Bosch Sensixx'x DA30 Operating Instructions Manual

Bosch Sensixx'x DA30 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Sensixx'x DA30:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Hinweis zur Entsorgung
  • Vor dem Ersten Gebrauch Ihres Bügeleisens
  • Gebrauch Ihres Gerätes
  • Bügeln ohne Dampf
  • Nach dem Bügeln
  • Tipps zum Energiesparen
  • Reinigung und Pflege
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Remarques Importantes
  • Mise Au Rebut
  • Avant D'utiliser Le Fer À Repasser Pour la Première Fois
  • Utilisation de L'appareil
  • Repassage Vertical
  • Repassage Sans Vapeur
  • Astuces Pour Économiser de L'énergie
  • Système Anticalcaire Multiple
  • Nettoyage & Maintenance
  • Détection de Panne
  • Avvertenze Generali Per la Sicurezza
  • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Riempimento del Serbatoio Dell'acqua
  • Getto DI Vapore Verticale
  • Stiratura Senza Vapore
  • Sistema Antigocciolamento
  • Suggerimenti Per Risparmiare Energia
  • Pulizia E Manutenzione
  • Sistema Anticalcare Multiplo
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Belangrijke Opmerkingen
  • Voordat U Het Apparaat Voor Het Eerst Gebruikt
  • Het Gebruik Van Het Apparaat
  • Verticale Stoom
  • Strijken Zonder Stoom
  • Energiebesparende Tips
  • Reiniging & Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Generel Sikkerhedsvejledning
  • Vigtige Oplysninger
  • Før Apparatet Anvendes Første Gang
  • Brug Af Apparatet
  • Lodret Damp
  • Strygning Uden Damp
  • Efter Strygning
  • Sådan Sparer du Energi
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Multipelt Afkalkningssystem
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Viktig Informasjon
  • Før du Bruker Strykejernet Første Gang
  • Bruke Strykejernet
  • Loddrett Dampstryking
  • Stryking Uten Damp
  • Etter Strykingen
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Flere Systemer for Avkalking
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Viktiga Anmärkningar
  • Innan du Använder Apparaten För Första Gången
  • Använda Apparaten
  • Vertikal Ånga
  • Efter Strykning
  • Tips För Att Spara Energi
  • Rengöring Och Underhåll
  • Flexibelt Avkalkningssystem
  • Ennen Laitteen Käyttöönottoa
  • Laitteen Käyttäminen
  • Pystysuora Höyry
  • Silittäminen Ilman Höyryä
  • Silittämisen Jälkeen
  • Ohjeita Energian Säästämiseen
  • Puhdistus Ja Ylläpito
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Avisos Importantes
  • Información sobre Eliminación
  • Consejos para el Ahorro de Energía
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Soluciones para Pequeños Problemas
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Antes de Utilizar O Aparelho Pela Primeira Vez
  • Utilização Do Aparelho
  • Definição de Temperatura
  • Vapor Vertical
  • Função de Desactivação Automática "Secure"
  • Sugestões para Ajudar a Poupar Energia
  • Limpeza E Manutenção
  • Sistema Múltiplo Anticalcário
  • Resolução de Problemas
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Πριν Την Πρώτη Χρήση Του Σίδερου
  • Χρήση Του Σίδερου
  • Σιδέρωμα Δίχως Ατμό
  • Μετά Το Σιδέρωμα
  • Συμβουλές Για Να Εξοικονομήσετε Ενέργεια
  • Καθαρισμός & Συντήρηση
  • Οδηγός Επίλυσης Προβλημάτων
  • Genel Güvenlik Talimatları
  • Önemli Notlar
  • Cihazınızı Ilk Kez Kullanmadan Önce
  • Cihazınızın Kullanılması
  • Su Haznesinin Doldurulması
  • Ütülemeden Sonra
  • Enerji Tasarrufu Yapmanıza YardıMCı Olacak Öneriler
  • Temizlik & BakıM
  • Çoklu Kireç Çözme Sistemi
  • Sorun Giderme
  • Pl • Instrukcja Obsługi
  • Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem Urządzenia
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Pionowy Strumień Pary
  • Zabezpieczenie Przed Kapaniem
  • Funkcja Automatycznego Wyłączania "Secure"
  • Wskazówki, Które Pomogą Oszczędzić Energię
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Fontos Figyelmeztetések
  • A Készülék Első Használata Előtt
  • A Készülék Használata
  • Függőleges Gőz
  • Vasalás Gőz Nélkül
  • Csepegésgátló Funkció
  • Energiatakarékossági Tanácsok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Загальні Правила Техніки Безпеки
  • Опис Пристрою
  • Перед Першим Використанням Пристрою
  • Використання Пристрою
  • Прасування Без Використання Пари
  • Функція Розпилювання Води
  • Функція Автоматичного Вимкнення «Secure
  • Усунення Несправностей
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Важные Указания
  • Перед Первым Применением Прибора
  • Применение Прибора
  • Вертикальный Пар
  • Распыление Воды
  • Функция Автоматического Выключения «Secure
  • Советы По Экономии Электроэнергии
  • Очистка И Уход
  • Устранение Неполадок
  • Ro • Instrucţiuni de Folosire
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Înainte de a Utiliza Aparatul Pentru Prima Dată
  • Utilizarea Aparatului
  • Setarea Temperaturii
  • Abur Vertical
  • Sfaturi Pentru Economisirea Energiei
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Sistem Multiplu Anticalcar
  • Жалпы Қауіпсіздік Нұсқаулықтары
  • Құрылғыны Пайдалану
  • Су Багын Толтырыңыз
  • Судың Тамуынан Қорғау
  • Энергияны Үнемдеу Бойынша Кеңестер
  • Ақаулықтарды Жою
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Sensixx'x DA30
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítások
uk Інструкція з використання
ru Инструкци по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
‫إرشادات التشغيل‬
ar
kz Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Sensixx'x DA30

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Sensixx'x DA30 de Gebrauchsanleitung sv Bruksanvisning hu Használati utasítások en Operating instructions Käyttöohjeet uk Інструкція з використання fr Notice d’utilisation es Instrucciones de uso ru Инструкци по эксплуатации Istruzioni per l’uso pt Instruções de utilização ro Instrucţiuni de folosire ‫إرشادات التشغيل‬ nl Gebruiksaanwijzing el Οδηγίες χρήσης kz Пайдалану жөніндегі нұсқаулық da Brugsanvisning tr Kullanma talimatı...
  • Page 5 Index DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE POLSKI MAGYAR УКРАЇНСЬКА РУССКИЙ ROMÂN ҚАЗАҚ BOS CH...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung für das Gerät sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Website von Bosch herunterladen. allgemeine Sicherheitshinweise ❐ Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Netz angeschlossen ist.
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise die Benutzung eines Verlängerungskabels unbedingt nötig ist, ausschließlich Kabel • Dieses Gerät ist ausschließlich für den für 16 A oder mehr und mit Schuko-Stecker häuslichen Gebrauch bestimmt und darf nicht verwenden. für gewerbliche Zwecke verwendet werden. • Unter ungünstigen Umständen kann •...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch Ihres Bügeleisens

