Bosch GSH 3 E PROFESSIONAL Operating Instructions Manual
Bosch GSH 3 E PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Bosch GSH 3 E PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSH 3 E PROFESSIONAL:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07
GSH 3 E
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
loading

Summary of Contents for Bosch GSH 3 E PROFESSIONAL

  • Page 1 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 GSH 3 E PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Page 2 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 2 • 1 619 929 E39 • 06.02...
  • Page 3 1 619 929 E39.book Seite 3 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 GSH 3 E PROFESSIONAL 3 • 1 619 929 E39 • 06.02...
  • Page 4 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Technische Daten Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Schlaghammer GSH 3 E PROFESSIONAL Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be- Sachnummer 0 611 320 7.. trägt typischerweise: Schalldruckpegel 90 dB (A);...
  • Page 5 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- Zusatzgriff vorrichtungen oder Schraubstock festgehalte- nes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ih- Verwenden Sie Ihr Gerät nur mit dem Zusatz- rer Hand.
  • Page 6 Kundendienststelle für ben und festhalten, dann mit dem Meißelverstell- Bosch-Elektrowerkzeuge erforderlich. Dabei ist ring 3 den Meißel drehen, bis die gewünschte unbedingt das vorgesehene Bosch Öl zu verwen- Position erreicht ist. den. Den Meißelverstellring 3 loslassen und den Mei- Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs-...
  • Page 7 Head of Product Engineering Certification Service und Kundenberater Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com Robert Bosch GmbH, Power Tools Division www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker Änderungen vorbehalten www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand- werk und Ausbildung Deutschland...
  • Page 8 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Tool Specifications Noise/Vibration Information Measured values determined according to Demolition GSH 3 E EN 60 745. Hammer PROFESSIONAL Article number 0 611 320 7.. Typically the A-weighted noise levels of the ma- chine are: sound pressure level 90 dB (A);...
  • Page 9 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Take protective measures when dust can Changing the Tool develop during working that is harmful to one’s health, combustible or explosive. Ex- Before any work on the machine itself, pull the ample: Some dusts are regarded as carcino- mains plug.
  • Page 10 The chisel can be locked in 12 positions. In this for Bosch power tools. It is imperative to use the manner, the optimum working position can be set designated Bosch oil.
  • Page 11 Head of Product Engineering Certification Assistance Exploded views and information on spare parts can be found under: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division www.bosch-pt.com Great Britain Subject to change without notice Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park...
  • Page 12 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Caractéristiques techniques Bruits et vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la Marteau piqueur GSH 3 E norme européenne EN 60 745. PROFESSIONAL N° d’article 0 611 320 7.. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique Puissance absorbée...
  • Page 13 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- Poignée supplémentaire vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre N’utiliser votre appareil qu’avec la poignée que lorsqu’elle est tenue par une main.
  • Page 14 Bosch. L’utili- Affûtage des outils de burinage sation de l’huile prévue par Bosch est obligatoire. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication Seuls des outils de burinage bien tranchants per- et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir...
  • Page 15 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Service Après-Vente Vous trouverez des vues éclatées ainsi que Robert Bosch GmbH, Power Tools Division des informations concernant les pièces de re- change sous : www.bosch-pt.com Sous réserve de modifications France Robert Bosch France S.A.S.
  • Page 16 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Datos técnicos Información sobre ruidos y vibraciones Martillo de GSH 3 E Determinación de los valores de medición según percusión PROFESSIONAL norma EN 60 745. Nº de art. 0 611 320 7..
  • Page 17 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Trabajar sobre una base firme sujetando la Empuñadura adicional herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma Solamente emplee el aparato con la empuña- más segura con ambas manos.
  • Page 18 Afilado de los cinceles reparar el aparato. Es imprescidible emplear para ello el tipo de aceite que Bosch prescribe. Solamente utilizando útiles perfectamente afila- Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- dos se pueden lograr buenos resultados.
  • Page 19 Head of Product D.F.: +52 (0)1 / 52 84 30 62 ........Engineering Certification E-Mail: [email protected] Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado el derecho de modificaciones Español - 4 19 • 1 619 929 E39 • TMS • 06.02.06...
  • Page 20 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Dados técnicos Informações sobre ruído e vibrações Martelo de GSH 3 E Valores de medida de acordo com EN 60 745. demolição PROFESSIONAL N° de produto 0 611 320 7.. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é...
  • Page 21 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a Punho adicional ser trabalhada fixa através de dispositivos de fixação ou torno de bancada está mais fixo do Apenas utilizar o aparelho com o punho adici- que quando segurado com a mão.
  • Page 22 Soltar o anel de ajuste do cinzel 3 e engatar o Bosch. Para isto è imprescindível utilizar o óleo cinzel através de um movimento giratório. Bosch previsto. Português - 3...
