Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

BatIdoRa
MIXER
ModeloS/ModelS
❍ MX151R
❍ MX251R
Care
Customer
Mexico
01-714-2500
USA/Canada
1-800-231-9786
Accesorios/Partes
(ee.UU / Canadá)
Accessories/Parts
(USA / Canada)
1-800-738-0245
Line:
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker MX151R

  • Page 1 BatIdoRa MIXER Care Customer Line: Mexico 01-714-2500 USA/Canada 1-800-231-9786 Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) Accessories/Parts (USA / Canada) 1-800-738-0245 ModeloS/ModelS ❍ MX151R ❍ MX251R...
  • Page 2: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 10V) este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que INSTRUCCIONES IMPORTANTES el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por DE SEGURIDAD favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar siguientes medidas básicas de seguridad: la remoción de la cubierta exterior del mismo.
  • Page 3: Uso De La Espátula

    Como usar Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. este aparato es solamente para uso doméstico. 1. Asegúrese que la batidora esté apagada en la posición (0) y desconectada antes de instalar o retirar los accesorios. • Instalación de los batidores de alambre: Introduzca el batidor  de alambre según aparece en la ilustración (A). empuje y gire el  batidor ligeramente en la batidora hasta quedar segura. Repita el mismo proceso e instale el otro batidor en el segundo orificio.  • Para insertar los batidores chapados en cromo: los batidores chapados en cromo pueden ser insertados en cualquiera de las aberturas de la batidora. empuje con cuidado cada batidor, girando un poco si es necesario, hasta encajar en su lugar.
  • Page 4: Cuidado Y Limpieza

    Nota: Si la espátula se llegase a desprender durante el mezclado, asegúrese de apagar Cuidado y limpieza la batidora antes de instalarla nuevamente. BOTóN DE IMPULSO el aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a 1. el botón de impulso situado debajo del control de velocidad, permite aumentar personal de asistencia calificado. la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier ajuste. Cuando 1. Asegúrese de que la batidora esté desconectada y que el control de velocidad la batidora comienza a funcionar más despacio o a esforzarse debido al espesor esté en la posición de apagado (0) antes de limpiar cualquier parte del aparato. de la mezcla (como la masa de las galletas), se puede presionar el botón de impulso. extraiga los batidores chapados en cromo o los batidores. Nota: No haga funcionar el botón de impulso por más de 2,5 minutos a la vez. 2. los batidores chapados en cromo y los batidores pueden ser lavados a mano con 2. la batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto se suelta el botón de agua tibia jabonada o en la máquina lavaplatos. Seque bien todas las piezas de la impulso. batidora antes de guardarlas. 3. limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las manchas persistentes de las superficies de la batidora utilice un paño humedecido con agua Guía para mezclar enjabonada o con un limpiador no abrasivo. A fin de evitar daños al acabado de la Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades. batidora y de los accesorios, no se debe utilizar limpiadores abrasivos. Nota: Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela conforme sea ALMACINAMIENTO DE LA BATIDORA necesario.
  • Page 5: Necesita Ayuda

    ¿NECESITA AYUDA? Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted Duración compró su producto. Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de a partir de la fecha original de compra. servicio autorizado. ¿Qué cubre esta garantía? DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) Requisitos para hacer válida la garantía ¿Qué...
  • Page 6 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación Sello del distribuidor: Comercializado por: para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Fecha de compra: reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede Presidente Mazarik No111, 1er Piso consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Modelo: Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo Argentina México CP 11570 SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl Articulo 123 # 95 local 109 y 112 MeXICo ATTeNdANCe Col. Centro, Cuauhtemoc, Servicio y Reparación Avda. Monroe N° 3351 México, d.F. aArt. 123 No. 95 Buenos Aires – Argentina Tel. 01 800 714 2503 Col. Centro, C.P. 06050 Fonos: 0810 – 999 - 8999 deleg. Cuauhtemoc Nicaragua 011 - 4545 - 4700 Servicio al Consumidor, ServiTotal 011 – 4545 – 5574 Venta de Refacciones y Accesorios de semáforo de portezuelo [email protected] 01 800 714 2503...
  • Page 7: Important Safeguards

    POLARIZED PLUG (10V Models Only) Please Read and Save this Use and Care Book. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do When using electrical appliances, basic safety precautions should always not attempt to modify the plug in any way. be followed, including the following: ❍ Read all instructions before using. TAMPER-RESISTANT SCREW ❍ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw or appliance in water or other liquid. to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover.
  • Page 8: How To Use

    How to Use Product may vary slightly from what is illustrated. This product is for household use only. 1. Be sure mixer is off (0) and unplugged before inserting or removing attachments. • To insert wire beaters: Match beater with the collar near its stem end to the illustration located near the opening (A). Push in beater,   rotating slightly if necessary, until it locks into place. Insert other beater into the second hole, also rotating it if necessary, until it  locks into place. • To insert chrome-plated beaters: The chrome-plated beaters can be inserted into either opening of the mixer. gently push in each beater, rotating it slightly if necessary, until it locks into place.  2. Plug cord into an outlet.  3. Place ingredients to be mixed in a bowl. Hold the mixer by the handle. Insert beaters into center of food in bowl. 4. Use the MIXINg gUIde to select the correct speed for the food you are mixing (B). generally, it is best to start on the lowest speed (1), ...
  • Page 9: Power Boost

    Care and Cleaning POWER BOOST 1. The PoWeR BooST button, located below speed control switch, lets you increase mixing speed to the maximum power level from any setting. When you feel mixer slowing down This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service or straining in tough mixing tasks (such as mixing cookie dough), press PoWeR BooST personnel. button. 1. Be sure the speed control switch is in the off (0) position and the cord is unplugged Note: do not operate PoWeR BooST button for more than 2.5 minutes. before cleaning any part of the mixer. eject the beaters. 2. As soon as you release PoWeR BooST button, mixer will return to your pre-selected 2. The beaters may be washed in warm, sudsy water or in a dishwasher. dry all parts speed. thoroughly before storing. 3. Clean the mixer or cord with a damp cloth. To remove stubborn spots, wipe surfaces with a cloth dampened in sudsy water or a mild, non-abrasive cleaner. Follow with a clean, damp cloth. do not use abrasive cleaners on any part of mixer as they can damage the finish. Mixing Guide Storing The Mixer Use the following guide for speed selections. • To prolong the life of the unit, avoid jerking the power cord or straining it at the plug connection. Note: Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed. • To store, coil cord in loops and secure it with attached cord tie. do not wrap cord SPEED FUNCTION around mixer.
  • Page 10: Need Help

    NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
  • Page 11 Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. 2009/10-1-2S/e Impreso en papel reciclado. Printed on recycled paper.

This manual is also suitable for:

Mx251r

Table of Contents