (p) sert à connecter produit, leur utilisation avec ce chargeur/ des appareils à...
  • Page 56: Respect De L'environnement

    FRANÇAIS Respect de l’environnement Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. Le jour où votre produit D WALT doit être remplacé ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective.
  • Page 57 FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle. Cette promesse de garantie agréé...
  • Page 58: Dati Tecnici

    ITALIANO RADIO/CARICABATTERIE DCR017 Congratulazioni! Defi nizioni: linee guida per la sicurezza Per aver scelto un prodotto D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità del prodotto fanno di D WALT uno dei partner di ciascuna indicazione.
  • Page 59 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: • Per staccare dalla presa il caricabatterie, questo manuale contiene istruzioni di sicurezza tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il e di utilizzo importanti per la radio/caricabatterie rischio che si danneggino entrambi. DCR017.
  • Page 60 • Non tentare MAI di collegare fra loro La radio/caricabatterie DCR017 accetta batterie 2 caricabatterie. Li-Ion da 10,8–18 V. • La radio/caricabatterie DCR017 è progettata Questo caricatore/radio non richiede alcuna per funzionare con la normale corrente regolazione ed è progettato per funzionare nel modo elettrica da 230 V domestica.
  • Page 61 ITALIANO Istruzioni di sicurezza importanti per Procedura di carica (fi g. 1) tutti i pacchi batteria Vedere la tavola seguente per lo stato di carica del pacco batteria. Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e La spia dell’indicatore di carica (o) indica lo stato la tensione.
  • Page 62: Pacco Batteria

    Pacco batteria Non esporre all’acqua. TIPO DI BATTERIA Il DCR017 funziona con pacchi batteria XR agli ioni di litio da 10,8 volt, 14,4 e 18 volt. Far sostituire immediatamente i cavi difettosi. Potrebbero essere utilizzati i pacchi batteria DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182 e DCB183.
  • Page 63: Contenuto Della Confezione

    ITALIANO Contenuto della confezione Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici La confezione contiene: Tipo 12 per la classe I 1 Caricatore/radio (messa a terra) - utensili elettrici 1 Manuale di istruzioni Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un 1 Disegno con viste esplose interruttore differenziale.
  • Page 64: Funzionamento

    ITALIANO NOTA: l’indicatore del carburante è solo Uso della radio (fi g. 1) un’indicazione del livello di carica residua sul pacco REGOLAZIONE DELL’ALIMENTAZIONE/VOLUME batteria. Non indica la funzionalità dell’apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti 1. Per accendere la radio, premere il pulsante di prodotto, alla temperatura e all’applicazione accensione (a).
  • Page 65 ITALIANO MODALITÀ DAB – TAGLIO DELLE STAZIONI 2. Premere e tenere premuto uno dei pulsanti memoria desiderati (f) finché il numero Una volta ricevute dalla radio, le stazioni che non preimpostato non inizia a lampeggiare nel risultano più disponibili potrebbero visualizzare un ? display LCD (h).
  • Page 66: Manutenzione

    */MP3 nella porta (fig. 1). Il suono essere rischioso. Per ridurre il rischio proveniente dalla sorgente esterna viene diffuso di lesioni, su questo prodotto vanno dagli altoparlanti della DCR017. utilizzati solo gli accessori raccomandati 6. La porta di uscita USB alimentata (p) è una WALT.
  • Page 67: Pacco Batteria Ricaricabile

