Philips HQ6730, HQ6725, HQ6710, HQ6707 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HQ6730, HQ6725, HQ6710, HQ6707:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6730, HQ6725, HQ6710, HQ6707

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 38 NEDERLANDS 55 ESPAÑOL 72 ITALIANO 90 PORTUGUÊS 107 TÜRKÇE 125...
  • Page 2 ENGLISH Introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Page 3 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug and the charging stand supplied. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. The powerplug contains a transformer.
  • Page 4 ENGLISH For the best shaving results, shaving gel/lotion should be pumped up frequently. Check if the gel and lotion supplied with the appliance contain ingredients (see back of cartridge) to which you are allergic before you start using the appliance. Do not use the gel and/or lotion if you are allergic to one or more ingredients.
  • Page 5 ENGLISH Place the shaver in the charging stand. Press until you hear a click. The shaver automatically switches off when it is placed in the charging stand. Remove the powerplug from the wall socket and pull the small plug out of the charging stand when the batteries have been fully charged.You can then leave the appliance in the charging stand.
  • Page 6 ENGLISH Only use Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.You will need it for all five cartridges.
  • Page 7: Replacing Cartridges

    ENGLISH Move the release slide downwards and open the cover of the cartridge compartment. Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover (you will hear a click). Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion appears.The shaver is now ready...
  • Page 8: Using The Appliance

    ENGLISH Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover. Using the appliance Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion to your skin.
  • Page 9 ENGLISH Clean the shaver (see chapter 'Cleaning and maintenance'). Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
  • Page 10: English

    ENGLISH To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after every shave. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 11 ENGLISH Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. Charging stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth. Trimmer (HQ6730 and HQ6725 only) Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use.
  • Page 12 ENGLISH The appliance, the trimmer (HQ6730 and HQ6725 only) and the charging stand can be stored in the pouch. The appliance can also be stored by hanging it from the hanging cord, which can be attached to the appliance by means of the clip.This is the best way to let the appliance dry.
  • Page 13 Philips service centre, which will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 14: Troubleshooting

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
  • Page 15 ENGLISH The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'.
  • Page 16 ENGLISH Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the batteries are empty Recharge the batteries. See chapter 'Charging'. Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking the shaving heads.
  • Page 17 ENGLISH Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver. Press the cartridge until it locks into position with a click. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has changed colour or has turned watery. Cause: the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has not been stored at the right temperature.
  • Page 18 DEUTSCH Einführung Der Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN Kartuschen geliefert: Extra Fresh Rasiergel für ein Frischegefühl während und nach der Rasur sowie eine Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion für empfindliche Haut. Sie haben also die Möglichkeit, beide Sorten auszuprobieren und zu ermitteln, welche sich für Ihren Hauttyp am besten eignet.
  • Page 19 Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation. Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf es/sie nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Page 20 DEUTSCH Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird. Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. Lassen Sie den Rasierer nicht länger als 24 Sunden in der am Netz angeschlossenen Ladestation.
  • Page 21 DEUTSCH Lassen Sie den Rasierer nicht länger als 24 Sunden in der am Netz angeschlossenen Ladestation. Ladeanzeigen Aufladen Sobald Sie mit dem Aufladen des Akkus beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe. Laden des Geräts Laden Sie das Gerät, wenn der Motor anhält oder langsamer als gewöhnlich läuft.
  • Page 22 DEUTSCH Kabelfreie Rasierzeit HQ6730 und HQ6710: Bei voll aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 45 Minuten kabellos rasieren. HQ6725 und HQ6707: Bei voll aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 40 Minuten kabellos rasieren. Kartuschen Kartuschen mit NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion werden in Packungen mit je 5 Kartuschen und einer kleinen Kunststoffpumpe geliefert.
  • Page 23 Wenn Ihnen die Kartuschen mit Frischegel bzw. Rasieremulsion ausgegangen sind und Sie nicht wissen, wo sie erhältlich sind, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land (siehe "Garantie und Kundendienst"). Kartuschen einsetzen Wenn Sie eine neue Packung Kartuschen anbrechen, nehmen Sie die Pumpe aus der Hülle und drücken Sie sie in eine...
  • Page 24: Deutsch