    Siehe ausfaltbare Seiten Leitungswasser ausgelegt. Der Dampfregler (3) wird zur Einstellung der • Die Zugabe anderer Flüssigkeiten wie Parfüm beim Bügeln erzeugten Dampfmenge (sofern sie nicht von Bosch empfohlen verwendet. werden) beschädigt das Gerät. • Kein Kondenswasser aus Wäschetrocknern, Temperaturregler Empfohlene Stellung des Klimaanlagen o.
  • Page 9: Bügeln Ohne Dampf

    1. Stellen Sie den Temperaturregler (12) auf „max“. 3. In folgenden Fällen schaltet der Sicherheitskreis das Gerät automatisch aus 2. Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen und die Anzeigelampe (15*) blinkt: Kleiderbügel. Wenn das Bügeleisen 30 Sekunden lang 3. Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter nicht bewegt wird, während es auf der Position in 10 cm Abstand auf das Sohle oder Seite steht.
  • Page 10: Tipps Zum Energiesparen

    Mehrfaches Tipps zum energiesparen Entkalkungssystem AntiCalc  Siehe ausfaltbare Seiten Die Dampferzeugung verbraucht den meisten Strom. Befolgen Sie nachstehende Tipps, um self-clean den Energieverbrauch auf ein Minimum zu reduzieren: Jedesmal, wenn Sie den Dampfregler (3) 1 Beginnen Sie mit den Stoffen, die mit verwenden, reinigt das „self-clean“- der niedrigsten Temperatur gebügelt Selbstreinigungssystem den Mechanismus von...
  • Page 11 Störungsbeseitigung problem mögliche Ursache lösung Das Bügeleisen wird 1. Der Temperaturregler (12) ist auf 1. Den Temperaturregler höher drehen. nicht heiß. die niedrigste Stufe eingestellt. 2. Das „secure“-System wurde 2. Um das Bügeleisen wieder in Betrieb aktiviert. Das Bügeleisen befindet zu nehmen, bewegen Sie es leicht.
  • Page 12: General Safety Instructions

    EN • operating instructions Thank you for buying the Sensixx'x Da30 open the leaflet sides steam iron from Bosch. Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. You can download this manual from the local homepages of Bosch.
  • Page 13: Important Notices

    Important notices • In order to avoid that, under unfavourable mains conditions, phenomena like transient • This appliance has been designed exclusively voltage drops or lighting fluctuations can for domestic use and must not be used for happen, it is recommended that the iron is industrial purposes.
  • Page 14: Before Using Your Appliance For The First Time

    • The addition of other liquids, (unless Temperature Recommended position of recommended by Bosch) such as perfume, control (12) the steam regulator (3) * will damage the appliance. • Do not use condensation water from tumble dryers, air conditioning systems or similar.
  • Page 15: After Ironing

    3. The safety circuit will switch the appliance off 5. vertical steam automatically and the pilot light (15*) will start flashing in the following cases:  If the iron is not moved for 30 seconds See the leaflet sides while resting on its soleplate or on its side. This can be used to remove creases from If the iron is not moved for 8 minutes while hanging clothes, curtains etc.
  • Page 16: Tips To Help You Save Energy

    Tips to help you save energy Multiple descaling system AntiCalc  See the leaflet sides Steam production consumes the most energy. To help minimise the energy used, follow the advice self-clean below: 1. Start by ironing the fabrics that require Each time you use the steam regulator (3), the the lowest ironing temperature.
  • Page 17: Troubleshooting

    Trouble shooting problem probable cause Solution The iron does not 1. Temperature control (12) set to 1. Turn to a higher position. heat up. minimum. 2. To reconnect the iron, just move it about 2. The “secure” system has been activated.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Générales

    Fr • Notice d’utilisation Nous vous remercions pour l’achat de votre Dépliez les instructions fer à vapeur Bosch Sensixx'x Da30. Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et conservez-le au cas où vous auriez besoin de le consulter ultérieurement. vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Bosch.
  • Page 19: Remarques Importantes

    remarques importantes rallonge, assurez-vous qu’elle est de type bipolaire (16 A) avec conducteur de terre. • Cet appareil n’est destiné qu’à un usage • Afin d’éviter que sous des circonstances domestique et ne doit pas être utilisé à des défavorables du réseau électrique il se fins industrielles.
  • Page 20: Avant D'utiliser Le Fer À Repasser Pour La Première Fois

    • L’ajout d’autres liquides (sauf s’ils sont Le régulateur de vapeur (3) sert à régler la recommandés par Bosch), tels que des quantité de vapeur produite lors du repassage. parfums, pourrait endommager l’appareil. • N’utilisez pas d’eau de condensation Sélecteur de...
  • Page 21: Repassage Vertical

    afin de permettre à l’appareil d’atteindre la 5. repassage vertical température définie. 3. Le système de sécurité éteint l’appareil  automatiquement et le voyant lumineux (15*) voir dépliant commence à clignoter dans les cas suivants : Ce repassage peut être utilisé pour défroisser lorsque le fer à...
  • Page 22: Astuces Pour Économiser De L'énergie

    Astuces pour économiser de Système anticalcaire multiple l’énergie AntiCalc C’est la production de vapeur qui consomme le self-clean plus d’énergie. Afin d’économiser l’énergie, suivez les instructions suivantes : Chaque fois que vous utilisez le régulateur de 1. Commencez par repasser les tissus qui vapeur (3), le système «self-clean»...
  • Page 23: Détection De Panne

    Détection de panne problème Cause probable Solution Le fer à repasser ne 1. Sélecteur de température (12) 1. Réglez l’appareil sur une position chauffe pas. réglé au minimum. plus élevée. 2. Pour réactiver le fer à repasser, il 2. Le système «secure» a été activé. Le fer à...
  • Page 24: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    È possibile eseguire il download del presente manuale dalla pagina web locale di Bosch. avvertenze generali per la sicurezza ❐ Quando è collegato alla presa di corrente, il ferro da stiro non deve essere lasciato incustodito.
  • Page 25 stiro. Qualsiasi altro uso sarà considerato • Per evitare che in circostanze sfavorevoli della inadeguato e, di conseguenza, pericoloso. rete elettrica si producano fenomeni come la variazione di tensione e lo sfarfallio della • Il fabbricante non potrà essere ritenuto luce, si raccomanda di collegare il ferro da responsabile per eventuali danni derivanti da stiro a una rete con una impedenza massima...
  • Page 26: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    • L’aggiunta di altri liquidi (se non consigliata da  vedi elenco a discesa Bosch), come profumo, danneggia l’apparecchio. Il selettore per la regolazione del vapore (3) • Non impiegare acqua di condensa di serve a regolare la quantità di vapore asciugatrici, impianti di climatizzazione o simili.
  • Page 27: Getto Di Vapore Verticale