    ITALIANO Se il prodotto D WALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la raccolta differenziatan. La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali.
  • Page 68: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto; che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Page 69: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS OPLADER/RADIO DCR017 Hartelijk gefeliciteerd! Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen U hebt gekozen voor een D WALT product. De definities hieronder beschrijven de ernstgraad Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te en innovatie maken D WALT tot een van de lezen en op deze symbolen te letten.
  • Page 70 Dit bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en vermindert het risico op schade aan de stekker voor de bediening van de DCR017-lader/radio. en het stroomsnoer. • Lees voordat u de lader gebruikt alle instructies •...
  • Page 71 • De DCR017 oplader/radio is ontworpen Opladers om te worden gebruikt op standaard 230 V De DCR017 oplader/radio werkt op 10,8–18V Li-Ion huishoudstroom. Probeer de oplader niet op batterijen. enig ander voltage uit. Dit geldt niet voor de transportoplader.
  • Page 72 NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinstructies OPMERKING: U kunt maximale prestaties en voor alle accu’s levensduur van Li-Ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor het Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor eerst in gebruik neemt. dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
  • Page 73 Accu ACCUTYPE Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk worden vervangen. De DCR017 werkt op XR Li-Ion-accu’s van 10,8 V, 14,4 V en 18 V. De accu’s van het type DCB121, DCB123, DCB140, Uitsluitend opladen tussen 4 ºC en 40 ºC. DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182 en DCB183 kunnen worden gebruikt.
  • Page 74: Inhoud Van De Verpakking

    NEDERLANDS Inhoud van de verpakking Een verlengsnoer gebruiken De verpakking bevat: Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een goedgekeurd 3-aderig verlengsnoer dat geschikt 1 Lader/radio is voor de stroomvoorziening van dit gereedschap 1 Gebruiksaanwijzing (zie Technische gegevens). De minimale 1 Uitvergrote tekening geleidergrootte is 1,5 mm ;...
  • Page 75: Instructies Voor Gebruik

    NEDERLANDS De Knopcel Batterij Plaatsen Het gereedschap bedienen (afb. 1) (afb 1, 2) AANPASSING VAN VERMOGEN/VOLUME WAARSCHUWING: Als u de batterij 1. Schakel de radio in door op de Aan/Uit-knop te vervangt, vervang deze dan voor drukken (a). hetzelfde merk en type. Let op de OPMERKING: Wanneer de radio voor de juiste polariteit (+ en –) als u batterijen eerste keer wordt gebruikt, wordt de stand DAB...
  • Page 76 NEDERLANDS STAND DAB – ZENDERS WEGDOEN 1. Stel de radio in op de zender van uw keuze (zie Afstemmen). Sommige zenders zijn een keer ontvangen door uw radio, maar daarna niet meer beschikbaar, zij zullen 2. Houd één van de geheugenknoppen (f) van misschien worden getoond met een ? achter de uw keuze ingedrukt, totdat het nummer van naam van de zender.
  • Page 77: Optionele Accessoires

    CD of iPod */MP3- speler in de poort (afb 1). Het geluid van de Optionele accessoires externe bron speelt af via de luidsprekers van de DCR017. WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door D WALT zijn 6. De stroomuitgang van de USB-poort (p) is een...
  • Page 78 NEDERLANDS Milieubescherming Aparte inzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudafval worden gegooid. Als u op een dag merkt dat uw D WALT product vervangen moet worden of dat u het verder niet kunt gebruiken, gooi het dan niet bij het huishoudafval. Dit product moet afzonderlijk ingezameld worden.
  • Page 79 NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit • Er geen reparaties zijn ondernomen van zijn producten en biedt door niet-geautoriseerde personen; professionele gebruikers van het • U een aankoopbewijs kunt product een uitstekende garantie. Deze overleggen; garantieverklaring is een aanvulling op uw •...
  • Page 80 NORSK LADER/RADIO DCR017 Gratulerer! Defi nisjoner: Retningslinjer for sikkerhet Du har valgt et D WALT-produkt. Års erfaring gjennom produktutvikling og innovasjon gjør Definisjonene nedenfor beskriver alvorlighetsnivået WALT til en av de mest pålitelige partene for de enkelte signalordene er. Les brukerhåndboken og profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Page 81 Bruk av en uegnet Denne manualen inneholder viktige sikkerhets- og skjøteledning kan føre til fare for brann, bruksanvisninger for DCR017 lader/radio. elektrosjokk eller elektrisk støt. • Før du bruker laderen, må du lese alle • Ikke legg noe oppå lader/radioen eller legg instruksjoner og advarselsmerker på...
  • Page 82 1. Plugg inn laderen i en passende 230 V • ALDRI forsøk å koble sammen 2 ladere. stikkontakt før du setter inn batteripakken. • DCR017 lader/radioen er designet for å gå 2. Sett batteripakken (s) i laderen, pass på at på standard 230 V nettspenning. Ikke forsøk pakken sitter godt i laderen.
  • Page 83: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner For Alle Batteripakker

