DeWalt DE730 Manual

Mitre saw workstation
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

®
DE730
loading

Summary of Contents for DeWalt DE730

  • Page 1 ® DE730...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 3 12 11...
  • Page 5 DW700 DW701 DW701 DW707 DW707 DW704 DW711 DW711 DW705 DW700 DW708 DW704 DW705 DW708 DW708 DW704 DW705 DW708 DW704 DW705 28 27...
  • Page 6 D A N S K ARBEJDSBÆNK MED GERINGSSAV DE730 Tillykke! Sikkerhedsinstruktioner Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så...
  • Page 7 D A N S K Beskrivelse (fig. A) Montage af DW700, DW701, DW707 eller DW708 Arbejdsbænken med geringssav DE730 er designet til at udvide • Orienter savmonteringspladen med måleklemmens åbne ende (23) (fig. E) alsidigheden af din D WALT DW704, DW705, DW700, DW701, DW707, vendt imod dig, når du står foran arbejdsbænken.
  • Page 8 D A N S K Brug af målebånd (fig. A & F) GARANTI DE730 tillader dig at bruge et standardmålebånd (med båndclips) til at måle savbredden. Instruktionerne herunder går ud fra at længdestoppet er • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •...
  • Page 9 D E U T S C H ERWEITERUNGSTISCH DE730 Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Produkt von D WALT entschieden, das die lange Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests des in Kombination mit dieser Zusatzeinrichtung zu verwendenden bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 10 D E U T S C H Gerätebeschreibung (Abb. A) Montageplatte (Abb. D) Der Erweiterungstisch DE730 wurde dazu konzipiert, die Einsatzmöglich- Die Montageplatte ist mit vier Gummifüßen versehen, damit sie stabil steht, keiten Ihrer D WALT-Paneelsäge DW704, DW705, DW700, DW701, wenn Sie sie samt der Säge vom Erweiterungstisch nehmen.
  • Page 11 WALT-Produktes nicht völlig Verwenden eines Bandmaßes (Abb. A & F) zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges Die DE730 erlaubt es, ein handelsübliches Bandmaß (mit Gurtklemme) ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im zum Messen der Schnittbreite zu verwenden. Im folgenden wird angenom- Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
  • Page 12 E N G L I S H MITRE SAW WORKSTATION DE730 Congratulations! Safety instructions You have chosen a D WALT product. Years of experience, thorough Observe the safety regulations in the instruction manual of the Power product development and innovation make D WALT one of the most Tool to be connected to this attachment.
  • Page 13 E N G L I S H Description (fig. A) Mounting the DW700, DW701, DW707 or DW708 The mitre saw workstation DE730 has been designed to extend the • Orient the saw mounting board with the open end of the tape measure versatility of your D WALT DW704, DW705, DW700, DW701, DW707, clamp (23) (fig.
  • Page 14 Using a tape measure (fig. A & F) GUARANTEE The DE730 allows you to use a standard tape measure (with belt clip) to measure the cutting width. The instructions below assume that the length • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •...
  • Page 15 E S P A Ñ O L ESTACIÓN DE ASERRADO DE INGLETES DE730 ¡Enhorabuena! Instrucciones de seguridad Usted ha optado por un producto de D WALT. Muchos años de Al utilizar Herramientas, observe las reglas de seguridad en vigor en experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Page 16 E S P A Ñ O L Descripción (fig. A) Montaje de la ingleteadora en el tablero de montaje de la sierra La ingleteadora DE730 se ha diseñado para ampliar la versatilidad de las (fig. A, D & E) sierras de inglete D...
  • Page 17 Uso de una cinta métrica (fig. A & F) • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. La DE730 permite usar una cinta métrica normal (con clip de correa) para • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no medir el ancho de corte.
  • Page 18 F R A N Ç A I S POSTE DE TRAVAIL POUR SCIE À ONGLETS DE730 Félicitations! Instructions de sécurité Vous avez choisi un produit D WALT. Depuis de nombreuses années, Observer les consignes de sécurité fondamentales concernant l’outil WALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs électrique à...