    permettere al ferro di riscaldarsi e raggiungere 5. getto di vapore verticale la temperatura desiderata. 3. Nei seguenti casi, il circuito di sicurezza spegne automaticamente l’apparecchio e la Può essere utilizzato per rimuovere le pieghe spia luminosa (15*) inizia a lampeggiare: da capi appesi, tende, ecc.
  • Page 28: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    4. Non avvolgere il cavo di alimentazione (14) Sistema anticalcare multiplo troppo stretto! AntiCalc  Suggerimenti per risparmiare Vedi elenco a discesa energia self-clean La produzione di vapore consuma più energia. Ogni volta che si utilizza il selettore per la Per ridurre il consumo di energia seguire i regolazione del vapore (3), il sistema consigli qui riportati:...
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    risoluzione dei problemi problema Causa probabile Soluzione Il ferro da stiro non 1. Selettore della temperatura (12) sul 1. Regolarlo su un’impostazione più si scalda. minimo. alta. 2. Per ricollegare il ferro da stiro, basta 2. È stato attivato il sistema “secure”. Il ferro da stiro è...
  • Page 30: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Nl • gebruiksaanwijzing Dank u voor de aanschaf van het open de ontvouwbare zijkanten Sensixx'x Da30 stoomstrijkijzer van Bosch. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze, zodat u hem later nog eens kunt raadplegen. U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van Bosch.
  • Page 31: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen is voor 16A en dat het voorzien is van een geaarde contactdoos. • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor • Om te vermijden dat onder ongunstige huishoudelijk gebruik en mag niet voor omstandigheden van het stroomvoorzieningsnet industriële doeleinden worden aangewend. spanningsvariaties optreden of de verlichting •...
  • Page 32: Voordat U Het Apparaat Voor Het Eerst Gebruikt

     • Het toevoegen van andere vloeistoffen (tenzij Zie de ontvouwbare zijkanten dit wordt aanbevolen door Bosch) zoals De stoomregeling (3) wordt gebruikt om de parfum, is schadelijk voor het apparaat. hoeveelheid stoom tijdens het strijken te • Gebruik geen condensatiewater van regelen.
  • Page 33: Verticale Stoom

    3. Het veiligheidscircuit schakelt het apparaat 5. verticale stoom automatisch uit en het waarschuwingslampje (15*) gaat in de volgende gevallen knipperen:  Als het strijkijzer gedurende 30 seconden Zie de ontvouwbare zijkanten niet bewogen wordt terwijl het op de Dit kan worden gebruikt om kreuken uit strijkzool of op de zijkant staat.
  • Page 34: Energiebesparende Tips

    Meervoudig Energiebesparende tips ontkalkingssysteem AntiCalc  Zie de ontvouwbare zijkanten De stoomproductie verbruikt het meest energie. Volg het onderstaande advies op om het self-clean energieverbruik te minimaliseren: Elke keer als u de stoomregelaar (3) gebruikt, 1. Strijk eerst de stoffen die de laagste verwijdert het “self-clean”-systeem strijktemperatuur nodig hebben.
  • Page 35: Problemen Oplossen

    problemen oplossen probleem vermoedelijke oorzaak oplossing Het strijkijzer wordt 1. De temperatuurregeling (12) is 1. Draai de knop op een hogere stand. niet warm. ingesteld op het minimum. 2. Om het strijkijzer weer in te schakelen 2. Het “secure”-systeem is geactiveerd.
  • Page 36: Generel Sikkerhedsvejledning

    Da • Brugsanvisning Tillykke med dit nye Sensixx'x Da30 Åbn udfoldningssiderne dampstrygejern fra Bosch. Læs brugsanvisningen til apparatet grundigt, og opbevar den med henblik på senere brug. Denne manual kan downloades via Boschs lokale hjemmeside. generel sikkerhedsvejledning ❐ Strygejernet må ikke efterlades uden opsyn med stikket i stikkontakten.
  • Page 37: Vigtige Oplysninger

    vigtige oplysninger • Apparatet kan tilsluttes en jordet stikkontakt. Hvis det er absolut nødvendigt at bruge • apparatet er udstyret med et EU- forlængerledning, skal det kontrolleres, at den Schukostik (sikkerhedsstik). For at sikre er egnet til 16 A, og at den er forsynet med korrektjordforbindelse i stikkontakter i jordstik.
  • Page 38: Før Apparatet Anvendes Første Gang

    • Brug af andre former for væske som f.eks. parfume vil (med mindre de er anbefalet af Temperaturvælger Anbefalet position for Bosch) medføre skader på apparatet. (12) dampregulatoren (3) * • Brug ikke kondensvand fra tørretumblere, airconditionsystemer eller lignende.
  • Page 39: Lodret Damp

    3. Sikkerhedskredsløbet slukker apparatet 5. lodret damp automatisk, og kontrollampen (15*) begynder at blinke i følgende situationer:  Se udfoldnings siderne a. Hvis strygejernet ikke flyttes i 30 sekunder, mens det står på strygesålen eller på siden. Denne funktion kan bruges til at fjerne krøller fra hængende tøj, gardiner osv.
  • Page 40: Sådan Sparer Du Energi

    Sådan sparer du energi Multipelt afkalkningssystem AntiCalc  Se udfoldnings siderne Damp forbruger meget energi. Følg nedenstående råd for at minimere self-clean energiforbruget: 1. Start med at stryge de stoffer, der kræver den Hver gang, dampregulatoren (3) anvendes, laveste temperatur. Kontroller den anbefalede renser ”self-clean”-systemet mekanismen for strygetemperatur på...
  • Page 41 Fejlfinding problem: Sandsynlig årsag løsning Strygejernet varmer 1. Temperaturvælgeren (12) står 1. Indstil en højere position. ikke op. på minimum. 2. Systemet “secure” er aktiveret. 2. Strygejernet tændes igen ved at flytte Strygejernet er i standby. det forsigtigt. 3. Systemet “SensorSecure” er 3.
  • Page 42: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    No • Bruksanvisning Takk for at du valgte et Sensixx'x Da30 Brett ut utbrettssidene dampstrykejern fra Bosch. Les nøye gjennom bruksanvisningen for produktet, og oppbevar den på et sikkert sted, slik at du har den tilgjengelig senere. Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra de lokale nettsidene til Bosch.
  • Page 43: Viktig Informasjon

    viktig informasjon skjøteledning, må den være egnet for 16 A eller mer og ha jordet støpsel. • Dette produktet er utelukkende beregnet • For å unngå at, under uheldige forhold, for husholdningsbruk og må ikke brukes til fenomener som transiente spenningsfall industriformål.
  • Page 44: Før Du Bruker Strykejernet Første Gang