    • Lad batteripakkene kun i egnede D WALT BATTERITYPE ladere. DCR017 bruker 10.8 volt, 14.4 volt og 18 volt XR • IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker. Li-Ion batteripakker. • Ikke lagre eller bruk verktøyet eller Batteripakkene DCB121, DCB123, DCB140, batteripakken på...
  • Page 84: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Merking på laderen og batteripakken • Kontroller for skader på radio, deler eller tilbehør som kan ha oppstått under transporten. I tillegg til piktogrammene som er brukt i denne • Ta deg tid til å lese grundig og forstå denne håndboken, viser merkene på...
  • Page 85 NORSK MONTERING OG JUSTERING 4. Trykk ned på batteridørlåsen og trekk for å åpne. Sette inn batteripakken (fi g. 1, 3) 5. Sett inn knappecellebatteriet (m) iht. skjemaet inne i knappecellebatteriområdet. ADVARSEL: Bruk kun D WALT 6. Lukk batteridøren, sett inn skruen og trekk til. batteripakker og ladere 7.
  • Page 86 NORSK MERK: Når du flytter radioen eller mottaket er For automatisk søk: dårlig (kanskje dersom antennen ikke er oppe), kan Trykk og hold inne høyre pilknapp (c) en gang og dette føre til at listen av tilgjengelige stasjoner er tom slipp. Den søker oppover i frekvensene for å finne eller begrenset.
  • Page 87 CD- eller iPod ® */MP3-spiller inn i porten (fig. 1). Lyden fra den eksterne kilden spiller Miljøvern gjennom høyttalerne til DCR017. Separat innsamling. Dette produktet 6. USB strømutgangsporten (p) er en kontakt skal ikke kastes sammen med vanlig for lavspenningsenheter som for eksempel husholdningsavfall.
  • Page 88 NORSK Separat innsamling av brukte produkter og pakkematerialer gjør det mulig å gjenvinne materialer og bruke dem på nytt. Gjenbruk av gjenvunne materialer reduserer forurensning og etterspørselen etter råvarer. Lokale forskrifter kan inneholde bestemmelser om separat innsamling av elektriske produkter fra hjemmet, ved søppelfyllinger eller hos forhandleren når du kjøper et nytt produkt.
  • Page 89 NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet. Denne garantierklæringen katalogen, eller kontakt ditt D WALT kommer i tillegg til, og har på...
  • Page 90: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS CARREGADOR/RÁDIO DCR017 Parabéns! Defi nições: Directrizes de Segurança Optou por um produto da D WALT. Longos anos As definições abaixo apresentadas descrevem o de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos grau de gravidade correspondente a cada palavra seus produtos e um grande espírito de inovação de advertência.
  • Page 91 Isto contém instruções de funcionamento e segurança irá reduzir o risco de danos na ficha eléctrica e importantes para o carregador/rádio DCR017. no cabo. • Antes de utilizar o carregador, leia todas as •...
  • Page 92: Instruções De Ligação À Terra

