Haier HB25FSSAAA User Manual
Hide thumbs Also See for HB25FSSAAA:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

      • Wartung und Pflege
    • Vorbereitungen vor Inbetriebnahme des Gerätes

    • Bezeichnungen der Komponenten der Einzelnen Baugruppen

    • Vorbereitungen vor dem Gebrauch des Gerätes

    • Gebrauchsanweisungen für die Hauptfunktionen

      • Bedienfeld
      • Temperatureinstellung Kühlbereich
      • Temperatureinstellung Gefrierbereich
      • Funktionseinstellung und Deaktivieren von MY ZONE
      • Einstellung der Schnellgefrier-Funktion
      • Funktionseinstellung Künstliche Intelligenz
      • Einstellung für Eisbereiter-Funktion Ein/Aus
      • Einstellung der Holiday-Funktion
      • Funktionseinstellung Sperren / Entsperren
      • Türalarm-Funktion
      • Stromausfall-Speicherfunktion
      • Wenn ein Größerer Stauraum Benötigt wird
    • Hinweise zum Gebrauch der Kühlfächer

      • Empfohlene Lagerbereiche für Verschiedene Lebensmittel
      • Gebrauch des MY ZONE-Schubfachs
      • Wichtige Hinweise zum Kühlen von Lebensmitteln
    • Hinweise zum Gebrauch der Gefrierfächer

      • Wichtige Hinweise zum Einfrieren von Lebensmitteln
      • Tipps für den Kühlgerätbetrieb
      • Hinweise zum Energiesparenden Gebrauch
      • Gebrauch des Wasservorratbehälters
      • Reinigung des Wasservorratsbehälters
    • Reinigung und Gebrauch des Eisbereiters

      • Reinigen der Eiswürfelschale
      • Hinweise zum Gebrauch des Eisbereiters
    • Tägliche Wartung und Pflege

      • Reinigen des Kühlgerätes
      • Ausbauen und Reinigen der Teile
      • Transport des Kühlgerätes
      • Unterbrechungen IM Kühlgerätebetrieb
    • Haben Sie Fragen? Lesen Sie Zuerst hier nach

    • Produktdatenblatt (EU 1060/2010)

  • Français

    • Consignes de Sécurité

    • Déballage Et Installation de L'appareil

    • Légende des Composants de L'appareil

    • Préparation de L'appareil Avant Son Utilisation

    • Principales Fonctions de L'appareil

      • Tableau de Commande
      • Réglage de la Température du Réfrigérateur
      • Réglage de la Température du Congélateur
      • Activation Et Désactivation de la Fonction MY ZONE
      • Réglage de la Fonction de Congélation Rapide
      • Réglage De La Fonction Intelligence Artificielle
      • Activation Et Désactivation de la Machine À Glaçons
      • Fonction Holiday
      • Verrouillage / Déverrouillage
      • Alarme de Porte Ouverte
      • Maintien des Données en Mémoire en Cas de Coupure de Courant
      • Augmentation de L'espace de Stockage
    • Fonction des Compartiments Et Précautions D'emploi

      • Zones de Stockage Recommandées Pour Les
      • Utilisation du Tiroir MY ZONE
      • Précautions Avant Le Stockage D'aliments Au Réfrigérateur
    • Compartiments de Congélation Et Précautions D'emploi

      • Guide de Congélation
      • Conseils D'utilisation du Réfrigérateur
      • Économies D'énergie
      • Utilisation du Réservoir D'eau du Réfrigérateur
      • Nettoyage du Réservoir D'eau
    • Nettoyage Et Utilisation de la Machine À Glaçons

      • Nettoyage du Bac À Glaçons
      • Guide D'utilisation de la Machine À Glaçons
    • Entretien Quotidien de Cet Appareil

      • Nettoyage de L'appareil
      • Retrait Et Nettoyage des Éléments
      • Remplacement des Ampoules
      • Transport de L'appareil
      • Longues Périodes D'inactivité de L'appareil
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement Lisez D'abord Ce Chapitre

    • Fiche Produit (EU 1060/2010)

  • Italiano

    • Istruzioni DI Sicurezza

    • Procedure DI Preparazione Prima Dell'uso del Prodotto

    • Nome Dei Componenti Dei Gruppi del Prodotto

    • Procedure DI Preparazione Preliminari All'uso del Prodotto

    • Istruzioni Relative alle Principali Funzioni del Prodotto

      • Pannello DI Controllo
      • Impostazione Della Temperatura del Frigorifero
      • Impostazione Della Temperatura del Congelatore
      • Impostazioni Delle Funzioni E Disattivazione Della Funzione MY ZONE
      • Impostazione Della Funzione Congelamento Super
      • Impostazione Della Funzione Intelligenza Artificiale
      • Impostazione Della Funzione DI Attivazione E Disattivazione del Dispositivo DI Produzione del Ghiaccio
      • Impostazione Della Funzione Vacanza
      • Impostazione Della Funzione DI Blocco/Sblocco
      • Funzione DI Allarme Per Porta Aperta
      • Funzione DI Memoria Delle Interruzioni
      • Dell'alimentazione
      • Aumento Dello Spazio Per Riporre Gli Alimenti
    • Uso Degli Scomparti DI Refrigerazione E Relative Precauzioni

      • Zone Consigliate Per I Vari Alimenti
      • Uso Dei Cassetti MY ZONE
      • Precauzioni Relative Agli Alimenti Refrigerati
    • Uso Degli Scomparti del Congelatore E Relative Precauzioni

      • Precauzioni Relative Agli Alimenti Congelati
      • Suggerimenti Per L'uso del Frigorifero
      • Precauzioni Relative All'uso Per Il Risparmio Energetico
      • Uso del del Serbatoio Dell'acqua
      • Del Frigorifero
      • Pulizia del del Serbatoio Dell'acqua
    • Pulizia E Uso del Dispositivo Per la Produzione del Ghiaccio

      • Pulizia Della Vaschetta Dei Cubetti DI Ghiaccio
      • Precauzioni Per L'uso del Dispositivo Per la Produzione del Ghiaccio
    • Manutenzione Giornaliera del Prodotto

      • Pulizia del Frigorifero
      • Smontaggio E Pulizia Dei Componenti
      • Trasporto del Frigorifero
      • Interruzioni Dell'uso del Frigorifero
    • Per Eventuali Quesiti, Partire DI Qui

    • Scheda Prodotto (EU 1060/2010)

  • Español

    • Instrucciones de Seguridad

    • Procedimientos Preparativos Antes de

    • Nombres de Los Componentes para el Montaje de Este Producto

    • Procedimientos Preparativos Previos al Uso para Este Producto

    • Instrucciones para las Funciones Principales de Este Producto

      • Panel de Control
    • 1 Ajuste de Temperatura del Frigorífico

    • 2 Ajuste de Temperatura del Congelador

      • Myzone
    • 4 Ajuste de la Función de Congelación Rápida

    • 5 Ajuste de la Función de Inteligencia Artificial

    • 6 Ajuste de la Función de Encendido y Apagado del Dispensador de Hielo

    • 7 Ajuste de la Función de Vacaciones

    • 8 Ajuste de la Función de Bloqueo/Desbloqueo

    • 9 Función de Alarma de Puerta Abierta

    • 10 Función Memoria en Caso de Fallo Eléctrico

    • 11 Si Necesita Aumentar el Espacio de Almacenamiento

    • Usos y Precauciones para Los Compartimentos de Refrigeración

      • Zonas de Almacenamiento Recomendadas para Diversos Alimentos
      • Uso del Cajón de MYZONE
      • Precauciones para Los Alimentos Refrigerados
    • Usos y Precauciones para Los Compartimentos del Congelador

      • Precauciones para Los Alimentos Congelados
      • Sugerencias de Uso del Frigorífico
      • Precauciones cuando Utilice el Ahorro Energético
      • Uso del Depósito de Agua del Frigorífico
      • Limpieza del Depósito de Agua
    • Limpieza y Uso del Dispensador de Hielo

      • Limpieza de la Bandeja de Cubitos de Hielo
      • Precauciones de Uso del Dispensador de Hielo
    • Mantenimiento Diario de Este Producto

      • Limpieza del Frigorífico
      • Desmontaje de la Puerta
      • Transporte del Frigorífico
      • Interrupciones de Uso del Frigorífico
    • Antes, Mire Aquí

  • Română

    • Instrucțiuni de Siguranță

    • Proceduri de Pregătire Înainte de Utilizarea Produsului

    • Numele Componentelor Pentru Subansamblurile Produsului

    • Proceduri de Pregătire Premergătoare Utilizării Produsului

    • Instrucțiuni Privind Principalele FuncțII Ale Produsului

      • Panou de Comandă
      • Setarea Temperaturii Frigiderului
      • Setarea Temperaturii Congelatorului
      • Setări de FuncțII ȘI Dezactivare MY ZONE
      • Setarea Funcției Congelare Rapidă
      • Setarea Funcției Inteligență Artificială
      • Setarea Funcției Pornire ȘI Oprire Aparat Pentru Gheață
      • Setarea Funcției Vacanță
      • Setarea Funcției Blocare/Deblocare
      • Funcția Alarmă Ușă Deschisă
      • Funcția Memorare la Întrerupere
      • Dacă Spațiul de Depozitare Trebuie Mărit
    • Utilizări ȘI Măsuri de Precauție Pentru Compartimentele de Refrigerare

      • Zone de de Depozitare Recomandate Pentru
      • Utilizarea Sertarului MY ZONE
      • Măsuri de Precauție Privind Alimentele Refrigerate
    • Utilizare ȘI Măsuri de Precauție Pentru Compartimentele Congelatorului

      • Măsuri de Precauție Privind Alimentele Congelate
      • Sugestii Privind Utilizarea Frigiderului
      • Măsuri de Precauție Pentru un Consum Redus
      • Utilizarea Rezervorului de Apă al Frigiderului
      • Curățarea Rezervorului de Apă
    • Curățarea ȘI Utilizarea Aparatului Pentru Gheață

      • Curățarea TăVII Pentru Cuburile de Gheață
      • Măsuri de Precauție Privind
      • Utilizarea Aparatului Pentru Gheață
    • Întreținerea Zilnică a Produsului

      • Curățarea Frigiderului
      • Demontarea ȘI Curățarea Pieselor
      • Transportul Frigiderului
      • Întreruperile În Utilizarea Frigiderului
    • AvețI Întrebări? CăutațI Mai ÎntâI Aici

    • Detaliile Produsului (Eu 1060/2010)

  • Polski

    • Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Procedury Przygotowania Urządzenia Do Użytku

    • Nazwy Komponentów Podzespołów Urządzenia

    • Procedury Przygotowania Urządzenia Do Użytkowania

    • Instrukcje Dotyczące Głównych Funkcji Urządzenia

      • Panel Sterowania
      • Ustawianie Temperatury Chłodziarki
      • Ustawianie Temperatury Zamrażarki
      • Ustawianie I Wyłączanie Funkcji MY ZONE
      • Ustawianie Funkcji Szybkiego Zamrażania
      • Ustawianie Funkcji Sztucznej Inteligencji
      • Włączanie I Wyłączanie Kostkarki Do Lodu
      • Ustawianie Funkcji Urlopowej
      • Funkcja Alarmowania O Otwartych Drzwiach
      • Zwiększanie Dostępnej PojemnośCI
    • Zastosowania I Środki OstrożnośCI Dotyczące Komór Chłodziarki

      • Zalecane Strefy Przechowywania Różnych Rodzajów ŻywnośCI
      • Korzystanie Z Szuflady MY ZONE
      • Środki OstrożnośCI Dotyczące Chłodzonej ŻywnośCI
    • Zastosowania I Środki OstrożnośCI Dotyczące Komór Zamrażarki

      • Środki OstrożnośCI Dotyczące Mrożonej ŻywnośCI
      • Wskazówki Dotyczące Korzystania Z Chłodziarki
      • Korzystanie Ze Zbiornika Wody Chłodziarko-Zamrażarki
      • Czyszczenie Zbiornika Wody
    • Czyszczenie I Użytkowanie Kostkarki

      • Czyszczenie Tacki Na Kostki Lodu
      • Środki OstrożnośCI Przy Korzystaniu Z Kostkarki
    • Codzienna Konserwacja Urządzenia

      • Czyszczenie Chłodziarko-Zamrażarki
      • Demontaż I Czyszczenie CzęśCI
      • Transport Chłodziarko-Zamrażarki
      • Przerwy W Użytkowaniu Chłodziarko-Zamrażarki
    • Czy Są Jeszcze Jakieś Pytania? Warto Najpierw Zajrzeć Tutaj

    • Karta Produktu (Zgodnie Z Normą EU 1060/2010)

  • Ελληνικά

    • Οδηγίες Ασφαλείας

    • Διαδικασίες Προετοιμασίας Πριν Χρησιμοποιήσετε Το Προϊόν

    • Ονόματα Των Εξαρτημάτων Για Τα Συστήματα Του Προϊόντος

    • Διαδικασίες Προετοιμασίας Πριν Τη Χρήση Αυτού Του Προϊόντος

    • Οδηγίες Για Τις Κυριότερες Λειτουργίες Του Προϊόντος

      • Πίνακας Ελέγχου
      • Ρύθμιση Θερμοκρασίας Ψυγείου
      • Ρύθμιση Θερμοκρασίας Καταψύκτη
      • Ρυθμίσεις Λειτουργίας Και Απενεργοποίηση
      • Ρύθμιση Λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης
      • Ρύθμιση Λειτουργίας Τεχνητής Νοημοσύνης
      • Ρύθμιση Λειτουργίας Ανάμματος Και
      • Ρύθμιση Λειτουργίας Διακοπών
      • Ρύθμιση Λειτουργίας Κλειδώματος
      • Λειτουργία Ειδοποίησης Ανοιχτής Πόρτας
      • Λειτουργία Μνήμης Διακοπής (Λειτουργίας)
      • Αν Χρειάζεται Να Αυξηθεί Ο Χώρος Αποθήκευσης
    • Τρόποι Χρήσεις Και Προφυλάξεις Για Τους Θαλάμους Ψύξης

      • Συνιστούμενες Ζώνες Αποθήκευσης Για Διάφορα Τρόφιμα
      • Τρόπος Χρήσης Συρταριού Η «ΖΩΝΗ ΜΟΥ
      • Προφυλάξεις Ψυγμένων Τροφίμωνs
    • Τρόποι Χρήσεις Και Προφυλάξεις Για Τους Θαλάμους Κατάψυξης

      • Προφυλάξεις Κατεψυγμένων Τροφίμων
      • Συμβουλές Τρόπου Χρήσης Του Ψυγείου
      • Προφυλάξεις Για Τρόπο Χρήσης Εξοικονόμησης Ενέργειας
      • Χρήση Του Συστήματος Ρεζερβουάρ Νερού Ψυγείου
      • Καθαρισμός Του Συστήματος Ρεζερβουάρ Νερού
      • Καθαρισμός Της Παγοθήκης
      • Προφυλάξεις Τρόπου Χρήσης Παγομηχανής
    • Καθημερινή Συντήρηση Του Προϊόντος

      • Καθαρισμός Του Ψυγείου
      • Αποσυναρμολόγηση Και Καθαρισμός Των Μερών
      • Μεταφορά Του Ψυγείου
      • Διακοπές Στη Χρήση Του Ψυγείου
    • Έχετε Ερωτήσεις; Πρώτα Κοιτάξτε Εδώ

    • Κάρτα Προϊόντος (Κατά EU 1060/2010)

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HB25FSSAAA
Refrigerator - Freezer
GB
User Guide
Kühlschrank
D
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
F
Mode d'emploi
Frigorifero
I
Guida per l'utente
E
Manual del usuario
Congelator
RO
Manual de utilizare
Lodówka
PL
Podręcznik użytkownika
ΨΥΓΕΙΟ
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Chladnička
CZ
Uživatelská příručka
Hűtőszekrény
HU
Felhasználói útmutató
Ijskast
NL
De Gids van de gebruiker
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HB25FSSAAA

  • Page 1 Refrigerator - Freezer User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung HB25FSSAAA Réfrigérateur Mode d'emploi Frigorifero Guida per l'utente Manual del usuario Congelator Manual de utilizare Lodówka Podręcznik użytkownika ΨΥΓΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Chladnička Uživatelská příručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató Ijskast De Gids van de gebruiker...
  • Page 2 Household Refrigerator - Freezer Manual HB25FSSAAA Please read the Manual carefully before use. Please properly save this Manual for future reference. Ice- making function FRESH TURBO ZONE Ultra- large design Artificial Fluoride- intelli- free gence Frost-free...
  • Page 3 – taste the varied sensations of different latitudes TASTE FRESHNESS In order to precisely realize your style of living, Haier has bestowed each of its product categories for households with exclusive state of the mind concepts. What this product brings to you is taste freshness.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Safety instructions Usages and precautions for the refrigeration compartments Preparation procedures before using this product Recommended storage zones for various foods MY ZONE drawer usage Names of the components for the Refrigerated food precautions assemblies of this product Usages and precautions for the Pre-use preparation procedures for freezer compartments this product...
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety instructions Dear Haier user: 3. Power cord and plug Greetings! Thank you for using Haier products, The power cord plug should be kept please read this instruction manual on how firmly plugged into the socket, or it may to use this appliance, so that injuries and...
  • Page 6 2. Locating the appliance • The appliance should be placed away 1. Storage from heat sources and avoid direct exposure to sunlight, so as not to affect This refrigerator is intended to be used in the work performance of the appliance. household and similar applications such The appliance should be placed in a as staff kitchen areas in shops, offices...
  • Page 7 Safety 2. Repair • Do not dismantle or modify the This appliance is provided with refrigerant appliance without permission. gas ISOBUTHANE(R600a) When moving the • Do not damage the refrigeration appliance take care to ensure that it is not pipeline. excessively struck or shaken.Failure to do so • The appliance must be repaired by could damage the appliance.
  • Page 8: Preparation Procedures Before Using This Product

    Preparation procedures before using this product 1 Remove all packaging components The foam base and adhesive tape for holding the accessories must also be removed. 2 Count attached accessories and data Please check articles in the package according to the details of the packing list.
  • Page 9: Names Of The Components For The Assemblies Of This Product

    Pull-out drawer Large freezer drawer HB25FSSAAA Tip: If the temperature setting is changed, the inside temperature can achieve a balance over a period of time. In addition, the length of time depends on the temperature setting change, the ambient temperature, the door opening frequency, and the amount of stored...
  • Page 10: Pre-Use Preparation Procedures For This Product

    Pre-use preparation procedures for this product 1 Power on When the power is on, the temperature is of the actual refrigerating temperature and freezing temperature. At this moment, the refrigerating temperature is set at 5 °C, the freezing temperature is set at -18 °C, and the button is unlocked.
  • Page 11: Instructions For The Major Functions Of This Product

    Instructions for the major functions of this product Control panel Artificial Intelligence icon: Activates or deactivates intelligent Artificial function; Intelligent power button: Zone display icon Icemaker Frz. Ref. Zone selection button power status Activates or deactivates icemaker icon: function; Temperature display Icemaker Temperature adjustment button power button:...
  • Page 12: Refrigerator Temperature Setting

    1 Refrigerator temperature setting 1. Under an unlocked state, click on the "Frz.Ref." button, and select the zone of the of the refrigerator. 2. The display shows the refrigeration compartment’s original Frz. Ref. set temperature. Select Refrigerator’s original Refrigerator’s 3. Click on the display. The setting temperature will decrease refrigerator zone set temperature set temperature...
  • Page 13: Quick-Freeze Function Setting

    4 Quick-freeze function setting Fresh food should be frozen as quickly as possible to the core. This preserved the best nutritional value, appearance and taste. Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Press the button Turn on the icon and Press the The quick-freeze function accelerates the freezing of fresh activate the function button again food and protects the goods already stored from undesirable...
  • Page 14: Icemaker On And Off Function Setting

    6 Icemaker on and off function setting When initially powering up, the icemaker is in a deactivated state, the “Ice on/off” is not lit. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Press the button Turn on the icon and Press the 1.
  • Page 15: Lock / Unlock Function Setting

    8 Lock / unlock function setting 1. For locking press "Lock/Unlock Button" for 2 seconds. 2. The locking icon flashes and teh display is locked. Lock Press button Press button Press button 3. For unlocking press "Lock / Unlock Button" for 3 seconds. for 1 second for 2 seconds for 3 seconds 4.
  • Page 16: If Storage Space Needs To Be Increased

    11 If storage space needs to be increased Users can remove parts of the appliance to achieve the purpose of increasing the storage space of the appliance. The following is a list of detachable parts. The detachable parts are as shown in the right figure. For detailed disassembly methods, please see "Disassembling and cleaning the parts"...
  • Page 17: Usages And Precautions For The Refrigeration Compartments

    Usages and precautions for the refrigeration compartments MY ZONE drawer usage Primarily place foods which are to be stored for short periods of time, or that are going to be consumed all the time inside the refrigerator. The refrigerator is equipped with MY ZONE drawers which have Although the average temperatures in most areas in the individual temperature control functions.
  • Page 18: Refrigerated Food Precautions

    Refrigerated food precautions Do not block air outlets. If the cold air is obstructed without it being discharged, the temperature inside the refrigerator will not drop, and the compressor will constantly work, thereby resulting in a waste of electricity. Do not block a temperature sensing device.
  • Page 19: Usages And Precautions For The Freezer Compartments

    Usages and precautions for the freezer compartments Do not put too much The temperature in the freezing chamber is very low, so you can keep food fresh for a long time, and therefore it food inside. is best to place the food under long-term storage in this Do not put too much fresh food into space, but you should comply with food storage time as the freezer compartment at a time.
  • Page 20: Refrigerator Usage Tips

    Refrigerator Usage Tips Usage of the refrigerator’s water reservoir assembly • Radish leaves should be cut off to prevent the absorption of nutrients by the leaves. This model of refrigerator features a water reservoir assembly • You may move egg cartons to a suitable storage location which is put into the left door assembly.
  • Page 21: Cleaning And Usage Of The Icemaker

    Cleaning and usage of the icemaker Cleaning the ice cube tray Icemaker usage precautions 1. Turn off the icemaker function via the display panel, hold Caution down the handle of the icemaker, and use strength to pull out the icemaker. For newly installed appliance, you should wait for 24 hours.
  • Page 22: Daily Maintenance Of This Product

    Daily maintenance of this product Cleaning of the appliance Defrosting the freezer compartment Food left in the refrigerator will produce bad odors, so you need to periodically clean the appliance. The refrigerator’s freezer compartment is automatically Steps during cleaning: defrosted, no manual operations are required. Disassembling and cleaning the parts 1.
  • Page 23 Disassembling and 2. When installing, wedge the shelf into the brackets on the cleaning the entire MY right and the left and push it ZONE compartment in along the ribs in the liner, 1. Firstly, deactivate MY ZONE. lower the front part of the (For method, see the content shelf, then insert it into the on page 11.)
  • Page 24 Disassembling the door unit 1. After removing the small freezer drawer, push the For the disassembly of the door unit, please contact a Haier gear connecting rod to the salesperson if necessary. very front. Push aside the...
  • Page 25: Transporting The Appliance

    Transporting the appliance Appliance usage disruptions 1. Unplug the power plug and cut off the power. Processing when there is a power failure 2. Remove all of the food that is inside the appliance. 3. Secure the shelves that are inside of the refrigerator, and After a power outage, the temperature inside the appliance will the MY ZONE drawer, freezer compartment drawer, and any not be affected within 1-2 hours even in summer.
  • Page 26: Do You Have Any Questions? First Look Here

    Do you have any questions? First look here! Phenomenon Cause Solution Q1: Whether the refrigerator is working or not? The lamp in the refrigerator is not on. a. The power is off. a. Check the plugs, sockets, fuses, etc. to see if there is any damage, and then power on in case there are not any problems.
  • Page 27 Phenomenon Cause Solution Q4: Condensation on the outside the appliance? Condensation forms on the outside the The air humidity is relatively great at this Please wipe it dry with a soft cloth. refrigerator. time. Q5: Drops inside the refrigerator? Foods are frosted or icy crystals have a.
  • Page 28 Phenomenon Cause Solution Q8: What sound does the appliance make in normal operation? The sounds that the appliance produces The reason is that due to the power When some time has elapsed after when it goes into operation are relatively being put through, the operating operations are stabilized, the sounds will loud.
  • Page 29: Product Fiche (According Eu 1060/2010)