    Anbefalt innstilling for • Tilsetning av andre væsker (med mindre de (12) dampregulatoren (3) * er anbefalt av Bosch), som parfyme, skader apparatet. • Bruk ikke kondensvann fra tørketromler, air condition-anlegg eller lignende. Enhver skade som skyldes bruk av nevnte produkter, vil oppheve garantien.
  • Page 45: Loddrett Dampstryking

    3. Sikkerhetskretsen kobler ut strykejernet 5. loddrett dampstryking automatisk og kontrollampen (15*) begynner å blinke i følgende tilfeller:  Se utbrettssidene Hvis strykejernet ikke beveges på 30 sekunder mens det hviler på strykesålen Dette kan brukes til å fjerne skrukker fra hengende klær, gardiner osv.
  • Page 46: Rengjøring Og Vedlikehold

    Tips for å hjelpe deg å spare Flere systemer for avkalking energi AntiCalc  Se utbrettssidene Produksjon av damp forbruker mest energi. Som en hjelp til å minimere forbruket bør du følge self-clean rådene nedenfor: 1. Begynn med å stryke de tekstilene som krever Hver gang du trykker på...
  • Page 47 Feilsøking problem Sannsynlig årsak løsning Strykejernet varmes 1. Temperaturvelgeren (12) stilt inn 1. Vri til en høyere posisjon. ikke opp. på minimum. 2. Funksjonen “secure” er aktivert. 2. Du slår på strykejernet igjen ved å Strykejernet er satt til stand-by. bevege det forsiktig.
  • Page 48: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Sv • Bruksanvisning Tack för ditt köp av ångstrykjärnet Fäll ut sidostyckena Sensixx'x Da30 från Bosch. Läs bruksanvisningen för apparaten noggrant och spara den inför framtida behov. Du kan ladda ner denna handbok från Boschs lokala hemsidor. allmänna säkerhetsanvisningar ❐ Strykjärnet får inte lämnas utan uppsikt när det är anslutet till elnätet.
  • Page 49: Viktiga Anmärkningar

    viktiga anmärkningar • För att undvika att fenomen som att transient spänning sjunker eller • Apparaten har endast utformats för att belysningen fluktuerar vid dåliga hemanvändning och den får inte användas strömförsörjningsförhållanden, industriellt. rekommendera rvi att du ansluter • Apparaten får endast användas för avsett strykjärnet till ett strömförsörjningssystem bruk, det vill säga som strykjärn.
  • Page 50: Innan Du Använder Apparaten För Första Gången

    • Tillsatser av andra vätskor, som parfymer, kan (12) dampregulatoren (3) * skada strykjärnet (om de inte rekommenderas av Bosch). • Använd inte kondensvatten från torktumlare, luftkonditioneringssystem eller liknande. Eventuella skador som orsakas av de ovannämnda produkterna leder till att garantin ogiltigförklaras.
  • Page 51: Vertikal Ånga

    minuterna för att apparaten ska få tid att 5. vertikal ånga uppnå inställd temperatur. 3. Säkerhetskretsen stänger av apparaten  automatiskt och kontrollampan (15*) börjar Se de utfällbara sidostyckena blinka i följande fall: Används för att ta bort veck från hängande Om strykjärnet inte flyttas under 30 plagg, gardiner osv.
  • Page 52: Tips För Att Spara Energi

    Tips för att spara energi Flexibelt avkalkningssystem AntiCalc  Se de utfällbara sidostyckena Det går åt mest energi när man använder ångfunktionen. Följ råden nedan för att minimera self-clean energiförbrukningen: 1. Börja stryka plaggen som kräver den Varje gång du trycker på ångreglaget (3) rengör lägsta stryktemperaturen.
  • Page 53 Felsökning problem möjlig orsak lösning Strykjärnet värms 1. Temperaturkontrollen (12) står på 1. Välj en högre position. inte upp. lägsta nivå. 2. Systemet “secure” har aktiverats. 2. Du aktiverar strykjärnet på nytt Strykjärnet är inställt på standby. genom att röra på det försiktigt. 3.
  • Page 54 FI • käyttöohjeet kiitämme teitä Bosch Sensixx'x Da30- avaa levitettävät sivut höyrysilitysraudan valitsemisesta. Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia käyttökertoja varten. voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivustolta. Turvallisuusohjeet ❐ Silitysrautaa ei saa jättää ilman valvontaa, kun se on kytketty sähköverkkoon.
  • Page 55 Tärkeitä tietoja tai suurempaan virtaan ja että siinä on maayhteydellä varustettu pistoke. • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan • Jotta ilmiöt, kuten sysäysjännitteen laskut kotikäyttöön eikä sitä saa käyttää teollisiin tai sytytyksen vaihtelut, vältettäisiin käyttötarkoituksiin. virransyötön epäsuotuisien olosuhteiden • Tätä laitetta tulee käyttää ainoastaan aikana, silitysrauta on suositeltavaa liittää...
  • Page 56: Ennen Laitteen Käyttöönottoa

    Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi aikana höyryn säätimellä (3). normaalilla hanavedellä. • Muiden aineiden, kuten hajusteen, lisääminen Lämpötilasäädin Höyryn säätimen (3) * (ellei Bosch sitä suosittele) aiheuttaa (12) suositeltu asetus laitteeseen vaurioita. • Älä käytä kuivausrumpujen, ilmastointilaitteiden tai vastaavien laitteiden lauhdevettä.
  • Page 57: Pystysuora Höyry

    ajan, kunnes laite kuumenee asetettuun 5. pystysuora höyry lämpötilaan. 3. Turvajärjestelmä sammuttaa laitteen  automaattisesti ja merkkivalo (15*) alkaa katso käytettävät puolet vilkkua seuraavissa tapauksissa: Tämän avulla voidaan poistaa ryppyjä Silitysrautaa ei liikuteta 30 sekuntiin sen riippuvista vaatteista, verhoista jne. ollessa joko silityspohjan tai sivun varassa.
  • Page 58: Ohjeita Energian Säästämiseen

    ohjeita energian kalkinpoistojärjestelmät säästämiseen AntiCalc  katso käytettävät puolet Suurin osa energiasta kuluu höyryn tuotantoon. Minimoi käytetty energiamäärä noudattamalla self-clean alla olevia ohjeita: 1. Aloita silitys kankaista, jotka vaativat Aina höyryn säädintä (3) painettaessa “self- pienimmän silityslämpötilan. Tarkista clean” (itsepuhdistus) -järjestelmä puhdistaa suositeltava silityslämpötila vaatekappaleen mekanismin kalkkijäämistä.
  • Page 59 vianmääritys ongelma mahdollinen syy ratkaisu Silitysrauta ei 1. Lämpötilasäädin (12) asetettu 1. Valitse suurempi asetus. kuumene. minimiasentoon. 2. “secure” -järjestelmä on kytketty 2. Voit kytkeä silitysraudan takaisin päälle päälle. Silitysrauta on asetettu liikuttamalla sitä kevyesti. valmiustilaan. 3. “SensorSecure” -järjestelmä on 3.
  • Page 60: Instrucciones Generales De Seguridad