    Instruções de ligação à terra Procedimento de carregamento O carregador/rádio DCR017 (230 V) tem de ser (fi g. 3) ligado à terra. No caso de um funcionamento anómalo ou de uma avaria, a ligação à terra 1.
  • Page 93 PORTUGUÊS NOTA: Para garantir o máximo desempenho e vida Uma bateria fria fica carregada a cerca de metade útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria da taxa de uma bateria quente. A bateria irá totalmente antes de utilizar o produto pela primeira carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo vez.
  • Page 94 TIPO DE PILHA Utilize apenas baterias da D WALT. As baterias de outros fabricantes podem O modelo DCR017 funciona com baterias de iões de CR017 explodir, causando ferimentos e danos. lítio XR de 10,8 volt, 14,4 volt e 18 volt.
  • Page 95: Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS Segurança eléctrica Desfaça-se da bateria de uma forma Verifique sempre se a voltagem da bateria ambientalmente responsável. corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde Não queime a pilha.
  • Page 96: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS Para activar o indicador do nível de combustível, FUNCIONAMENTO prima e mantenha premido o botão do indicador Instruções de utilização do nível de combustível (t). Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, ATENÇÃO: cumpra sempre as indicando o nível da carga restante. Se o nível da instruções de segurança e os carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o regulamentos aplicáveis.
  • Page 97 PORTUGUÊS Para efectuar uma pesquisa automática: Para efectuar uma busca: Prima e mantenha premido o botão de seta para 1. Prima o botão de menu (e), percorra as várias a direita (c) uma vez e liberte-o. A frequência do opções premindo o botão de seta para a sintonizador aumenta para procurar a primeira direita (c) até...
  • Page 98 1. Prima o botão Menu (e). de áudio externa irá ser reproduzido através 2. Utilize os botões de seta (c) para ir para Clock dos altifalantes do DCR017. Adjust (Ajustar o relógio) no visor LCD e prima o 6. A porta de saída de alimentação USB (p) é...
  • Page 99: Acessórios Opcionais

    PORTUGUÊS Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela Bateria recarregável WALT, a utilização de outros acessórios com este carregador/rádio Esta bateria de longa duração deve ser recarregada poderá ser perigosa. Para reduzir o quando não for capaz de fornecer alimentação risco de ferimentos, apenas deverão suficiente para trabalhos que eram anteriormente...
  • Page 100 PORTUGUÊS GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Não tenham sido realizadas reparações produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra; deste equipamento. Esta declaração de •...
  • Page 101: Tekniset Tiedot

    SUOMI LATAUSLAITE/RADIO DCR017 Onnittelut! Määritelmät: Turvallisuusohjeet Olet valinnut D WALT-laitteen. Monien vuosien Seuraavat määritelmät kuvaavat kunkin avainsanan kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot vakavuusastetta. Lue tämä ohjekirja ja kiinnitä tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita huomiota seuraaviin symboleihin: ammattilaisille. VAARA: Ilmaisee, että on olemassa hengen- tai vakavan henkilövahingon...
  • Page 102 • Älä aseta latauslaitteen/radion päälle SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tässä ohjeessa on mitään esineitä. Älä aseta latauslaitetta/ tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita DCR017-laturille/ radiota pehmeälle alustalle, joka voi radiolle. tukkia ilmanvaihtoaukot. Laite voi muutoin • Ennen latauslaitteen käyttämistä lue kaikki kuumentua liikaa.
  • Page 103 SUOMI Maadoitusohjeet HUOMAA: Jotta varmistat Li-Ion-akkujen parhaimman mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän Latauslaite/radio DCR017 (230 V) on maadoitettava. käyttöiän, akku tulee ladata täyteen ennen Jos siihen tulee vika tai se särkyy, maadoitus johtaa ensimmäistä käyttöä. virran pois. Tämä vähentää sähköiskun vaaraa. Latauslaitteen/radion johdossa ja pistokkeessa Lataaminen (kuva 1) on maadoitus.
  • Page 104 • Älä säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä paikassa, jossa lämpötila voi saavuttaa tai AKKUTYYPPI ylittää 40 ˚C (kuten kesällä ulkokatoksissa tai DCR017 toimii 10,8 voltin, 14,4 voltin ja 18 voltin XR metallirakennuksissa). Li-Ion -akkuyksiköillä. • Älä altista akkuja liialliselle kuumuudelle, kuten DCB121-, DCB123-, DCB140-, DCB141-, auringonvalolle, tulelle jne.
  • Page 105: Pakkauksen Sisältö

