Bosch GBH 18 V-LI Professional Original Instructions Manual
Bosch GBH 18 V-LI Professional Original Instructions Manual

Bosch GBH 18 V-LI Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GBH 18 V-LI Professional:
OBJ_BUCH-1103-003.book Page 1 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 E64 (2011.03) PS / 150 UNI
GBH 18 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBH 18 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1103-003.book Page 1 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 18 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E64 (2011.03) PS / 150 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 4 Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- heitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. As- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. besthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Reaktionsrichtung Dämpfe können die Atemwege reizen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- nächster Handlungsschritt licher Überlastung geschützt. Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf...
  • Page 6 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Werkzeugaufnahme Engineering Certification Nennspannung Einzelschlagstärke entsprechend Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 05/2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nenndrehzahl Leinfelden, 17.12.2009 Holz Geräusch-/Vibrationsinformation Stahl Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 143 Beton angegeben.
  • Page 7 Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- www.bosch-pt.com gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zugeführt werden. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
  • Page 8: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Recharge only with the charger specified by the manu- facturer. A charger that is suitable for one type of battery 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Penetrating a water line causes property dam- age or may cause an electric shock. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery Firmly tighten the auxiliary handle, hold the machine against dangerous overload.
  • Page 10 The machine is intended for hammer drilling in concrete, Drilling without impact bricks and masonry. It is also suitable for drilling without im- pact in wood, metal, ceramics and plastic, as well as for screwdriving. Hammer Drilling 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Technical Data

    Certification Selecting accessories – Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division and ventilation slots clean. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Clean the application tool, the tool holder, the power tool’s ventilations slots, and the battery’s ventilation slots each time...
  • Page 12 Australia, New Zealand and Pacific Islands quired. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Power Tools Tape or mask off open contacts and pack up the battery in Locked Bag 66 such a manner that it cannot move around in the packaging.
  • Page 13: Français

    à des personnes ne connais- Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 14 Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- l’organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec ter en vigueur dans votre pays. un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Direction de déplacement charge dangereuse. N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Direction de réaction sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- troportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’ac- cus non authentiques, d’accus modifiés ou d’autres...
  • Page 16 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Porte-outil Engineering Certification Tension nominale Puissance de frappe individuelle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division suivant EPTA-Procedure 05/2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vitesse de rotation nominale Leinfelden, 17.12.2009 Bois Niveau sonore et vibrations Acier Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Page 17 Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition les ordures ménagères ! pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Seulement pour les pays de l’Union Européenne : et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 18: Español

    No utilice herramientas eléctricas con un interruptor utilice solamente cables de prolongación apropiados defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Solamente así se mantiene la seguri- rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo- dad de la herramienta eléctrica. car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 20 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Dirección de movimiento Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Dirección de reacción Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su he-...
  • Page 21 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Tensión nominal Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 Revoluciones nominales Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Madera D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Acero Información sobre ruidos y Hormigón vibraciones Ø...
  • Page 22 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Desmontaje del acumulador México Montaje del acumulador Robert Bosch S.A. de C.V. Control del estado de carga del Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 acumulador Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Montaje del útil SDS-plus...
  • Page 23: Português

    A ficha não deve ser modificada de maneira Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tamente a su distribuidor habitual de Bosch: ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. España Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o...
  • Page 24 Danos em tubos de gás podem levar à tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- explosão. A infiltração num cano de água provoca danos ações perigosas. materiais. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Para estas ferramentas são necessários um mandril de eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- brocas de aperto rápido ou um mandril de brocas de coroa tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 26 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Fixação da ferramenta Tensão nominal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Força de impacto individual conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 05/2009 Leinfelden, 17.12.2009 Número de rotações nominal Informação sobre ruídos/vibrações Madeira Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
  • Page 27 é possível que o nível A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
  • Page 28: Italiano

    In questo modo è possibile controllare mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 30 Per forature non battenti nel legname, nel metallo, nella ce- Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- ramica e nei materiali sintetici nonché per l’avvitamento me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- vengono utilizzati utensili senza SDS-plus (p.es. punta con teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- gambo cilindrico).
  • Page 31 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Mandrino portautensile Tensione nominale Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Forza colpo singolo corrispondente alla D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 05/2009 Leinfelden, 17.12.2009 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 32 Lo stesso è idoneo anche per una valutazione www.bosch-pt.com temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- pali dell’elettroutensile.
  • Page 33: Nederlands

    Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het geving met explosiegevaar waarin zich brandbare elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 34 Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar be- schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- staat verwondingsgevaar. schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, metaal, wegen irriteren. keramiek en kunststof en voor het in- en uitdraaien van Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch schroeven worden inzetgereedschappen zonder SDS-plus elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen (bijv.
  • Page 36 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Gereedschapopname Engineering Certification Nominale spanning Slagkracht overeenkomstig Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 05/2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Maak na elk gebruik het inzetgereedschap, de gereedschap- opname en de ventilatiesleuven van elektrische gereedschap schoon. Maak ook de ventilatiesleuven van de accu schoon. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 38: Dansk

    Beskyt led- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 40 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Reaktionsretning dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Næste handlingsskridt overbelastning.
  • Page 41 Støj-/vibrationsinformation www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 143. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retnin- og tilbehør.
  • Page 42: Svenska

    Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en (sladdlösa). roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Endast yrkesmän får bearbeta Om batteriet används på fel sätt finns risk för att asbesthaltigt material. vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med väts- kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 44 I skadad eller felanvänd batteri kan ångor uppstå. Till- Använd skyddsglasögon för friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Rörelseriktning Använd endast originalbatterier från Bosch med den spänning som anges på...
  • Page 45 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Batterimodulens laddningsindikering Engineering Certification Utsugning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Verktygsfäste Leinfelden, 17.12.2009 Buller-/vibrationsdata Märkspänning Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 143. Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt-...
  • Page 46: Norsk

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och Norsk informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Generelle advarsler for beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. elektroverktøy Les gjennom alle advarslene og anvis- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 47 Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util- rende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- under spenning og føre til elektriske støt. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 48 Skader på en gassled- ning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsa- Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- ker materielle skader. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ning.
  • Page 49 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Avsuging Verktøyfeste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Støy-/vibrasjonsinformasjon Nominell spenning Enkeltslagstyrke tilsvarende Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 143. EPTA-Procedure 05/2009 Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin-...
  • Page 50: Suomi

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Suomi Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi ohjeet det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
  • Page 51 Ota tällöin huomioon työ- suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun ta, vähentää loukaantumisriskiä. käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa joh- taa vaarallisiin tilanteisiin. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 52 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite kädessä pidettynä. vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Käytä suojalaseja Äänen painetaso Värähtelyn yhteisarvot Liikesuunta Epävarmuus Toimitukseen kuuluu Reaktiosuunta Poravasara, lisäkahva ja syvyydenrajoitin. Vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät lisätar- vikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. seuraava tapahtumavaihe Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 54 Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkötyökalun tuule- tusaukot sekä akun tuuletusaukot joka käytön jälkeen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Huolto ja asiakasneuvonta Leinfelden, 17.12.2009 Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia Melu-/tärinätiedot...
  • Page 55: Åëëçíéêü

    êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí. ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç. Âåâáéùèåßôå üôé ôï õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé áðïæåõ÷ôåß ðñéí ôï óõíäÝóåôå Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 56 çëåêôñïöüñï áãùãü ìðïñåß íá èÝóåé ôá ìåôáëëéêÜ ìÝñç ôïõ öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ åðßóçò õðü ôÜóç êáé ðñïêáëÝóåé Ýôóé ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå çëåêôñïðëçîßá. áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57 ãéá íá åëÝãîåôå ôç ìáíäÜëùóç. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå ¸íá ÷áëáóìÝíï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç ðñÝðåé ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò áðü ôçí Bosch. Ìüíï Ýôóé íá áíôéêáèßóôáôáé áìÝóùò. Ôï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá áðü ìéá ôõ÷üí åðéêßíäõíç...
  • Page 58 ðßíáêá ôçò óåëßäáò 143. Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí Ìéêñüò áñéèìüò óôñïöþí/êñïýóåùí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. ÌåãÜëïò áñéèìüò óôñïöþí/êñïýóåùí 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Engineering Certification ÅðéëïãÞ ëåéôïõñãßáò Ôñýðçìá Þ Ôñýðçìá ìå êñïýóç Ñýèìéóç öïñÜò ðåñéóôñïöÞò Ñýèìéóç âÜèïõò ôñõðÞìáôïò X Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Óõíáñìïëüãçóç áíáññüöçóçò Leinfelden, 17.12.2009 (Saugfix) ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò...
  • Page 60: Türkçe