    DEUTSCH Drücken Sie mehrmals die gelbe Taste, bis etwas NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion austritt. Der Rasierer ist jetzt fertig für die Rasur. Kartuschen austauschen Werfen Sie die Pumpe nicht weg, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen. Sie benötigen die Pumpe für alle Kartuschen in der Packung.
  • Page 25 DEUTSCH Drücken Sie die gelbe Taste der Pumpe, um NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion auf die Haut aufzutragen. Führen Sie den Rasierer mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut. Drücken Sie während des Rasierens regelmäßig die gelbe Taste, um erneut NIVEA FOR MEN Frischegel bzw.
  • Page 26 DEUTSCH Der Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schalten Sie den Rasierer aus. Reinigen Sie den Rasierer, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer (2).
  • Page 27 DEUTSCH Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Schereinheit und Bartfangkammer Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und öffnen Sie die Schereinheit (2). Reinigen Sie Schereinheit und Bartfangkammer, indem sie beide eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
  • Page 28 DEUTSCH Ladestation Ziehen Sie das Netzteil der Ladestation aus der Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch. Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der beiligenden Bürste. Öffnen Sie den Langhaarschneider, um ihn von innen zu reinigen.
  • Page 29 DEUTSCH Sie können den Rasierer auch an der Schlaufe aufhängen, die sich mit dem Clip am Gerät anbringen lässt.Auf diese Weise kann der Rasierer hervorragend trocknen. Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
  • Page 30 Nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Die Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch einem Philips Service Center zuführen. Dort werden die Akkus umweltgerecht entsorgt.
  • Page 31 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com Problembehebung Die Scherköpfe gleiten nicht sanft über die...
  • Page 32 DEUTSCH Schlechte Rasur Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Gebrauch, nicht gründlich genug oder mit nicht ausreichend heißem Wasser ausgespült. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung").
  • Page 33 DEUTSCH Um zu verhindern, dass lange Barthaare die Scherköpfe blockieren, sollten Sie die Scherköpfe einmal monatlich herausnehmen und mit der beiliegenden Bürste reinigen. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe"). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein- /Ausschalter gedrückt wird.
  • Page 34 DEUTSCH Ursache 1: Die Kartusche ist nicht richtig eingelegt worden. Setzen Sie die Kartusche ordnungsgemäß ein. Sie passt nur richtig in den Rasierer, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Ursache 2: Die Kartusche wurde nicht weit genug eingeschoben.
  • Page 35 DEUTSCH Probieren Sie es mit einer Kartusche der anderen Sorte NIVEA FOR MEN. Befeuchten Sie Ihre Haut, bevor Sie sich mit Frischegel bzw. Rasieremulsion rasieren. Klingt die Hautreizung innerhalb von 24 Stunden nicht ab, sollten Sie das Frischegel bzw. die Rasieremulsion nicht mehr verwenden.
  • Page 36 FRANÇAIS Introduction Votre rasoir est livré avec 2 types différents de cartouches NIVEA FOR MEN: un Gel à Raser Extra Rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une Lotion à Raser Hydratante pour peau sensible. Cela vous offre l'opportunité...
  • Page 37 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le chargeur et le support de charge fournis. Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. Le chargeur est doté...
  • Page 38 FRANÇAIS Pour de meilleurs résultats de rasage, l'émulsion à raser doit être pompée fréquemment. Avant la première utilisation, vérifiez que le gel ou la lotion fourni(e) avec l'appareil ne contient pas des ingrédients (voir au dos de la cartouche) qui puissent provoquer des allergies.
  • Page 39 FRANÇAIS Enfoncez la petite fiche dans le support de charge et insérez la fiche du chargeur dans la prise de courant. Mettez le rasoir dans le support de charge. Pressez jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Le rasoir s'arrête automatiquement lorsqu'il est mis sur le support de charge.
  • Page 40 FRANÇAIS Valabilité du gel/lotion à raser NIVEA FOR MEN des cartouches: 32 mois si conservé(e) à une température comprise entre 0cC et +40cC. Utilisez uniquement les cartouches Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171). Le gel/lotion d'une cartouche Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin suffit pour environ 8/10 rasages.
  • Page 41 FRANÇAIS Poussez le bouton de déverrouillage vers bas et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche. Glissez la cartouche avec la pompe dans le rasoir. Elle est fixée correctement si la partie blanche de la pompe est dirigée vers le haut. Fermez le couvercle (clic).
  • Page 42 FRANÇAIS Glissez la cartouche avec la pompe dans le rasoir. Elle est fixée correctement si la partie blanche de la pompe est dirigée vers le haut. Fermez le couvercle. Utilisation de l'appareil Rasage Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois.
  • Page 43 FRANÇAIS Nettoyez le rasoir (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Rincez le rasoir après chaque utilisation. Retirez la cartouche si vous ne vous en servez pas pendant plus d'une semaine. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
  • Page 44: Français