    SUOMI Kuvaus (kuvat 1–3) Akkua ladataan. VAROITUS: Älä koskaan muuta radiota tai mitään sen osaa. Muutoin voi Akku on ladattu. aiheutua omaisuus- tai henkilövahinkoja. a. Virtapainike Liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata. b. Äänenvoimakkuuden säätö c. Nuolipainikkeet Ongelma akussa tai laturissa. d.
  • Page 106 SUOMI KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN 4. Paina paristokotelon salpaa ja vedä kansi auki. 5. Aseta nappiparisto (m) paikalleen Akun asettaminen paikalleen paristokoteloon merkityllä tavalla. (kuva 1, 3) 6. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. VAROITUS: Käytä vain D WALT-akkuja 7. Sulje paristokotelo tiukasti. ja -latauslaitteita.
  • Page 107 SUOMI HUOMAA: Jos vaihdat paikkaa tai vastaanotto FM/AM-TILA – VIRITYS on huono alkuperäisessä haussa (mahdollista, jos Virittäminen: antenni ei ole ylhäällä), sen tuloksena voi olla tyhjä tai Viritä taajuuskaistaa ylöspäin painamalla oikeaa epätäydellinen asemien luettelo. Kaikki käytettävissä nuolta. Viritä taajuuskaistaa alaspäin painamalla olevat lähetysasemat saadaan suorittamalla vasenta nuolta.
  • Page 108 CD-soittimen, iPodin ® * tai MP3-soittimen tähän Display-näyttöpainiketta. Tämä synkronoi liitäntään (kuva 1). Ulkoisen lähteen lähettämä automaattisesti kellon kansallisilla ääni kuuluu DCR017-laitteen kaiuttimista. aikasignaaleilla. 6. Voit yhdistää USB-virransyöttöliitäntään (p) Kellon säätäminen manuaalisesti: vain vähän virtaa kuluttavan laitteen, kuten (FM- ja DAB-tila) matkapuhelimen tai CD- tai MP3-soittimen.
  • Page 109 SUOMI Ympäristön suojeleminen Lajittele osat. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa. Jos huomaat D WALT-tuotteesi vaativan vaihtoa tai jos et tarvitse sitä enää, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Vie tuote lajiteltavaksi. Kun käytetyn tuotteen ja pakkauksen osat erotetaan toisistaan, materiaali voidaan kierrättää...
  • Page 110 SUOMI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ...
  • Page 111: Tekniska Data