  • Page 19 Description (fig. A) Montage de la scie à onglets au niveau du panneau de montage de la Le poste de travail pour scie à onglets DE730 a été conçu pour accroître scie (fig. A, D & E) la versatilité de votre scie à onglets D WALT DW704, DW705, DW700, Le panneau de montage de la scie a été...
  • Page 20 Utilisation d’un mètre à ruban (fig. A & F) effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé Le DE730 vous permet d’utiliser un mètre à ruban standard (à attache de sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et courroie) pour mesurer la largeur de coupe.
  • Page 21 L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili DE730 e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti in conformità utensili di maggiore potenza. alla norma 89/392/CEE. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale L’accessorio deve essere montato esclusivamente su attrezzi elettrici...
  • Page 22 I T A L I A N O Descrizione (fig. A) Montaggio della troncatrice sul supporto montaggio troncatrice La stazione di lavoro per troncatrice DE730 è stata progettata per (fig. A, D & E) aumentare la versatilità della vostra sega troncatrice D WALT DW704, Il supporto montaggio troncatrice è...
  • Page 23 Uso di un metro a nastro (fig. A & F) • GARANZIA TOTALE DI UN ANNO • Il modello DE730 consente l’uso di un normale metro a nastro (con clip Se il vostro prodotto D WALT non risultasse pienamente conforme alle cintura) per misurare la larghezza di taglio.
  • Page 24 N E D E R L A N D S VERLENGTAFEL VOOR VERSTEKZAAGMACHINE DE730 Gefeliciteerd! Veiligheidsinstructies U heeft gekozen voor een produkt van D WALT. Jarenlange ervaring, Neem de veiligheidsvoorschriften in de handleiding van de met dit voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een produkt te gebruiken elektrische machine in acht.
  • Page 25 N E D E R L A N D S Beschrijving (fig. A) Monteren van de verstekzaagmachine op de De verlengtafel voor de verstekzaagmachine DE730 is ontwikkeld om de zaagmachinebevestigingsplaat (fig. A, D & E) veelzijdigheid van uw D WALT DW704, DW705, DW700, DW701, De zaagmachinebevestigingsplaat is zodanig voorgeboord dat deze DW707, DW708 of DW711 verstekzaagmachine uit te breiden.
  • Page 26 Met behulp van een meetlint (fig. A & F) dealer naar een erkend D WALT Service-center. Met de DE730 kunt u een normaal meetlint (met riemclip) gebruiken om de zaagbreedte te meten. Voor de onderstaande instructies zijn wij er van • 1 JAAR GARANTIE •...
  • Page 27 N O R S K ARBEIDSSTASJON FOR GJÆRINGSSAG DE730 Gratulerer! Sikkerhetsforskrifter Du har valgt et D WALT produkt. Årelang erfaring, konstant Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige å...
  • Page 28 N O R S K Beskrivelse (fig. A) Montere DW700, DW701, DW707 eller DW708 Arbeidsstasjonen for gjæringssag DE730 øker anvendelsesmulighetene for • Plasser sagmonteringsbrettet slik at den åpne enden av din gjæringssag av modell D WALT DW704, DW705, DW700, DW701, målebåndklemmen (23) (fig.
  • Page 29 N O R S K Bruke målebånd (fig. A & F) GARANTI Med DE730 kan du bruke et vanlig målebånd (med belteklemme) for å måle skjærebredden. Instruksjonene nedenfor tar utgangspunkt i at • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • lengdestoppen er plassert til venstre for sagen. Dersom den står til høyre Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres...
  • Page 30 P O R T U G U Ê S BANCADA DE TRABALHO DA SERRA DE ESQUADRIA DE730 Parabéns! Instruções de segurança Escolheu um Produto D WALT. Muitos anos de experiência, Quando usar Ferramentas, cumpra sempre os regulamentos de um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio,...