    FRANÇAIS Pour maintenir une performance optimale de rasage, rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils à l'eau chaude après chaque utilisation. Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Unité de rasage et compartiment à poils Arrêtez le rasoir.
  • Page 45 FRANÇAIS Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil. Support de charge Débranchez le support de charge. Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon humide. Tondeuse (HQ6730 et HQ6725 uniquement) Nettoyez l'extérieur de la tondeuse avec la...
  • Page 46 FRANÇAIS Rangement Vous pouvez placer le rasoir dans le support de charge, même s'il est humide. Débranchez toujours le support de charge avant de ranger le rasoir. L'appareil, la tondeuse (HQ6730 et HQ6725 uniquement) et le support de charge peuvent être rangé...
  • Page 47 FRANÇAIS Enlevez les têtes usagées et placez les nouvelles têtes dans l'unité de rasage. Assemblez à nouveau l'unité de rasage en remontant la plaque de fermeture. Pressez la molette (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (2). Replacez l'unité...
  • Page 48 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 49 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de la pompe jusqu'à ce qu'une quantité suffisante de gel/lotion NIVEA FOR MEN ait été appliquée pour permettre aux têtes de rasage de se déplacer aisément. Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été...
  • Page 50 FRANÇAIS Remontez les têtes de rasage. Replacez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage, pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour éviter que des poils longs bloquent les têtes de rasage, retirez les têtes de rasage chaque mois et nettoyez-les avec la brosse fournie.
  • Page 51 FRANÇAIS Le couvercle du compartiment à cartouche ne se referme pas. Cause 1: La cartouche n'a pas été insérée correctement. Insérez la cartouche correctement; la partie blanche doit être dirigée vers le haut. Cause 2: La cartouche n'a pas été poussée suffisamment dans le rasoir.
  • Page 52 FRANÇAIS Essayez un autre type de cartouche NIVEA FOR MEN. Essayez d'humidifier votre visage avant de vous raser en utilisant l'émulsion. Si l'irritation ne disparaît pas sous 24 heures, il est conseillé de ne plus utiliser le gel/lotion à raser.
  • Page 53 NEDERLANDS Inleiding Dit scheerapparaat wordt geleverd met twee verschillende soorten NIVEA FOR MEN zakjes: Extra Fresh Shaving Gel voor een fris gevoel tijdens en na het scheren en Moisturising Shaving Lotion voor de gevoelige huid. Dit geeft u de gelegenheid beide soorten uit te proberen en vast te stellen welke van de twee het beste bij uw huidtype past.
  • Page 54 NEDERLANDS De Moisturising Shaving Lotion met geavanceerde vochtinbrengende bestanddelen helpt de gevoelige huid te beschermen tegen rauwheid en vochtverlies en verbetert de conditie van de huid op effectieve wijze door de huid tijdens het scheren actief te hydrateren. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
  • Page 55 NEDERLANDS Laat het scheerapparaat niet langer dan 24 uur in de oplader staan indien de oplader op netspanning is aangesloten. Het scheerapparaat is waterdicht en kan onder de kraan worden schoongespoeld. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Page 56 NEDERLANDS Oplaadlampjes Opladen Het groene lampje gaat branden zodra u het lege scheerapparaat gaat opladen. Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer de motor langzamer gaat draaien of ophoudt met draaien. Steek het stekkertje in de oplader en steek de powerplug in het stopcontact.
  • Page 57 NEDERLANDS HQ6725 en HQ6707: Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 40 minuten. Gel/lotionzakjes De zakjes met NIVEA FOR MEN scheergel/lotion zijn verkrijgbaar in doosjes met daarin 5 zakjes en een klein plastic pompje. De NIVEA FOR MEN scheergel/lotion in de zakjes is 32 maanden houdbaar mits de zakjes bewaard worden bij een temperatuur tussen de 0cC en +40cC.
  • Page 58: Nederlands