    SVENSKA LADDARE/RADIO DCR017 Gratulerar! Defi nitioner: Säkerhetsföreskrifter Du har valt en D WALT-produkt. År av erfarenhet, Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden grundlig produktutveckling och innovation gör för vart och ett av signalorden. Vänligen läs WALT till en av de pålitligaste partnerna för bruksanvisningen och notera dessa symboler.
  • Page 112 DCR017 laddare/radio. • Se till att du vet var sladden finns, så att • Innan du använder laddaren, läs alla ingen trampar på den, snavar över den, eller instruktioner och varnande märken på...
  • Page 113 2. Sätt i batteripaketet (s) i laddaren, se till att paketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) Laddaren/radion DCR017 (230 V) måste vara jordad. lampan börjar blinka kontinuerligt för att indikera För den händelse att den felfunktionerar eller slutar att laddningsprocessen har startat.
  • Page 114 SVENSKA • Ladda endast batteripaketet i därför avsedd Denna laddare kommer inte att ladda ett felaktigt WALT laddare. batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt batteri genom att vägra att tända eller • Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan genom att visa blinkmönster för problempaket eller vätska.
  • Page 115 Batteripaket Utsätt inte för vatten. BATTERITYP Se till att undermåliga sladdar omedelbart DCR017 arbetar med 10,8 volt, 14,4 volt och 18 volt byts ut. XR Li-jon batteripaket. DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C.
  • Page 116 SVENSKA k. Extraport För att slå till bränslemätaren tryck in och håll kvar bränslemätarknappen (t). En kombination l. Lock knappcellsbatteri av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att m. Knappcellsbatteri ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den användbara gränsen kommer n.
  • Page 117 SVENSKA Växelströmsdrift (bild 4) DAB-LÄGE – STATIONSBORTTAGNING Vissa stationer som en gång togs emot av radion Linda ut starkströmssladden och sätt in kontakten i och inte längre är tillgängliga kan visas med ett ? ett 110 eller 230 V växelströms vägguttag. efter stationsnamnet. Hantering av radio (bild 1) Använd Prune-funktionen för att ta bort dessa stationer från stationslistan:...
  • Page 118 3. Rulla till Synkronisera tiden nu tryck på spelare i porten (bild 1). Ljudet från den externa Enter/Display knappen för att välja. Detta källan spelas upp via högtalarna på DCR017. synkroniserar automatiskt klockan med 6. USB-porten för strömmatning (p) är en nationella tidssignaler.
  • Page 119 SVENSKA Lokala bestämmelser kan föreskriva separat insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en ny produkt. Rengöring WALT tillhandahåller en terminal för insamling och VARNING: Använd aldrig lösningsmedel återvinning av D WALT produkter då de uppnått eller andra skarpa kemikalier för att slutet av sin fungerande livslängd.
  • Page 120 SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill göra ett yrkande, kontakta din sina produkter, och erbjuder en enastående återförsäljare eller leta efter din närmaste garanti för professionella användare av auktoriserade D WALT reparationsombud produkten. Denna garanti-deklaration WALT katalogen eller kontakta ditt kommer som tillägg till och inskränker inte WALT kontor på...
  • Page 121 TÜRKÇE ŞARJ CIHAZI/RADYO DCR017 Tebrikler! Tanımlar: Güvenlik Talimatları Bir D WALT ürününü tercih ettiniz. Uzun süreli Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
  • Page 122 Şarj Cihazı/Radyolar için • Şarj cihazının bağlantısını sökerken Önemli Güvenlik Talimatları kabloyu değil fişi çekin. Bu, elektrik fişi ve TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz DCR017 kablonun hasar görmesi riskini azaltacaktır. şarj cihazı/radyo hakkında önemli güvenlik ve • Kablonun, üzerine basılmayacak, çalıştırma talimatları içerir.\ takılıp düşülmeyecek şekilde...