  • Page 23 Leinfelden, 01.02.2006. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado o direito a modificações Português - 4 23 • 1 619 929 E39 • TMS • 06.02.06...
  • Page 24 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Martello GSH 3 E picconatore PROFESSIONAL Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. Codice prodotto 0 611 320 7.. Potenza nominale La misurazione A del livello di pressione acustica assorbita...
  • Page 25 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Durante le operazioni di lavoro è necessa- Quando si eseguono lavori in cui vi è peri- rio tenere l’elettroutensile sempre con en- colo che l’accessorio impiegato possa arri- trambe le mani ed adottare una posizione vare a toccare cavi elettrici nascosti op- di lavoro sicura.
  • Page 26 Servizio Clienti elettroutensili pello con l’anello 3 fino a raggiungere la posi- Bosch. Per la lubrificazione è assolutamente ne- zione desiderata. cessario utilizzare l’olio Bosch previsto. Rilasciare l’anello di regolazione dello scalpello 3 e ruotare lo scalpello fino a quando se ne perce- pisce l’incastro.
  • Page 27 Am TÜV 1, 30519 Hannover Leinfelden, 01.02.2006. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Con riserva di modifiche Italiano - 4 27 • 1 619 929 E39 • TMS • 06.02.06...
  • Page 28 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Technische gegevens Informatie over geluid en trillingen Breekhamer GSH 3 E Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. PROFESSIONAL Zaaknummer 0 611 320 7.. Het A-gewogen geluidsniveau van de machine Opgenomen bedraagt kenmerkend:...
  • Page 29 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Bewerk geen asbesthoudend materiaal. As- Extra handgreep best geldt als kankerverwekkend. Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij Gebruik de machine alleen met de extra hand- de werkzaamheden stoffen kunnen ont- greep 6.
  • Page 30 3 tot de gewenste stand is bereikt. dient de reparatie door een erkende reparatieser- Laat de beitelverstelring 3 los en laat de beitel vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- vastklikken door deze te draaien. den uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Page 31 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Technische dienst en klantenservice Explosietekeningen en informatie over ver- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vangingsonderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com Wijzigingen voorbehouden Nederland +31 (0)76 / 5 79 54 54 ..........+31 (0)76 / 5 79 54 94 ..........
  • Page 32 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Tekniske data Støj-/vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Slaghammer GSH 3 E PROFESSIONAL Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- Typenummer 0 611 320 7.. trykniveau 90 dB (A); lydeffektniveau 101 dB (A). Måleusikkerhed K = 3 dB.
  • Page 33 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis Udskiftning af værktøj sundhedsskadeligt, brændbart eller eks- plosivt støv kan opstå under arbejdet. Træk stikket ud, før der arbejdes på maskinen. F.eks.: Noget støv kan være kræftfremkal- SDS-plus værktøjsholderen gør det nemmere og dende.
  • Page 34 Bosch el-værktøj. Det er kun tilladt at benytte den Mejselreguleringsringen 3 skubbes frem og hol- specielle olie, som er foreskrevet af Bosch. des fast, så drejes mejslen med mejselregule- ringsringen 3 til den ønskede position er indstillet.
  • Page 35 Am TÜV 1, 30519 Hannover Leinfelden, 01.02.2006. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ret til ændringer forbeholdes Dansk - 4 35 • 1 619 929 E39 • TMS • 06.02.06...
  • Page 36 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Tekniska data Ljud-/vibrationsdata Mätvärdena har tagits fram baserande på Mejselhammare GSH 3 E EN 60 745. PROFESSIONAL Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Produktnummer 0 611 320 7.. Ljudtrycksnivå...
  • Page 37 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att Verktygsbyte hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet. Till exempel: Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på Vissa damm klassificeras som cancerframkal- maskinen.
  • Page 38 Mejseln kan låsas i 12 lägen. Detta möjliggör utföras hos auktoriserad kundserviceverkstad för optimal arbetsställning. Bosch-elverktyg. Härvid ska ovillkorligen av Skjut mejselställringen 3 framåt, håll fast den i Bosch godkänd olja användas. läget och vrid mejseln med mejselställringen 3 till Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng...
  • Page 39 Am TÜV 1, 30519 Hannover Leinfelden, 01.02.2006. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ändringar förbehålles Svenska - 4 39 • 1 619 929 E39 • TMS • 06.02.06...
  • Page 40 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Tekniske data Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i samsvar med EN 60 745. Slaghammer GSH 3 E Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- PROFESSIONAL trykknivå 90 dB (A); lydeffektnivå 101 dB (A). Produktnummer 0 611 320 7..
  • Page 41 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Bruk aldri elektroverktøyet med skadet led- Innsetting (se bilde ning. Ikke berør den skadede ledningen og Rengjør og smør innstikkingsenden til verk- trekk støpselet ut hvis ledningen skades i tøyet.