    ES • Instrucciones de uso le agradecemos la compra de la plancha a abrir los desplegables laterales vapor Sensixx'x Da30 de Bosch. Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch.
  • Page 61: Avisos Importantes

    avisos importantes • Para evitar que bajo circunstancias desfavorables de la red se puedan producir • El presente aparato ha sido diseñado fenómenos como la variación de la tensión y exclusivamente para uso doméstico,quedando el parpadeo de la iluminación, se recomienda por tanto excluido el uso industrial del mismo.
  • Page 62  ver desplegable • Añadir cualquier otro líquido (si no es El regulador de vapor (3) se usa para ajustar recomendado por Bosch), como perfume, la cantidad de vapor producido durante el puede ocasionar daños en el aparato. planchado. • No utilice agua de condensación de secadoras, aires acondicionados o similares.
  • Page 63 los 2 primeros minutos, permitiendo que la 5. planchado vertical plancha alcance la temperatura seleccionada. 3. El circuito de seguridad desconecta la plancha  automáticamente y el indicador luminoso ver desplegable (15*) se enciende intermitentemente en los Utilícelo para eliminar arrugas de prendas siguientes casos: colgadas de perchas, cortinas, etc.
  • Page 64: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro Sistema de descalcificación de energía múltiple AntiCalc  Ver desplegable La mayor cantidad de energía consumida por una plancha se destina a la producción de self-clean vapor. Para reducir el consumo, siga los siguientes consejos: Cada vez que utilice el regulador de vapor (3), el 1.
  • Page 65: Soluciones Para Pequeños Problemas

    Soluciones para pequeños problemas problema Causa probable Solución La plancha no 1. El regulador de temperatura (12) está 1. Seleccione una temperatura más calienta. en posición muy baja. alta. 2. El sistema “secure” se ha activado. La 2. Para volver a conectar la plancha plancha se encuentra en estado de basta moverla suavemente.
  • Page 66: Instruções Gerais De Segurança

    • Instruções de serviço obrigado pela compra do ferro a vapor abra os lados móveis Sensixx'x Da30 da Bosch. Leia com atenção o manual de instruções do aparelho e guarde-o para futura referência. pode transferir este manual a partir dos websites locais da Bosch.
  • Page 67 • O fabricante não será responsável por recomendável que o ferro a vapor seja quaisquer danos resultantes de uma má desconectado da rede com uma impedância máxima de 0.28 Ω. Para mais informação, utilização ou utilização incorrecta. consulte com a empresa distribuidora de •...
  • Page 68: Antes De Utilizar O Aparelho Pela Primeira Vez

    • A adição de outros líquidos (a menos que enquanto este volta a aquecer até à temperatura seja recomendada pela Bosch), tais como programada. perfume, vai danificar o aparelho. • Não utilize água de condensação de 3.
  • Page 69: Vapor Vertical

    minutos, de modo a que o aparelho tenha 5. vapor vertical tempo de atingir a temperatura programada. 3. O circuito de segurança desligará  automaticamente o aparelho e a luz piloto ver os lados móveis (15*) começará a piscar nas seguintes Pode ser utilizada para remover vincos de situações: roupas penduradas em cabides, cortinas, etc.
  • Page 70: Sugestões Para Ajudar A Poupar Energia

    Sugestões para ajudar a Sistema múltiplo anticalcário poupar energia AntiCalc  Ver os lados móveis A produção de vapor consome muita energia. Para reduzir ao mínimo a quantidade de energia self-clean utilizada, faça o seguinte: 1. Comece por engomar os tecidos que Sempre que utiliza o regulador de vapor (3), o requerem o nível mínimo de temperatura.
  • Page 71: Resolução De Problemas

    resolução de problemas problema Causa provável Solução O ferro não aquece. 1. Controlo de temperatura (12) no 1. Rode-o para uma definição mais alta. 2. Para tornar a ligar o ferro, mova-o mínimo. 2. O sistema „secure“ foi activado. O gentilmente.
  • Page 72: Οδηγίες Ασφαλείας

    El • oδηγοες χρήσεω Ευχαριστούμε για την αγορά του άνοίξτε τις πλευρές που ξεδιπλώνουν Sensixx'x Da30 ατμοσίδερου της Bosch. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης αυτής της συσκευής προσεχτικά και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά. Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της...
  • Page 73 • Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για συνιστάται το σίδερο να είναισυνδεδεμένο οποιαδήποτε ζημιά που προκαλείται από μη στο σύστημα παροχής ρεύματος με μέγιστη αντίσταση 0.28 Ω. Εάν είναι αναγκαίο, ο σωστή ή ακατάλληλη χρήση. χρήστης μπορεί να ζητήσει από τη δημόσια •...
  • Page 74: Πριν Την Πρώτη Χρήση Του Σίδερου

     Βλέπε τις πλευρές που ξεδιπλώνουν • Η πρόσθεση άλλων υγρών, (εκτός αν Ο ρυθμιστής ατμού (3) χρησιμεύει για τον συνιστάται από τη Bosch) όπως άρωμα, θα έλεγχο της ποσότητας ατμού που παράγεται βλάψει τη συσκευή. κατά το σιδέρωμα. • Μην χρησιμοποιείτε συμπύκνωση νερού από...
  • Page 75: Σιδέρωμα Δίχως Ατμό

    δυο λεπτά ενώ το σίδερο θερμαίνεται για τη 5. κάθετος ατμός ρύθμιση της θερμοκρασίας. 3. Το κύκλωμα ασφάλειας θα απενεργοποιήσει  αυτόματα τη συσκευή και η λυχνία ένδειξης Βλέπε τις πλευρές που ξεδιπλώνουν (15*) θα αρχίσει να αναβοσβήνει στις Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να παρακάτω...
  • Page 76: Συμβουλές Για Να Εξοικονομήσετε Ενέργεια

    Συμβουλές για να Πολλαπλό σύστημα εξοικονομήσετε ενέργεια απασβέστωσης AntiCalc  Βλέπε τις πλευρές που ξεδιπλώνουν Η παραγωγή ατμού καταναλώνει την περισσότερη ενέργεια. Για να μειώσετε τη χρήση ενέργειας, self-clean ακολουθήστε την παρακάτω συμβουλή: Κάθε φορά που πατάτε τον ρυθμιστή ατμού (3), 1.
  • Page 77: Οδηγός Επίλυσης Προβλημάτων

    Οδηγός επίλυσης προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία λύση Το σίδερο δεν 1. Ο επιλογέας θερμοκρασίας (12) 1. Ρυθμίστε σε μια υψηλότερη θέση. θερμαίνεται. είναι στην πιο χαμηλή θέση. 2. Έχει ενεργοποιηθεί το σύστημα 2. Για επανασύνδεση του σίδερου, “secure”. Το σίδερο έχει ρυθμιστεί απλά...
  • Page 78: Genel Güvenlik Talimatları