  • Page 123 çekin. Bu, elektrik şoku Şarj cihazları riskini azaltacaktır. Aküyü çıkarmak riski azaltmaz. DCR017 şarj cihazı/radyo ile 10,8–18 V NiCd, • HİÇBİR ZAMAN 2 şarj cihazını birlikte NiMH ve Li-Ion aküler şarj edilebilir. bağlamaya çalışmayın. Bu radyo/şarj cihazının ayara ihtiyacı yoktur •...
  • Page 124 TÜRKÇE Şarj cihazı bir sorun gösteriyorsa, şarj cihazını ve • Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya akü takımını test edilmek üzere yetkili bir servis bunlara DALDIRMAYIN. merkezine gönderin. • Aleti ve aküyü sıcaklığın 40 °C’ye (105 °F) ulaştığı veya bu sıcaklığı aştığı Sıcak/Soğuk Akü...
  • Page 125 CR017 ve hasara yol açabilir. AKÜ AKÜ TIPI Suya maruz bırakmayın. DCR017 10,8 volt, 14,4 volt ve 18 volt XT Li-Ion bataryalarla çalışır. Hasarlı kabloları derhal yenisiyle değiştirin. DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182 ve DCB183 bataryalar kullanılabilir..
  • Page 126 TÜRKÇE Tanımlama (şek. 1–3) MONTAJ VE AYARLAMALAR UYARI: Hiçbir zaman radyoyu veya Akünün Takılması (şek. 1, 3) herhangi bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya yaralanmayla UYARI: Sadece D WALT aküleri ve sonuçlanabilir. şarj aletleri kullanın. a. Güç düğmesi NOT: Akünün tam şarjı olduğundan emin olun. Akü...
  • Page 127 TÜRKÇE 1. Şarj cihazı/radyoyu kapatın ve fişini prizden DAB MODU - AYARLAMA çekin. Birim ilk kez DAB/DAB+ moduna alındığında, 2. Akü yuvası mandalını (i) kaldırarak akü radyo yerel yayın istasyonlarını otomatik olarak yuvasını açın. arayacaktır. 3. Pil kapağında (l) bulunan vidayı (r) sökün. Sol veya sağ...
  • Page 128 TÜRKÇE Aşağıdaki seçenekler mevcuttur: SAATİN AYARLANMASI • 0 - yayın DRC göz ardı edilecektir Saat ve tarih manuel olarak veya otomatik olarak DAB üzerinden yayınlanan (mevcut ise) ulusal saat • 1/2 - DRC’yi yayının yarı seviyesine ayarlar sinyalleriyle senkronize edilebilir. •...
  • Page 129 */MP3 çaların çıkış jakını girişe aksesuarların bu şarj cihazı/radyo takın (şekil 1). Harici kaynağın sesi ile birlikte kullanılması tehlikeli DCR017’ün hoparlörlerinden verilir. olabilir. Yaralanma riskini azaltmak 6. USB güç çıkış bağlantısı (p) cep telefonları, için bu ürünle sadece D WALT CD ve MP3 çalarlar gibi düşük güçle çalışan...
  • Page 130 TÜRKÇE Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D WALT ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili WALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette www.2helpU.com adresinde mevcuttur. Şarj Edilebilir Aküler Bu uzun ömürlü...
  • Page 131 TÜRKÇE GARANTİ WALT ürünlerinin kalitesinden emindir malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için WALT aşağıdaki şartlara uyulması kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir parçaların yenilenmesini veya -kendi ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı...
  • Page 132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ/ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ DCR017 Συγχαρητήρια! ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν Επιλέξατε ένα προϊόν της D WALT Τα έτη δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει εμπειρίας, η προσεκτική ανάπτυξη των προϊόντων θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει...
  • Page 133 ρεύματος. Ποτέ μη μεταφέρετε το φορτιστή/ εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ραδιόφωνο από το ίδιο του το καλώδιο. Ποτέ και χρήσης για το DCR017 μη μεταφέρετε το εργαλείο από το ίδιο του το φορτιστή/ραδιόφωνο. καλώδιο. Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο για...
  • Page 134 το καλώδιο από το φις και όχι από το ίδιο Οδηγίες γείωσης το καλώδιο. Κατ’ αυτόν τον τρόπο ελαττώνεται Ο φορτιστής/ραδιόφωνο DCR017 (230 V) πρέπει ο κίνδυνος φθοράς στο φις και το καλώδιο. να γειωθεί. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι...