    Product Fiche (according EU 1060/2010) Model HB25FSSAAA Trade mark Haier Appliance category Refrigerator-freezer Energy efficiency class Energy consumption (kWh/year) Net fridge storage volume (L) Net freezer storage volume (L) The design temperature of "other compartments" >14°C Not applicable No-frost Temperature rise time (h)
  • Page 30 Haushaltskühlgerät Bedienungsanleitung HB25FSSAAA Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig zur künftigen Einsichtnahme auf. IceMaker- Funktion FRESH TURBO ZONE Extra- großes Design Künstliche Flourid-frei Intelligenz No-Frost...
  • Page 31 – genießen Sie die Geschmacksvielfalt der verschiedenen Breitengrade SCHMECKEN SIE DIE FRISCHE Damit Sie genau Ihren Lebensstil frei entfalten können, hat Haier jede seiner Produktgruppen von Haushaltsgeräten mit exklusiven, hochmodernen Konzepten ausgestattet. Die Botschaft, die Ihnen dieses Produkt vermittelt, ist: Schmecken sie die Frische.
  • Page 32 Inhalt Sicherheitshinweise Hinweise zum Gebrauch der Kühlfächer Vorbereitungen vor Inbetriebnahme des Gerätes Empfohlene Lagerbereiche für verschiedene Lebensmittel Gebrauch des MY ZONE-Schubfachs Bezeichnungen der Komponenten der Wichtige Hinweise zum Kühlen von Lebensmitteln einzelnen Baugruppen Hinweise zum Gebrauch der Vorbereitungen vor dem Gebrauch Gefrierfächer des Gerätes Wichtige Hinweise zum Einfrieren von Lebensmitteln...
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Liebe Haier-Kundin, lieber Haier-Kunde, 3. Netzkabel und Netzstecker Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, Der Netzstecker muss sicher und fest in dass Sie sich für ein Produkt von Haier der Steckdose sitzen. Andernfalls besteht entschieden haben. Lesen Sie bitte diese Brandgefahr! Bedienungsanleitung für den Gebrauch Um Beschädigungen des Netzkabels...
  • Page 34 Gebrauch 2. Aufstellung des Gerätes 1. Lagerung • Das Kühlgerät sollte entfernt von Wärmequellen und vor direktem Dieser Kühlschrank ist für die Sonnenlicht geschützt aufgestellt Verwendung in Haushalten und werden, damit seine Betriebsleistung ähnlichen Anwendungsbereichen, wie in nicht beeinträchtigt wird. Das Kühlgerät Personalküchen in Geschäften, Büros und an einem gut belüfteten Ort aufstellen sonstigen Arbeitsumgebungen bestimmt;...
  • Page 35 Sicherheit Dieser Kühlschrank ist für die Dieses Gerät ist mit Kältemittelgas, Isobutan (R600a), sofern Beim Versetzen des Geräts darauf achten, dass es nicht übermäßig geschlagen oder geschüttelt. Andernfalls könnte das Gerät beschädigen. Warnung Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der bulit- instructure ohne Hindernisse.
  • Page 36: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Korrekte Entsorgung von Altgeräten 1. Reinigung • Das Kühlgerät nicht mit Wasser besprühen oder ausspülen und außerdem nicht an einem Ort aufstellen, an dem es mit Feuchtigkeit oder Spritzwasser in Berührung kommen kann, um Rostbildung und Die Kennzeichnung auf dem Produkt, die Beeinträchtigung der elektrischen Zubehörteilen bzw.
  • Page 37: Vorbereitungen Vor Inbetriebnahme Des Gerätes

    Vorbereitungen vor Inbetriebnahme des Gerätes 1 Sämtliches Verpackungsmaterial entfer- Auch der Schaumstoffsockel und die Klebebänder, mit denen die Zubehörteile fixiert sind, müssen entfernt werden. 2 Mitgeliefertes Zubehör und Daten auf Vollständigkeit prüfen Die Übereinstimmung des Verpackungsinhalts mit den Daten- angaben auf dem Lieferschein prüfen. Bei Abweichungen bitte umgehend den Händler verständigen.
  • Page 38: Bezeichnungen Der Komponenten Der Einzelnen Baugruppen

    Automatischer Eisbereiter Wasserfach Eisfach Kleine Gefrierfachschublade Ausziehbare Schublade Große Gefrierfachschublade HB25FSSAAA Tipp: Nach Änderung der Temperatureinstellung kann es eine gewisse Zeit dauern, bis eine ausgewogene Innentemperatur erreicht wird. Die hierzu erforderliche Zeitdauer ist ferner vom Umfang der Temperatureinstellungsänderung, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit der Türöffnungen, der Menge an eingelagertem Kühlgut usw. abhängig.
  • Page 39: Vorbereitungen Vor Dem Gebrauch Des Gerätes

    Vorbereitungen vor dem Gebrauch des Gerätes 1 Einschalten Beim Einschalten wird als Temperatur die tatsächliche Tempera- tur im Kühlbereich und im Gefrierbereich angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt ist die Kühlbereichtemperatur auf 5 °C eingestellt, die Gefriertemperatur auf -18 °C eingestellt und die Tastensperre ist nicht aktiv.
  • Page 40: Gebrauchsanweisungen Für Die Hauptfunktionen

    Gebrauchsanweisungen für die Hauptfunktionen Bedienfeld Symbol „Künst- liche Intelli- genz“: Aktivieren bzw. Deaktivieren der Intelli- Einschalttaste genz-Funktion; „Künstliche Intelligenz“: Bereich-Symbol Eisbereiter Frz. Ref. Taste Bereichauswahl Einschaltsta- Aktivieren bzw. Deaktivieren der Eisberei- tus-Symbol: ter-Funktion; Eisbereiter Temperaturanzeige Einschalttaste: Temperatur-Einstelltaste Holiday-Sym- Schnellgefrier-Symbol bol: Aktivieren bzw.
  • Page 41: Temperatureinstellung Kühlbereich

    1 Temperatureinstellung Kühlbereich 1. Im nicht gesperrten Zustand die Taste „Frz.Ref.“ antippen und den Kühlbereich auswählen. 2. In der Temperaturanzei erscheint die ursprünglich für den Frz. Ref. Kühlbereich eingestellte Temperatur. Kühlbereich Ursprünglich Neu eingestellte 3. Auf die Temperaturanzeige tippen. Die Solltemperatur wird auswählen eingestellte Kühlbereichtemperatur...
  • Page 42: Einstellung Der Schnellgefrier-Funktion

    4 Einstellung der Schnellgefrier-Funktion Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis auf den Kern Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. durchgefroren werden. Dadurch bleiben Nährwerte, Aussehen Taste drücken Symbol einschalten Taste erneut und Geschmack am besten erhalten. Die Schnellgefriert-Funkti- und Funktion aktivieren drücken on beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
  • Page 43: Einstellung Für Eisbereiter-Funktion Ein/Aus

    6 Einstellung für Eisbereiter-Funktion Ein/Aus Beim ersten Einschalten ist der Eisbereiter im deaktivierten Zustand und das „Ice on/off“-Symbol leuchtet nicht. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Taste drücken Symbol einschalten Taste erneut 1. Wenn die Eisbereiter-Funktion benötigt wird, im nicht und Funktion aktivieren drücken gesperrten Zustand die „Ice on/off“-Taste drücken.
  • Page 44: Funktionseinstellung Sperren / Entsperren

    8 Funktionseinstellung Sperren / Entsperren 1. Zum Sperren die "Sperren/Entsperren"-Taste 2 Sekunden drücken. 2. Das Sperren-Symbol leuchtet auf und das Bedienfeld ist Entsperren 1 Sekunde 2 Sekunden Sperren lang drücken lang drücken gesperrt. 3. Zum Entsperren die „Sperren/Entsperren“-Taste 3 Sekunden lang drücken. 4.
  • Page 45: Wenn Ein Größerer Stauraum Benötigt Wird

    11 Wenn ein größerer Stauraum benötigt wird Einige Teile des Kühlgerätes können vom Benutzer selbst entfernt werden, um bei Bedarf den verfügbaren Stauraum im Kühlgerät zu vergrößern. Nachfolgend sind die abnehmbaren Teile aufgelistet. Ferner sind die herausnehmbaren Teile in der Abbildung rechts dargestellt.
  • Page 46: Hinweise Zum Gebrauch Der Kühlfächer

    Hinweise zum Gebrauch der Kühlfächer Gebrauch des MY ZONE-Schub- Der Kühlbereich ist vorwiegend für Lebensmittel zur kurzzeitigen Lagerung und für den täglichen Bedarf fachs vorgesehen. Obwohl es möglich ist, durch entsprechende Regulierung Das Kühlgerät ist mit MY ZONE-Schubfächern ausgestattet, die der Temperatureinstellungen die durchschnittlichen über individuelle Steuerfunktionen zur Temperatureinstellung Temperaturen in den meisten Bereichen im Kühlteil auf 0...
  • Page 47: Wichtige Hinweise Zum Kühlen Von Lebensmitteln

    Wichtige Hinweise zum Kühlen von Luftaustrittsöffnungen nicht blockieren. Lebensmitteln Wenn die Entlüftung zugestellt ist und das Austreten der Abluft ver- hindert wird, kann die Temperatur im Kühlgerät nicht gesenkt werden, der Kompressor ist ständig in Be- trieb und Strom wird verschwendet. Temperaturfühlereinrich- tung nicht blockieren.
  • Page 48: Hinweise Zum Gebrauch Der Gefrierfächer

    Hinweise zum Gebrauch der Gefrierfächer Nicht zu viele Lebens- Die Temperatur im Gefrierabteil ist sehr niedrig und ermöglicht es, Lebensmittel über lange Zeit frisch zu mittel einlagern halten. Daher werden in diesem Bereich optimal langfristig Nie zu große Mengen an frischen zu lagernde Lebensmittel aufbewahrt, wobei jedoch in Lebensmittel gleichzeitig in das jedem Fall die auf der jeweiligen Packung angegebenen...
  • Page 49: Tipps Für Den Kühlgerätbetrieb

    Tipps für den Kühlgerätbetrieb Gebrauch des Wasservorratbe- hälters • Bei Radieschen sollten die Blätter abgeschnitten werden, damit sie dem Gemüse keine Nährstoffe entziehen. Dieses Gerätemodell verfügt über einen Wasservorratsbehälter, • Eierkartons können je nach Bedarf an einen geeigneten der in der linken Türeinheit angebracht wird. Die in der linken Lagerplatz verschoben werden und je nach Eierzahl ist die Türeinheit des Kühlabteils eingesetzte Wasserpumpe saugt jeweils passende Kartongröße zu wählen.
  • Page 50: Reinigung Und Gebrauch Des Eisbereiters

    Reinigung und Gebrauch des Eisbereiters Reinigen der Eiswürfelschale Wenn gelegentlich ungewöhnliche Geräu- sche im Kühlgerät zu hören sind Gelegentlich können im Kühlgerät „knirschende“ Geräusche 1. Die Eisbereiter-Funktion am Anzeigefeld ausschalten, den zu hören sein. Diese sind kein Grund zur Besorgnis, da es Griff des Eisbereiters nach unten halten und kräftig ziehen, sich um ganz normale, durch die Eisbereitung verursachte um den Eisbereiter zu entfernen.
  • Page 51: Tägliche Wartung Und Pflege

    Tägliche Wartung und Pflege Reinigung des Kühlgeräts Ausbauen und Reinigen der Teile Im Kühlteil verbleibende Lebensmittelreste verursachen Abtauen des Gefrierfachs schlechten Geruch. Daher sollte der Kühlbereich regelmäßig gereinigt werden. Das Gefrierfach des Kühlgeräts taut automatisch ab. Es sind keine manuellen Eingriffe erforderlich. Schritte des Reinigungsverfahrens: 1.
  • Page 52 Einstellen der Ablagen Ausbauen und Reini- im Kühlfach gen der Abdeckplatte des Obst- und Gemü- Die Ablagen auf die richtige sefachs Höhe für das zu lagernde Kühl- gut einstellen. 1. Das Obst- und Gemüsefach Vor Einstellung der Höhe bit- in eine geeignete Position te alle Lebensmittel von den nach unten ziehen und dann Ablagen entfernen.
  • Page 53 Ausbauen und Reini- Ausbauen und Reini- gen des gesamten MY gen der kleinen Ge- ZONE-Fachs frierfachschublade, die mit dem Eisfach 1. Zunächst MY ZONE verbunden ist, und der deaktivieren. (Zur Dumpling-Schale (für Vorgehensweise siehe Seite Klöße) 12.) 2. Das MY ZONE-Schubfach 1.
  • Page 54 Verfahrensschritte in umgekehrter Reihenfolge Für den Ausbau der Türeinheit wenden Sie sich bei Bedarf bitte ausführen. an Ihren Haier-Händler. Ausbauen und Reini- Austauschen der Leuchte im Kühlbereich gen der ausziehbaren Daten der Beleuchtungslampe: DC 12 V, 2 W × 2, 18 W × 1...
  • Page 55: Transport Des Kühlgerätes

    Transport des Kühlgerätes Unterbrechungen im Kühlgeräte- betrieb 1. Den Netzstecker ziehen und die Stromversorgung abschalten. 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät entfernen. Vorgehensweise bei Stromausfall 3. Die Ablagen (Fachböden) im Kühlraum, das MY ZONE- Bei einem Stromausfall wird für 1-2 Stunden die Temperatur im Schubfach, die Gefrierfachschubladen und alle andern Kühlgerät auch im Sommer nicht beeinträchtigt.
  • Page 56: Haben Sie Fragen? Lesen Sie Zuerst Hier Nach

    Haben Sie Fragen? Lesen Sie zuerst hier nach! Symptom Ursache Abhilfe F1: Arbeitet das Kühlabteil oder nicht? Die Lampe im Kühlabteil ist nicht an. a. Die Stromversorgung ist a. Alle Stecker, Steckdosen, ausgeschaltet. Sicherungen usw. auf mögliche Schäden überprüfen. Wenn alles in Ordnung ist, das Gerät einschalten.
  • Page 57 Symptom Ursache Abhilfe F4: Kondensatbildung außen am Kühlgerät? Kondensatbildung außen am Kühlgerät. Die Luftfeuchtigkeit ist momentan relativ Mit einem weichen Tuch trockenreiben. hoch. F5: Tropfenbildung im Kühlgerät? Lebensmittel gefrieren oder es bilden a. Der Temperaturwert ist zu hoch Die Kühlgerättüren fest schließen und sich Eiskristalle.
  • Page 58 Symptom Ursache Abhilfe F8: Welche Geräusche entstehen beim Normalbetrieb? Das Kühlgerät erzeugt relativ laute Ge- Aufgrund der anfänglichen Leistungs- Nach einiger Zeit und wenn sich die Be- räusche, wenn es den Betrieb aufnimmt. verteilung sind die Betriebsbedingungen triebsfunktionen stabilisiert haben, lässt des Kühlgeräts noch nicht stabil.
  • Page 59: Produktdatenblatt (Eu 1060/2010)

    Produktdatenblatt (EU 1060/2010) Modellkennung HB25FSSAAA Marke Haier Kategorie Kühl-Gefriergerät Energieeffizienzklasse Energieverbrauch(kWh/Jahr) Nutzinhalt Kühlen (L) Nutzinhalt Gefrieren (L) Auslegungstemperatur „sonstiger Fächer“ >14°C Nicht anwendbar Frostfrei System Lagerzeit bei Störung(h) Gefriervermögen (kg/24h) Klimaklasse SN,N,ST,T Luftschallemissionen (db(A) re 1pW) Einbaugerät / Standgerät Standgerät Auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden.
  • Page 60 Réfrigérateur américain Mode d'emploi HB25FSSAAA Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser l'appareil. Conservez cette notice en lieu sûr pour toute consultation future.
  • Page 61 Cher client, Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier . HB25FSSAAA est un réfrigérateur américain 4 portes à la pointe de de la technologie . Veuillez lire attentivement cette notice pour utiliser votre appareil en toute sécurité.
  • Page 62 Sommaire Consignes de sécurité Fonction des compartiments et précautions d'emploi Déballage et installation de l'appareil Zones de stockage recommandées pour les Légende des composants de l'appareil 8 différents types d'aliments Utilisation du tiroir MY ZONE Préparation de l'appareil avant son utilisation Précautions avant le stockage d'aliments au réfrigérateur...
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cher client, 3. Cordon d'alimentation Pour la sécurité desbiens et des personnes, Le cordon d'alimentation doit être veuillez lire l'intégralité de cette notice et correctement branché dans la prise de respecter scrupuleusement les consignes courant pour éviter les risques d'incendie. de sécurité...
  • Page 64 Utilisation 2. Choix du lieu d’installation de l’appareil 1 .Stockage • Le réfrigérateur doit être installé à l'écart de sources de chaleur : radiateur, Ce réfrigérateur est prévu pour un usage exposition aux rayons de soleil, etc. domestique ou similaire : par exemple, Le réfrigérateur doit être installé...
  • Page 65 Entretien Les bons gestes de mise au rebut de ce produit 1. Nettoyage (Déchets d’équipements électriques et • Ne pas lavez pas le réfrigérateur électroniques) avec de l'eau, ne le placez pas dans un endroit humide ou exposé à des éclaboussures d'eau pour éviter les risques de rouille et de dommages à...
  • Page 66: Déballage Et Installation De L'appareil

    Déballage et installation de l'appareil 1 Retirez tous les produits d'emballage La base en polystyrène et le ruban adhésif de fixation des accessoires doivent également être éliminés. 2 Comptez tous les accessoires et contrôlez leur état Vérifiez que l'emballage contient tous les éléments mentionnés sur le bordereau de livraison. Pour toute contestation, adressez-vous au revendeur. 3 Choisissez le lieu d'installation en respectant les conditions ci-après : au moins 10 cm au-dessus • Évitez les endroits humides et très froids...
  • Page 67: Légende Des Composants De L'appareil

    à glaçons Tiroir Grand tiroir de congélateur HB25FSSAAA Remarque : Après le réglage de la température, il faut un certain temps pour que la nouvelle température se soit stabilisée à l'intérieur de l'appareil. Le temps nécessaire au changement de température dépend de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture...
  • Page 68: Préparation De L'appareil Avant Son Utilisation

    Préparation de l'appareil avant son utilisation 1 Mise sous tension À sa mise sous tension, l'appareil utilise les températures de réfrigération et de congélation en vigueur au moment de l'arrêt. À la livraison de l'appareil, la zone de réfrigération est réglée sur 5°C et celle de congélation sur-18°C, mais ces températures peuvent être modifiées. La durée d'arrivée d'eau est réglée sur 10 secondes.
  • Page 69: Principales Fonctions De L'appareil

    Principales fonctions de l'appareil Tableau de commande Voyant de congélation rapide : active ou désactive la fonction de Touche de congélation rapide; congélation Indication de la zone de réglage de la température rapide : Touche de sélection de la zone de réglage de la température Voyant Frz.
  • Page 70: Réglage De La Température Du Réfrigérateur

    1 Réglage de la température du réfrigérateur 1. En mode déverrouillé, appuyez sur la touche de « Fez.Ref. » puis choisissez la zone de réfrigération. 2. Le voyant de « Fez.Ref. » s'allume et l'afficheur indique la Frz. Ref. température d'origine dans la zone de réfrigération ; il vous Sélectionnez la Température d'origine Température suffit alors de régler la température selon vos besoins.
  • Page 71: Réglage De La Fonction De Congélation Rapide

    4 Réglage de la fonction de congélation rapide Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. La fonction de congélation rapide permet de conserver les Appuyez sur Allumez l'icône Appuyez à qualités nutritionnelles des aliments dans le compartiment de la touche et accédez à nouveau sur congélation et de congeler rapidement les aliments.
  • Page 72: Activation Et Désactivation De La Machine À Glaçons

    6 Activation et désactivation de la machine à glaçons Ice on/off Ice on/off Ice on/off À la première mise en service de l'appareil, la machine à Appuyez sur Allumez l'icône Appuyez à glaçons est désactivée et l'icône de la « Ice on/off » est éteinte. la touche et activez la fonction nouveau sur...
  • Page 73: Verrouillage / Déverrouillage

    8 Verrouillage / déverrouillage 1. Appuyez sur la touche de Verrouillage / Déverrouillage pendant 3 secondes. Verrouillé Appuyez sur la Appuyez sur la Appuyez sur 2. En mode verrouillage, la pression de la touche entraîne le touche pendant touche pendant la touche déverrouillage.
  • Page 74: Augmentation De L'espace De Stockage

    11 Augmentation de l'espace de stockage Les utilisateurs peuvent retirer des éléments du réfrigérateur pour augmenter l'espace de stockage à l'intérieur. Il est possible de retirer les éléments indiqués ci-dessous. (voir la figure de droite). Pour leur démontage, reportez-vous au paragraphe « Retrait et nettoyage de chaque élément »...
  • Page 75: Fonction Des Compartiments Et Précautions D'emploi

    Fonction des compartiments et précautions d'emploi Utilisation du tiroir MY ZONE Entreposez essentiellement les aliments qui doivent être conservés pendant une durée relativement courte ou qui doivent toujours rester au réfrigérateur. Le réfrigérateur est équipé de tiroirs MY ZONE dont la Bien que la température à...
  • Page 76: Précautions Avant Le Stockage D'aliments Au Réfrigérateur

    Précautions avant le stockage Ne bouchez pas les sorties d'air. d'aliments au réfrigérateur Si la sortie d'air froid est bouchée, la température à l'intérieur du réfrigérateur ne diminuera de sorte que le compresseur tournera constamment en causant d'énormes gaspillages d'énergie. Ne bloquez pas une sonde de température.
  • Page 77: Compartiments De Congélation Et Précautions D'emploi

    Compartiments de congélation et précautions d'emploi Ne placez pas trop La température dans le congélateur est très basse pour permettre de conserver longtemps vos aliments ; si vous d'aliments à l'intérieur. ne devez pas consommer rapidement vos aliments, il Ne placez pas trop d'aliments est conseillé...
  • Page 78: Conseils D'utilisation Du Réfrigérateur

    Conseils d'utilisation du réfrigérateur Utilisation du réservoir d’eau du réfrigérateur • Coupez les feuilles de radis pour empêcher l'absorption des nutriments par les feuilles. Ce modèle de réfrigérateur est équipé d’un réservoir d’eau • Vous pouvez déplacer les boîtes à œufs selon vos besoins intégré...
  • Page 79: Nettoyage Et Utilisation De La Machine À Glaçons

    Nettoyage et utilisation de la machine à glaçons Nettoyage du bac à glaçons • N'installez pas le tuyau d'alimentation en eau de la machine à glaçons dans un endroit exposé à des températures inférieures à 0°C à cause du gel. Lors de l'installation de 1.
  • Page 80: Entretien Quotidien De Cet Appareil

    Entretien quotidien de l'appareil Nettoyage de l'appareil Retrait et nettoyage des éléments Les aliments laissés dans le réfrigérateur dégageront de Dégivrage du compartiment congélateur mauvaises odeurs ; vous devez donc nettoyer périodiquement le réfrigérateur. Le dégivrage du compartiment congélateur est automatique. Aucune intervention manuelle n'est requise.
  • Page 81 Retrait et nettoyage 1. Soulevez la clayette par du compartiment MY l'avant et faites-la basculer ZONE complet pour la sortir de l'appareil. Posez-la en lieu sûr pour ne 1. Avant tout, désactivez la pas la casser. fonction MY ZONE. (voir les 2.
  • Page 82: Remplacement Des Ampoules

    Démontage de la porte Démontage du tirant Pour le démontage de la porte, contactez un revendeur Haier (si 1. Après le retrait du petit tiroir nécessaire). du congélateur, poussez le tirant au maximum en avant.
  • Page 83: Transport De L'appareil

    Transport de l'appareil Longues périodes d'inactivité de l'appareil 1. Débranchez le cordon d'alimentation et coupez le courant. 2. Sortez tous les aliments stockés dans le réfrigérateur. 3. À l'aide de ruban adhésif, immobilisez les clayettes du Que faire en cas de coupure de courant réfrigérateur, le tiroir MY ZONE, le tiroir du compartiment Après une coupure de courant, l'appareil maintient sa congélateur et tous les éléments qui peuvent se déplacer.
  • Page 84: En Cas D'anomalie De Fonctionnement Lisez D'abord Ce Chapitre

    En cas d'anomalie de fonctionnement? Lisez d'abord ce chapitre ! Symptôme Cause Solution Q1 : L'appareil a cessé de fonctionner? L'éclairage du réfrigérateur ne s'allume a. L'appareil est hors tension. a. Vérifiez que les prises, fiches, pas. fusibles, etc. sont branchés et en bon état, puis remettez l'appareil sous tension.
  • Page 85 Symptôme Cause Solution Q4: Formation de condensation à l'extérieur de l'appareil? De la condensation se forme à l'extérieur L'humidité de l'air est relativement Essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon de l'appareil. élevée. sec. Q5: Chute de température à l'intérieur de l'appareil? Les aliments sont gelés ou des cristaux a.
  • Page 86 Symptôme Cause Solution Q8: L'appareil fait trop de bruit? L'appareil est bruyant lorsqu'il démarre. Au démarrage, l'appareil a besoin Dès que les conditions de de plus de puissance car il n'a pas fonctionnement se seront stabilisées, le encore atteint son régime normal de bruit diminuera.
  • Page 87: Fiche Produit (Eu 1060/2010)