    Tr • kullanma talimatı Bosch Sensixx'x Da30 buharlı ütüyü satın ayrılabilir sayfaları açınız aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazın çalıştırma talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz ve ileride referans olması için özenle saklayınız. Bu el kitabını Bosch‘un yerel internet sayfalarından indirebilirsiniz. genel güvenlik talimatları...
  • Page 79: Önemli Notlar

    Önemli notlar olduğundan ve bir toprak bağlantısına sahip olduğundan emin olunuz. • Bu cihaz tamamen ev tipi kullanım için • Geçici gerilim düşmesi durumu veya ışık tasarlanmıştır ve endüstriyel amaçlı olarak dalgalanmaları gibi elverişsiz şebeke kullanılmamalıdır. şartlarından kaçınmak için ütünün 0.28 Ω. •...
  • Page 80: Cihazınızı Ilk Kez Kullanmadan Önce

    Bu cihaz normal musluk suyu kullanacak biçimde ısınıyorken ütü yapmaya devam edebilirsiniz. tasarlanmıştır. • Parfüm, sirke, kola gibi başka sıvıların 3. Buharlı ütüleme eklenmesi, (Bosch tarafından önerilmediği sürece) cihaza zarar verecektir.  • Çamaşır kurutma makinesi, klima sistemleri ayrılabilir sayfalara bakınız veya benzeri sistemlerin oluşturduğu yoğuşma...
  • Page 81: Ütülemeden Sonra

    zamanı vermek amacıyla ilk iki dakika 5. Dikey buhar boyunca devrede olmaz. 3. Güvenlik devresi, cihazı otomatik olarak  kapatır ve aşağıdaki durumlarda ikaz ışığı ayrılabilir sayfalara bakınız (15*) yanıp sönmeye başlar: Bu fonksiyon, askıda duran kıyafetlerden, Eğer ütü kendi ütü tabanında veya kenarı perdelerden, vs.
  • Page 82: Enerji Tasarrufu Yapmanıza Yardımcı Olacak Öneriler

    Enerji tasarrufu yapmanıza çoklu kireç çözme sistemi yardımcı olacak öneriler AntiCalc  Ayrılabilir sayfalara bakınız Ütüler en çok buhar üretirken enerji harcar. Kullanılan enerjiyi minimuma indirmek için self-clean aşağıdaki önerileri takip ediniz: 1. En düşük ısı gerektiren kumaşlarla ütüye Buhar ayarını (3) her kullandığınızda, “kendi başlayınız.
  • Page 83: Sorun Giderme

    Sorun giderme problem olası nedeni çözüm Ütü ısınmıyor. 1. Isı ayarı (12) minimuma 1. Daha yüksek pozisyona getiriniz. ayarlanmış. 2. “secure” sistemi devreye 2. Ütüyü yeniden bağlamak için alınmış. Ütü stand-by ayarında. yavaşça hareket ettiriniz. 3. “SensorSecure” sistemi 3. Yeniden çalıştırmak için ütünün devreye alınmış.
  • Page 84: Pl • Instrukcja Obsługi

    • Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup żelazka parowego otworzyć składaną instrukcję Sensixx'x Da30 marki Bosch. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi urządzenia i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby. Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej firmy Bosch.
  • Page 85 Ważne uwagi • Aby tego uniknąć, w niesprzyjających warunkach zasilania elektrycznego, mogą • Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie wystąpić takie zjawiska jak przejściowe do użytku domowego i nie może być spadki napięcia lub wahania napięcia, zatem stosowane do celów przemysłowych. zaleca się, aby żelazko podłączone było do •...
  • Page 86: Przed Pierwszym Użyciem Urządzenia

    • Dodawanie innych płynów (z wyjątkiem  otworzyć składaną instrukcję zalecanych przez firmę Bosch) - na przykład Regulator pary (3) służy do ustawiania ilości perfum - spowoduje uszkodzenie urządzenia. pary wytwarzanej podczas prasowania. • Nie stosować wody uzyskanej w wyniku skraplania w suszarkach bębnowych,...
  • Page 87: Pionowy Strumień Pary

    urządzenie mogło nagrzać się do ustawionej 5. pionowy strumień pary temperatury. 3. Obwód bezpieczeństwa automatycznie  otworzyć składaną instrukcję wyłączy urządzenie i zacznie migać lampka kontrolna (15*) w następujących przypadkach: Można go używać do usuwania zagnieceń z ubrań wiszących na wieszakach, z Jeśli żelazko nie jest przesuwane przez zawieszonych zasłon itp.
  • Page 88: Wskazówki, Które Pomogą Oszczędzić Energię

    3. Przechowywać urządzenie tak, aby opierało 2. Jeśli prasowana tkanina jest syntetyczna, się na tylnej powierzchni, a nie na stopie. wówczas pod wpływem wysokiej temperatury stopy żelazka może się stopić. W takim 4. Nie zwijać zbyt ciasno przewodu zasilającego przypadku, należy wyłączyć dopływ pary i (14)! jak najszybciej zetrzeć...
  • Page 89: Rozwiązywanie Problemów

    anti-calc Wkład “anti-calc” został opracowany, aby zmniejszyć odkładanie się kamienia wytwarzanego podczas prasowania parowego, a tym samym - aby wydłużyć okres eksploatacji urządzenia. Jednak wkład “anti-calc” nie jest w stanie usunąć całego kamienia, który powstaje z czasem w sposób naturalny. rozwiązywanie problemów problem prawdopodobna przyczyna...
  • Page 90: Általános Biztonsági Utasítások

    HU • Használati utasítások köszönjük, hogy a Bosch Sensixx'x Da30 Hajtsa ki a kihajtható oldalakat típusú gőzölős vasalóját választotta! Figyelmesen olvassa el a termék használati útmutatóját, és őrizze meg, mivel később még szüksége lehet rá. a használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.
  • Page 91: Fontos Figyelmeztetések

    Fontos figyelmeztetések • A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mint • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra például a feszültség- vagy fényingadozás – készült, ipari célú alkalmazása tilos. elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum • A készülék kizárólag rendeltetésszerűen 0.28 Ω.
  • Page 92: A Készülék Első Használata Előtt

    A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve. Hőfokszabályzó A gőzszabályozó (3) javasolt • Egyéb hozzáadott folyadék (a Bosch által (12) helyzete * ajánlottak kivételével), mint például a parfüm, károsítják a készüléket. • Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionáló...
  • Page 93: Függőleges Gőz

    2. Kezdeti felfűtési folyamat: az első két percben 5. Függőleges gőz ez a funkció nem működik, mivel a készülék ekkor melegszik fel a beállított hőmérsékletre.  3. A biztonsági áramkör automatikusan lásd a kihajtható oldalakat kikapcsolja a készüléket, és a következő Segítségével eltávolíthatók a felakasztott esetekben villogni kezd a jelzőfény (15*): ruhák, a függönyök stb.
  • Page 94: Energiatakarékossági Tanácsok