    Daima kişisel koruyucu donan m ve bir koruyucu yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. gözlük kullan n. Elektrikli el aletinin türü ve kullan m na uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkab lar , koru- 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61 şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ dikkat edin. Bu elektrikli el aleti iki elle daha güvenli sağlarlar. kullan l r. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 62 İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka güvenli tutulur. akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas...
  • Page 63 Dr. Eckerhard Strötgen Sağ/sol dönüş Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Akü şarj göstergesi Emme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Uç kovan Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün ölçüm değerleri sayfa 143’deki tabloda belirtilmektedir. Anma gerilimi Toplam gürültü...
  • Page 64: Polski

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Polski bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 65 środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 66 śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Należy nosić okulary ochronne. dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on Kierunek ruchu przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 68 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Uchwyt narzędziowy Napięcie znamionowe Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Energia udaru zgodna z EPTA- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Procedure 05/2009 Znamionowa prędkość obrotowa Informacja na temat hałasu i wibracji Drewno Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce,...
  • Page 69 Tylko dla państw należących do UE: www.bosch-pt.com Zgodnie z europejską wytyczną Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w 2002/96/WE, niezdatne do użytku razie pytań związanych z zakupem produktu, jego elektronarzędzia, a zgodnie z europejską zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Page 70: Česky

    že je Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 úrazům. Při přepravě a uskladnění dejte přepínač směru Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. otáčení do střední polohy. Při neúmyslném stisknutí spínače existuje nebezpečí poranění. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 72 Páry mohou dráždit dýchací cesty. Směr pohybu Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Směr reakce Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí.
  • Page 73 Informace o hluku a vibracích www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. straně 143.
  • Page 74: Slovensky

    OBJ_BUCH-1103-003.book Page 74 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 74 | Slovensky Czech Republic Slovensky Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Všeobecné výstražné upozornenia a 692 01 Mikulov bezpečnostné pokyny Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Page 75 Skrat medzi kontaktmi Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 76 Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plastov, ako aj na elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor skrutkovanie sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 77 Oceľ Betón Používajte chrániče sluchu. Ø Vŕtací priemer max. Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Používajte ochranné okuliare Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Celková hodnota vibrácií Smer pohybu Nepresnosť merania Smer reakcie Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 78 Avšak v www.bosch-pt.com takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa...
  • Page 79: Magyar

    Egy megrongálódott vagy cso- mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 80 áthidalhatják Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen ütés nélküli fúrásra, valamint csavarozásra SDS-plus kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal nélküli szerszámokat (például hengeres szárú fúrót) kell juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 82 82 | Magyar vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a Magyarázat légutakat. Viseljen védőszemüveget Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes Mozgásirány túlterhelésektől. Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch-...
  • Page 83 Certification Tartozék kiválasztása Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dolgozhasson. Leinfelden, 17.12.2009 A betétszerszámot, a szerszám befogó egységet, és az elektromos kéziszerszám és az akkumulátor szellőző nyílásait Zaj és vibráció...
  • Page 84: Ðóññêèé