    Fiche Produit (EU 1060/2010) Modèle HB25FSSAAA Marque Haier Catégorie du modèle d’appareil de réfrigé ration ménager Réfrigérateur-congélateur Classe d'efficacité energétique Consommation d'énergie(kWh/an) Volume utile réfrigérateur (L) Volume utile congélateur (L) Température de conception des "compartiments de type autre" >14°C Dégivrage Autonomie (h) Pouvoir de congélation (kg/24h)
  • Page 88 Frigorifero per uso domestico - Manuale HB25FSSAAA Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Please properly save this Manual for future reference. Funzione di produzione del ghiaccio FRESH TURBO ZONE Design ultra- large Senza Intelli- fluoruri genza Autosbri- artificiale nante...
  • Page 89 Il non plus ultra per conservare la freschezza proveniente da tutto il mondo e gustare sapori di ogni latitudine ASSAPORARE LA FRESCHEZZA Per consentire agli utenti di realizzare esattamente lo stile di vita che desiderano, Haier ha dotato ciascuna delle sue categorie di prodotti per uso domestico di concetti all’avanguardia. Questo prodotto offre precisamente la freschezza dei sapori.
  • Page 90 Sommario Istruzioni di sicurezza Uso degli scomparti di refrigerazione e relative precauzioni Procedure di preparazione prima dell’uso del prodotto Zone consigliate per i vari alimenti Uso dei cassetti MY ZONE Nome dei componenti Precauzioni relative agli alimenti refrigerati dei gruppi del prodotto Uso degli scomparti del Procedure di preparazione congelatore e relative precauzioni...
  • Page 91: Istruzioni Di Sicurezza

    3. Cavo e spina di alimentazione Congratulazioni! Grazie per avere scelto un La spina del cavo di alimentazione prodotto Haier. Per evitare lesioni personali e deve rimanere saldamente inserita nella danni materiali, leggere il presente manuale di presa, poiché in caso contrario possono istruzioni per l’uso di questo elettrodomestico,...
  • Page 92 2. Posizionamento dell’elettrodomestico 1. Conservazione • Per non influire negativamente sulle sue prestazioni, il frigorifero deve Questo frigorifero è studiato per l’uso essere collocato lontano dalle fonti in ambiti domestici e affini, come zone di calore e al riparo dalla luce solare cucina per il personale di negozi, uffici diretta. Collocare il frigorifero in un e altri ambienti di lavoro, presso ville e locale adeguatamente ventilato;...
  • Page 93 Manutenzione Corretto smaltimento del prodotto 1. Pulizia (rifi uti elettrici ed elettronici) • Non spruzzare né risciacquare il frigorifero con acqua, e non collocarlo in luoghi umidi o nei quali sia esposto facilmente a schizzi d’acqua, per prevenire la formazione di ruggine ed evitare il deterioramento delle proprietà...
  • Page 94: Procedure Di Preparazione Prima Dell'uso Del Prodotto

    Procedure di preparazione prima dell’uso del prodotto 1 Rimozione di tutti i componenti di imbal- laggio Occorre rimuovere anche la base in schiuma e il nastro adesivo utilizzato per trattenere gli accessori. 2 Conteggio degli accessori in dotazione e controllo dei dati Verificare gli articoli presenti nell’imballo a fronte dei dati di dettaglio riportati nella distinta di spedizione.
  • Page 95: Nome Dei Componenti Dei Gruppi Del Prodotto

    Cassetto piccolo del per il ghiaccio congelatore Cassetto estraibile Cassetto grande del congelatore HB25FSSAAA Suggerimento: se si varia l’impostazione della temperatura, occorre un certo tempo affinché la temperatura interna raggiunga l’equilibrio. Il tempo dipende inoltre dalla variazione dell’impostazione della temperatura, dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle porte, dalla quantità di alimenti riposti nel frigorifero e così via.
  • Page 96: Procedure Di Preparazione Preliminari All'uso Del Prodotto

    Procedure di preparazione preliminari all’uso del prodotto 1 Accensione All’accensione, la temperatura è lontana dai valori effettivi di refrigerazione e congelazione. Quando il frigorifero viene acce- so, per la temperatura di refrigerazione è impostato il valore di 5 °C, mentre per quella di congelazione il valore di -18 °C, e il pulsante è...
  • Page 97: Istruzioni Relative Alle Principali Funzioni Del Prodotto

    Istruzioni relative alle principali funzioni del prodotto Pannello di controllo Icona di conge- lamento super: Pulsante di Questo pulsante permette di attivare o attivazione disattivare la funzione di surgelazione congelamento super Icona di visualizzazione delle zone di temperatura Pulsante di selezione delle zone di temperatura Icona della Frz.
  • Page 98: Impostazione Della Temperatura Del Frigorifero

    1 Impostazione della temperatura del frigo- rifero 1. Nello stato sbloccato, fare clic sul pulsante di “Frz.Ref.” e selezionare lo stato di regolazione della zona di temperatu- Frz. Ref. ra del frigorifero. Selezionare la Temperatura Temperatura 2. A questo punto, attivare l’icona “Zona di temperatura del zona di temperatura impostata in origine impostata...
  • Page 99: Impostazione Della Funzione Congelamento Super

    4 Impostazione della funzione congelamento super Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. La funzione congelamento super è studiata per preservare il Premere L'icona si attiva Premere valore nutrizionale degli alimenti riposti nello scomparto conge- il pulsante e apre la funzione nuovamente latore, e li congela in breve tempo. il pulsante 1.
  • Page 100: Impostazione Della Funzione Di Attivazione E Disattivazione Del Dispositivo Di Produzione Del Ghiaccio

    6 Impostazione della funzione di attivazione e disattivazione del dispositivo di produ- zione del ghiaccio Ice on/off Ice on/off Ice on/off Premere L'icona e la Premere All’accensione iniziale, il dispositivo per la produzione del ghiac- il pulsante funzione si attivano nuovamente cio è...
  • Page 101: Impostazione Della Funzione Di Blocco/Sblocco

    8 Impostazione della funzione di blocco/ sblocco 1. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di blocco/sblocco. Blocco Tenere premuto Tenere premuto Tenere premuto 2. Il pulsante di blocco si disattiva e si sblocca. il pulsante il pulsante il pulsante 3.
  • Page 102: Aumento Dello Spazio Per Riporre Gli Alimenti

    11 Aumento dello spazio per riporre gli alimenti Per aumentare lo spazio disponibile all'interno del frigorifero, gli utenti possono rimuovere alcuni suoi componenti. L'elenco riportato di seguito indica i componenti removibili, che sono mostrati nella figura sulla destra. Per i metodi dettagliati di smontaggio, vedere la voce "Smontaggio e pulizia di ciascun componente"...
  • Page 103: Uso Degli Scomparti Di Refrigerazione E Relative Precauzioni

    Uso degli scomparti di refrigerazione e relative precauzioni Uso dei cassetti MY ZONE Introdurre nel frigorifero principalmente alimenti da conserva- re per breve tempo o che vengono consumati con regolarità. Pur essendo possibile mantenere fra 0 e 10 °C la tempe- Il frigorifero dispone di cassetti MY ZONE dotati di funzioni di ratura media nella maggior parte delle zone del frigorifero controllo individuale della temperatura.
  • Page 104: Precauzioni Relative Agli Alimenti Refrigerati

    Precauzioni relative agli alimenti Non ostruire le prese d’aria refrigerati Se si blocca l’aria fredda, impeden- done l’erogazione, la temperatura all’interno del frigorifero non dimi- nuisce e il compressore rimane costantemente attivo, causando uno spreco di elettricità. Non coprire il dispositi- vo di rilevamento della temperatura All’interno del vano di refrigerazione,...
  • Page 105: Uso Degli Scomparti Del Congelatore E Relative Precauzioni

    Uso degli scomparti del congelatore e relative precauzioni Non collocare una quan- All’interno del vano di congelazione la temperatura è molto bassa, consentendo di mantenere freschi a lungo gli ali- tità eccessiva di alimenti menti; è pertanto opportuno collocare in questo spazio gli all’interno alimenti da conservare per periodi prolungati, rispettando Non introdurre una quantità...
  • Page 106: Suggerimenti Per L'uso Del Frigorifero

    Suggerimenti per l’uso del frigorifero Uso del del serbatoio dell’acqua del frigorifero • Le foglie dei rapanelli devono essere asportate, per evitare che assorbano sostanze nutrienti. Questo modello di frigorifero è dotato del serbatoio dell’acqua • È possibile spostare le confezioni di uova secondo necessità situato nel gruppo della porta sinistra.
  • Page 107: Pulizia E Uso Del Dispositivo Per La Produzione Del Ghiaccio

    Pulizia e uso del dispositivo per la produzione del ghiaccio Pulizia della vaschetta dei cubetti • Il dispositivo per la produzione del ghiaccio è in grado di ero- gare l’acqua soltanto tramite il serbatoio presente al di sopra di ghiaccio del gruppo della porta sinistra, ma non può...
  • Page 108: Manutenzione Giornaliera Del Prodotto

    Manutenzione giornaliera del prodotto Pulizia del frigorifero Smontaggio e pulizia dei compo- nenti Gli alimenti rimasti nel frigorifero generano cattivi odori; occorre pertanto pulire periodicamente il frigorifero. Sbrinamento dello scomparto congelatore Fasi della pulizia: Lo scomparto congelatore del frigorifero si sbrina automatica- 1.
  • Page 109: Smontaggio E Pulizia Dei Componenti

    Smontaggio e pulizia 2. Per installare un piano, inserirlo fra le staffe presenti sulla destra dell’intero scomparto e sulla sinistra, spingerlo verso MY ZONE l’interno lungo le nervature pre- 1. Disattivare anzitutto la senti nel rivestimento, abbassa- funzione MY ZONE (per il re la parte anteriore del piano e metodo, vedere le indicazioni inserirlo nella scanalatura.
  • Page 110 Smontaggio del gruppo porta saggio presente all’estremità Se occorre smontare il gruppo porta, rivolgersi a un tecnico di sinistra dell’asta di collega- zona autorizzato Haier, se necessario. mento degli ingranaggi. 2. Spostare l’asta metallica ver- Luci presenti nel frigorifero e loro sostituzione so sinistra, quindi disinnesta- re il raccordo dell’ingranaggio...
  • Page 111: Trasporto Del Frigorifero

    Trasporto del frigorifero Interruzioni dell’uso del frigorifero 1. Disinserire l’alimentazione elettrica scollegando la spina. Procedura in caso di interruzione dell’ali- 2. Estrarre tutti gli alimenti contenuti nel frigorifero. mentazione 3. Fissare con nastro adesivo i piani del frigorifero, nonché i cassetti MY ZONE, i cassetti dello scomparto congelatore e Per 1 - 2 ore, la temperatura all’interno del frigorifero non risen- tutti gli altri componenti mobili.
  • Page 112: Per Eventuali Quesiti, Partire Di Qui

    Per eventuali quesiti, partire di qui! Fenomeno Causa Soluzione Q1: Il frigorifero è in funzione o no? La luce all’interno del frigorifero non è a. L’alimentazione è disinserita. a. Verificare spine, prese, fusibili e così accesa. via per accertarsi che non vi siano danni quindi, se non vi sono proble- mi, attivare l’alimentazione.
  • Page 113 Fenomeno Causa Soluzione Q4: Formazione di condensa all’esterno del frigorifero? All’esterno del frigorifero di forma della L’umidità dell’aria è relativamente eleva- Asciugare la condensa con un panno condensa. ta al momento. morbido. Q5: Presenza di gocce all’interno del frigorifero? Gli alimenti sono gelati o si sono formati a.
  • Page 114 Fenomeno Causa Soluzione Q8: Quali suoni produce il frigorifero durante il funzionamento normale? I suoni prodotti dal frigorifero quando en- Il motivo risiede nel fatto che a causa Una volta trascorso un certo tempo dopo tra in funzione sono relativamente forti. della potenza fornita, le condizioni di la stabilizzazione del funzionamento, i funzionamento del frigorifero non sono...
  • Page 115: Scheda Prodotto (Eu 1060/2010)

    Scheda prodotto (EU 1060/2010) Marchio Haier Modello HB25FSSAAA Categoria Classe di efficienza energetica Consumo di energia (kWh/anno) Volume utile comparto frigorifero (L) Volume utile comparto congelatore (L) La temperatura per “scomparti di altro tipo” >14°C Antibrina Autonomia di conservazione senza energia elettrica (h) Capacità...
  • Page 116 Frigorífico de uso domésticos HB25FSSAAA Lea el manual detenidamente antes de usarlo. Conserve adecuadamente este manual para futuras referencias. Función de fabricación de hielo FRESH MYZONE TURBO Diseño de gran amplitud Libre de fluoruros Inteligencia Congela sin artificial generar hielo...
  • Page 117 SABOREE LA FRESCURA Con el fin de adaptarse a su estilo de vida, Haier ha dotado de conceptos exclusivos y avanzados a cada una de sus categorías de productos para el hogar. Lo que le aporta este producto es el sabor de la frescura.
  • Page 118 Contenido Instrucciones de seguridad Usos y precauciones para los compartimentos de refrigeración Procedimientos preparativos antes de utilizar este producto Zonas de almacenamiento recomendadas para diversos alimentos Nombres de los componentes para el Uso del cajón de MYZONE montaje de este producto Precauciones para los alimentos refrigerados Procedimientos preparativos previos Usos y precauciones para los...
  • Page 119: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Estimado usuario de Haier: 3. Cable de alimentación y enchufe ¡Hola! Gracias por usar productos Haier, lea El enchufe del cable de alimentación este manual de instrucciones para saber cómo debe mantenerse firmemente enchufado se debe usar este aparato . Con el fin de evitar en la toma o podría causar un incendio.
  • Page 120 2. Ubicación del aparato 1. Almacenamiento • El frigorífico debería colocarse alejado de fuentes de calor evitando Este frigorífico está diseñado para la exposición directa a la luz solar, utilizarse en aplicaciones domésticas para que no afecte al rendimiento del y similares en zonas de cocina de uso frigorífico.El frigorífico debe colocarse particular doméstico .
  • Page 121 Mantenimiento Eliminación correcta de este producto 1. Limpieza (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) • No pulverice ni aclare el frigorífico con agua; tampoco coloque el frigorífico en un lugar húmedo o donde pueda recibir salpicaduras de agua para evitar que se oxide y que afecte a las propiedades de aislamiento eléctrico. • En caso de apagón o de que necesite limpiarlo, desenchúfelo durante al (Se aplica en países con sistemas de...
  • Page 122: Procedimientos Preparativos Antes De

    Procedimientos preparativos antes de usar este producto 1 Retire todos los componentes del embalaje También debe retirar la base de espuma y la cinta adhesiva que sujetan los accesorios. 2 Cuente los accesorios y datos incluidos Compruebe los artículos que hay en el paquete conforme a los detalles de la lista de embalaje.
  • Page 123: Nombres De Los Componentes Para El Montaje De Este Producto

    Dispensador de hielo Compartimento automático de agua Compartimento Cajón congelador pequeño de hielo Cajón extraíble Cajón congelador grande HB25FSSAAA Sugerencia: Si se modifica el ajuste de temperatura, la temperatura interior puede equilibrarse durante un período de tiempo. Además, el período de tiempo depende del cambio de ajuste de la temperatura, la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta, y la cantidad de alimentos almacenados en el frigorífico, etc.
  • Page 124: Procedimientos Preparativos Previos Al Uso Para Este Producto

    Procedimientos preparativos previos al uso para este producto 1 Encendido Cuando el frigorífico está encendido, la temperatura es la de refrigeración y de congelación. En este momento, la temperatura de refrigeración se ajusta en 5L, la temperatura de congelación se ajusta en -18L, y el botón se desbloquea. El tiempo de entrada de agua se ajusta en 10 segundos.
  • Page 125: Instrucciones Para Las Funciones Principales De Este Producto

    Instrucciones para las funciones principales de este producto Panel de control Icono de congelación rápida: Activa o desactiva la función de Botón congelación rápida; conmutador de la congelación Icono indicador de zona de temperatura rápida: Botón de selección de zona de temperatura Frz.
  • Page 126: Ajuste De Temperatura Del Frigorífico

    1 Ajuste de temperatura del frigorífico 1. En estado de desbloqueo, haga clic en el botón de selección de la zona de temperatura y seleccione el estado de regulación de la zona de temperatura del frigorífico. Frz. Ref. 2. Ahora, active el icono de la zona de temperatura del Seleccione la zona Temperatura de Temperatura de...
  • Page 127: Ajuste De La Función De Congelación Rápida

    4 Ajuste de la función de congelación rápida La función de congelación rápida está pensada para conservar el valor nutricional de los alimentos en el compartimento Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Pulse el botón Active el icono Vuelva a pulsar congelador, y congela la comida en poco tiempo. y abra la función el botón 1.
  • Page 128: Ajuste De La Función De Encendido Y Apagado Del Dispensador De Hielo

    6 Ajuste de la función de encendido y apagado del dispensador de hielo Ice on/off Ice on/off Ice on/off Al poner en marcha el frigorífico, el dispensador de hielo se Pulse el botón Active el icono Vuelva a pulsar encuentra en estado desactivado y el icono del dispensador de y la función el botón hielo no está...
  • Page 129: Ajuste De La Función De Bloqueo/Desbloqueo

    8 Ajuste de la función de bloqueo/ desbloqueo 1. Pulse el botón de bloqueo/desbloqueo durante 3 segundos. Bloqueo Pulse el botón Pulse el botón Pulse el botón 2. El botón de bloqueo se desactiva y se desbloquea. durante 1 durante 2 durante 3 3.
  • Page 130: Si Necesita Aumentar El Espacio De Almacenamiento

    11 Si necesita aumentar el espacio de almacenamiento Los usuarios pueden extraer partes del frigorífico con el objetivo de aumentar su espacio de almacenamiento. A continuación, hay una lista de las partes desmontables. Las partes desmontables son las que se muestran en la tabla. Para obtener detalles sobre los métodos de desmontaje, véase «Desmontaje y limpieza de cada parte»...
  • Page 131: Usos Y Precauciones Para Los Compartimentos De Refrigeración

    Usos y precauciones para los compartimentos de refrigeración Uso del cajón de MYZONE En primer lugar, meta en el frigorífico los alimentos que vayan a almacenarse durante breves períodos de tiempo o que vayan a consumirse constantemente. El frigorífico está equipado con cajones de MYZONE que Aunque las temperaturas medias en la mayoría de las tienen funciones de control de temperatura individuales.
  • Page 132: Precauciones Para Los Alimentos Refrigerados

    Precauciones para los alimentos No tape las salidas de aire. refrigerados Si se obstruye el aire frío y no se libera, la temperatura en el interior del frigorífico no bajará y el compresor seguirá funcionando constantemente desperdiciando energía. No tape el sensor de temperatura. En la posición mostrada en la cámara de refrigeración, hay un sensor de temperatura.
  • Page 133: Usos Y Precauciones Para Los Compartimentos Del Congelador

    Usos y precauciones para los compartimentos del congelador No meta demasiada La temperatura en la cámara de congelación es muy baja, por lo que puede mantener la comida fresca durante comida dentro. mucho tiempo y, por tanto, es mejor meter en este espacio No meta demasiada comida fresca la comida que desee guardar a largo plazo, aunque deberá...
  • Page 134: Sugerencias De Uso Del Frigorífico

    Sugerencias de uso del frigorífico Uso del depósito de agua del frigorífico • Corte las hojas de los rábanos para evitar que absorban nutrientes. Este modelo de frigorífico dispone de un depósito de agua • Puede poner los cartones de huevos en el lugar de que va montado en la puerta izquierda. La bomba de agua almacenamiento apropiado según sus necesidades y elegir que va montada en la puerta izquierda del frigorífico extrae el cartón más adecuado según la cantidad de huevos.
  • Page 135: Limpieza Y Uso Del Dispensador De Hielo

    Limpieza y uso del dispensador de hielo Limpieza de la bandeja de cubitos • Cuando el compartimento congelador llegue o esté por debajo de -12ºC, la máquina de hielo empezará a hacer hielo de hielo (si está empezando a usar el dispensador de hielo, o si no ha sido utilizado para hacer hielo en mucho tiempo, debe descartar los primeros cubitos de hielo, para que se retiren 1.
  • Page 136: Mantenimiento Diario De Este Producto

    Mantenimiento diario de este producto Limpieza del frigorífico Desmontaje y limpieza de las partes La comida abandonada en el frigorífico producirá malos olores Descongelación del compartimento congelador por lo que tiene que limpiarlo de forma periódica. El compartimento congelador del frigorífico se descongela Pasos durante la limpieza: automáticamente y no requiere ninguna operación manual. 1.
  • Page 137 Ajuste de los anaqueles Desmontaje y limpieza del frigorífico del cajón de MYZONE Ajuste los anaqueles a la altura 1. Tire del cajón de MYZONE adecuada según las necesidades hacia delante. de almacenamiento de la comida. 2. Levántelo y extráigalo. Antes de ajustar la altura, Limpie el cajón de MYZONE con extraiga los alimentos de los...
  • Page 138 Desmontaje y limpieza Desmontaje de la del cajón pequeño barra de conexión del del compartimento engranaje congelador que 1. Después de extraer el está conectado al cajón congelador pequeño, compartimento de los empuje la barra de conexión hielos y a la bandeja del engranaje hasta el final de empanadillas de la parte frontal.
  • Page 139: Desmontaje De La Puerta

    Desmontaje de la puerta Para el desmontaje de la puerta, póngase en contacto con un agente comercial de Haier si es necesario. Lámparas de iluminación en el frigorífico y su recambio Parámetros de la lámpara de iluminación: 12V CC, 2W, 18W La lámpara de iluminación es una lámpara LED.
  • Page 140: Transporte Del Frigorífico

    Transportar el frigorífico Interrupciones de uso del frigorífico 1. Desenchúfelo para desconectar la corriente. 2. Extraiga todos los alimentos que haya dentro del frigorífico. 3. Asegure los anaqueles del interior del frigorífico, el cajón Proceso a seguir cuando se produce un de MYZONE, el cajón del compartimento congelador, y apagón cualquier otra parte móvil con cinta aislante. Tras un apagón, la temperatura dentro del frigorífico no variará...
  • Page 141: Antes, Mire Aquí

    ¿Tiene alguna pregunta? ¡Antes, mire aquí! Fenómeno Causa Solución P1: ¿Si el frigorífico funciona o no? La lámpara del frigorífico no se a. La corriente está desconectada. a. Compruebe enchufes, tomas de enciende. corriente, fusibles, etc., para ver si tienen algún daño y, a continuación, conecte el frigorífico en caso de que no haya ningún problema.
  • Page 142 Fenómeno Causa Solución P4: ¿Hay condensación en la parte exterior del frigorífico? Se forma condensación en la parte La humedad en el aire es relativamente Séquela con un paño suave. exterior del frigorífico. alta en ese momento. P5: ¿Hay gotas de agua en el interior del frigorífico? Se han congelado alimentos o se han a.
  • Page 143 Fenómeno Causa Solución P8: ¿Qué sonido emite el frigorífico durante su funcionamiento normal? Los sonidos que emite el frigorífico El motivo es que las condiciones de Cuando pase un tiempo y se estabilice el cuando se pone en funcionamiento son funcionamiento del frigorífico no son funcionamiento, los sonidos disminuirán. relativamente altos.
  • Page 144 FICHA DE PRODUCT0 (conforme EU 1060/2010) Modelo HB25FSSAAA Marca Haier Categoría del modelo de aparato de refrigeración doméstico Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo de energía(kWh/año) Volumen neto refrigerador (L) Volumen neto del congelador (L) Temperatura de diseño de "otros compartimentos" >14°C Libre de escarcha / No Frost Autonomía (h)
  • Page 145 Frigider de uz casnic Manual de utilizare HB25FSSAAA Citiți cu atenție acest Manual înainte de utilizare. Păstrați acest Manual în mod corespunzător pentru consultare ulterioară. Func ia de producere de ghea ă FRESH TURBO ZONE Design ultra- încăpător Fără fluor Inteligen ă Fără înghe artificială...
  • Page 146 – gustați senzații variate de la diferite latitudini GUSTAȚI PROSPEȚIMEA Tocmai pentru a concretiza cu precizie stilul dvs. de viață, Haier a conferit fiecărei categorii de produse de uz casnic perspective conceptuale exclusive de ultimă generație. Ceea ce vă aduce acest produs este prospețimea gustului.
  • Page 147 Cuprins Instrucțiuni de siguranță Utilizări și măsuri de precauție pentru compartimentele de refrigerare Proceduri de pregătire înainte de utilizarea produsului Zone de de depozitare recomandate pentru diferite alimente Numele componentelor pentru Utilizarea sertarului MY ZONE subansamblurile produsului Măsuri de precauție privind alimentele refrigerate 17 Proceduri de pregătire Utilizare și măsuri de precauție pentru premergătoare utilizării produsului compartimentele congelatorului Instrucțiuni privind principalele Măsuri de precauție privind alimentele congelate 18 funcții ale produsului Sugestii privind utilizarea frigiderului Panou de comandă...
  • Page 148: Instrucțiuni De Siguranță