    NEDERLANDS Als uw gel/lotionzakjes op zijn en u weet niet waar u ze kunt kopen, neem dan contact op met het Customer Care Centre in uw land (zie 'Garantie & service'). Een gel/lotionzakje plaatsen Wanneer u het eerste zakje van een nieuwe set gaat gebruiken, haal dan het pompje dat meegeleverd is in het doosje uit het plastic zakje.
  • Page 59 NEDERLANDS Een gel/lotionzakje vervangen Gooi het pompje niet weg wanneer u een leeg zakje vervangt. U heeft het pompje nodig voor de overige zakjes van de set. Beweeg de ontgrendelschuif omlaag en open het deksel van het vak voor het gel/lotionzakje.
  • Page 60 NEDERLANDS Druk onder het scheren regelmatig op de pompknop om meer NIVEA FOR MEN scheergel/lotion aan te brengen zodat het scheerapparaat gemakkelijk over uw gezicht blijft glijden. Als de scheergel/lotion op is, kunt u het apparaat ook zonder gel/lotion gebruiken op een droge huid.
  • Page 61 NEDERLANDS Druk op de ontgrendelknop (1) en trek de scheerunit van het apparaat (2). Kantel de tondeuse een beetje achterover en plaats hem op het scheerapparaat. Verwijder de tondeuse door opnieuw op de ontgrendelknop te drukken en de tondeuse van het apparaat af te trekken. Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
  • Page 62 NEDERLANDS Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de scheerunit open (2). Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen. Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon. Zorg ervoor dat de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer goed schoon worden gespoeld.
  • Page 63 NEDERLANDS Maak de oplader met een vochtige doek schoon. Tondeuse (alleen bij HQ6730 en HQ6725) Maak de buitenkant van de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon. Klap de tondeuse open om deze aan de binnenkant schoon te maken. Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie.
  • Page 64 NEDERLANDS clip aan het scheerapparaat bevestigen. Dit is de beste manier om het apparaat te laten drogen. Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ167 Philishave Cool Skin scheerhoofden.
  • Page 65 Gooi de accu's niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu's voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
  • Page 66 Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen...
  • Page 67 NEDERLANDS Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. Druk op de ontgrendelknop en klap de scheerunit open. Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2).
  • Page 68 NEDERLANDS Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt. Oorzaak 1: de accu's zijn leeg. Laad de accu's op. Zie hoofdstuk 'Opladen'. Oorzaak 2: opgedroogde scheergel/lotion blokkeert de scheerhoofden. Maak de scheerhoofden grondig schoon. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
  • Page 69 NEDERLANDS Druk het zakje verder in het apparaat totdat het vastklikt. De NIVEA FOR MEN scheergel/lotion is van kleur veranderd of is waterig geworden. Oorzaak: de NIVEA FOR MEN scheergel/lotion is niet op de juiste temperatuur bewaard. Plaats een nieuw zakje in het apparaat. Er treedt huidirritatie op.
  • Page 70 ESPAÑOL Introducción La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra refrescante para el afeitado que da sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante para el afeitado para pieles sensibles. Así tendrá la oportunidad de probar ambos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel.
  • Page 71 ESPAÑOL La loción hidratante para el afeitado con agentes hidratantes avanzados protege las pieles sensibles contra las quemaduras del afeitado y la pérdida de hidratación. Mejora eficazmente el estado de la piel hidratándola activamente durante el afeitado. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
  • Page 72 ESPAÑOL No deje enchufado el soporte de carga con la afeitadora durante más de 24 horas. El aparato es hermético y puede limpiarse bajo el grifo. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para no quemarse las manos.
  • Page 73 ESPAÑOL Indicaciones de carga Cómo cargar el aparato En cuanto se empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto verde se iluminará. Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando se pare el motor o empiece a funcionar más despacio. Inserte la clavija pequeña en el soporte de carga y enchufe la clavija adaptadora a una toma de tierra.
  • Page 74 ESPAÑOL Tiempo de afeitado sin cable. Modelos HQ6730 y HQ6710: Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos. Modelos HQ6725 y HQ6707: Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 40 minutos.
  • Page 75 ESPAÑOL Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos. Quite del aparato el cartucho de gel o loción para el afeitado cuando no vaya a usar la afeitadora durante más de una semana. Cuando se le acaben los cartuchos de gel o loción para el afeitado y no sepa dónde comprarlos, póngase en contacto con el Centro...
  • Page 76 ESPAÑOL Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN aparezca. La afeitadora está ahora lista para usar. Cómo sustituir los cartuchos No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío.
  • Page 77 ESPAÑOL Presione el botón amarillo de la bomba para aplicar gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre la piel. Desplace la afeitadora sobre la piel con movimientos tanto rectos como circulares. Mientras se afeita, presione frecuentemente el botón de la bomba para aplicar más gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN, de modo que la afeitadora se deslice suavemente sobre su...
  • Page 78 ESPAÑOL Cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y HQ6725) Para arreglar las patillas y el bigote. Desconecte la afeitadora. Limpie la afeitadora antes de colocar el cortapatillas (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'). Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad afeitadora de la afeitadora (2). Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás y fíjelo en la afeitadora.
  • Page 79: Español