  • Page 31 Descrição (fig. A) Placa de montagem da serra (fig. D) A bancada de trabalho da serra de esquadria DE730 foi concebida para A placa de montagem da serra é fornecida com quatro pés de borracha aumentar a versatilidade das nossas serras de esquadria D WALT para que possa obter uma base estável caso seja necessário retirar o...
  • Page 32 Utilizar uma fita métrica (fig. A & F) • O produto não tenha sido mal usado. A serra DE730 permite-lhe utilizar uma fita métrica padrão (com clip para • Eventuais reparações não tenham sido efectuadas por pessoas o cinto) para medir a largura de corte. As instruções abaixo pressupõem estranhas aos Centro de Assistência Técnica D...
  • Page 33 S U O M I KATKAISU- JA JIIRISAHATYÖASEMA DE730 Onneksi olkoon! Turvallisuusohjeet Olet valinnut D WALT sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen sekä Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. innovatiivisen tuotekehitystyön ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
  • Page 34 S U O M I Kuvaus (kuva A) Mallien DW700, DW701, DW707 tai DW708 asentaminen DE730 katkaisu- ja jiirisahatyöasema lisää huomattavasi D WALTin • Suuntaa sahan asennuspöytä sen mittanauhan kiinnikkeen (23) sahamallien DW704, DW705, DW700, DW701, DW707, DW708 tai avoimen pään suuntaisesti (kuva E), joka on kasvojasi kohden DW711 käyttöominaisuuksia.
  • Page 35 S U O M I Mittanauhan käyttö (kuva A & F) TAKUU Mallin DE730 yhteydessä voit käyttää standardimittanauhaa (hihnalukolla varustettu) leikkauspituuden mittaamisessa. Allaolevat ohjeet edellyttävät, • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • että pitkittäispysäytin on sijoitettu sahan vasemmalle puolelle. Jos pysäytin Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai...
  • Page 36 S V E N S K A TILLSATS GERINGSSÅG DE730 Vi gratulerar! Säkerhetsinstruktioner Du har valt en D WALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga att läsa igenom bruksanvisningen.
  • Page 37 S V E N S K A Beskrivning (fig. A) Montering av DW700, DW701, DW707 eller DW708 Geringssågtillsatsen DE730 är konstruerad för att förstora mångsidigheten • Vänd sågmonteringsplattan så att den öppna ändan av hos din D WALT geringssåg DW704, DW705, DW700, DW701, DW707, måttbandsklämman (23) (fig.
  • Page 38 S V E N S K A Bruk av måttband (fig. A & F) GARANTI Med DE730 kan du använda ett måttband av standardtyp (med bältesklämma) för att mäta sågningsbredden. Nedanstående anvisningar • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • utgår från att längdstoppet sitter till vänster om sågen. Om den sitter till Om du inte är fullständigt nöjd med din D...
  • Page 39 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™∆∞£ª√™ Eƒ°∞™π∞™ º∞§∆™√¶ƒπ√¡√À DE730 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ...
  • Page 40 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ¶¿ÁÎÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ (ÂÈÎ. D) √ ÛÙ·ıÌfi˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Ê·ÏÙÛÔÚ›ÔÓÔ˘ DE730 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· √ ¿ÁÎÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì·˙› Ì 4 Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· ÂÂÎÙ›ÓÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ê·ÏÙÛÔÚ›ÔÓÔ‡ Û·˜ D WALT DW704, fi‰È·...
  • Page 41 ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÌÂÙÚÔÙ·ÈÓ›·˜ (ÂÈÎ. A & F) ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜. ∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË/service ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÂÚÁ·Û›· Î·È ∆Ô DE730 Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̛· ηÓÔÓÈ΋ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· D WALT. ÌÂÙÚÔÙ·ÈÓ›· (Ì ÎÏÈ ˙ÒÓ˘) ÁÈ· Ó· ÌÂÙÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Ï¿ÙÔ˜ ÎÔ‹˜.
  • Page 44 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...