    Stimate utilizator Haier: 3. Cablul și fișa de alimentare Felicitări! Vă mulțumim pentru că utilizați Fișa cablului de alimentare trebuie produsele Haier și vă rugăm să citiți manualul menținută conectată ferm la priză, în caz de instrucțiuni referitor la utilizarea produsului contrar putând cauza incendii! pentru a preveni rănirea și daunele materiale.
  • Page 149 Utilizare 2. Plasarea aparatului 1. Depozitare • Frigiderul trebuie poziționat la depărtare de surse de căldură și cu Acest frigider este conceput pentru a fi evitarea expunerii în lumina directă utilizat în mediul casnic și altele similare, a soarelui, astfel încât să nu fie precum bucătăriile din magazine, birouri afectate performanțele în funcționarea și alte medii de lucru, ferme și de către...
  • Page 150 Întreținere Cum se elimină corect acest produs 1. Curățare (Deşeuri de echipamente electrice şi • Nu pulverizați și nu clătiți frigiderul cu electronice) apă; în plus, nu poziționați frigiderul într-o zonă cu umiditate sau în care poate fi stropit cu ușurință cu apă, pentru a preveni ruginirea și pentru a evita afectarea proprietăților izolației electrice.
  • Page 151: Proceduri De Pregătire Înainte De Utilizarea Produsului

    Proceduri de pregătire înainte de utilizarea produsului 1 Îndepărtați toate elementele de ambalare Trebuie îndepărtate, de asemenea, baza de spumă și banda adezivă pentru susținerea accesoriilor. 2 Numărați accesoriile și datele atașate Verificați articolele din pachet față de detaliile din lista de ambalare. În cazul în care sunt discrepanțe, vă rugăm să consultați un reprezentant de vânzări. 3 Poziționați frigiderul într-un loc care îndeplinește următoarele condiții: 10 cm sau mai mult în sus...
  • Page 152: Numele Componentelor Pentru Subansamblurile Produsului

    ă Sertar extensibil Sertar mare congelator HB25FSSAAA Sugestie: Dacă se modifică setarea de temperatură, temperatura interioară poate atinge echilibrul după o perioadă de timp. În plus, durata de timp depinde de modificarea setării de temperatură, de temperatura ambiantă, de frecvența de deschidere a ușii și de cantitatea...
  • Page 153: Proceduri De Pregătire Premergătoare Utilizării Produsului

    Proceduri de pregătire premergătoare utilizării produsului 1 Pornirea Atunci când aparatul este pornit, temperatura este cea efectivă de refrigerare și temperatura de congelare. În acest moment, temperatura de refrigerare este setată la 5°C, temperatura de congelare este setată la -18°C, și butonul este deblocat. Timpul de admisie al apei este setat la 10 secunde.
  • Page 154: Instrucțiuni Privind Principalele Funcții Ale Produsului

    Instrucțiuni privind principalele funcții ale produsului Panou de comandă Pictogramă Congelare rapidă: Activează sau dezactivează funcția Buton pornire Congelare rapidă; Congelare rapidă: Pictogramă afișare zonă de temperatură Pictogramă Frz. Ref. Buton selectare zonă de temperatură Inteligență artificială: Activează sau dezactivează funcția Buton pornire Inteligență; Pictogramă afișare temperatură Inteligență...
  • Page 155: Setarea Temperaturii Frigiderului

    1 Setarea temperaturii frigiderului 1. În stare deblocată, apăsați butonul „Frz.Ref.” și alegeți starea de reglare a zonei de temperatură a frigiderului. 2. În acest moment, activați pictograma „Zona de Frz. Ref. temperatură a frigiderului”, zona de afișare a temperaturii Selecta i zona Temperatura setată...
  • Page 156: Setarea Funcției Congelare Rapidă

    4 Setarea funcției Congelare rapidă Funcția Congelare rapidă este destinată menținerii valorilor nutriționale ale alimentelor din compartimentul congelatorului și Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Apăsa i butonul Pictograma se Apăsa i butonul congelării alimentelor într-un timp scurt. aprinde și func ia din nou 1. În stare deblocată apăsați butonul „Power-Frz.”. se activează...
  • Page 157: Setarea Funcției Pornire Și Oprire Aparat Pentru Gheață

    6 Setarea funcției pornire și oprire aparat pentru gheață Ice on/off Ice on/off Ice on/off La pornirea inițială, aparatul pentru gheață este dezactivat, Apăsa i butonul Aprinde i pictograma Apăsa i butonul pictograma „Ice on/off” nu este aprinsă. și activa i func ia din nou 1. Atunci când este necesară funcția aparat de gheață, în stare deblocată, apăsați butonul „Ice on/off”.
  • Page 158: Setarea Funcției Blocare/Deblocare

    8 Setarea funcției blocare/deblocare 1. Apăsați butonul „blocare/deblocare” timp de 3 secunde. 2. Butonul blocare este oprit, iar butonul se deblochează. Blocare Apăsa i Apăsa i Apăsa i butonul 3. După 30 de secunde în care butonul nu este utilizat, acesta butonul timp de butonul timp de timp de 3 se blochează...
  • Page 159: Dacă Spațiul De Depozitare Trebuie Mărit

    11 Dacă spațiul de depozitare trebuie mărit Utilizatorii pot îndepărta componente din frigider cu scopul de a crește spațiul de depozitare din acesta. În continuare este prezentată o listă cu piese demontabile. Piesele demontabile sunt indicate în figura din partea dreaptă. Pentru a vedea metode detaliate de demontare, consultați secțiunea „Demontarea și curățarea fiecărei componente”...
  • Page 160: Utilizări Și Măsuri De Precauție Pentru Compartimentele De Refrigerare

    Utilizări și măsuri de precauție pentru compartimentele de refrigerare Utilizarea sertarului MY ZONE Mai întâi puneți în frigider alimentele care sunt depozitate pentru perioade scurte de timp, sau care urmează să fie consumate tot timpul. Frigiderul este dotat cu sertare MY ZONE, care au funcții individuale Deși temperaturile medii în majoritatea zonelor din pentru controlul temperaturii. În funcție de necesarul de depozitare frigider pot fi păstrate la 0 °C - 10 °C prin reglarea a alimentelor, acestea pot fi puse în compartimente cu temperatură setării de temperatură, alimentele nu pot fi păstrate variabilă, adecvate pentru depozitarea acestora: Fructe și legume, proaspete o perioadă lungă de timp; de aceea, frigiderul Răcire rapidă, Prospețime la 0 °...
  • Page 161: Măsuri De Precauție Privind Alimentele Refrigerate

    Măsuri de precauție privind ali- Nu blocați orificiile de evacuare a aerului. mentele refrigerate Dacă evacuarea aerului rece este obstrucționată, temperatura din interiorul frigiderului nu va scădea, iar compresorul va funcționa constant, rezultând astfel o risipă de energie electrică. Nu blocați dispozitivul de detectare a temperaturii. În poziția indicată din camera de refrigerare se află...
  • Page 162: Utilizare Și Măsuri De Precauție Pentru Compartimentele Congelatorului

    Utilizări și măsuri de precauție pentru compartimentele congelatorului Nu puneți prea multe Temperatura din camera de congelare este foarte scăzută, astfel că puteți păstra alimentele proaspete o alimente în interior. perioadă lungă de timp, și de aceea este cel mai bine să Nu puneți prea multe alimente puneți în acest spațiu alimente cu termen îndelungat proaspete în compartimentul de depozitare, dar trebuie să respectați termenul de congelatorului în același timp. depozitare indicat pe ambalaj. Este bine să nu se depășească capacitatea de congelare a Avertisment frigiderului (consultați secțiunea „Detaliile produsului” de la pagina 28). Vă...
  • Page 163: Sugestii Privind Utilizarea Frigiderului

    Sugestii privind utilizarea frigi- Utilizarea rezervorului de apă derului al frigiderului • Frunzele de ridiche trebuie îndepărtate pentru a preveni Acest model de frigider dispune de un rezervor de apă plasat absorbția nutrienților de către acestea. în ușa stângă. Pompa de apă montată în ușa stângă extrage •...
  • Page 164: Curățarea Și Utilizarea Aparatului Pentru Gheață

    Curățarea și utilizarea aparatului pentru gheață Curățarea tăvii pentru cuburile • Nu instalați conducta de apă a aparatului pentru gheață în locuri unde temperatura este sub 0°C pentru a preveni de gheață înghețarea acesteia. La instalarea frigiderului, conductele de apă trebuie poziționate în mod corespunzător astfel încât să nu fie presate sau deteriorate, ceea ce ar afecta alimentarea 1.
  • Page 165: Întreținerea Zilnică A Produsului

    Întreținerea zilnică a produsului Curățarea frigiderului Demontarea și curățarea pieselor Alimentele lăsate în frigider produc mirosuri neplăcute, deci Dezghețarea compartimentului congelatorului trebuie să curățați periodic frigiderul. Compartimentul congelatorului din frigider se dezgheață Etape în timpul curățării: automat, nu sunt necesare operații manuale. 1. Deconectați cablul de alimentare și întrerupeți alimentarea. 2. Utilizați un prosop sau un burete moale înmuiat în apă caldă (poate fi adăugat un detergent neutru) pentru a curăța Demontarea și frigiderul.
  • Page 166 Demontarea și 2. La instalare, fixați raftul în consolele din dreapta și din curățarea întregului stânga și împingeți-l de-a compartiment MY lungul nervurilor căptușelii, ZONE coborâți partea din față a 1. Mai întâi dezactivați MY ZONE. raftului apoi introduceți-l în (Pentru a vedea metoda, canelură.
  • Page 167 Demontarea ușii cât mai în față. Împingeți într-o Pentru demontarea ușii, contactați un reprezentant de vânzări parte dispozitivul de fixare cu clemă proeminentă aflat Haier, dacă este necesar. în capătul stâng al barei de conexiune. Lămpile de iluminat din frigider și 2. Deplasați bara metalică înlocuirea lor spre stânga, apoi decuplați...
  • Page 168: Transportul Frigiderului

    Transportul frigiderului Întreruperile în utilizarea frigi- derului 1. Deconectați cablul de alimentare și întrerupeți alimentarea. 2. Îndepărtați toate alimentele din frigider. 3. Asigurați cu bandă rafturile aflate în interiorul frigiderului și Procesare în cazul unei căderi de tensiune sertarul MY ZONE, sertarul compartimentului congelatorului După o întrerupere a alimentării, temperatura din interiorul și orice alte componente mobile.
  • Page 169: Aveți Întrebări? Căutați Mai Întâi Aici

    Aveți întrebări? Căutați mai întâi aici! Manifestare Cauză Soluție Întrebarea 1: Funcționează frigiderul? Lampa din frigider nu este aprinsă. a. Alimentarea este oprită. a. Verificați fișele, prizele, siguranțele etc. pentru a vedea dacă există vreo defecțiune, apoi porniți frigiderul în cazul în care nu sunt probleme. b. Lampa LED este defectă. b.
  • Page 170 Manifestare Cauză Soluție Întrebarea 4: Condens pe exteriorul frigiderului? Se formează condens pe exteriorul Umiditatea aerului este relativ ridicată în Uscați ștergând cu o pânză moale. frigiderului. acest moment. Întrebarea 5: Picături în interiorul frigiderului? Alimentele sunt înghețate sau au format a. Valoarea temperaturii este setată Închideți bine ușile frigiderului și nu cristale de gheață.
  • Page 171 Manifestare Cauză Soluție Întrebarea 8: Ce sunete face frigiderul în timpul funcționării normale? Sunetele pe care le produce frigiderul Motivul este acela că având în vedere După trecerea unei perioade de timp atunci când se oprește din funcționare curentul care trece prin aparat, condițiile de la stabilizarea funcționării aparatului, sunt relativ puternice.
  • Page 172: Detaliile Produsului (Eu 1060/2010)

    Detaliile produsului (EU 1060/2010) Model HB25FSSAAA Marca Haier Categorie Frigider-congelator Clasa de eficiență energetică Consum de energie (kWh/an) Volumul util al compartimentului frigider (L) Volumul util al compartimentului cnogelator (L) Temperatura de proiect pentru «compartimentele de alt tip» >14°C Anti-îngheț Autonomie de conservare fara energie electrica (h)
  • Page 173 Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi HB25FSSAAA Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Należy zachować niniejszą instrukcję, w celu jej wykorzystania w przyszłości. Funkcja wytwa- rzania lodu Strefa FRESH TURBO ZONE Wyjąt- kowo duże rozmiary Sztuczna inteli- szronu gencja...
  • Page 174 – okazja do wypróbowania zróżnicowanych smaków z różnych regionów SMAK ŚWIEŻOŚCI Dostosowując produkty do stylu życia ich użytkowników, firma Haier wykorzystuje wyjątkowe rozwiązania w każdej z oferowa- nych kategorii sprzętu gospodarstwa domowego. Koncepcja, według której opracowany został ten produkt to smak świeżości.
  • Page 175 Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa Zastosowania i środki ostrożności dotyczące komór chłodziarki Procedury przygotowania urządzenia do użytku Zalecane strefy przechowywania różnych rodzajów żywności Nazwy komponentów Korzystanie z szuflady MY ZONE podzespołów urządzenia Środki ostrożności dotyczące chłodzonej żywności 17 Procedury przygotowania Zastosowania i środki ostrożności urządzenia do użytkowania dotyczące komór zamrażarki Instrukcje dotyczące głównych funkcji Środki ostrożności dotyczące mrożonej żywności 18 urządzenia Wskazówki dotyczące korzystania z chłodziarki...
  • Page 176: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Drogi Użytkowniku urządzeń firmy Haier: 3. Kabel zasilający i wtyczka Witamy! Dziękujemy za zakup naszego Wtyczkę kabla zasilającego należy produktu. Zalecamy uważne zapoznanie się z zdecydowanie wcisnąć do gniazdka; niniejszą instrukcją obsługi. Aby nie dopuścić do zaniedbanie tego może być przyczyną zdarzeń, które mogą powodować uszkodzenia pożaru! ciała lub mienia, należy dobrze poznać niżej Nie wolno dopuszczać do przygniecenia wymienione znaki oraz treść niniejszej instrukcji kabla zasilającego przez korpus oraz stosować się do nich. chłodziarko-zamrażarki i nie wolno na nim stawać, gdyż mogłoby to Niewłaściwe użytkowanie może spowodować jego uszkodzenie. być przyczyną uszkodzenia ciała Ostrzeżenie Odsuwając chłodziarko-zamrażarkę od użytkownika. ściany należy zachować ostrożność, aby Niewłaściwe użytkowanie może nie przetoczyć jej po kablu zasilającym. spowodować uszkodzenie Nie wyłączaj chłodziarko-zamrażarki Przestroga urządzenia lub innych ciągnąc za kabel zasilający. Należy...
  • Page 177 Użytkowanie 2. Ustawianie urządzenia 1. Przechowywanie produktów • Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić z dala od źródeł ciepła i bezpośredniej Chłodziarko-zamrażarka jest ekspozycji na światło słoneczne, co przeznaczona do użytkowania w mogłoby mieć niekorzystny wpływ na warunkach domowych i podobnych, działanie urządzenia.Chłodziarko- takich jak pokoje socjalne przy halach fabrycznych, biurach i innych miejscach zamrażarkę należy ustawić w dobrze pracy. Może być także używana w wentylowanym miejscu, z odstępem domach jednorodzinnych oraz przez wokół, w tym należy zapewnić klientów hoteli, moteli i pensjonatów. przynajmniej 10 cm odstępu z tyłu.
  • Page 178 Konserwacja Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 1. Czyszczenie Nie należy spryskiwać, ani spłukiwać chłodziarko-zamrażarki wodą; aby zapobiec powstawaniu rdzy i pogorszeniu właściwości izolacyjnych nie należy ustawiać chłodziarko-zamrażarki w wilgotnym miejscu, ani w miejscu gdzie (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy jest prawdopodobne opryskanie wodą. segregacji odpadów) W przypadku awarii zasilania lub To oznaczenie umieszczone na produkcie, czyszczenia urządzenia należy odłączyć...
  • Page 179: Procedury Przygotowania Urządzenia Do Użytku

    Procedury przygotowania urządzenia do użytku 1 Należy zdjąć wszystkie elementy opako- waniowe Należy również usunąć podstawę z pianki oraz taśmę samo- przylepną, która przytrzymuje akcesoria. 2 Należy policzyć dołączone akcesoria i sprawdzić dane Należy sprawdzić elementy znajdujące się w opakowaniu, ko- rzystając ze specyfikacji zawartości. W przypadku wystąpienia rozbieżności należy skontaktować się ze sprzedawcą. 3 Należy ustawić chłodziarko-zamrażarkę w miejscu spełniającym poniższe warunki: 10 cm lub więcej u góry • Należy unikać miejsc wilgotnych i przechłodzonych • Wolna przestrzeń wokół chłodziarko-zamrażarki powinna obejmować odstęp z tyłu o szerokości 10 cm lub więcej.
  • Page 180: Nazwy Komponentów Podzespołów Urządzenia

    Półka chłodziarki Lampka chłodziarki Pokrywa komory owoców i warzyw Komora owoców i warzyw Wymienny panel wyświetlania temperatury Szuflada MY ZONE Automatyczna kostkarka Komora wody Komora Mała szuflada zamrażarki lodu Szuflada wysuwana Duża szuflada zamrażarki HB25FSSAAA Wskazówka: Po zmianie ustawienia temperatury, temperatura wewnątrz urządzenia może uzyskać równowagę dopiero po pewnym czasie. Poza tym, czas potrzebny do zmiany zależy od ustawionej temperatury, temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi, ilości przechowywanych w chłodziarko-zamrażarce pokarmów itd.
  • Page 181: Procedury Przygotowania Urządzenia Do Użytkowania

    Procedury przygotowania urządzenia do użytkowania 1 Włącz zasilanie Po włączeniu zasilania wyświetlana jest rzeczywista tempe- ratura chłodzenia i mrożenia. W tym momencie temperatura chłodzenia jest ustawiona na 5°C, temperatura mrożenia jest ustawiona na -18°C, a przycisk jest odblokowany. Czas wlotu wody jest ustawiony na 10 sekund. 2 Chłodziarko-zamrażarka jest wyposażona w pamięć, której zawartość nie zostaje utracona po wyłączeniu zasilania Po włączeniu zasilania po raz pierwszy, urządzenie będzie działać zgodnie z ostatnimi ustawieniami w czasie gdy zasilanie zostało wyłączone.
  • Page 182: Instrukcje Dotyczące Głównych Funkcji Urządzenia

    Instrukcje dotyczące głównych funkcji urządzenia Panel sterowania Ikona sztucznej inteligencji: Przycisk Włączanie lub wyłączanie funkcji sztucz- włączający nej inteligencji; sztucznej inteligencji: Ikona wyświetlająca strefy temperatury Ikona statusu Frz. Ref. Przycisk wyboru strefy temperatury zasilania kostkarki: Włączanie lub wyłączanie kostkarki; Ikona wyświetlająca temperaturę Przycisk Przycisk regulacji temperatury włączający kostkarkę: Ikona szybkiego mrożenia Ikona trybu...
  • Page 183: Ustawianie Temperatury Chłodziarki

    1 Ustawianie temperatury chłodziarki 1. Gdy urządzenie jest odblokowane naciśnij przycisk „Frz. Ref.” i wybierz regulację temperatury chłodziarki. 2. W tym momencie zostanie włączona ikona „Strefa tempe- Frz. Ref. ratury chłodziarki”, a w miejscu przeznaczonym na wy- Wybór strefy Oryginalnie ustawiona Ustawiona świetlanie temperatury zostanie wyświetlona oryginalna, temperatury temperatura temperatura ustawiona temperatura komory chłodziarki. W celu zmiany chłodziarki chłodziarki chłodziarki temperatury należy przejść do ustawiania statusu tempera- tury komory chłodziarki. 3. Naciśnij strefę wyświetlania temperatury. Nastawiona temperatura będzie zmniejszać się o 1°C z każdym naci- śnięciem. Poza tym można również przesuwać regulator temperatury w górę i w dół. Przesunięcie w górę powoduje zwiększenie temperatury o 1°C. Przesunięcie w dół powo- duje zmniejszenie temperatury o 1°C. 2 Ustawianie temperatury zamrażarki 1. Gdy urządzenie jest odblokowane naciśnij przycisk „Frz.
  • Page 184: Ustawianie Funkcji Szybkiego Zamrażania

    4 Ustawianie funkcji szybkiego zamrażania Funkcja szybkiego mrożenia służy do utrzymywania własności odżywczych produktów w zamrażarce, dzięki ich błyskawiczne- Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Naciśni Włączenie ikony i Ponownie mu zamrażaniu. przycisk uruchomienie funkcji naciśnij przycisk 1. W stanie niezablokowanym naciśnij przycisk „Power-Frz.”. 2. Włącz ikonę szybkiego mrożenia, aby uzyskać dostęp do funkcji szybkiego mrożenia. 3. Aby wyjść z funkcji szybkiego mrożenia należy nacisnąć Power-Frz. Wyłączenie ikony i przycisk „Power-Frz.”, gdy urządzenie jest w stanie nieza- uruchomienie funkcji blokowanym. 4. Wyłącz ikonę szybkiego mrożenia, a następnie wyjdź z funkcji szybkiego mrożenia. Przestroga Funkcja szybkiego zamrażania zostanie automatycznie wyłą- czona po upływie „X” godzin, zgodnie z wymaganiami prze-...
  • Page 185: Włączanie I Wyłączanie Kostkarki Do Lodu

    6 Włączanie i wyłączanie kostkarki do lodu Po pierwszym włączeniu urządzenia, kostkarka jest wyłączona, a „Ice on/off” nie jest zapalona. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Naciśnięcie Włączenie ikony i Ponowne naciśni- 1. Jeśli potrzebne jest użycie funkcji kostkarki naciśnij przycisk przycisku włączenie funkcji ęcie przycisku „Ice on/off”, gdy urządzenie jest w stanie odblokowanym. 2. Zapalona ikona kostkarki świadczy o włączeniu funkcji kostkarki. 3. Aby wyłączyć funkcję kostkarki naciśnij przycisk „Ice on/ Ice on/off off”, gdy urządzenie jest w stanie niezablokowanym.
  • Page 186: Funkcja Alarmowania O Otwartych Drzwiach

    8 Ustawianie funkcji blokowania/odblokowania 1. Naciśnij „Przycisk blokowania/odblokowywania” przez 3 sekundy. Włączanie Naciśnięcie Naciśnięcie Naciśnięcie 2. Przycisk blokady jest wyłączony i następuje odblokowania blokady przycisku przycisku przycisku przycisku. przez przez przez 3. Po 30 sekundach niekorzystania z tego przycisku następu- 1 sekundę 2 sekundy 3 sekundy i je jego automatyczne zablokowanie. odblokowanie W stanie zablokowania nie jest możliwa zmiana strefy tempe- ratury, ustawianie temperatury w strefie temperatury, szybkie zamrażanie, korzystanie z funkcji sztucznej inteligencji i kost- Wyłączanie Naciśnięcie Naciśnięcie Zablokowanie karki do lodu itd.
  • Page 187: Zwiększanie Dostępnej Pojemności

    11 Zwiększanie dostępnej pojemności Użytkownicy mogą wyjmować elementy chłodziarko- zamrażarki w celu zwiększenia ilości miejsca dostępnego na przechowywanie produktów. Poniżej znajduje się zestawienie części, które można wyjmować. Wyjmowane części są przedstawione na odpowiednim rysunku. Szczegółowy opis metod demontażu jest podany w rozdziale „Demontaż i czyszczenie każdej części” na stronie 21. Numer Nazwa części Część odłączana Uchwyt na butelki (górny lewy) Część odłączana (ukryta) Uchwyt na butelki (środkowy lewy) Komora do przechowywania wody Uchwyt na butelki (górny prawy) Uchwyt na butelki (środkowy prawy) Uchwyt na butelki (dolny prawy)
  • Page 188: Zastosowania I Środki Ostrożności Dotyczące Komór Chłodziarki

    Zastosowania i środki ostrożności dotyczące komór chłodziarki Korzystanie z szuflady MY ZONE Zasadniczo w chłodziarce należy umieszczać żywność, która ma być przechowywana przez krótki czas lub z której korzysta się na bieżąco. Lodówka jest wyposażona w szuflady MY ZONE z oddzielną re- Chociaż średnie temperatury w większości stref chłodziar- gulacją temperatury. Odpowiednio do potrzeb w zakresie prze- ki można utrzymywać...
  • Page 189: Środki Ostrożności Dotyczące Chłodzonej Żywności