  • Page 42 Leinfelden, 01.02.2006. av et autorisert serviceverksted for Bosch-elek- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen troverktøy. Det må da brukes anbefalt Bosch olje. Senior Vice President Head of Product Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige Engineering Certification produksjons- og kontrollmetoder, må...
  • Page 43 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Tekniset tiedot Melu-/tärinätieto Mittausarvot määritetty EN 60 745 mukaan. Iskuvasara GSH 3 E PROFESSIONAL Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso Tuotenumero 0 611 320 7.. on: Äänen painetaso 90 dB (A); äänen tehotaso 101 dB (A).
  • Page 44 Vioittunut pölynsuojus tulee vaihtaa välittö- Käytä sähkötyökalun mukana toimitettuja mästi. Suosittelemme, että työ annetaan lisäkahvoja. Hallinnan menettäminen saattaa Bosch-huollon suoritettavaksi. johtaa loukkaantumisiin. Asennus (katso kuvaa Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa ole- vien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai Puhdista ja rasvaa asennettavan työkalun pi- käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen.
  • Page 45 Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu Työnnä taltan säädinrengasta 3 eteenpäin ja erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- pidä se siinä asennossa. Käännä sitten talttaa menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen säädinrenkaan 3 avulla, kunnes se on halutussa suorittaa tarvittavat korjaukset. asennossa.
  • Page 46 Am TÜV 1, 30519 Hannover Leinfelden, 01.02.2006. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 4 46 • 1 619 929 E39 • TMS • 06.02.06...
  • Page 47 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Τεχνικά χαρακτηριστικά Απεικονιζ µενα στοιχεία Η απαρίθµηση των στοιχείων του Κρουστικ GSH 3 E µηχανήµατος βασίζεται στην απεικ νιση του πιστολέτο PROFESSIONAL µηχανήµατος στη σελίδα γραφικών. Αριθ. ευρετηρίου 0 611 320 7..
  • Page 48 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: Για µια ακριβή εκτίµηση της Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο επιβάρυνσης απ τους κραδασµούς, κατά τη περιµένετε πρώτα να σταµατήσει εντελώς διάρκεια εν ς ορισµένου χρονικού να κινείται. Το χρησιµοποιούµενο διαστήµατος...
  • Page 49 1 619 929 E39.book Seite 3 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Πρ σθετη λαβή Θέση σε λειτουργία Χρησιµοποιείτε το µηχάνηµά σας πάντοτε ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: µε την πρ σθετη λαβή 6. Η τάση της πηγής ρεύµατος πρέπει να αντιστοιχεί...
  • Page 50 ενδεχ µενης συντήρησης ή επισκευής απ Ακ νισµα των εργαλείων ένα εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα εκσµίλευσης εξυπηρέτησης πελατών (Service) της Bosch. Σ’ αυτήν την περίπτωση πρέπει να Μ νο µε καλώς ακονισµένα εργαλεία χρησιµοποιηθεί το λάδι που προβλέπεται απ εκσµίλευσης επιτυγχάνονται κατά την...
  • Page 51 +30 210 57 01 375 – 378 SERVICE Engineering Certification ....+30 210 57 73 607 ............Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 5 51 • 1 619 929 E39 • TMS • 06.02.06...
  • Page 52 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Teknik veriler Gürültü ve titreµim önleme hakk∂nda bilgi K∂r∂c∂ GSH 3 E Ölçüm deπerleri EN 60 745’e göre PROFESSIONAL belirlenmektedir. Ürün kodu 0 611 320 7.. Anma giriµ gücü Aletin A deπerlendirmeli gürültü...
  • Page 53 1 619 929 E39.book Seite 2 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Bu aletle asbest içeren maddeleri ∑lave sap iµlemeyin. Asbest kanserojendir. Çal∂µma s∂ras∂nda saπl∂πa zararl∂, yan∂c∂ Aletinizi mutlaka ilave sapla 6 kullan∂n. veya patlay∂c∂ tozlar∂n ç∂kma olas∂l∂π∂ varsa Sap∂ sola döndürerek gevµetin. ∑lave sap∂ 6 gerekli koruyucu önlemleri al∂n.
  • Page 54 Keski ayar halkas∂ 3 b∂rak∂l∂r ve keski Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet döndürülerek yerine oturtulur. ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 55 Head of Product Engineering Certification Tamir Servisi Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Deπiµiklikler mümkündür Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müµteri Dan∂µman∂...
  • Page 56 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 plus 471 x 340 x 117 mm 2 605 438 482 56 • 1 619 929 E39 • 06.02...
  • Page 57 1 619 929 E39.book Seite 1 Freitag, 10. Februar 2006 7:57 07 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 E39 (06.02) O / 57...