  • Page 135 Αυτός ο φορτιστής δεν θα φορτίσει πακέτο Φορτιστές μπαταριών που παρουσιάζει βλάβη. Ο φορτιστής θα υποδηλώσει τη βλάβη μπαταρίας μη ανάβοντας Ο φορτιστής/ραδιόφωνο DCR017 μπορεί να δεχτεί καθόλου τη λυχνία ή εμφανίζοντας την ακολουθία μπαταρίες Li-Ion τάσης 10,8–18 V. αναβοσβησίματος: πρόβλημα μπαταριών ή...
  • Page 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ένα κρύο πακέτο μπαταριών θα φορτίζεται με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην περίπου τη μισή ταχύτητα από ένα ζεστό πακέτο επιχειρήσετε να ανοίξετε το πακέτο μπαταριών. Το πακέτο μπαταριών θα φορτίζεται μπαταριών για οποιονδήποτε λόγο. σε αυτή τη μικρότερη ταχύτητα σε όλον τον κύκλο Αν...
  • Page 137 σε σπινθήρα ή φλόγα. Μην αγγίζετε με αγώγιμα αντικείμενα. Μπαταρία Μη φορτίζετε κατεστραμμένες ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ μπαταρίες. Η συσκευή DCR017 λειτουργεί με πακέτα Να χρησιμοποιείται αποκλειστικά μπαταριών λιθίου-ιόντων XR 10,8 V, 14,4 V και με μπαταρίες D WALT. Άλλοι τύποι 18 V.
  • Page 138 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή (εικ. 1–3) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε το ραδιόφωνο ή Τοποθέτηση μπαταρίας οποιοδήποτε μέρος του. Θα μπορούσε να προκύψει ζημιά ή τραυματισμός. (εικ. 1, 3) a. Κουμπί τροφοδοσίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε b. Περιστροφικός ρυθμιστής έντασης ήχου μπαταρίες...
  • Page 139 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να τοποθετήσετε τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε το φορτιστή/ραδιόφωνο σε μέρη όπου δισκοειδή μπαταρία μπορεί να εκτίθεται σε σταγόνες ή (εικ. 1, 2) πιτσιλίσματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν αντικαθιστάτε Λειτουργία με ρεύμα AC (εικ. 4) την μπαταρία, να τοποθετείτε πάντοτε μπαταρία της ίδιας μάρκας και Ξετυλίξτε...
  • Page 140 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν αλλάζετε θέσεις ή αν η λήψη • 0 - η DRC της εκπομπής θα αγνοείται δεν ήταν καλή στην αρχική σάρωση (ενδεχομένως • 1/2 - θέτει τη DRC στο μισό του λόγω του ότι δεν είχατε υψώσει την κεραία), εκπεμπόμενου...
  • Page 141 χρησιμοποιώντας το αριστερό και δεξιό iPod ® στην υποδοχή (εικ. 1). Ο ήχος από την πλήκτρο βέλους (c). εξωτερική πηγή θα αναπαράγεται μέσω των 5. Αφού ρυθμίσετε την επιθυμητή ώρα, πιέστε ηχείων του DCR017. το πλήκτρο Εισαγωγής/Εμφάνισης (g) για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
  • Page 142 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. Η θύρα εξόδου τροφοδοσίας USB (I) είναι ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ/ μια θύρα σύνδεσης για την παροχή ρεύματος ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ σε συσκευές χαμηλής ισχύος, όπως κινητά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος τηλέφωνα ή συσκευές αναπαραγωγής CD ή ηλεκτροπληξίας. Αποσυνδέετε το MP3. φορτιστή από την υποδοχή AC προτού τον...
  • Page 143 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από τα νοικοκυριά σε δημοτικά κέντρα συλλογής απορριμμάτων ή από τον αντιπρόσωπο όταν αγοράζετε ένα νέο προϊόν. Η D WALT διαθέτει εγκατάσταση για τη συλλογή και ανακύκλωση των προϊόντων D WALT όταν...
  • Page 144 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη των προϊόντων της και προσφέρει μια φθορά λόγω συνήθους χρήσης εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
  • Page 148 06126-21-1 Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 30 210 8981-616 www.dewalt.gr Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Service: 30 210 8981-616 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Φαξ: 30 210 8983-570 España WALT Tel: 934 797 400 Parque de Negocios “Mas Blau”...

Table of Contents