    Środki ostrożności dotyczące Nie wolno blokować wy- lotów powietrza. chłodzonej żywności Jeśli przepływ zimnego powietrza jest zablokowany i powietrze nie jest odprowadzane, temperatura wewnątrz chłodziarki nie będzie spadać, pomimo ciągłej pracy sprężarki, co oznacza stratę energii elektrycznej. Nie wolno blokować czujnika temperatury. Czujnik temperatury jest umieszczo- ny w komorze chłodziarki w miejscu przedstawionym na ilustracji. Nale- ży sprawdzać, czy czujnik nie jest całkowicie zablokowany żywnością. Mogłoby to spowodować nieprawi- dłowe mierzenie temperatury i pracę...
  • Page 190: Zastosowania I Środki Ostrożności Dotyczące Komór Zamrażarki

    Zastosowania i środki ostrożności dotyczące komór zamrażarki Temperatura w komorze zamrażarki jest bardzo niska, co Nie należy wkładać zbyt umożliwia przechowywanie żywności w dobrym stanie przez dużo żywności do środka. dłuższy czas. Z tego powodu najlepiej jest tam umieszczać Jednorazowo nie należy wkładać dłużej przechowywaną...
  • Page 191: Wskazówki Dotyczące Korzystania Z Chłodziarki

    Wskazówki dotyczące korzystania Korzystanie ze zbiornika wody z chłodziarki chłodziarko-zamrażarki • Liście rzodkiewki należy odciąć, aby zapobiec wchłanianiu Ten model chłodziarko-zamrażarki jest wyposażony w zbiornik przez nie substancji odżywczych. wody, zainstalowany w lewych drzwiach. Pompa wody, wbudo- • Można przełożyć kartony z jajkami do odpowiedniego wana w lewe drzwi urządzenia, pobiera wodę ze zbiornika wody miejsca przechowywania, odpowiednio do potrzeb i wybierać i tłoczy ją przewodem rurowym do małej szuflady zamrażarki właściwy karton z jajkami, odpowiednio do liczby jajek. pod półautomatyczną kostkarką do lodu. • W celu rozmrożenia zamrożonej żywności należy ją przełożyć do przedziału chłodziarki. W ten sposób wykorzystuje się Użytkownicy muszą ręcznie napełniać zbiornik wodą. Napełnia- niską temperaturę zamrożonej żywności do chłodzenia nie wykonuje się w następujący sposób: żywności i oszczędza energię. 1. Obróć pionowe zaczepy o 90 stopni. Naciśnij przyciski po • Cukinie, melony, papaje, banany i ananasy itp. w stanie schłodzonym mają przyspieszony metabolizm, co oznacza, obu stronach zespołu zbiornika wody.
  • Page 192: Czyszczenie I Użytkowanie Kostkarki

    Czyszczenie i użytkowanie kostkarki Czyszczenie tacki na kostki lodu Środki ostrożności przy korzystaniu z kostkarki 1. Wyłącz funkcję kostkarki za pomocą panelu wyświetlania, złap uchwyt kostkarki i użyj siły, aby wyciągnąć kostkarkę. 2. Wyjmij moduł kostkarki z chłodziarko-zamrażarki i obróć Przestroga kostkarkę, aby tacka na kostki lodu była widoczna. Po zainstalowaniu chłodziarko-zamrażarki należy poczekać 24 3. Wyciągnij owalny łącznik na tacce kostek lodu w kierunku godziny. To umożliwi dostateczne schłodzenie komory zamra- strzałki 1. Przechyl tackę w górę i wyciągnij ją w kierunku żarki, aby można było jej użyć do wytwarzania lodu. strzałki 2. • Kostkarka wytwarza 8 kostek lodu za każdym razem, ale ilość wytwarzanego lodu jest uzależniona od temperatury wewnątrz pomieszczenia, częstotliwości otwierania drzwi, ciśnienie wody, temperatury w komorze zamrażarki itd. • W celu zapewnienia równego wypełniania tacki kostkami lodu należy często wyciągać tackę, co zapewnia równomierne roz- łożenie kostek lodu. • Kostkarka wytwarza jednorazowo 8 kostek lodu; jest normal- ne, że niektóre z nich zlepiają się (ten problem można roz- wiązać skracając czas pobierania wody).
  • Page 193: Codzienna Konserwacja Urządzenia

    Codzienna konserwacja urządzenia Czyszczenie chłodziarko-zamrażarki Demontaż i czyszczenie części Produkty spożywcze, przechowywane w chłodziarko-zamrażarce, Odszranianie komory zamrażarki mogą powodować powstawanie nieprzyjemnych zapachów, co ozna- cza konieczność okresowego czyszczenia chłodziarko-zamrażarki. Komora zamrażarki jest automatycznie odszraniana, bez po- trzeby jakichkolwiek ręcznie wykonywanych czynności. Etapy czyszczenia: 1. Wyjmij wtyczkę z gniazdka i odłącz zasilanie. Demontaż i czysz- 2. Do czyszczenia chłodziarko-zamrażarki należy używać czenie uchwytu drzwi miękkiej ściereczki lub gąbki nasączonej ciepłą wodą (moż- butelek na do niej dodać neutralnego detergentu). 3. Wodę pozostającą na powierzchni lodówki należy zetrzeć 1. Należy uchwycić uchwyt bu- suchą ściereczką. telek z obu stron i podciągnąć 4. Należy wyczyścić kurz z tyłu, z lewej i prawej strony chło- go do góry, w kierunku .
  • Page 194 Demontaż i czyszczenie 2. Podczas instalacji należy wsunąć półkę we wsporniki całej komory MY ZONE po prawej i lewej stronie, wci- 1. Najpierw wyłącz funkcję MY snąć ją wzdłuż występów w ZONE. (Jest to opisane na okładzinie obudowy, obniżyć stronie 11.) przednią część półki i wpro- 2. Wyciągnij szufladę MY wadzić ją do do rowka. ZONE. 3. Obróć pokrętła po prawej Demontaż i czyszcze- i lewej stronie o 90 stopni nie komory owoców i w kierunku przeciwnym do warzyw...
  • Page 195 Demontaż drzwiczek Demontaż drążka łą- Jeśli konieczny jest demontaż drzwiczek należy skontaktować czącego wyposażenie się ze sprzedawcą urządzeń Haier. 1. Po wyjęciu małej szuflady zamrażarki przesuń drążek łą- Lampki oświetleniowe w chłodziarce oraz czący wyposażenie do same- ich wymiana go przodu. Odsuń wystający zacisk mocujący, który znajdu- Parametry lampki oświetleniowej: Prąd stały 12 V, 2 W, 18 W je się na lewym końcu drążka Lampka oświetleniowa jest wyposażona w diodę LED, która łączącego wyposażenie. zużywa mniej energii i ma długą żywotność. 2. Przesuń metalowy drążek W przypadku usterki, nie należy jej samodzielnie rozbierać. W w lewo, a następnie odłącz...
  • Page 196: Transport Chłodziarko-Zamrażarki

    Transport chłodziarko-zamrażarki Przerwy w użytkowaniu chłodziarko-zamrażarki 1. Wyjmij wtyczkę z gniazdka i odłącz zasilanie. 2. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze z chłodziarko-zamrażarki. 3. Zabezpiecz półki, które są wewnątrz chłodziarko-zamrażar- Użytkowanie urządzenia w przypadku awarii ki, szufladę MY ZONE, szufladę komory zamrażarki oraz zasilania wszystkie inne ruchome części taśmą. W przypadku przerwy w zasilaniu, temperatura wewnątrz chło- 4. Zamknij szczelnie drzwi chłodziarko-zamrażarki i zabez- piecz je za pomocą taśmy samoprzylepnej, aby zapobiec dziarko-zamrażarki nie zmieni się w ciągu 1-2 godzin, nawet latem. ich otwarciu podczas transportu. Bezpośrednio po awarii zasilania nie należy wkładać nowych Przestroga produktów do chłodziarko-zamrażarki, a otwieranie drzwi należy ograniczyć na ile jest to możliwe. Należy zachować ostrożność, aby nie upuścić chłodziarko-za- W przypadku wcześniejszego powiadomienia o planowanej mrażarki. przerwie w dostawie energii elektrycznej należy wytworzyć Podczas przenoszenia chłodziarko-zamrażarki maksymalne trochę kostek lodu, wypełnić nimi wodoszczelne pojemniki i nachylenie nie może przekraczać 45 stopni (od pionu). Jest to ustawić te pojemniki w górnej części chłodziarki.
  • Page 197: Czy Są Jeszcze Jakieś Pytania? Warto Najpierw Zajrzeć Tutaj

    Czy są jeszcze jakieś pytania? Warto najpierw zajrzeć tutaj! Zjawisko Przyczyna Rozwiązanie Pyt. 1: Czy chłodziarko-zamrażarka pracuje, czy nie? Lampka w chłodziarko-zamrażarce nie a. Brak zasilania. a. Sprawdź wtyczki, gniazdka, bez- jest włączona. pieczniki itp. aby stwierdzić czy nie ma usterek, a jeśli ich nie ma pod- łącz urządzenie. b. Uszkodzenie diody LED. b. Wymień diodę LED, zgodnie z zale- ceniami w rozdziale „Lampki oświe- tleniowe w chłodziarko-zamrażarce i ich wymiana” na stronie 23. Chłodziarko-zamrażarka nie działa.
  • Page 198 Zjawisko Przyczyna Rozwiązanie Pyt. 4: Skraplanie pary wodnej na zewnątrz chłodziarko-zamrażarki? Na zewnątrz chłodziarko-zamrażarki Wilgotność powietrza jest obecnie sto- Wytrzyj urządzenie do sucha miękką skrapla się para wodna. sunkowo wysoka. ściereczką. Pyt. 5: Krople wody wewnątrz chłodziarko-zamrażarki? Produkty spożywcze są zmrożone lub a. Ustawiono zbyt wysoką temperaturę. Szczelnie zamknij drzwi lodówki i nie powstają kryształy lodu. b. Drzwi chłodziarko-zamrażarki nie są kładź produktów spożywczych w pobli- szczelnie zamknięte lub produkty żu otworów wentylacyjnych. Ponadto, spożywcze uniemożliwiają zamknię- powstawanie szronu wewnątrz zamrożo- cie drzwi.
  • Page 199 Zjawisko Przyczyna Rozwiązanie Pyt.8: Jaki dźwięk wydaje chłodziarko-zamrażarka podczas normalnej pracy? Dźwięki który wydaje chłodziarko-za- Powodem jest to, że ze względu na ilość Po upływie pewnego czasu i ustabilizo- mrażarka, po włączeniu są stosunkowo zużywanej energii warunki eksploatacji waniu działania głośność tych dźwięków głośne. chłodziarko-zamrażarki nie są jeszcze się zmniejszy. stabilne. Chłodziarko-zamrażarka „tyka” przy Taki dźwięk jest słyszany w czasie nor- Jest to normalne zjawisko, nie ma powo- uruchamianiu i wyłączaniu. malnej pracy sprężarki. du do obaw. Chłodziarko-zamrażarka wydaje pod- Przyczyną takich dźwięków jest roz- Jest to normalne zjawisko, nie ma powo- czas pracy dźwięki przypominające skro- szerzanie i kurczenie się materiałów, z du do obaw.
  • Page 200: Karta Produktu (Zgodnie Z Normą Eu 1060/2010)

    Karta produktu (zgodnie z normą EU 1060/2010) Model HB25FSSAAA Znak towarowy Haier Kategoria urządzenia Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Pojemność przechowywania netto (L) Chłodziarka Pojemność przechowywania netto (L) Zamrażarka Ustalona temperatura dla „pozostałych komór” >14°C Frost free Wzrost temperatury w czasie (h) Zdloność mrożenia ( kg/24h) Klasa klimatyczna: SN,N,ST,T Poziom hałasu (dB(A)) Do zabudowy / Wolnostojąca Wolnostojąca W oparciu o wyniki standardowych badań w przeciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i miejsca, w którym się znajduje.
  • Page 201 Οικιακό ψυγείο Εγχειρίδιο HB25FSSAAA Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν τη χρήση. Φυλάξτε σωστά αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Λειτουργία παραγωγής πάγου ΤΟΥΡΜΠΟ Η ΖΩΝΗ ΦΡΕΣΚΑΔΑ ΜΟΥ Πάρα πολύ μεγάλος σχεδιασμός Χωρίς Τεχνητή φθόριο νοημοσύνη Χωρίς πάγο...
  • Page 202 ΓΕΥΣΗ ΦΡΕΣΚΟΤΗΤΑΣ Για να υλοποιήσει με ακρίβεια το δικό σας στυλ ζωής, η Haier έχει παραχωρήσει στην κάθε κατηγορία προϊόντων της για οικιακή χρήση αποκλειστικές ιδέες με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Αυτό που φέρνει σε σας το προϊόν είναι η γεύση...
  • Page 203 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας Τρόποι χρήσεις και προφυλάξεις για τους θαλάμους ψύξης Διαδικασίες προετοιμασίας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Συνιστούμενες ζώνες αποθήκευσης για διάφορα τρόφιμα 16 Τρόπος χρήσης συρταριού η «ΖΩΝΗ ΜΟΥ» Ονόματα των εξαρτημάτων για τα Προφυλάξεις ψυγμένων τροφίμωνs συστήματα του προϊόντος Τρόποι χρήσεις και προφυλάξεις για Διαδικασίες προετοιμασίας πριν τη τους θαλάμους κατάψυξης χρήση...
  • Page 204: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας Αξιότιμε χρήστη Haier: 3. Καλώδιο ρεύματος και φις Γεια σας! Σας ευχαριστούμε για τη χρήση των TΤο φις καλωδίου ρεύματος θα πρέπει προϊόντων Haier• διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο να διατηρείται σταθερά βυσματωμένο οδηγιών σχετικά με το πως χρησιμοποιείται μέσα στην πρίζα, διαφορετικά μπορεί να αυτή η συσκευή, έτσι ώστε να προληφθούν προκληθεί πυρκαγιά! τραυματισμοί και ατυχήματα που μπορούν να IΓια να προληφθούν οι ζημιές στο προκαλέσουν βλάβες σε αντικείμενα• πρέπει καλώδιο ρεύματος, μην πιέζετε το να διαβάσετε προσεκτικά και να τηρήσετε τα καλώδιο ρεύματος με το σώμα του ακόλουθα σύμβολα και τα περιεχόμενα που ψυγείου ή πατάτε επάνω του.Όταν αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. μετακινείτε το ψυγείο μακριά από τον τοίχο, προσέχετε να μη συστρέψετε το Ενδέχεται να προκαλέσει καλώδιο ρεύματος. τραύματα στο χρήστη αν Προειδοποίηση Μη βγάζετε την πρίζα του ψυγείου χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα. τραβώντας το καλώδιο ρεύματος, πρέπει να πιάσετε καλά το φις για να το βγάλετε Μπορεί να επιφέρει βλάβη στη κατευθείαν από την πρίζα. Πριν το συσκευή ή υλικές ζημιές αν...
  • Page 205 Χρήση 2. Τοποθέτηση της συσκευής 1. Αποθήκευση • Το ψυγείο θα πρέπει να τοποθετηθεί μακριά από πηγές θερμότητας και Αυτό το ψυγείο προορίζεται να αποτρέποντας την άμεση έκθεση στην χρησιμοποιηθεί για οικιακή και ηλιακή ακτινοβολία, έτσι ώστε να μην παρεμφερή χρήση, όπως περιοχές επηρεάζεται η απόδοση του ίδιου. Το κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, ψυγείο θα πρέπει να τοποθετηθεί σε γραφεία και άλλους χώρους εργασίας· καλά αεριζόμενο χώρο και θα πρέπει αγροτικές κατοικίες και από πελάτες να υπάρχει κενό διάστημα γύρω του ξενοδοχείων, πανσιόν και άλλων χώρων διαμονής. το οποίο συμπεριλαμβάνει 10 εκ. ή • Αυτό το οικιακό ψυγείο είναι κατάλληλο περισσότερο διάστημα στο πίσω μέρος. μόνο για αποθήκευση τροφίμων και • Μην το τοποθετείτε σε χώρο με υγρασία δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί ή χώρο στον οποίο το νερό εκτινάσσεται για άλλους σκοπούς, όπως συντήρηση με ευκολία. Ενδεχόμενες πιτσιλιές αίματος, φαρμάκων και βιολογικών νερού και μουντζούρες θα πρέπει να προϊόντων, κ.λπ. καθαρίζονται με μαλακό ύφασμα για να • Καύσιμα και εκρηκτικά επικίνδυνα προληφθεί η σκουριά και να αποτραπεί αγαθά, καθώς και ισχυρά διαβρωτικά η προσβολή των ιδιοτήτων ηλεκτρικής οξέα, αλκάλια και άλλα χημικά, απαγορεύονται μέσα στο ψυγείο.
  • Page 206 Συντήρηση Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος 1. Καθαρισμός (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) • Μην ψεκάζετε και ξεπλένετε το ψυγείο με νερό• επιπροσθέτως, μην τοποθετείτε το ψυγείο σε χώρο με υγρασία ή χώρο στον οποίο το νερό εκτινάσσεται με ευκολία για να προληφθεί η σκουριά και να αποτραπεί η προσβολή των ιδιοτήτων ηλεκτρικής (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα μόνωσης. συλλογής) • Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο καθαρισμού, βγάλτε το φις ισχύος από προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια την πρίζα για τουλάχιστον 5 λεπτά που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το και μετά επαναφέρετε την παροχή προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα ισχύος, για να αποτραπεί η βλάβη (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) του συμπιεστή λόγω διαδοχικών δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα εκκινήσεων. υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου 2. Επισκευή να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές...
  • Page 207: Διαδικασίες Προετοιμασίας Πριν Χρησιμοποιήσετε Το Προϊόν

    Διαδικασίες προετοιμασίας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν 1 Αφαιρέστε όλα τα τμήματα συσκευασίας Η αφρώδης βάση και η κολλητική ταινία που συγκρατεί τα πα- ρελκόμενα πρέπει, επίσης, να αφαιρεθεί. 2 CΜέτρηση προσαρτημένων αξεσουάρ και δεδομένα Ελέγξτε τα αντικείμενα στη συσκευασία σύμφωνα με τον κατά- λογο συσκευασίας. Αν υπάρχουν ασυμφωνίες, συμβουλευτείτε έναν υπεύθυνο πωλήσεων. 3 Τοποθετήστε το ψυγείο σε χώρο στον οποίο πληρούνται οι ακόλουθες προϋπο- 10 εκ. ή περισσότερο θέσεις: από...
  • Page 208: Ονόματα Των Εξαρτημάτων Για Τα Συστήματα Του Προϊόντος

    Φωτιστικό του ψυγείου Πλάκα κάλυψης χώρου φρούτων & λαχανικών Χώρος φρούτων & λαχανικών Οθόνη ένδειξης εναλλάξιμης θερμοκρασίας Συρτάρι «η ζώνη μου» Αυτόματη παγομηχανή Χώρος νερού Χώρος Μικρό συρτάρι καταψύκτη πάγου Πτυσσόμενο συρτάρι Μεγάλο συρτάρι καταψύκτη HB25FSSAAA Συμβουλή: Αν αλλάξει η ρύθμιση θερμοκρασίας, η εσωτερική θερμοκρασία μπορεί να επιτύχει μια ισορροπία σε μία δεδομένη χρονική περί- οδο. Επιπροσθέτως, η χρονική διάρκεια εξαρτάται από την αλλαγή ρύθμισης θερμοκρασίας, τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας και την ποσότητα αποθηκευμένων τροφίμων στο ψυγείο, κ.λπ.
  • Page 209: Διαδικασίες Προετοιμασίας Πριν Τη Χρήση Αυτού Του Προϊόντος

    Διαδικασίες προετοιμασίας πριν τη χρήση αυτού του προϊόντος 1 Έναρξη λειτουργίας Όταν ξεκινά η λειτουργία τροφοδοσίας ισχύος, η θερμοκρασία είναι η τρέχουσα θερμοκρασία ψύξης και θερμοκρασία κατάψυ- ξης. Τη συγκεκριμένη στιγμή, η θερμοκρασία ψύξης έχει ρυθμι- στεί στους 5 °C, η θερμοκρασία κατάψυξης έχει ρυθμιστεί στους -18 °C και το κουμπί είναι ξεκλείδωτο. Ο χρόνος προσαγωγής νερού έχει ρυθμιστεί στα 10 δεύτερα. 2 Το ψυγείο έχει μία λειτουργία μνήμης διακοπής λειτουργίας της ισχύος τροφο- δοσίας Μετά τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά, ο μηχανισμός θα λειτουργεί σύμφωνα με την τελευταία ρύθμιση διακοπής λει- τουργίας της ισχύος τροφοδοσίας. (Δείτε τη “Λειτουργία μνήμης διακοπής λειτουργίας της ισχύος τροφοδοσίας” στη σελίδα 14 για λεπτομέρειες). 3 Επιλογή του τρόπου λειτουργίας του ψυ- γείου...
  • Page 210: Οδηγίες Για Τις Κυριότερες Λειτουργίες Του Προϊόντος

    Οδηγίες για τις κυριότερες λειτουργίες του προϊόντος Πίνακας ελέγχου Εικονίδιο τε- χνητής νοημο- σύνης: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη λειτουρ- Κουμπί εναλ- γία νοημοσύνης; λαγής τεχνητής νοημοσύνης: Εικονίδιο ένδειξης ζώνης θερμοκρασίας Εικονίδιο Frz. Ref. Κουμπί επιλογής ζώνης θερμοκρασίας κατάστασης ενεργοποίησης Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη λειτουρ- Εικονίδιο ένδειξης θερμοκρασίας παγομηχανής: γία παγομηχανής; Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί ενεργο- ποίησης παγο- μηχανής: Εικονίδιο...
  • Page 211: Ρύθμιση Θερμοκρασίας Ψυγείου

    1 Ρύθμιση θερμοκρασίας ψυγείου 1. Με μία ξεκλείδωτη κατάσταση, κάντε κλικ στο κουμπί «Fez. Ref.» και επιλέξτε την κατάσταση ρύθμισης της ζώνης θερμοκρασίας ψυγείου. Frz. Ref. 2. Σε αυτό το σημείο, ενεργοποιήστε το εικονίδιο «Ζώνη Επιλογή ζώνης Αρχική ρύθμιση Ρύθμιση θερμοκρασίας ψυγείου», η ένδειξη ζώνης θερμοκρασίας θερμοκρασίας θερμοκρασίας του θερμοκρασίας εμφανίζει την αρχική ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου ψυγείου ψυγείου του ψυγείου ψύξης, εισέρχεστε στην κατάσταση ρύθμισης θερμοκρασίας θαλάμου ψύξης για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. 3. Κάντε κλικ στην ένδειξη ζώνης θερμοκρασίας. Η ρύθμιση θερμοκρασίας θα αυξηθεί κατά 1 °C για κάθε κλικ. Επιπροσθέτως, μπορείτε επίσης να σύρετε την ένδειξη ζώνης θερμοκρασίας προς τα πάνω ή προς τα κάτω. Σύρετε προς τα πάνω για αύξηση της ρύθμισης θερμοκρασίας κατά 1°C. Σύρετε προς τα κάτω για μείωση της ρύθμισης θερμοκρασίας κατά 1°C. 2 Ρύθμιση θερμοκρασίας καταψύκτη 1. Με μία ξεκλείδωτη κατάσταση, κάντε κλικ στο κουμπί «Fez.
  • Page 212: Ρύθμιση Λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης

    4 Ρύθμιση λειτουργίας ταχείας κατάψυξης Η λειτουργία ταχείας κατάψυξης σχεδιάστηκε για τη διατήρηση της θρεπτικής αξίας των τροφίμων στο θάλαμο καταψύκτη και Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Πατήστε το κουμπί Ανάψτε το Πατήστε ξανά καταψύχει τα τρόφιμα σε σύντομο χρονικό διάστημα. εικονίδιο και ανοίξτε το κουμπί 1. Με μία ξεκλείδωτη κατάσταση, πατήστε το κουμπί “Power- τη λειτουργία Frz.”. 2. Ανάψτε το εικονίδιο ταχείας κατάψυξης για πρόσβαση στη λειτουργία ταχείας κατάψυξης. Power-Frz. Σβήστε το εικονίδιο 3. Αν θέλετε να εξέλθετε από τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης, και κλείστε τη λειτουργία πατήστε το κουμπί “ταχεία κατάψυξη” με μία ξεκλείδωτη...
  • Page 213: Ρύθμιση Λειτουργίας Ανάμματος Και