    Energiatakarékossági Többfunkciós vízkőmentesítő tanácsok rendszer AntiCalc  Lásd a kihajtható oldalakat A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált energiamennyiség csökkentése self-clean érdekében kövesse az alábbi tanácsokat: 1. A vasalást a legalacsonyabb vasalási A „self-clean” (öntisztító) rendszer a hőmérsékletet igénylő anyagokkal kezdje. gőzszabályozó...
  • Page 95 Hibaelhárítás probléma lehetséges ok megoldás A vasaló nem 1. Hőfokszabályzó (12) minimum állásban. 1. Állítsa magasabb fokozatra. 2. Újracsatlakoztatáshoz elegendő forrósodik fel. 2. Bekapcsolt a „secure” rendszer. A vasaló készenléti állapotba kapcsolt. finoman megmozdítani a vasalót. 3. Bekapcsolt a „SensorSecure” rendszer. 3.
  • Page 96: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Uk • Інструкція з використання Дякуємо за придбання парової праски Розгорніть складені сторінки Sensixx'x Da30 від компанії Bosch. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації даного пристрою та збережіть її на майбутнє. Цей посібник можна завантажити з веб-сторінки Bosch для Вашої країни.
  • Page 97: Опис Пристрою

    Важливі зауваження • Щоб запобігти тимчасовому падінню напруги або блиманню освітлювальних • Даний пристрій створено виключно для пристроїв у разі виникнення несприятливих побутового використання та не можна умов в електромережі, приєднуйте праску використовувати для виробничих цілей. до електромережі з максимальним опором •...
  • Page 98: Перед Першим Використанням Пристрою

    Пристрій розрахований на використання звичайної водопровідної води. 3. Прасування з парою • Додавання інших рідин (крім тих, що  рекомендовані компанією Bosch), наприклад Див. складені сторінки ароматизаторів, може пошкодити пристрій. Парорегулятор (3) використовується для • Не використовуйте водяний конденсат із...
  • Page 99: Прасування Без Використання Пари

    щоб дозволити пристрою нагрітися до 5. Вертикальна пара необхідної температури. 3. У наступних випадках система безпеки  Див. складені сторінки автоматично відключає пристрій, а світловий індикатор (15*) починає мигати: Цю функцію можна використовувати для видалення складок на підвішеному одязі, Якщо протягом 30 секунд Ви не шторах...
  • Page 100 3. У разі зберігання праску необхідно ставити на металевими предметами. У жодному разі задню частину, а не на підошву. не використовуйте для очищення підошви жорсткі губки для миття посуду і хімічні 4. Не скручуйте шнур живлення (14) дуже сильно! речовини. Поради...
  • Page 101: Усунення Несправностей

    anti-calc Картридж «anti-calc» призначений для зменшення утворення накипу під час прасування з парою, що дозволяє продовжити термін експлуатації пристрою. Але картридж «anti-calc» не може видалити весь накип, що утворюється під час використання пристрою. Усунення несправностей Проблема Можлива причина Рішення Праска не 1.
  • Page 102: Общие Правила Техники Безопасности

    • Инструкци по эксплуатации Благодарим Вас за приобретение парового Разверните сложенные страницы утюга Sensixx'x Da30 от компании Bosch. Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации прибора и сохраните его для использования в будущем. Данное руководство можно загрузить с веб-страницы Bosch для Вашей страны.
  • Page 103: Важные Указания

    Важные указания удлинительного кабеля необходимо, убедитесь, что он подходит для силы тока 16А • Данный прибор предназначен исключительно и имеет розетку с заземлением. для бытового использования и не должен • Во избежание временного падения эксплуатироваться на производстве. напряжения или мерцания осветительных •...
  • Page 104: Перед Первым Применением Прибора

    3. Глажение с паром использования обычной водопроводной воды.  • Добавление других жидкостей (если они не См. сложенные страницы рекомендованы компанией Bosch), например Парорегулятор (3) используется для отдушек, приведет к повреждению прибора. регулировки количества пара, • Не используйте водяной конденсат из сушильных...
  • Page 105: Вертикальный Пар

    2. Начальное нагревание: эта функция остается 5. Вертикальный пар неактивной в течение первых двух минут, чтобы прибор успел достичь заданной  температуры. См. сложенные страницы 3. В следующих случаях система безопасности Данную функцию можно использовать для автоматически отключает прибор, а световой удаления...
  • Page 106: Советы По Экономии Электроэнергии

    утюга жесткие губки для мытья посуды и Советы по экономии химические вещества. электроэнергии Многофункциональная Больше всего энергии расходуется на выработку система удаления накипи пара. Чтобы сократить потребление энергии, AntiCalc придерживайтесь следующих рекомендаций:  См. сложенные страницы 1. Начинайте глажение с белья, которое требует self-clean минимального...
  • Page 107: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Проблема Возможная причина Способ устранения Утюг не нагревается. 1. Терморегулятор (12) установлен на 1. Установите терморегулятор на более высокую отметку. минимальную отметку. 2. Активирована система «secure». Утюг 2. Для повторного включения утюга переключился в режим ожидания. достаточно слегка пошевелить им. 3.
  • Page 108: Ro • Instrucţiuni De Folosire

    • Instrucţiuni de folosire vă mulţumim pentru achiziţionarea fierului de Deschideţi clapetele rabatabile călcat cu abur Sensixx'x Da30 de la Bosch. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare a aparatului şi păstraţi-le pentru referinţă ulterioară. puteţi descărca acest manual de pe pagina locală...
  • Page 109 • Producătorul nu îşi va asuma răspunderea căderi temporare de tensiune sau fluctuaţii pentru niciuna din daunele provocate de de curent, se recomandă ca fierul de călcat să fie conectat la un sistem de alimentare utilizarea necorespunzătoare sau incorectă a aparatului.
  • Page 110: Înainte De A Utiliza Aparatul Pentru Prima Dată

     • Adăugarea altor lichide, (cu excepţia celor a se observa clapetele rabatabile recomandate de Bosch) precum parfum, vor Regulatorul de abur (3) este utilizat pentru deteriora aparatul. reglarea cantităţii de abur produse la călcare.
  • Page 111: Abur Vertical

    2. Procesul iniţial de încălzire: această funcţie va 5. abur vertical fi inactivă în primele două minute, în vederea asigurării timpului necesar ca aparatul să  atingă temperatura setată. a se observa clapetele rabatabile 3. Circuitul de siguranţă va opri automat Acesta poate fi utilizat pentru netezirea aparatul, iar lampa indicatoare (15*) va începe pliurilor de pe hainele agăţate, draperii etc.
  • Page 112: Sfaturi Pentru Economisirea Energiei