    OBJ_BUCH-1103-003.book Page 84 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 84 | Ðóññêèé A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Akkumulátorok/elemek: tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Li-ion: kapcsolatos kérdései vannak. Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 84 oldalon leírtakat.
  • Page 85 Çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû òîëüêî â çàðÿäíûõ íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ. óñòðîéñòâàõ, ðåêîìåíäóåìûõ èçãîòîâèòåëåì. Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî, ïðåäóñìîòðåííîå äëÿ øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû, îïðåäåëåííîãî âèäà àêêóìóëÿòîðîâ, ìîæåò ïðèâåñòè ê Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 86 ìåñòíîå ïðåäïðèÿòèå êîììóíàëüíîãî ñíàáæåíèÿ. Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå. Êîíòàêò ñ ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è Ïåðåä óñòàíîâêîé àêêóìóëÿòîðà óáåäèòåñü â òîì, ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ÷òî âûêëþ÷àòåëü ñòîèò â âûêëþ÷åííîì ïîëîæåíèè. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Èñïîëüçóéòå àêêóìóëÿòîð òîëüêî ñîâìåñòíî ñ Âàøèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ôèðìû Bosch. Òîëüêî òàê àêêóìóëÿòîð çàùèùåí îò îïàñíîé ïåðåãðóçêè. Íàïðàâëåíèå äâèæåíèÿ Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè Bosch ñ íàïðÿæåíèåì, óêàçàííûì íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èñïîëü- Íàïðàâëåíèå ðåàêöèè çîâàíèå äðóãèõ àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé, íàïð., ïîääåëîê, âîññòàíîâëåííûõ àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé...
  • Page 88 Head of Product Íîìèíàëüíîå íàïðÿæåíèå Engineering Certification Ñèëà îäèíî÷íîãî óäàðà â ñîîòâåòñòâèè ñ EPTA-Procedure 05/2009 Íîìèíàëüíîå ÷èñëî îáîðîòîâ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Äðåâåñèíà D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Ñòàëü Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Áåòîí Èçìåðåííûå çíà÷åíèÿ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû...
  • Page 89 ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ òðåáîâàíèÿ â îòíîøåíèè íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: òðàíñïîðòèðîâêè îïàñíûõ ãðóçîâ. Àêêóìóëÿòîðíûå www.bosch-pt.com áàòàðåè ìîãóò ïåðåâîçèòüñÿ ñàìèì ïîëüçîâàòåëåì Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â àâòîìîáèëüíûì òðàíñïîðòîì áåç íåîáõîäèìîñòè âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ñîáëþäåíèÿ äîïîëíèòåëüíûõ íîðì. ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 90: Óêðà¿Íñüêà

    çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè. ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ðîçåòêè çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé ñòðóìîì. îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91 ïðèëàäàìè, ùî ïðàöþþòü íà àêóìóëÿòîðíèõ Çà÷åïëåííÿ åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå ïðèçâîäèòè äî áàòàðåÿõ ïîæåæ³ òà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ Çàðÿäæàéòå àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿ ëèøå â ãàçîâî¿ òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ çàðÿäæóâàëüíèõ ïðèñòðîÿõ, ðåêîìåíäîâàíèõ Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 92 ïåðåâàíòàæåííÿ. ìàòè÷íî. Ïîòÿãíóâøè çà çì³ííèé ñâåðäëèëüíèé ïàòðîí, Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ àêóìóëÿòîðè ïåðåâ³ðòå éîãî ô³êñàö³þ. Bosch ç íàïðóãîþ, ùî â³äïîâ³äຠäàíèì íà Âñòðîìëÿííÿ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â ç SDS-plus: çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Ïðè Ïîòÿãíóâøè çà ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò, ïåðåâ³ðòå éîãî âèêîðèñòàíí³ ³íøèõ àêóìóëÿòîð³â, íàïð., ï³äðîáîê, ô³êñàö³þ.
  • Page 93 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Ïàòðîí Engineering Certification Íîì. íàïðóãà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ñèëà îäèíî÷íîãî óäàðó â³äïîâ³äíî äî D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 05/2009 Leinfelden, 17.12.2009 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 94 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: ÿêèõ çàñòîñîâóºòüñÿ åëåêòðîïðèëàä. Îäíàê ïðè www.bosch-pt.com çàñòîñóâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó äëÿ ³íøèõ ðîá³ò, ðîáîò³ ç Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè ³íøèìè ðîáî÷èìè ³íñòðóìåíòàìè àáî ïðè íåäîñòàòíüîìó çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ òåõí³÷íîìó îáñëóãîâóâàíí³ ð³âåíü â³áðàö³¿ ìîæå áóòè...
  • Page 95: Română

    Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 96 încărcarea dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, sigur decât cu mâna dumneavoastră. există pericol de incendiu. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 împotriva unei suprasolicitări burghie cu tijă cilindrică). Pentru aceste accesorii aveţi periculoase. nevoie de o mandrină rapidă respectiv de o mandrină cu Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având coroană dinţată. tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului Mandrina interschimbabilă se zăvorăşte automat.
  • Page 98 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Aspirare Sistem de prindere accesorii Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Tensiune nominală Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la Turaţie nominală...
  • Page 99 şi la: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la www.bosch-pt.com paragraful „Transport“, pagina 99. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. Sub rezerva modificărilor.
  • Page 100: Áúëãàðñêè

    íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ. êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. Êîãàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò íàâúí, èçïîëçâàéòå ñàìî óäúëæèòåëíè êàáåëè, ïîäõîäÿùè çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë, 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Çà çàðåæäàíåòî íà àêóìóëàòîðíèòå áàòåðèè Èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè óðåäè, çà äà ïðîâåðèòå çà èçïîëçâàéòå ñàìî çàðÿäíèòå óñòðîéñòâà, íàëè÷èåòî íà ñêðèòè ïîä ïîâúðõíîñòòà åëåêòðî- ïðåïîðú÷âàíè îò ïðîèçâîäèòåëÿ. Êîãàòî èçïîëçâàòå è/èëè òðúáîïðîâîäè, èëè ñå îáúðíåòå çà Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 102 ðàáîòåí èíñòðóìåíò. Ïðè âêëþ÷âàíå ñ áëîêèðàí ðàáîòåí èíñòðóìåíò âúçíèêâàò ãîëåìè ðåàêöèîííè ìîìåíòè. Ïðåäè äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èç÷àêâàéòå âúðòåíåòî äà ñïðå íàïúëíî.  ïðîòèâåí ñëó÷àé èçïîëçâàíèÿò ðàáîòåí èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äðóã 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 ìåòàëè, êåðàìè÷íè ìàòåðèàëè è ïëàñòìàñè, êàêòî è çà çàâèâàíå è ðàçâèâàíå. Ìàëêà ñêîðîñò íà âúðòåíå/÷åñòîòà íà óäàðèòå Òåõíè÷åñêè äàííè Òåõíè÷åñêèòå ïàðàìåòðè íà ïðîäóêòà ñà ïîñî÷åíè â Ãîëÿìà ñêîðîñò íà âúðòåíå/÷åñòîòà íà óäàðèòå òàáëèöàòà íà ñòðàíèöà 143. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 104 Engineering Certification Èçáîð íà ðåæèì áåçóäàðíî ïðîáèâàíå èëè óäàðíî ïðîáèâàíå Èçáîð íà ïîñîêàòà íà âúðòåíå Íàñòðîéâàíå íà äúëáî÷èíà íà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ïðîáèâàíå X D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Ìîíòèðàíå íà ïðèñòàâêà çà ïðàõîóëàâÿíå Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è...
  • Page 105: Srpski

    «Òðàíñïîðòèðàíå», ñòðàíèöà 105. smanjuje rizik od električnog udara. Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 106 Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo predmeta. održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator rukom. zaštićuje od opasnost preopterećenja. Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici...
  • Page 108 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Pokazivač punjenja akumulatora Engineering Certification Usisavanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prihvat za alat Leinfelden, 17.12.2009 Informacije o šumovima/vibracijama Nominalni napon Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na Jačina pojedinačnog udarca odgovara...
  • Page 109: Slovensko

    Zadržavamo pravo na promene. prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Slovensko kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Splošna varnostna navodila za...
  • Page 110 Uporaba električnih orodij v namene, ki so tveganje telesnih poškodb. drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za eksplozijo, Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 112 Bosch. Le tako je akumulatorska Smer premikanja baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici Smer reakcije vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih...
  • Page 113 Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 143. www.bosch-pt.com Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na smeri) izračunane v skladu z EN 60745. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile izdelka in pribora.
  • Page 114: Hrvatski

    Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Mnoge Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć alatima. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 116 Pare mogu nadražiti dišne putove. Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch rukom. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 117 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Usisavanje Engineering Certification Stezač alata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Nazivni napon Informacije o buci i vibracijama Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009 Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Nazivni broj okretaja stranici 143.
  • Page 118 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 119: Eesti

    Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele tamine vähendab elektrilöögi ohtu. kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 120 (sisse/välja) on elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja väljalülitatud asendis. Kui hoiate elektrilise tööriista põhjustada elektrilöögi. kandmisel sõrme lülitil või paigaldate aku sisselülitatud tööriista, võib tagajärjeks olla õnnetus. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised Nimipinge Löögitugevus EPTA-Procedure Enne mis tahes tööde teostamist 05/2009 kohaselt elektrilise tööriista kallal eemaldage aku. Nimipöörded Puit Kandke kaitsekindaid Teras Betoonis Ø Puuri max läbimõõt Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 122 Engineering Certification tarvikut, padrunit ja ventilatsiooniavasid ning aku ventilatsiooniavasid. Müügijärgne teenindus ja nõustamine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja Leinfelden, 17.12.2009 hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: Andmed müra/vibratsiooni kohta...
  • Page 123: Latviešu

    šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam. Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 124 šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, nominālās slodzes. noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125 ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu materiālos un plastmasā, kā arī skrūvēšanai jālieto kairinājumu. darbinstrumenti bez SDS-plus stiprinājuma (piemēram, Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch urbji ar cilindrisku kātu). Šo darbinstrumentu elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no iestiprināšanai nepieciešama bezatslēgas vai zobaploces bīstamām pārslodzēm.
  • Page 126 Reakcijas virziens Perforators, papildrokturis un dziļuma ierobežotājs. Darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi Nākošais darbības solis neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Skrūves 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts www.bosch-pt.com atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt tikt lietots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
  • Page 128: Lietuviškai

    žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 130 Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais sudirginti kvėpavimo takus. įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu laikant ruošinį ranka. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos Norint gręžti be smūgio medienoje, metale, keramikoje ir per didelės apkrovos.
  • Page 131 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Nusiurbimas Engineering Certification Įrankių įtvaras Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.12.2009 Nominalioji įtampa Informacija apie triukšmą ir vibraciją Smūgio energija pagal „EPTA- Procedure 05/2009“ Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 143 psl.
  • Page 132 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 133 | 133 2002/96/EG 2006/66/EG “ ” Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (15.3.11)
  • Page 134 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12.2009 www.bosch-pt.com EN 60745 EN 60745 SDS-plus SDS-plus 1 619 929 E64 | (15.3.11)
  • Page 135 | 135 GBH 18 V-LI EPTA-Procedure 05/2009 Ø EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (15.3.11)
  • Page 136 136 | – – – SDS-plus SDS-plus 1 619 929 E64 | (15.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 137 | 137 “ ” Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (15.3.11)
  • Page 138 138 | SDS-plus SDS-plus Saugfix 2002/96/EG 2006/66/EG – (Li-Ion) www.bosch-pt.com 1 619 929 E64 | (15.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification EPTA-Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.12.2009 EN 60745 EPTA-Procedure 01/2003 EN 60745 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (15.3.11)
  • Page 140 140 | GBH 18 V-LI 1 619 929 E64 | (15.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 141 | 141 SDS-plus SDS-plus – – – Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (15.3.11)
  • Page 142 142 | 1 619 929 E64 | (15.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 143 OBJ_BUCH-1103-003.book Page 143 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM | 143 GBH 18 V-LI Professional 3 611 J04 300 0–1400 Ø max. dB(A) dB(A) Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 144 OBJ_BUCH-1103-003.book Page 144 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 144 | 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 145 OBJ_BUCH-1103-003.book Page 145 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM | 145 100 % 100 % Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 146 OBJ_BUCH-1103-003.book Page 146 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 146 | 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 147 OBJ_BUCH-1103-003.book Page 147 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM | 147 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)
  • Page 148 OBJ_BUCH-1103-003.book Page 148 Tuesday, March 22, 2011 12:44 PM 148 | 1 619 929 E64 | (22.3.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149 1 613 001 010 2 602 025 141 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 608 438 692 2 607 000 207 Bosch Power Tools 1 619 929 E64 | (22.3.11)

Table of Contents