    6 Ρύθμιση λειτουργίας ανάμματος και σβη- σίματος παγομηχανής Ice on/off Ice on/off Ice on/off Όταν ηλεκτροδοτηθεί αρχικά, η παγομηχανή βρίσκεται σε απε- Πατήστε το κουμπί Ανάψτε το εικονίδιο Πατήστε ξανά νεργοποιημένη κατάσταση, το “Ice on/off” δεν είναι αναμμένο. και ενεργοποιήστε το κουμπί 1. Όταν απαιτείται η λειτουργία της παγομηχανής, με τη λειτουργία ξεκλείδωτη κατάσταση, πατήστε το κουμπί “Ice on/off”. 2. Όταν το εικονίδιο παγομηχανής ανάψει, η λειτουργία παραγωγής πάγου είναι ενεργοποιημένη. Ice on/off 3. Αν θέλετε να εξέλθετε από τη λειτουργία παραγωγής Σβήστε...
  • Page 214: Ρύθμιση Λειτουργίας Κλειδώματος

    8 Ρύθμιση λειτουργίας κλειδώματος / ξε- κλειδώματος 1. Πατήστε το «Κουμπί κλειδώματος / ξεκλειδώματος» για 3 Κλείδωμα Πατήστε το Πατήστε το Πατήστε το δεύτερα. κουμπί για 1 κουμπί για 2 κουμπί για 3 2. Το κουμπί κλειδώματος απενεργοποιείται και το κουμπί δεύτερο. δεύτερα. δεύτερα και ξεκλειδώνεται. ξεκλειδώστε. 3. Μετά από 30 δεύτερα μη λειτουργίας του κουμπιού, κλειδώνεται αυτόματα. Με κλειδωμένη κατάσταση, δεν είναι δυνατές οι λειτουργίες επι- Ξεκλείδωμα Πατήστε το Πατήστε...
  • Page 215: Αν Χρειάζεται Να Αυξηθεί Ο Χώρος Αποθήκευσης

    11 Αν χρειάζεται να αυξηθεί ο χώρος αποθή- κευσης Οι χρήστες μπορούν να αφαιρέσουν εξαρτήματα του ψυγείου για να επιτευχθεί η αύξηση του χώρου αποθήκευσης του ψυγεί- ου. Ο ακόλουθος είναι ένας κατάλογος αποσπάσιμων εξαρτημάτων. Τα αποσπάσιμα εξαρτήματα είναι αυτά που υποδεικνύονται στη δεξιά εικόνα. Για λεπτομερείς μεθόδους αποσυναρμολόγησης δείτε την «Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός του κάθε εξαρτήματος» στη σελίδα 21. Αποσπώμενο εξάρτημα Αριθμός Όνομα εξαρτήματος Θήκη μπουκαλιών (επάνω Αποσπώμενο εξάρτημα (κρυμμένο) αριστερά) Θήκη μπουκαλιών (μεσαία αριστερά) Δοχείο αποθήκευσης νερού Θήκη μπουκαλιών (επάνω δεξιά) Θήκη μπουκαλιών (μεσαία δεξιά) Θήκη μπουκαλιών (κάτω δεξιά) Ράφι (επάνω) Ράφι (κάτω) Πλάκα κάλυψης δοχείου φρούτων & λαχανικών...
  • Page 216: Τρόποι Χρήσεις Και Προφυλάξεις Για Τους Θαλάμους Ψύξης

    Τρόποι χρήσεις και προφυλάξεις για τους θαλάμους ψύξης Τρόπος χρήσης συρταριού η «ΖΩΝΗ ΜΟΥ» Πρωτίστως τοποθετήστε τρόφιμα τα οποία πρέπει να αποθηκεύονται για μικρές χρονικές περιόδους, ή που πρόκειται να καταναλωθούν αδιάκοπα ενόσω βρίσκονται Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με συρτάρια «η ΖΩΝΗ ΜΟΥ» τα στο ψυγείο. οποία έχουν προσαρμοσμένες λειτουργίες ελέγχου θερμοκρασί- Παρόλο που η μέση θερμοκρασία στις περισσότερες ας. Φρούτα & λαχανικά, Ταχεία ψύξη, Φρεσκάδα 0 ° και Ψαρικά.
  • Page 217: Προφυλάξεις Ψυγμένων Τροφίμωνs

    Προφυλάξεις ψυγμένων τροφίμων Μη φράζετε τα στόμια εξόδου αέρα. Αν ο κρύος αέρας παρεμποδίζεται χωρίς να εκκενώνεται, η θερμοκρα- σία μέσα στο ψυγείο δεν θα πέσει και ο συμπιεστής θα λειτουργεί συνεχώς, κατ’ επέκταση θα επακολουθήσει η σπατάλη ηλεκτρικής ενέργειας. Μην παρακωλύεται έναν αισθητήριο ανιχνευτή θερμοκρασίας. Στη θέση που υποδεικνύεται στο θάλαμο ψύξης υπάρχει ένας αισθη- τήριος ανιχνευτής θερμοκρασίας. Βεβαιωθείτε ότι ο ανιχνευτής δεν εμποδίζεται εντελώς από τα τρόφι- μα, διαφορετικά το ψυγείο ενδέχεται να μη μετρά τη σωστή θερμοκρα- σία και να λειτουργεί με διακοπές, έτσι ώστε η θερμοκρασία μέσα στο Μην τοποθετείτε ζεστά ψυγείο να είναι πολύ χαμηλή και να φαγητά κατευθείαν μέσα σπαταλάται ανώφελα περαιτέρω στο ψυγείο ενέργεια.
  • Page 218: Τρόποι Χρήσεις Και Προφυλάξεις Για Τους Θαλάμους Κατάψυξης

    Τρόποι χρήσεις και προφυλάξεις για τους θαλάμους κατάψυξης Μην τοποθετείτε πολλά Η θερμοκρασία στο θάλαμο κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, έτσι μπορείτε να συντηρήσετε τα τρόφιμα φρέσκα για τρόφιμα μέσα. μεγάλο χρονικό διάστημα και γι’ αυτό είναι καλύτερα να Μην τοποθετείτε μονομιάς πολλά τοποθετείτε τρόφιμα για μακρόχρονη αποθήκευση σε αυτό φρέσκα τρόφιμα μέσα στο θάλαμο...
  • Page 219: Συμβουλές Τρόπου Χρήσης Του Ψυγείου

    Συμβουλές τρόπου χρήσης του Χρήση του συστήματος ρεζερ- ψυγείου βουάρ νερού ψυγείου • Θα πρέπει να κόβετε τα φύλλα στα ραπανάκια για να Αυτό το μοντέλο ψυγείου διαθέτει ένα σύστημα ρεζερβουάρ αποτραπεί η απορρόφηση των θρεπτικών ουσιών από αυτά. νερού το οποίο τοποθετείται στο σύστημα αριστερής πόρτας. • Είναι δυνατό να μετακινείτε τις συσκευασίες αβγών στο Η αντλία νερού που στήνεται μέσα στο σύστημα αριστερής πόρ- καταλληλότερο σημείο αποθήκευσης ανάλογα με τις ανάγκες τας ψυγείου εξάγει το νερό από το σύστημα ρεζερβουάρ νερού και να επιλέγετε τη σωστή συσκευασία αβγών ανάλογα με και το αντλεί μέσω της σωλήνωσης νερού στο μικρό συρτάρι την ποσότητα των αβγών. καταψύκτη της ημιαυτόματης παγομηχανής. • Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο θάλαμο ψύξης για να τα αποψύξετε, αυτό είναι ένα πλεονέκτημα της χαμηλής Οι χρήστες χρειάζεται να γεμίζουν χειροκίνητα με νερό το σύ- θερμοκρασίας των κατεψυγμένων τροφίμων για τα τρόφιμα στημα ρεζερβουάρ. Η μέθοδος γεμίσματος είναι η ακόλουθη: στην ψύξη και κατά συνέπεια για την εξοικονόμηση ενέργειας. 1. Στρέφετε κάθετες προεξοχές κατά 90 μοίρες. Πατήστε • Κολοκυθάκια, πεπόνια, παπάγια, μπανάνες και ανανάς, κ.λπ. τα κουμπιά σε αμφότερες τις πλευρές του συστήματος σε κατάσταση ψύξης θα προάγουν το μεταβολισμό τους, έτσι ρεζερβουάρ νερού. δεν πρόκειται να ψυχθούν. Τα ανώριμα φρούτα όμως, είναι...
  • Page 220: Καθαρισμός Της Παγοθήκης

    Καθαρισμός και τρόπος χρήσης της παγομηχανής Καθαρισμός της παγοθήκης • Μην εγκαθιστάτε τη γραμμή νερού της παγομηχανής σε σημεία με θερμοκρασία κάτω από 0°C για να αποτραπεί το πάγωμά της. Όταν εγκαθιστάτε το ψυγείο, οι γραμμές 1. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία παγομηχανής μέσω της νερού θα πρέπει να τοποθετηθούν καταλλήλως έτσι ώστε οθόνης ένδειξης, κρατήστε κάτω τη λαβή της παγομηχανής να μη συνθλίβονται ή καταστρέφονται, γιατί θα επηρεαστεί η και ασκήστε δύναμη για να τραβήξετε έξω την παγομηχανή. παροχή νερού. 2. Αποσπάστε το σύστημα παγομηχανής από το ψυγείο και • Η παγομηχανή μπορεί να τροφοδοτεί αποκλειστικά νερό αναποδογυρίστε την παγομηχανή, έτσι ώστε να είναι ορατή μέσω του ρεζερβουάρ στο επάνω μέρος της μονάδας η παγοθήκη. αριστερής πόρτας, δεν μπορεί να συνδεθεί απευθείας σε 3. Τραβήξτε το κλείστρο οβάλ σχήματος στην παγοθήκη προς εξωτερική πηγή πόσιμου νερού. την κατεύθυνση του βέλους 1. • Η παγομηχανή πρέπει να εγκατασταθεί στο ψυγείο από Γέρνετε την παγοθήκη προς τα επάνω και την τραβάτε έξω εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία σέρβις. προς την κατεύθυνση του βέλους 2. Αν περιστασιακά ακούτε ασυνήθιστους ήχους...
  • Page 221: Καθημερινή Συντήρηση Του Προϊόντος

    Καθημερινή συντήρηση του προϊόντος Καθαρισμός του ψυγείου Αποσυναρμολόγηση και καθαρι- σμός των μερών Τα τρόφιμα που μένουν στο ψυγείο θα δημιουργήσουν κα- κοσμία, κατ’ επέκταση χρειάζεται να καθαρίζετε περιοδικά το ψυγείο. Απόψυξη του θαλάμου καταψύκτη Βήματα κατά τη διάρκεια του καθαρισμού: Ο θάλαμος καταψύκτη του ψυγείου αποψύχεται αυτόματα, δεν απαιτούνται χειροκίνητοι χειρισμοί. 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα του ρεύματος και κόψτε το ρεύμα. 2. Χρησιμοποιήστε μαλακή πετσέτα ή σφουγγάρι εμποτισμένο Αποσυναρμολόγηση με χλιαρό νερό (μπορεί να προστεθεί ουδέτερο απορρυπαντικό) για να καθαρίσετε το ψυγείο. και καθαρισμός της 3. Σκουπίστε το νερό από την επιφάνεια του ψυγείου με στεγνό θήκης...
  • Page 222 Ρύθμιση των ραφιών Αποσυναρμολόγηση ψυγείου και καθαρισμός της πλάκας κάλυψης δο- Ρυθμίστε τα ράφια στο σωστό χείου φρούτων και ύψος ανάλογα με τις ανάγκες λαχανικών αποθήκευσης τροφίμων. Πριν ρυθμίσετε το ύψος, αφαι- 1. Αφού τραβήξετε το θάλαμο ρέστε τα τρόφιμα από τα ράφια. φρούτων και λαχανικών Όταν ρυθμίζετε το ύψος, τα κάτω, σε μία κατάλληλη ράφια πρέπει να αποσυναρμο- θέση, γέρνετε προς τα λογούνται. επάνω την πλάκα κάλυψης και τη βγάζετε. 1. Ανασηκώστε το μπροστινό 2. Τραβήξτε προς τα εμπρός. μέρος του ραφιού και το γέρνετε, μετά το τραβάτε έξω Σκουπίστε την πλάκα κάλυψης και το αφήνετε κατά μέρος. φρούτων και λαχανικών (η πλά- 2. Κατά την εγκατάσταση, κα κάλυψης φρούτων και λαχανι- σφηνώστε το ράφι μέσα...
  • Page 223 Αποσυναρμολόγηση 3. Στη συνέχεια περιστρέφετε αριστερόστροφα κατά 90 και καθαρισμός του μοίρες το δεξιό και το αριστερό μικρού συρταριού κα- πόμολο και τα αφαιρείτε. ταψύκτη 4. Τραβήξτε οριζοντίως όλο το 1. Τραβήξτε έξω όσο το θάλαμο της «ΖΩΝΗΣ ΜΟΥ». δυνατό περισσότερο τη Σκουπίστε όλο το θάλαμο της μονάδα πόρτας του μικρού «ΖΩΝΗΣ ΜΟΥ» με μαλακή πε- συρταριού καταψύκτη και τσέτα ή σφουγγάρι εμποτισμένο βγάλτε την παγοθήκη και τη με χλιαρό νερό (μπορεί να προ- θήκη φρέσκων ζυμαρικών στεθεί ουδέτερο απορρυπαντικό) που είναι συνδεδεμένες στο και μετά τον καθαρισμό του, τον μικρό συρτάρι καταψύκτη. τοποθετείτε στη θέση του. 2. Γέρνετε το του μικρό συρτάρι καταψύκτη προς τα επάνω Σημείωση: και μετά το βγάζετε. Όταν αποσπάτε όλο το θάλαμο 3. Αντιστρέφετε τις ανωτέρω διαδικασίες για να...
  • Page 224 Αποσυναρμολόγηση Αποσυναρμολόγηση της μονάδας πόρτας και πλύσιμο της πτυσ- Για την αποσυναρμολόγηση της μονάδας πόρτας, αν χρειαστεί σόμενης θήκης επικοινωνήστε με έναν υπεύθυνο πωλήσεων της Haier. 1. Τραβήξτε έξω όσο το δυνατό περισσότερο τη Λαμπτήρες φωτισμού στο ψυγείο και αντι- μονάδα πόρτας του μεγάλου κατάστασή τους συρταριού καταψύκτη. Παράμετροι λαμπτήρα φωτισμού: DC 12 V, 2 W, 18 W 2. Γέρνετε την πτυσσόμενη Ο λαμπτήρας φωτισμού είναι ένας λαμπτήρας LED, ο αντίστοι- θήκη προς τα επάνω για να χος λαμπτήρας καταναλώνει λιγότερη ισχύ και έχει μεγαλύτερη τη βγάλετε. διάρκεια ζωής. 3. Αφού μετακινηθεί το Σε περίπτωση βλάβης, μην τον αποσυναρμολογήσετε μόνοι πτυσσόμενο συρτάρι, σας. Επικοινωνήστε με το προσωπικό εξυπηρέτησης μετά την αποσυμπλέξτε τη θέση του...
  • Page 225: Μεταφορά Του Ψυγείου

    Μεταφορά του ψυγείου Διακοπές στη χρήση του ψυγείου 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα του ρεύματος και κόψτε το ρεύμα. Επεξεργασία όταν υπάρχει διακοπή ρεύμα- 2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα που είναι μέσα στο ψυγείο. τος 3. Ασφαλίστε τα ράφια που βρίσκονται μέσα στο ψυγείο και το συρτάρι της «ΖΩΝΗΣ ΜΟΥ», το συρτάρι θαλάμου Μετά από διακοπή της λειτουργίας, η θερμοκρασία μέσα στο καταψύκτη και όλα τα άλλα κινητά εξαρτήματα με ταινία. ψυγείο δεν θα επηρεαστεί εντός 1-2 ωρών ακόμα και το καλο- 4. Κλείστε καλά τις πόρτες του ψυγείου και ασφαλίστε τις με καίρι. κολλητική ταινία για να αποτραπεί το άνοιγμά τους ενόσω Μετά από διακοπή της λειτουργίας, μην τοποθετήσετε νέα τρό- μεταφέρεται το ψυγείο. φιμα μέσα στο ψυγείο, ούτε να ανοίξετε τις πόρτες για όσο το δυνατό περισσότερο. Προσοχή Αν έχετε ειδοποιηθεί προηγούμενα για μια διακοπή ρεύματος, θα πρέπει να ετοιμάσετε μερικά παγάκια και να γεμίσετε στε- Μην αφήσετε ποτέ το ψυγείο να πέσει. γανά δοχεία με αυτά, στη συνέχεια να τοποθετήσετε τα δοχεία Όταν μετακινείτε το ψυγείο, η μέγιστη γωνία κλίσης δεν μπορεί μέσα στο επάνω τμήμα του ψυγείου. να υπερβαίνει τις 45 μοίρες (η γωνία μεταξύ των καθέτων), για να αποτραπούν ζημιές στο σύστημα ψύξης, που θα επηρεά- Προσοχή...
  • Page 226: Έχετε Ερωτήσεις; Πρώτα Κοιτάξτε Εδώ

    Έχετε ερωτήσεις; Πρώτα κοιτάξτε εδώ! Φαινόμενο Αιτία Επίλυση Ε1: Κατά πόσο ή όχι λειτουργεί το ψυγείο; Το φως στο ψυγείο δεν είναι αναμμένο. α. Δεν υπάρχει παροχή ισχύος. α. Ελέγξτε τα φις, τις πρίζες, τις ασφάλειες, κ.λπ. για να δείτε αν υπάρχει κάποια βλάβη και μετά δίνετε ρεύμα σε περίπτωση που δεν υπάρχουν προβλήματα. β. Ο λαμπτήρας LED έχει καταστραφεί. β. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα LED ανατρέχοντας στα περιεχόμενα του «Λαμπτήρες φωτισμού στο ψυγείο και αντικατάστασή του» στη σελίδα 24. Το ψυγείο δεν λειτουργεί. α. Δεν υπάρχει παροχή ισχύος. α. Ελέγξτε τα φις, τις πρίζες, τις ασφάλειες, κ.λπ. για να δείτε αν υπάρχει κάποια βλάβη και μετά δίνετε ρεύμα σε περίπτωση που δεν υπάρχουν προβλήματα.
  • Page 227 Phenomenon Cause Solution Ε3: Ποιά είναι η κανονική θερμοκρασία στο ψυγείο; Δεν είναι δυνατό να επιτευχθούν αρκετά α. Η τιμή της θερμοκρασίας έχει α. Μειώστε την τιμή ρύθμισης χαμηλές θερμοκρασίες στο ψυγείο. ρυθμιστεί πολύ υψηλά. θερμοκρασίας του ψυγείου. Για τη συγκεκριμένη μέθοδο ρύθμισης, δείτε «Ρύθμιση θερμοκρασίας» στη σελίδα β. Οι πόρτες του ψυγείου ανοίγουν β. Κλείστε καλά τις πόρτες του ψυγείου συχνά, ή οι πόρτες έμειναν ανοιχτές και αφήστε το ψυγείο να λειτουργήσει κανονικά για ένα χρονικό διάστημα για μεγάλο χρονικό διάστημα. ώστε να επιλυθεί το πρόβλημα. γ. Το ψυγείο είναι εκτεθειμένο σε άμεση γ. Τοποθετήστε το ψυγείο σε ένα άλλο ηλιακή ακτινοβολία ή πολύ πολύ χώρο μακριά από πηγές θερμότητας. κοντά σε σόμπα, θέρμανση και άλλες πηγές θερμότητας. δ. Ο αερισμός είναι ανεπαρκής, υπάρχει δ. Επανατοποθετήστε το ψυγείο σε...
  • Page 228 Φαινόμενο Αιτία Επίλυση Q7: Θερμοκρασία του εξωτερικού περιβλήματος ψυγείου; Μερικές φορές το εξωτερικό περίβλημα Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία, έχει Είναι σύνηθες φαινόμενο, δεν υπάρχει ψυγείου παράγει θερμότητα, ειδικά όταν σχεδιαστεί κατ’ αυτό τον τρόπο για να λόγος ανησυχίας. έχει μόλις αγοραστεί, μεταφερθεί στο αποτραπεί η συμπύκνωση. σπίτι και αρχικά ηλεκτροδοτούμενο. Ε8: Τι ήχο παράγει το ψυγείο σε κανονική λειτουργία; Οι ήχοι που παράγει το ψυγείο όταν τίθε- Ο λόγος είναι ότι επειδή μόλις διασυνδέ- Όταν περάσει κάποιο χρονικό διάστημα ται σε λειτουργία είναι σχετικά δυνατοί. εται στην ηλεκτροδότηση, οι συνθήκες μετά τη σταθεροποίηση της λειτουργίας, λειτουργίας του ψυγείου δεν είναι ακόμη οι ήχοι θα μειωθούν. σταθερές. Το ψυγείο παράγει ένα «ρυθμικό» ήχο Αυτός είναι ο ήχος που παράγεται όταν ο Είναι σύνηθες φαινόμενο, δεν υπάρχει όταν ξεκινά και διακόπτει τη λειτουργία. συμπιεστής λειτουργεί κανονικά.
  • Page 229: Κάρτα Προϊόντος (Κατά Eu 1060/2010)

    Κάρτα προϊόντος (κατά EU 1060/2010) Μοντέλο HB25FSSAAA Εμπορικό σήμα Haier Κατηγορία συσκευής Ψυγεíο-καταψύκτης Κλάση ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) Καθαρός όγκος (L) Ψύξη Καθαρός όγκος (L) Κατάψυξη Θερμοκρασία σχεδιασμού «άλλων τμημάτων» >14°C Frost free Χρόνος αύξησης θερμοκρασίας (ώρες) Ικανότητα κατάψυξης (κιλά/24ωρο) Κλιματική κλάση: SN,N,ST,T Επίπεδο θορύβου dB(A) re 1 pW e Εντοιχισμένο/Ελεύθερο Ελεύθερο Σύμφωνα με τα αποτελέσματα προτύπων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κα τανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και το σημείο τοποθέτησης τ ης συσκευής.
  • Page 230 Domácí chladnička Návod k obsluze HB25FSSAAA Před použitím si pozorně přečtěte návod. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití. Funkce výroby ledu FRESH Sekce MY TURBO ZONE Vysoce prostorné provedení Umělá Bez fluoridů inteligence Bez námrazy...
  • Page 231 – okuste tyto rozmanité vjemy ve všech zemských šířkách. POCIŤTE SVĚŽEST Abyste mohli dokonale realizovat svůj životní styl, společnost Haier poskytla každé ze svých kategorií výrobků do domácnosti exkluzivní provedení na úrovni doby. CO vám tento výrobek nabízí, je pocit svěžesti.
  • Page 232 Obsah Bezpečnostní pokyny Používání a opatření ohledně přihrádek chladničky Příprava před uvedením do provozu Doporučené zóny pro ukládání různých potravin 16 Názvy součástí pro sestavení tohoto Používání zásuvky MY ZONE výrobku Kroky k zajištění chlazených potravin Přípravné postupy před použitím Používání a opatření ohledně tohoto výrobku přihrádek mrazáku Pokyny pro hlavní funkce tohoto Kroky k zajištění mražených potravin výrobku Tipy pro používání chladničky...
  • Page 233: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Vážený zákazníku společnosti Haier: 3. Napájecí kabel a zástrčka Zdravíme vás! Děkujeme vám, že používáte Zástrčka napájecího kabelu musí být do výrobek společnosti Haier; přečtěte si tento zásuvky zastrčena pevně, jinak může návod pro obsluhu o způsobu používání dojít k požáru! tohoto spotřebiče; aby se předešlo zraněním Nepřitlačujte napájecí kabel chladničkou, a nehodám se škodou na majetku, pečlivě ani ji na něj nestavte, mohlo by dojít k si přečtěte a dodržujte následující symboly a poškození kabelu. Pokud chladničku sdělení, které tento návod obsahuje. odtahujete od zdi, dejte pozor, abyste ji nesunuli přes napájecí kabel. Při nesprávném používání Neodpojujte chladničku zatažením za může uživateli způsobit Varování napájecí kabel. Musíte pevně uchopit zranění. zástrčku a vytáhnout ji přímo ze zásuvky. Před čištěním, opravami a výměnou Při nesprávném použití může...
  • Page 234 Použití 2. Umístění spotřebiče 1. Ukládání • Chladnička nesmí být umístěna v blízkosti tepelných zdrojů ani na Tato chladnička je určena k používání v přímém slunečním světle, aby nebyl domácnosti a podobných prostředích, narušen její provozní výkon. Chladnička jako jsou kuchyně pro zaměstnance musí být umístěna na dobře větraném v obchodech, kancelářích a dalších místě a musí okolo ní být dostatek pracovních prostorech, na chalupách prostoru, což zahrnuje i prostor o šířce a pro zákazníky hotelů a motelů a nejméně 10 cm za zadní částí. podobných ubytovacích zařízení. • Neumísťujte chladničku do vlhkých • Tato domácí chladnička je vhodná prostor nebo prostor, kde může pouze k ukládání potravin a nesmí se docházet k rozstřikování vody. Veškerá používat k jiným účelům, například rozstříkané voda a nečistoty se musí k ukládání krve, léků a biologických otřít měkkým hadrem, aby nedošlo ke materiálů atd. korozi a předešlo se narušení vlastností...
  • Page 235 Údržba Správná likvidace výrobku 1. Čištění (Elektrický a elektronický odpad) • Nestříkejte na chladničku vodu, ani ji neoplachujte; neumísťujte ani chladničku do vlhkých prostor nebo prostor, kde může docházet k rozstřikování vody, aby nedošlo ke korozi a předešlo se narušení vlastností elektrické izolace. (Platí pro země s odděleným systémem sběru) • V případě výpadku proudu nebo čištění Toto označení na výrobku, jeho příslušenství vytáhněte zástrčku na nejméně 5 minut nebo dokumentaci znamená, že výrobek a ze zásuvky a potom ji opět připojte, aby jeho elektronické příslušenství (například se předešlo poškození kompresoru v nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po důsledku sousledných rozběhů. skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním 2. Opravy dopadům na životní prostředí nebo lidské • Nerozebírejte nebo neupravujte zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací chladničku bez povolení. zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou • Nepoškozujte potrubí chladničky.
  • Page 236: Příprava Před Uvedením Do Provozu