    Sfaturi pentru economisirea Sistem multiplu anticalcar energiei AntiCalc  A se observa clapetele rabatabile Producerea aburului implică cel mai mare consum de energie. Pentru a reduce energia self-clean utilizată, urmaţi aceste sfaturi: 1. Începeţi prin a călca materialele care necesită De fiecare dată...
  • Page 113 Depanare problemă Cauză posibilă Soluţie Fierul de călcat nu 1. Butonul de reglare a temperaturii 1. Aduceţi butonul de reglare a temperaturii la o poziţie mai înaltă. se încălzeşte. (12) se află la setarea minimă. 2. Sistemul „secure” a fost activat. 2.
  • Page 114 ‫التغلب على األعطال‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫1. أدر المفتاح إلى وضع أعلى نسبيا‬ (12) ‫1. مفتاح التحكم في درجة الحرارة‬ .‫المكواة ال تسخن‬ .‫مضبوط على أدنى درجة‬ .‫2. وإلعادة توصيل المكواة قم فقط بتحريكها برفق‬ ‫”. وتم ضبط‬secure„ ‫2. تم تفعيل نظام‬ .‫3.
  • Page 115 ‫نظام إزالة الترسبات الكلسية متعدد‬ ‫إرشادات تساعدك على توفير الطاقة‬ ‫الوظائف‬ AntiCalc  ‫افتح الجوانب القابلة للفرد‬ ‫عملية توليد البخار تستهلك الجزء األكبر من الطاقة. وللمساعدة‬ ‫على خفض الطاقة المستخدمة ألدنى حد خالل عملية توليد البخار‬ ‫” نظام التنظيف الذاتي‬self-clean“ :‫اتبع...
  • Page 116 ‫3. ستقوم دائرة األمان بإيقاف الجهاز أوتوماتيكيا، وتبدأ اللمبة‬ ‫5. البخار الرأسي‬ :‫االسترشادية )51*( في الوميض في الحاالت التالية‬ ‫إذا لم يتم تحريك المكواة لمدة 03 ثانية عند ارتكازها على‬  ‫افتح الجوانب القابلة للفرد‬ .‫قاعدتها أو على جانبها‬ ‫ميكن استخدام هذه الوظيفة للتغلب على جتعدات املنسوجات‬ ‫إذا...
  • Page 117 :‫مناسب لـ‬ ‫أيقونة درجة الحرارة على الشاشة‬ ‫قبل استخدام الجهاز للمرة األولى‬ ‫ألياف صناعية‬ ● ‫حرير - صوف‬ ●● ‫قم بإزالة أي ملصق أو غطاء حماية موجود على قاعدة‬ ‫أقطان‬ ●●● .(7) ‫المكواة‬ ‫كتان‬ ‫أثناء أول استخدام للمكواة قد تنشأ أبخرة وروائح معينة، إال أنها‬ .‫ستتوقف...
  • Page 118 ‫مالحظات هامة‬ ‫• لتجنب حدوث ظواهر مثل انخفاض الفلطية المؤقت والتذبذبات‬ ‫الضوئية عندما تكون الوصالت في حالة سيئة، يوصى‬ ‫• تم تصميم هذا الجهاز بما يتناسب خصيصا مع االستخدام‬ ‫بتوصيل المكواة بنظام إمداد بالكهرباء بمعاوقة 82.0 أوم‬ .‫المنزلي وال يجوز استخدامه لألغراض الصناعية‬ ‫كحد...
  • Page 119 ‫إرشادات التشغيل‬ • ar Sensixx'x Da30 ‫نشكرك على شرائك لمكواة البخار‬ ‫افتح الجوانب القابلة للفرد‬ .Bosch ‫من‬ ‫احرص على قراءة دليل استعمال الجهاز بكل عناية واحفظه في‬ .‫مكان آمن للرجوع إليه فيما بعد‬ ‫يمكنك تحميل هذا الدليل من مواقع اإلنترنت المحلية لشركة‬...
  • Page 120: Жалпы Қауіпсіздік Нұсқаулықтары

    KZ • Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Bosch компаниясының DA30 бу үтігін сатып алғаныңыз үшін алғысымызды білдіреміз. Жайылатын жақтарын ашу Аспапты пайдалану нұсқаулықтарын мұқият оқып шығыңыз және алдағы уақытта қолдану үшін сақтап қойыңыз. Бұл нұсқаулықты Bosch компаниясының жергілікті басты беттерінен жүктеп алуға...
  • Page 121 Маңызды ескертпелер сәйкес және жерге тұйықталу қосылымы бар ұяшықпен жабдықталғанына көз жеткізіңіз. • Бұл құрылғы тек тұрмыстық қолданыс үшін • Бұның алдын алу үшін өтпелі кернеудің арналған және өнеркәсіптік мақсаттарда төмендеуі немесе жарықтандырудың ауытқуы пайдаланылмауы қажет. құбылыстары секілді негізгі жағымсыз •...
  • Page 122: Құрылғыны Пайдалану

    Аталған құрылғы шүмек астындағы кәдімгі 3. Бумен үтіктеу суды пайдалануға арналған.  • Иіссу сияқты басқа сұйықтықтарды қосу Жайылатын жақтарын көру (Bosch компаниясы ұсынбаса) құрылғыны Бу реттегіші (3) үтіктеу барысында зақымдайды. бөлінген будың мөлшерін реттеу үшін • Кептіргіштер, ауа салқындатқыш жүйелері қолданылады.
  • Page 123: Судың Тамуынан Қорғау

    2. Бастапқы қыздыру: бұл функция аспаптың 5. Тік күйдегі бу орнатылған температураға жетуіне уақыт беру үшін, алғашқы екі минутта белсенді  болмайды. Жайылатын жақтарын көру 3. Қауіпсіздік тізбегі аспапты автоматты түрде Бұл функция ілініп тұрған киімдердегі, өшіреді және индикатор шамы (15*) келесі перделердегі...
  • Page 124: Энергияны Үнемдеу Бойынша Кеңестер

    Энергияны үнемдеу Қақты тазалаудың көп бойынша кеңестер функциялы жүйесі AntiCalc  Жайылатын жақтарын көру Қуат көзі көбінесе бу түзуге кетеді. Қуат көзін пайдалануды азайту үшін төмендегі self-clean кеңестерді қараңыз: Бу реттеігішін (3) пайдаланған кезде, 1. Ең аз үтіктеу температурасын қажет ететін “өздігінен...
  • Page 125: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Мәселе Мүмкін себебі Шешім Үтік қызбайды. 1. Температура реттегіші (12) ең аз 1. Температура реттегішті жоғарырақ шамаға орнатылған. күйге орнатыңыз. 2. “secure” жүйесі белсендірілген. 2. Үтікті қайта қосу үшін оны жай Үтік күту режиміне орнатылған. жылжытыңыз. 3. “SensorSecure” жүйесі 3.
  • Page 130 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straβe 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 002 Sensixx'x DA30 01/15 de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar...

Table of Contents