    Příprava před uvedením do provozu 1 Odstranění veškerého obalového materiálu Odstranit se musí také pěnový podstavec a lepicí páska, která drží příslušenství. 2 Kontrola počtu přiloženého příslušenství a údajů Zkontrolujte položky v balení podle podrobného seznamu v dodacím listu. Pokud zjistíte nesrovnalosti, konzultujte problém s prodejcem. 3 Umístění chladničky na místo, které splňuje následující podmínky: 10 cm nebo více nahoře • Vyhýbejte se vlhkému a příliš chladnému prostředí.
  • Page 237: Názvy Součástí Pro Sestavení Tohoto Výrobku

    Osvětlení chladničky Víko přihrádky na ovoce a zeleninu Přihrádka na ovoce a zeleninu Výměnný panel displeje teploty Zásuvka MY ZONE Automatický výrobník ledu Nádržka na vodu Přihrádka Malá zásuvka mrazáku na led Vytahovací zásuvka Velká zásuvka mrazáku HB25FSSAAA Rada: Pokud se změní nastavení teploty, dosažení vyrovnání vnitřní teploty může trvat určitou dobu. Délka této doby je navíc závislá na změně nastavené teploty, teplotě okolí, frekvenci otevírání dveří a množství potravin uložených v chladničce atd.
  • Page 238: Přípravné Postupy Před Použitím Tohoto Výrobku

    Přípravné postupy před použitím tohoto výrobku 1 Zapnutí Při zapnutí se teplota rovná aktuální teplotě chladničky a teplotě mrazáku.. V této chvíli je teplota chladničky nastavena na 5 °C, teplota zmrazování -18 °C a tlačítka jsou aktivní. Čas přívodu vody je nastaven na 10 sekund. 2 Chladnička má funkci paměti při vypnutí napájení. Po prvním zapnutí bude zařízení pracovat podle posledního nastavení před vypnutím napájení. (Podrobnosti naleznete v oddílu „Funkce paměti při vypnutí napájení“ na straně 14). 3 Výběr provozního režimu chladničky Zvolte jeden ze dvou následujících způsobů nastavení chladničky: Režim umělé inteligence: V režimu umělé inteligence lze teplotu vnitřního prostoru chladničky automaticky upravit na skladování potravin. Pokud nemáte zvláštní požadavky, doporučujeme, abyste používali režim umělé inteligence.
  • Page 239: Pokyny Pro Hlavní Funkce Tohoto Výrobku

    Pokyny pro hlavní funkce tohoto výrobku Ovládací panel Ikona stavu napájení Aktivuje nebo deaktivuje funkci výrobníku výrobníku ledu: ledu. Vypínač výrobníku ledu: Ikona funkce Ikona displeje teplotní zóny prázdninového Frz. Ref. Tlačítko volby teplotní zóny režimu: Aktivuje nebo deaktivuje funkci Vypínač funkce prázdninového režimu. prázdninového Ikona displeje teploty režimu: Tlačítko nastavení...
  • Page 240: Nastavení Teploty Chladničky

    1 Nastavení teploty chladničky 1. V odemčeném stavu klepněte na tlačítko „Frz.Ref.“ a vyberte nastavení teplotní zóny chladničky. 2. Nyní aktivujte ikonu „Frz.Ref.“, zóna displeje teploty zobrazí Frz. Ref. původně nastavenou teplotu prostoru chladničky a zadáním Vyberte teplotní Původní nastavení Nastavená teplota nastavení teplotního stavu prostoru chladničky upravte zónu chladničky teploty chladničky chladničky teplotu. 3. Klepněte na zónu displeje teploty. Nastavení teploty se každým klepnutím sníží o 1 °C . Po teplotním displeji navíc můžete posunovat prstem směrem nahoru nebo dolů. Posunutím nahoru se nastavení teploty zvýší o 1 °C. Posunutím dolů se nastavení teploty sníží 1 °C. 2 Nastavení teploty mrazáku 1. V odemčeném stavu klepněte na tlačítko „Frz.Ref.“ a vyberte nastavení...
  • Page 241: Nastavení Funkce Rychlého Mražení

    4 Nastavení funkce rychlého mražení Funkce rychlého mražení je navržena k udržení nutriční Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. hodnoty potravin v prostoru mrazáku a zmrazí potraviny v Stiskněte tlačítko Rozsvítí se ikona Stiskněte znovu krátkém čase. a funkce je aktivní tlačítko 1. V odemčeném stavu stiskněte tlačítko „Power-Frz.“. 2. Rozsvícením ikony rychlého mražení získáte přístup k této funkci. 3. Pokud chcete funkci rychlého mražení opustit, v Power-Frz. Zhasne ikona odemčeném stavu stiskněte tlačítko „Power-Frz.“.
  • Page 242: Nastavení Funkce Prázdninového Režimu

    6 Zapnutí a vypnutí funkce výrobníku ledu Při prvním zapínání je výrobník ledu ve vypnutém stavu a „Ice on/off“ nesvítí. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Stiskněte tlačítko Rozsvítí se ikona a Stiskněte znovu 1. Pokud chcete aktivovat funkci výrobníku ledu, stiskněte v aktivujte funkci tlačítko odemčeném stavu tlačítko „Ice on/off“. 2. Když se ikona výrobníku ledu rozsvítí, je tato funkce zapnutá. 3. Pokud chcete funkci výrobníku ledu vypnout, stiskněte v Ice on/off odemčeném stavu tlačítko „Ice on/off“. Ikona zhasne a 4. Když ikona výrobníku ledu zhasne, je tato funkce vypnutá.
  • Page 243: Funkce Alarmu Otevřených Dveří

    8 Nastavení funkce zámku". 1. Stiskněte na 3 sekundy „tlačítko zámku". 2. Ikona zámku zhasne a tlačítka budou funkční. Zamčeno Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko 3. Pokud nestisknete žádné tlačítko do 30 sekund od na 1 sekundu na 2 sekundy na 3 sekundy posledního stisknutí, systém se automaticky zamkne. a odemkněte V zamčeném stavu nemůžete nastavovat teplotní zóny, nastavení teploty v teplotní zóně, rychlé mražení, umělou inteligenci, funkce výrobníku ledu atd. Odemčeno Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko Zamčeno na 1 sekundu...
  • Page 244: Pokud Je Třeba Zvětšit Ukládací Prostor

    11 Pokud je třeba zvětšit ukládací prostor V rámci zvětšení úložného prostoru chladničky mohou uživatelé odstranit některé její součásti. Následující seznam obsahuje vyjímatelné součásti. Vyjímatelné součásti jsou zobrazeny na obrázku vpravo. Podrobný způsob demontáže naleznete v oddílu „Demontáž a čištění každé součásti“ na straně 21. Číslo Název součásti Vyjmutelná součást Držák na láhve (levý horní) Vyjmutelná součást (skrytá) Držák na láhve (levý prostřední) Box na skladování vody Držák na láhve (pravý horní) Držák na láhve (pravý prostřední) Držák na láhve (pravý dolní) Police (horní) Police (dolní) Víko boxu na ovoce a zeleninu Box na ovoce a zeleninu (levý)
  • Page 245: Používání A Opatření Ohledně Přihrádek Chladničky

    Používání a opatření ohledně přihrádek chladničky Používání zásuvky MY ZONE Do chladničky dávejte v první řadě potraviny, které mají být uloženy krátký čas nebo které se pravidelně konzumují. Ačkoli průměrnou teplotu ve většině částí chladničky lze Chladnička je vybaveny zásuvkami MY ZONE, které mají pomocí nastavení teploty udržovat v rozmezí 0 °C - 10 °C, samostatné funkce nastavení teploty. Podle požadavků na potraviny nelze udržet čerstvé...
  • Page 246: Kroky K Zajištění Chlazených Potravin

    Kroky k zajištění chlazených potravin Nezakrývejte výstupy vzduchu. Pokud se chladnému vzduchu kladou překážky a není vypouštěn, teplota uvnitř chladničky nepoklesne a kompresor bude trvale v chodu, což by vedlo k plýtvání s elektřinou. Nezakrývejte zařízení na určování teploty. Na obrázku je vidět poloha zařízení na určování teploty v prostoru chladničky. Ujistěte se, že zařízení není zcela zakryté potravinami, protože by chladnička nemusela změřit teplotu správně a mohla by pracovat přerušovaně, takže teplota uvnitř chladničky by byla příliš nízká a docházelo by ke Nevkládejte horké jídlo zbytečnému plýtvání energií.
  • Page 247: Používání A Opatření Ohledně Přihrádek Mrazáku

    Používání a opatření ohledně přihrádek mrazáku Nevkládejte do přihrádky Teplota v prostoru mrazáku je velmi nízká, takže můžete potraviny skladovat čerstvé po dlouhou dobu a proto příliš mnoho potravin. je vhodné do tohoto prostoru ukládat potraviny pro Nevkládejte do přihrádky mrazáku dlouhodobé uložení, které ale musí odpovídat datu příliš mnoho čerstvých potravin trvanlivosti, které...
  • Page 248: Tipy Pro Používání Chladničky

    Tipy pro používání chladničky Použití vodní nádržky chladničky • Ředkvičky by se měly očistit, aby se zabránilo vstřebávání Tento model chladničky je vybaven vodní nádržkou, která je živin do listů. umístěna v prostoru levých dveří. Vodní čerpadlo, které je • Balení vajec můžete uložit na vhodné místo podle potřeby a umístěno v levých dveřích chladničky, používá vodu z nádržky vybrat správné balení podle počtu vajec. a pomocí potrubí ji přečerpává do poloautomatického výrobníku • Zmrazené potraviny rozmrazujte přemístěním do chladničky. ledu v malé zásuvce mrazáku. Výhoda je v tom, že zmrazená potravina ochladí chlazené Doplňovat nádobku na vodu musí uživatel ručně. Způsob potraviny a ušetří se tím energie. doplňování je následující: • Cukety, melouny, papáje, banány, ananas atd. ve zchlazeném stavu podporují svou látkovou přeměnu, takže by se neměly 1. Otočte svislé lišty o 90 stupňů. Stiskněte knoflíky na obou chladit. U nezralého ovoce je však lepší uložit je na určitou stranách nádržky.
  • Page 249: Čištění Formy Na Led

    Čištění a použití výrobníku ledu Čištění formy na led Pokyny k používání výrobníku ledu 1. Na panelu displeje vypněte funkci výrobníku ledu, přidržte držák výrobníku dole a silou vytáhněte výrobník ledu ven. 2. Vyjměte sestavu výrobníku ledu z chladničky a výrobník Upozornění otočte tak, aby byla vidět forma na led. U právě nainstalovaných chladniček musíte vyčkat 24 hodin. 3. Zatáhněte za oválný závěr na formě na led ve směru šipky 1. Za tuto dobu se prostor mrazáku vychladí, takže výroba ledu Vyklopte formu na led směrem nahoru a vytáhněte ji ve bude možná. směru šipky 2. • Výrobník ledu vyrobí vždy 8 kostek ledu najednou, specifická doba výroby ledu je však závislá na na pokojové teplotě, frekvenci otevírání dveří, tlaku vody, teplotě v prostoru mrazáku atd. • Aby se zajistilo, že se forma na led bude plnit kostkami ledu, musí se forma pravidelně vytahovat, aby byly kostky ledu rovnoměrně distribuovány. • Výrobník ledu vyrobí vždy 8 kostek ledu najednou a je běžným jevem, že některé přimrznou k sobě (to lze vyřešit zkrácením času plnění).
  • Page 250: Denní Údržba Tohoto Výrobku

    Denní údržba tohoto výrobku Čištění chladničky Demontáž a čištění součástí Potraviny ponechané v chladničce vydávají nehezké pachy a Odmrazování prostoru mrazáku proto musíte chladničku pravidelně čistit. Mrazák chladničky se odmrazuje automaticky a nevyžaduje Kroky při čištění: manuální zásah. 1. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a odpojte napájení. 2. K čištění chladničky použijte čistou utěrku nebo houbu, Demontáž a čištění namočenou v teplé vodě (lze přidat neutrální čisticí dveřního držáku na prostředek). láhve 3. Vytřete vodu na dně chladničky suchým hadrem. 4. Očistěte prach na zadní části a bocích chladničky. 1. Uchopte oba okraje držáku 5. Dokončete čištění (chcete-li chladničku dále používat, na láhve a zvedněte jej připojte napájení).
  • Page 251 Demontáž a čištění 2. Při instalaci vložte polici do držáků na pravé i levé straně celé sestavy MY ZONE a zatlačte ji po žebrech na 1. Nejdříve deaktivujte funkci obložení, sklopte přední MY ZONE. (Postup naleznete hranu police a vložte ji do v oddílu na straně 11.) drážky. 2. Demontujte zásuvku MY ZONE. Demontáž a čištění 3. Po otočení pravého i levého přihrádek na ovoce a knoflíku o 90 stupňů proti zeleninu směru hodinových ručiček knoflíky vyjměte. 1. Vytáhněte přihrádky na 4. Vytáhněte celou sestavu MY ovoce a zeleninu směrem k ZONE vodorovně směrem...
  • Page 252 Otřete velkou zásuvku namočenou v teplé vodě mrazáku utěrkou nebo houbou, (lze přidat neutrální čisticí namočenou v teplé vodě (lze prostředek) a po čištění ji vraťte přidat neutrální čisticí prostředek) zpět. a po čištění ji vraťte zpět. Demontáž ozubené Demontáž jednotky dveří spojovací tyče Kvůli demontáži jednotky dveří kontaktujte v případě potřeby 1. Po demontáži malé zásuvky prodejce Haier. mrazáku posuňte ozubenou spojovací tyč zcela dopředu. Zdroje osvětlení v chladničce a jejich Vyčnívající jisticí sponu výměna na levé straně ozubené spojovací tyče zatlačte do Parametry zdrojů osvětlení: DC 12 V, 2 W, 18 W strany. Zdrojem osvětlení jsou diody LED. Tyto zdroje osvětlení mají 2. Posuňte kovovou tyč doleva nižší spotřebu a delší životnost. a následně uvolněte ozubený...
  • Page 253: Přeprava Chladničky

    Přeprava chladničky Přerušení používání chladničky 1. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a odpojte napájení. Postup při výpadku napájení 2. Vyndejte z chladničky všechny potraviny. 3. Lepicí páskou zajistěte všechny police v chladničce, Po výpadku proudu nebude teplota uvnitř chladničky ovlivněna zásuvku MY ZONE, zásuvku prostoru chladničky a všechny přibližně 1 až 2 hodiny, a to ani v létě. pohyblivé díly. Po výpadku proudu do chladničky nevkládejte žádné nové 4. Pevně zavřete dveře chladničky a zajistěte je lepicí páskou, potraviny a pokud možno, ani neotevírejte dveře. aby se při přepravě neotevřely. Pokud jste o přerušení dodávky proudu informováni předem, měli byste si předem připravit zásobu kostek ledu, naplnit jimi Upozornění nepropustné nádoby a následně nádoby umístit v horní části chladničky. Nikdy nenechte chladničku převrhnout. Během přepravy smí maximální úhel náklonu dosáhnout 45 Upozornění stupňů (vzhledem ke svislé ose). Tím se zabrání poškození chladicího systému, které by narušilo běžné použití. Pokud se z důvodu výpadku proudu nebo poruchy zvýší teplota v mrazáku, omezí se doba možného skladování potravin a sníží se jejich kvalita. Přerušení...
  • Page 254: Nejdříve Se Podívejte Sem

    Máte nějaké otázky? Nejdříve se podívejte sem! Projev Příčina Řešení O1: Pracuje chladnička, nebo nepracuje? Světlo v chladničce nesvítí. a. Napájení je vypnuté. a. Zkontrolujte zástrčky, zásuvky, pojistky atd, zda nejsou poškozené, a pokud nenaleznete závadu, zapněte spotřebič. b. Osvětlení LED je poškozené. b. Vyměňte osvětlení LED podle pokynů v oddílu „Zdroje osvětlení v chladničce a jejich výměna“ na straně 23. Chladnička nepracuje. a. Napájení je vypnuté. a. Zkontrolujte zástrčky, zásuvky, pojistky atd, zda nejsou poškozené, a pokud nenaleznete závadu, zapněte...
  • Page 255 Projev Příčina Řešení O4: Co s kondenzací na vnějším povrchu chladničky? Na vnějším povrchu chladničky se tvoří Vlhkost vzduchu je momentálně příliš Otřete kondenzát měkkým hadrem. kondenzát. vysoká. O5: Co mám dělat s kapkami uvnitř chladničky? Potraviny jsou zmrazené, nebo se tvoří a. Je nastavena příliš vysoká teplota. Pevně zavřete dveře chladničky a ledové krystaly. b. Dveře chladničky nejsou pevně nedávejte do blízkosti ventilačních zavřené, nebo zavření dveří překáží kanálů.Tvoření námrazy uvnitř potraviny. zmrazených balení je navíc běžný jev, c. Dveře chladničky se často otevírají, kterým se nemusíte znepokojovat. nebo zůstaly otevřené příliš dlouho.
  • Page 256 Projev Příčina Řešení O8: Jaký zvuk vydává chladnička při běžném provozu? Zvuky, které chladnička vydává při Důvodem může být výkon pohonu, Po určité době se provoz stabilizuje a uvedení do provozu, jsou relativně provozní podmínky nebo špatná stabilita zvuky se ztiší. hlasité. chladničky. TPři spouštění a vypínání vydává Tento zvuk vzniká v kompresoru při Jde o běžný jev, kterým se nemusíte chladnička „tikavý“ zvuk. normálním provozu. znepokojovat. Z chladničky se při provozu ozývá Při změně teploty vydávají výparník a Jde o běžný jev, kterým se nemusíte vrzání. potrubí zvuky, které jsou způsobeny znepokojovat. tepelnou expanzí a stahováním. Z chladničky se při provozu ozývají...
  • Page 257: Produktový List (Eu 1060/2010)

    Produktový list (EU 1060/2010) Model HB25FSSAAA Značka Haier Kategorie spotřebiče Chladnička s mrazákem Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie(kWh/rok) Čistý objem chladícího prostoru (L) Čistý objem mrazícího prostoru (L) Teplota jiných prostorů Beznámrazový Doba skladování při vypnutí (h) Mrazící výkon (kg/24 h) Klimatická třída: SN,N,ST,T Úroveň hluku (dB(A)) Zabudovaný / volně stojící volně stojící Spotřeba energie v kWh za rok založená na výsledcích normalizovan é zkoušky po dobu 24 hodin. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.
  • Page 258 Háztartási hűtőszekrény Használati útmutató HB25FSSAAA Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a Használati útmutatót. Gondosan őrizze meg ezt a Használati útmutatót későbbi használatra. Jégkockakészítő funkció FRESH TURBO ZONE Extra nagy méret Mesterséges Freonmentes intelligencia Fagyásmentes...
  • Page 259 – hogy minden táj ízei az eredeti élményt nyújtsák! ÍZLELJE MEG A FRISSESSÉGET! Annak érdekében, hogy Ön a kívánt életvitelét a legmesszebbmenőkig megvalósíthassa, a Haier mindegyik háztartási termékkategóriáját exkluzív szemléletű háztartások igényeihez tervezte. Amiben ez a termék az Ön segítségére lesz, az a frissesség megízlelése.
  • Page 260 Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások A hűtőrekeszek használata és a vonatkozó óvintézkedések A készülék használata előtti előkészületi eljárások Különböző élelmiszerek javasolt tárolási zónái A MY ZONE rekeszek használata A készülék alkatrészeinek és A hűtött élelmiszerekkel kapcsolatos szerelvényeinek megnevezése óvintézkedések A készülék üzemeltetését megelőző A mélyhűtő rekeszeinek használata előkészületi eljárások és a vonatkozó...
  • Page 261: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Kedves Haier felhasználó! 3. A hálózati csatlakozókábel és a villásdu- gó Gratulálunk! Köszönjük, hogy a Haier termékét választotta. Hogy az esetleges sérüléseket, A hálózati csatlakozókábel villásdugóját baleseteket és a káreseményeket a készülék teljesen a helyére nyomva kell használata során elkerülje, kérjük, gondosan csatlakoztatni, ellenkező esetben tüzet...
  • Page 262 Használat 2. A készülék elhelyezése 1. Tárolási rendeltetés • A hűtőszekrényt hőforrásoktól, továbbá közvetlen napfénytől távol kell A hűtőszekrény csak háztartási és elhelyezni, hogy működése megfelelő háztartási jellegű üzemeltetésre legyen. A hűtőszekrényt jól szellőző használható, pl. üzletek, irodák és egyéb helyiségben kell elhelyezni, körülötte munkahelyek személyzeti konyhái, helyet hagyva, a hátsó oldalnál tanyák, valamint szállodák, motelek legalább 10 cm-t. szállóvendégei kiszolgálásra és egyéb • He helyezze a hűtőszekrényt nedves lakossági célú...
  • Page 263 Karbantartás A termék hulladékba helyezésének módszere A készülék tisztítása (WEEE – Elektromos és elektronikus beren- • Ne mossa ki a hűtőszekrényt vízsugár dezések hulladékai) használatával, továbbá ne helyezze a hűtőszekrényt nedves helyiségbe, ahol a víz ráfröccsenhet, hogy elkerülje a rozsdaképződést és az elektromos szigetelés tönkremenetelét! • Áramkimaradás vagy tisztítás alkalmával legalább 5 percre húzza ki a hálózati csatlakozót, majd csak (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező...
  • Page 264: A Készülék Használata Előtti Előkészületi Eljárások

    A készülék használata előtti előkészületi eljárások 1 Távolítson el minden csomagolóanyagot! A tartozékokat tartó habanyagot és ragasztószalagot is el kell távolítani. 2 Számolja meg a tartozékokat és vesse össze a vonatkozó adatokkal! A csomaglista szerint ellenőrizze a csomagban lévő tartozékok meglétét! Ha eltéréseket tapasztal, vegye fel a kapcsolatot az értékesítővel! 3 A hűtőszekrényt olyan helyiségbe helyez- ze, ahol az alábbi feltételek adottak:...
  • Page 265: A Készülék Alkatrészeinek És Szerelvényeinek Megnevezése

    A hűtőszekrény zárórúd Palacktartó légbefúvó hátsó díszvilágítása A hűtőszekrény polcai Lámpa Gyümölcs- és zöldségtartó fedél Gyümölcs- és zöldségtartó Felcserélhető hőmérsékletkijelző panelek MY ZONE rekesz Automatikus jégkockakészítő Víztartó rekesz Jégkocka Kisméretű mélyhűtőrekesz rekesz Kihúzható rekesz Nagyméretű mélyhűtőrekesz HB25FSSAAA Javaslat: Ha a hőmérséklet beállítását megváltoztatja, a belső hőmérséklet kiegyenlítődése némi időbe telik. Az időtartam a beállított változ- tatástól, a környezeti hőmérséklettől, az ajtónyitás gyakoriságától, a hűtőszekrényben tárolt élelmiszerek mennyiségétől stb. függ.
  • Page 266: A Készülék Üzemeltetését Megelőző Előkészületi Eljárások

    A készülék üzemeltetését megelőző előkészületi eljárások 1 Bekapcsolás Amikor a hűtőszekrényt bekapcsolja, a hőmérsékletek a tény- leges üzemi hűtési és mélyhűtési hőmérsékletekre állnak be. A hűtési hőmérséklet gyári beállítása 5°C, a mélyhűtési hő- mérsékleté -18°C, és a gomb nincs lezárva. A vízvétel ideje 10 másodpercre van beállítva. 2 A hűtőszekrénynek áramkimaradási me- mória funkciója is van. Az első bekapcsolást követően a készülék a legutóbbi kikapcsoláskori beállítások szerint működik tovább. (A részletes leírás az „Áramkimaradási memória funkció” c. résznél, a 14.
  • Page 267: A Készülék Főbb Funkcióira Vonatkozó Utasítások

    A készülék főbb funkcióira vonatkozó utasítások Kezelőpanel Mesterséges intelli- gencia ikon: Bekapcsolja vagy kikapcsolja a mestersé- Mesterséges ges intelligencia funkciót; intelligencia bekapcsológomb: Jégkockakészítő Hőmérsékletzóna kijelző ikon működési státusz- Frz. Ref. Bekapcsolja vagy kikapcsolja a Hőmérsékletzóna kiválasztógombja jelző ikon: jégkockakészítő funkciót; Jégkockakészítő Hőmérsékletkijelző ikon bekapcsológomb: Hőmérsékletbeállító...
  • Page 268: A Hűtőszekrény Hőmérsékletének Beállítása

    1 A hűtőszekrény hőmérsékletének beállítása 1. Lezáratlan állapotban nyomja meg a „Frz.Ref.” gombot és válassza ki a hűtőszekrény hőmérsékletzónájának szabályozási státuszát! Frz. Ref. 2. Ekkor, a „Hűtőszekrény hőmérsékletzóna” ikon Válassza ki a A hűtőszekrény A hűtőszekrény bekapcsolásakor a hőmérsékletzóna kijelzője a hűtőszekrény eredetileg beállított újonnan beállított hűtőrekesz eredetileg beállított hőmérsékletét jelzi ki; a hőmérsékletzónáját! hőmérséklete hőmérséklete hőmérséklet módosításához állítsa be a hűtőrekesz kívánt hőmérsékletét! 3. Kattintson a hőmérsékletzóna kijelzőjére! A beállított hőmérséklet minden kattintással 1°C-kal csökken. A hőmérsékletzóna kijelzője felfelé vagy lefelé csúsztatva is átállítható. Felfelé csúsztatással a beállított hőmérséklet...
  • Page 269: A Gyorsfagyasztó Funkció Beállítása

    4 A gyorsfagyasztó funkció beállítása A gyorsfagyasztó funkció feladata, hogy a mélyhűtőrekeszbe Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. helyezett élelmiszerek tápértékét megtartsa, mivel az élelmi- Nyomja meg Kapcsolja be az Ismét nyomja szert rövid idő alatt lefagyasztja. a gombot! ikont és indítsa el meg a gombot! a funkciót! 1. Lezáratlan állapotban nyomja meg a „Power-Frz.” gombot! 2.
  • Page 270: A Vakáció Üzemmód Beállítása

    6 A jégkockakészítő funkció be- és kikap- csolásának és beállítása Ice on/off Ice on/off Ice on/off A kezdeti beindításkor a jégkockakészítő inaktív állapotban van, Nyomja meg Kapcsolja be az Ismét nyomja a „Ice on/off” nem világít. a gombot! ikont és indítsa meg a gombot! 1. Ha a jégkockakészítő funkcióra van szüksége, lezáratlan el a funkciót! állapotban nyomja meg a „Ice on/off”...
  • Page 271: Lezárás / Zár Feloldása Funkció Beállítása

    8 Lezárás / zár feloldása funkció beállítása 1. 3 másodpercig nyomja meg a „Lezárás / feloldás gombot”! 2. A lezárás ekkor kikapcsol, feloldva a gombot. Lezárás Nyomja meg a Nyomja meg Nyomja meg a 3. Ha a gombot 30 másodpercig nem nyomják meg, gombot 1 a gombot 2 gombot 3...
  • Page 272: Ha Több Tárolóhelyre Van Szükségünk

    11 Ha több tárolóhelyre van szükségünk A hűtőszekrényből a kezelő bizonyos alkatrészeket eltávolíthat azért, hogy annak tárolókapacitását megnövelje. A kivehető alkatrészek listája alább olvasható. A kivehető alkat- részeket a jobb oldali ábra mutatja. A részletes szétszerelési eljárásokat lásd „Az alkatrészek szét- szerelése és tisztítása” c. részben a 21. oldalon. Szám Alkatrész neve Kivehető rész Palacktartó (bal felső) Kivehető...
  • Page 273: A Hűtőrekeszek Használata És A Vonatkozó Óvintézkedések

    A hűtőrekeszek használata és a vonatkozó óvintézkedések A MY ZONE rekeszek használata A hűtőszekrény elsősorban az élelmiszerek rövid idejű tárolására, illetve a napi szinten fogyasztott élelmiszerek tárolására szolgál. A hűtőszekrény MY ZONE rekeszeinek önálló hőmérséklet-sza- Bár a hűtőszekrény legtöbb részén az átlaghőmérséklet bályzó funkciója van. Az élelmiszer tárolási követelményeinek 0°C - 10°C között tartható...
  • Page 274: A Hűtött Élelmiszerekkel Kapcsolatos

    A hűtött élelmiszerekkel kapcso- Ne takarja el a légbefú- vókat! latos óvintézkedések Ha a hideg levegő befúvónyílását valami eltakarja, akkor a hűtőszek- rény nem fog lehűlni, a kompresz- szor pedig folyamatosan üzemelni fog, pazarolva az áramot. Ne takarja el a hőmér- séklet-érzékelő készülé- ket! A hűtőszekrényben az ábrán bemu- tatott helyen van egy hőmérséklet- érzékelő készülék. Gondoskodjon arról, hogy a készüléket ne takarja el teljesen az élelmiszer, mert a hűtőszekrény így nem a megfelelő...
  • Page 275: A Mélyhűtő Rekeszeinek Használata És A Vonatkozó Óvintézkedések

    A mélyhűtő rekeszeinek használata és a vonatkozó óvintézkedések Ne helyezzen túl sok élelmi- A fagyasztórekesz hőmérséklete nagyon alacsony, így az élelmiszerek hosszú ideig frissen tarthatók, a hosszú távon szert a mélyhűtőrekeszbe! tárolandó élelmiszereket ezért javasolt ide helyezni, de Egyszerre ne helyezzen túl sok betartva az élelmiszer csomagolásán feltüntetett tárolási élelmiszert a mélyhűtőrekeszbe! előírásokat.
  • Page 276: Tippek A Hűtőszekrény Használatához

    Tippek a hűtőszekrény használa- A hűtőszekrény víztartályának tához használata Ez a hűtőszekrény modell egy, a bal ajtajába épített víztartály- • A gyökérzöldségek leveleit vágja le, hogy azok ne szívhassák lyal van ellátva. A hűtőszekrény bal ajtajába épített vízszivattyú el a gyökér tápanyagait! veszi a vizet a víztartályból és a csővezetéken át a félautomata • Érdemes különböző tojástartókból készletet tartani otthon és jégkocka készítő kis mélyhűtő rekeszébe továbbítja. a hűtőszekrényben tárolt tojás mennyiségének megfelelőt használni. A felhasználónak a víztartályt manuálisan kell feltöltenie. A • A fagyasztott ételek kiolvasztásához helyezze őket a feltöltés menete a következő: hűtőrekeszbe, ezáltal a fagyott élelmiszer hűti a hűtőrekeszt, 1. A függőleges peremeket fordítsa el 90 fokban. Nyomja meg...
  • Page 277: A Jégkockakészítő Használata És Tisztítása

    A jégkockakészítő használata és tisztítása A jégkockatálca tisztítása Javaslatok a jégkockakészítő használatához 1. A kijelzőpanelen kapcsolja ki a jégkockakészítő funkciót, tartsa lenyomva a jégkockakészítő fogantyúját majd némi erővel húzza ki a helyéről! Figyelem! 2. Távolítsa el a jégkockakészítő szerelvényt a hűtőszekrényből Újonnan beüzemelt hűtőszekrény esetében hagyjon ki 24 órá- és fordítsa fel, hogy a jégkockatálca látható legyen! nyi időt! Ezalatt a mélyhűtőrekesz le tud hűlni, hogy jeget tudjon 3. Húzza az 1. számú ovális rögzítőt a nyíl irányába! készíteni. Billentse a jégkockatálcát felfelé és húzza ki a 2. számú nyíl irányába! • A jégkockakészítő minden alkalommal 8 jégkockát készít;...
  • Page 278: A Készülék Napi Szintű Karbantartása

    A készülék napi szintű karbantartása A hűtőszekrény tisztítása Az alkatrészek szétszerelése és tisztítása A hűtőszekrényben felejtett élelmiszerek rossz szagokat bo- csájtanak ki, ezért időszakosan ki kell tisztítani a berendezést. A mélyhűtőrekesz leolvasztása A tisztítás lépései: A hűtőszekrény mélyhűtőrekesze automatikusan leolvasztható, 1. Húzza ki a készülék tápvezetékét a dugaszolóaljzatból, nincs szükség manuális beavatkozásra. áramtalanítva azt! 2. A hűtőszekrényt meleg vízbe mártott puha papírtörlővel A palacktartó szétsze- vagy szivaccsal (semleges tisztítószer használható) tisztítsa meg! relése és tisztítása...
  • Page 279 Az egész MY ZONE 2. Behelyezéskor csúsztassa a polcot jobb és bal egység szétszerelése oldali szegélyekbe, majd és tisztítása csúsztassa be a polcot a 1. Először kapcsolja ki a MY hűtőszekrény belső falán futó ZONE funkciót! (Ennek bordák mentén és illessze a menetét lásd a 11. oldalon!) horonyba! 2.
  • Page 280 Az ajtóegység szétszerelése fogaskerék-összekötő rudat legelőre! Nyomja félre a Az ajtóegység szétszereléséhez kérjük, szükség esetén vegye rúd rögzítőpeckét, amely a igénybe a Haier értékesítő személyzetének segítségét! fogaskerék-összekötő rúd bal végén található! A hűtőszekrény világítását biztosító lámpák 2. Tolja a fémrudat balra, majd és kicserélésük vegye le a rúd jobb végén lévő fogaskereket!
  • Page 281: A Hűtőszekrény Szállítása

    A hűtőszekrény szállítása A hűtőszekrény működési fenn- akadásai 1. Húzza ki a készülék tápvezetékét a dugaszolóaljzatból, áramtalanítva azt! 2. Vegyen ki a hűtőszekrényből minden élelmiszert! Az áramkimaradások kezelése 3. Ragasztószalaggal rögzítsen minden elmozduló alkatrészt Áramkimaradás esetén a hűtőszekrényben uralkodó hőmérsék- a hűtőszekrényben, a MY ZONE rekeszben és a let még nyáron sem változik 1-2 óra alatt. mélyhűtőrekeszben! Áramkimaradás esetén ne tegyen élelmiszert a hűtőszekrénybe 4. Szorosan zárja be a hűtőszekrény ajtóit, majd és kerülje az ajtók kinyitását!
  • Page 282: Először Kérjük, Itt Tájékozódjon

    Kérdése van? Először kérjük, itt tájékozódjon! Az észlelt jelenség A kiváltó ok A megoldás 1. kérdés: Működik a hűtőszekrény vagy nem? A hűtőszekrényben lévő lámpa nem ég. a. Az áramellátás ki van kapcsolva. a. Ellenőrizze a villásdugókat, dugaszolóaljzatokat, biztosítékokat stb., hogy nem sérültek-e, és ha nem észlel problémát, helyezze a hűtőszekrényt áram alá! b.
  • Page 283 Az észlelt jelenség A kiváltó ok A megoldás 4. kérdés: Mit tegyek, ha pára csapódik le a hűtőszekrény külsején? Pára csapódik le a hűtőszekrény külse- Ebben az esetben a levegő páratartalma Puha ronggyal törölje szárazra! jén. viszonylag magas. 5. kérdés: Mi tegyek, ha vízcseppek vannak a hűtőszekrényben? Az élelmiszereket dér lepi, vagy jégkris- a. A hőmérséklet értéke túl magasra A hűtőszekrény ajtóit szorosan csukja be tályok képződtek a hűtőszekrényben.
  • Page 284 Az észlelt jelenség A kiváltó ok A megoldás 8. kérdés: Milyen a hűtőszekrény hangja normális működés közben? A hűtőszekrény működés közben vi- Az ok az, hogy a teljesítményfelvétel mi- Bizonyos idő elteltével, ha a működés szonylag hangos. att a hűtőszekrény üzemi feltételei még már stabilizálódott, a zaj lehalkul. nem stabilizálódtak. A hűtőszekrény „kattogó” hangot ad Ezt a hangot a kompresszor adja normá- Ez egy normális jelenség, aggodalomra induláskor és leálláskor.
  • Page 285: Termék Adatlap (Az Eu 1060/2010)

    Termék adatlap (az EU 1060/2010) Modell HB25FSSAAA Védjegy Haier Készülék kategória Fagyasztós hűtőszekrény Energiahatékonysági osztály Energiafogyasztás (kWh/esztendő) Hűtő nettó tárolási térfogata (L) Net hűtőházak kötet (L) A tervezési hőmérséklete „egyéb rekesz” >14°C No-frost Hőmérséklet-emelkedési idő (h) Fagyasztókapacitás (kh/24óra) Klímaosztály SN,N,ST,T Zajszint (dB(A)) Beépített / Elszigetelt Elszigetelt Alapján szabványos vizsgálati eredmények 24 órán át. A tényleges energiafogyasztás függ, hogy a készülék használható, és...
  • Page 286 Koelkast Handleiding HB25FSSAAA Lees de handleiding zorgvuldig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
  • Page 287 Beste Haier-gebruiker, Hartelijk bedankt voor het gebruik van Haier producten! Voor een beter begrip van deze handleiding en gebruik van dit apparaat leest u de verklaring van de volgende symbolen en de inhoud van de handleiding. Zo voorkomt u immers letsels, ongelukken en schade.
  • Page 288 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Gebruik van en voorzorgsmaatregelen voor koelruimtes Alvorens dit product in gebruik te nemen Aanbevolen ruimtes voor diverse levensmiddelen 16 Gebruik van MY ZONE-lade Namen van onderdelen van dit product 8 Voorzorgsmaatregelen voor te Aan de slag gaan met dit product koelen levensmiddelen Gebruik van en voorzorgsmaatregelen Instructies voor belangrijkste...
  • Page 289: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 3. Netsnoer en stekker Beste klant, Om de veiligheid van personen en goederen De stekker van het netsnoer moet goed te waarborgen, raden wij u aan om de zijn aangesloten op het stopcontact. veiligheidsvoorschriften en instructies Als dit niet het geval is, kan dit brand aandachtig te volgen.
  • Page 290 Gebruik 2. Plaatsing van het apparaat 1. Bewaarplaats • Plaats de koelkast niet in de buurt van warmtebronnen en uit direct zonlicht Deze koelkast is bedoeld voor gebruik in zodat de prestaties niet worden particuliere huishoudens en vergelijkbare beïnvloed.De koelkast moet in een toepassingen zoals personeelsruimten goed geventileerde ruimte worden in winkels, kantoren en andere...
  • Page 291 Onderhoud Correcte verwijdering van dit product 1. Schoonmaak (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Sproei geen water op de koelkast, noch spoel deze met water. Plaats de koelkast evenmin op een vochtige plaats of een plaats waar gemakkelijk water wordt gespat om roest te voorkomen en om de elektrische isolatie te beschermen.
  • Page 292: Alvorens Dit Product In Gebruik Te Nemen

    Alvorens dit product in gebruik te nemen 1 Verwijder alle onderdelen van de verpakking De schuimbuffer en plakband voor het vasthouden van de ac- cessoires moeten ook worden verwijderd. 2 Tel de meegeleverde accessoires en gegevens Controleer of de artikelen in de verpakking overeenkomen met de details op de lijst in de verpakking.
  • Page 293: Namen Van Onderdelen Van Dit Product

    Kleine lade van vriezer Uitschuifbare lade Grote lade van vriezer HB25FSSAAA Tip: Als de ingestelde temperatuur wordt gewijzigd, kan het even duren alvorens de temperatuur in de koelkast wordt bereikt. Bovendien is dit afhankelijk van de wijziging in de ingestelde temperatuur, de temperatuur van de omgeving, hoe vaak de deur...
  • Page 294: Aan De Slag Gaan Met Dit Product

    Aan de slag gaan met dit product 1 Steek de stekker in het stopcontact Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, is de tempe- ratuur de huidige temperatuur van de koelkast en de vriezer. Momenteel is de temperatuur van de koelkast ingesteld op 5°C en de temperatuur van de vriezer op -18°C.
  • Page 295: Instructies Voor Belangrijkste Functies Van Dit Product

    Instructies voor belangrijkste functies van dit product Bedieningspaneel Symbool voor artificiële intelli- gentie: Schakel de functie ‘Artificiële intelligentie’ Aan/uit-knop in of uit; voor artificiële intelligentie: Symbool voor weergave van temperatuurzone Symbool voor Frz. Ref. Knop voor selectie van temperatuurzone status van ijsbereider: Schakel de ijsbereider in of uit; Weergave van temperatuur Aan/uit-knop Knop voor regeling van temperatuur...
  • Page 296: Temperatuur Van Koelkast Instellen

    1 Temperatuur van koelkast instellen 1. Druk in een ontgrendelde toestand op de knop voor de selectie van de temperatuurzone en selecteer de tempera- tuurzone van de koelkast. Frz. Ref. 2. Het symbool voor de temperatuurzone van de koelkast is Selecteer Oorspronkelijke Nieuwe...
  • Page 297: De Functie 'Snel Invriezen' Instellen

    4 De functie ‘Snel invriezen’ instellen De functie ‘Snel invriezen’ is ontworpen om de voedingswaarde van levensmiddelen in de diepvriesruimte te behouden en vriest Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Druk op Het symbool licht op Druk nogmaals levensmiddelen snel in. de knop en de functie start op de knop 1.
  • Page 298: Ijsbereider In- En Uitschakelen

    6 IJsbereider in- en uitschakelen ]Bij de initiële inschakeling van de koelkast is de ijsbereider uitgeschakeld. Het symbool van de ijsbereider is niet opgelicht. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Druk op Het symbool licht Druk nogmaals 1. Wanneer u de ijsbereider nodig hebt, drukt u in de ontgren- de knop op en de functie start op de knop...
  • Page 299: Vergrendelen / Ontgrendelen

    8 Vergrendelen / ontgrendelen 1. Druk 3 seconden op de knop voor de vergrendeling en ontgrendeling. Vergrendeld Druk 1 Druk 2 Druk 3 seconden 2. De knop wordt ontgrendeld. seconde seconden op de knop om 3. Na 30 seconden inactiviteit wordt de knop automatisch op de knop op de knop te ntgrendelen...
  • Page 300: Meer Ruimte Creëren

    11 Meer ruimte creëren Gebruikers kunnen onderdelen van de koelkast verwijderen om zo meer ruimte in de koelkast te creëren. Hieronder vindt u een lijst met onderdelen die u kunt verwijderen. De verwijderbare onderdelen worden op de afbeelding rechts weergegeven. Voor een gedetailleerde beschrijving van de demontage raadpleegt u 'Onderdelen demonteren en schoonmaken' op pagina 21.
  • Page 301: Gebruik Van En Voorzorgsmaatregelen Voor Koelruimtes

    Gebruik van en voorzorgsmaatregelen voor koelruimtes Gebruik van MY ZONE-lade Plaats in de koelkast vooral levensmiddelen die niet lang worden bewaard of die u veel eet. Hoewel de gemiddelde temperaturen in de meeste delen De koelkast beschikt over MY ZONE-lades die een individuele van de koelkast kunnen worden gehouden op 0°C - 10°C temperatuurregeling hebben.
  • Page 302: Voorzorgsmaatregelen Voor Te Koelen Levensmiddelen

    Voorzorgsmaatregelen voor te Blokkeer de luchtope- ningen niet. koelen levensmiddelen Als de koude lucht wordt geb- lokkeerd en de koelkast niet kan verlaten, daalt de temperatuur in de koelkast niet en werkt de comp- ressor continu. Hierdoor wordt veel energie verbruikt. Blokkeer de temperatu- urmeter niet.
  • Page 303: Gebruik Van En Voorzorgsmaatregelen Voor Diepvriesruimtes

    Gebruik van en voorzorgsmaatregelen voor diepvriesruimtes Steek niet te veel levens- De temperatuur in de diepvriesruimte is heel laag zodat u levensmiddelen lange tijd vers kunt houden. Daarom middelen erin. bewaart u best op deze plaats levensmiddelen die u lange Steek niet te veel verse levensmid- tijd wilt bewaren.
  • Page 304: Tips Voor Gebruik Van Koelkast

    Tips voor gebruik van koelkast Waterreservoir van de koelkast gebruiken • U moet de blaadjes van radijzen knippen zodat ze geen voedingsstoffen absorberen. Dit koelkastmodel beschikt over een waterreservoir dat in de • U moet eierdozen wellicht verplaatsen naar een geschikte linkse deur is geïnstalleerd.
  • Page 305: Gebruik En Schoonmaak Van Ijsbereider

    Gebruik en schoonmaak van ijsbereider IJsbakje schoonmaken Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van ijsbereider 1. Schakel de ijsbereider uit via het bedieningspaneel, houd het handvat van de ijsbereider vast en gebruik enige kracht om de ijsbereider eruit te trekken. Opgelet 2. Haal de volledige ijsbereider uit de koelkast en draai de Bij een nieuwe koelkast dient u 24 uur te wachten.
  • Page 306: Dagelijks Onderhoud Van Dit Product

    Dagelijks onderhoud van dit product Koelkast schoonmaken Onderdelen demonteren en scho- onmaken Levensmiddelen die in de koelkast worden gelaten, zorgen voor onaangename geuren. Daarom moet u de koelkast periodiek schoonmaken. Diepvriesruimte ontdooien Stappen tijdens de schoonmaak: De diepvriesruimte van de koelkast wordt automatisch ontdoo- id.
  • Page 307 Volledige MY ZONE- 2. Duw tijdens de plaatsing de legplank in de beugels aan vak demonteren en de rechter- en linkerkant en schoonmaken duw de plank over de ribben 1. Schakel eerst MY ZONE uit. van de binnenkant van de (Raadpleeg hiervoor pagina koelkast.
  • Page 308 Voor de demontage van de deur neemt u indien nodig contact lade van de vriezer eruit hebt op met een verkoper van Haier. gehaald. Duw de uitsteken- de bevestigingsklem aan de Verlichting in koelkast en vervanging van linkerkant van de tandwiel- verbindingsstang opzij.
  • Page 309: Koelkast Vervoeren

    Koelkast vervoeren Onderbrekingen in gebruik van koelkast 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Haal alle levensmiddelen uit de koelkast. 3. Zet alle legplanken in de koelkast vast met plakband. Doe Aanbevolen procedure bij een stroomstoring dit ook voor de MY ZONE-lade, de schaal in de diepvriesru- Een stroomuitval is gedurende 1-2 uren niet van invloed op de imte en andere beweegbare onderdelen.
  • Page 310: Hebt U Vragen? Neem Dan Eerst Hier Een Kijkje

    Hebt u vragen? Neem dan eerst hier een kijkje! Verschijnsel Oorzaak Oplossing V1: hoe weet ik of de koelkast werkt? De lamp in de koelkast licht niet op. a. De voeding is niet ingeschakeld. a. Controleer de stekker, het stopcon- tact, zekeringen, enz.
  • Page 311 Verschijnsel Oorzaak Oplossing V4: waarom is er condensatie op de buitenkant van de koelkast? Er is condensatievorming op de buiten- De luchtvochtigheid is op dit moment vrij Veeg de koelkast droog met een zachte kant van de koelkast. groot. doek. V5: waarom zijn er druppels in de koelkast? Levensmiddelen zijn bevroren of er is a.
  • Page 312 Verschijnsel Oorzaak Oplossing V8: welk geluid maakt de koelkast normaal? Het geluid dat de koelkast maakt wanne- De reden hiervoor is dat de bedrijfsoms- Na enige tijd worden de bedrijfsomstan- er deze in gebruik wordt genomen, is vrij tandigheden van de koelkast nog niet digheden stabiel en neemt het geluid af.
  • Page 313: Product Fiche (Volgens Eu 1060/2010)

    Product fiche (volgens EU 1060/2010) Model HB25FSSAAA Merk Haier Toestelcategorie Koelvries-combinatie Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik (kWh/jaar) Netto (L) inhoud koelkast Netto (L) inhoud vriezer Weergave temperatuur van “andere compartimenten” >14°C Vorstvrij Autonomie in geval van stroomonderbreking (u) Invriesvermogen (kg/24u) Klimaatklasse: SN,N,ST,T Geluidsniveau (dB(A))

Table of Contents