    ESPAÑOL Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para no quemarse las manos. Unidad afeitadora y cámara de recogida del pelo Desconecte la afeitadora. Presione el botón de liberación (1) y abra la unidad afeitadora (2).
  • Page 80 ESPAÑOL Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela abierta para que el aparato se seque completamente. Soporte de carga Desenchufe el soporte de carga. Limpie el soporte de carga con un paño húmedo. Cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y HQ6725) Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra.
  • Page 81 ESPAÑOL El aparato, el cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y HQ6725) y el soporte de carga se pueden guardar en la funda. Otra manera de guardar el aparato es colgarlo del colgante que se suministra, que se puede fijar al aparato mediante una pinza. Es el mejor modo para secar el aparato.
  • Page 82 No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips, donde quitarán las baterías y se desharán de ellas sin dañar el medio ambiente.
  • Page 83 Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 84 ESPAÑOL Presione el botón de la bomba unas cuantas veces hasta que se haya liberado suficiente cantidad de gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN para permitir que los conjuntos cortantes se vuelvan a deslizar fácilmente por la cara. Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
  • Page 85 ESPAÑOL Quite los pelos con el cepillo que se suministra. Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 86 ESPAÑOL Causa 3: los conjuntos cortantes están dañados. Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el capítulo 'Sustitución'. La tapa del compartimento del cartucho no puede cerrarse. Causa 1: no se ha insertado el cartucho correctamente. Inserte correctamente el cartucho. Sólo se ajusta adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está...
  • Page 87 ESPAÑOL Causa 1: la piel no se ha acostumbrado todavía a este sistema de afeitado. Deje transcurrir de dos a tres semanas para que su piel se acostumbre a este sistema de afeitado. Causa 2: el gel o la loción para el afeitado irrita su piel.
  • Page 88 ITALIANO Introduzione Il rasoio viene fornito con due diversi tipi di cartucce NIVEA FOR MEN: con il gel di rasatura Extra Fresh, per una piacevole sensazione di freschezza durante e dopo la rasatura, e con l'emulsione idratante, per le pelli delicate. In questo modo potrete provarle entrambe e scoprire qual è...
  • Page 89 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Per caricare il rasoio, usate esclusivamente la spina e l'unità di carica forniti con l'apparecchio. La spina trasforma la tensione 100-240 volt in una tensione più...
  • Page 90 ITALIANO L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere usato con la massima tranquillità nel bagno o sotto la doccia. Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di usare frequentemente l'emulsione. Prima di usare l'apparecchio, controllate se il gel o l'emulsione forniti con l'apparecchio contengono ingredienti (vedere il retro della cartuccia) ai quali siete allergici.
  • Page 91 ITALIANO Inserite lo spinotto nell'unità di carica e quindi la spina nella presa di corrente. Mettete il rasoio nell'unità di carica. Premete fino a sentire un "click". Il rasoio si spegne automaticamente quando viene inserito nell'unità di carica. Togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dall'unità...
  • Page 92 ITALIANO Il gel/l'emulsione NIVEA FOR MEN contenuto nelle cartucce si mantiente per 32 mesi se conservato a una temperatura compresa fra 0cC e +40cC. Utilizzate esclusivamente cartucce Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Una cartuccia NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel/emulsione sufficiente per circa 10 rasature.
  • Page 93 ITALIANO Fate scorrere la guida verso il basso e aprite il coperchio dello scomparto cartucce. Infilate la cartuccia con la pompetta nel rasoio. Per posizionarla correttamente, il lato bianco della pompetta deve essere rivolto verso l'alto. Chiudete il coperchio (si sentirà un click). Premete alcune volte il pulsante giallo fino a quando inizierà...
  • Page 94 ITALIANO Inserite la cartuccia con la pompetta nel rasoio. Per posizionarla correttamente, il lato bianco della pompetta deve essere rivolto verso l'alto. Chiudete il coperchio. Come usare l'apparecchio Rasatura Accendete l'apparecchio premendo una volta l'interruttore on/off. Premete il pulsante giallo della pompetta per applicare il gel/l'emulsione NIVEA FOR MEN sulla pelle.
  • Page 95 ITALIANO Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. Pulite il rasoio (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). Risciacquate il rasoio dopo ogni rasatura.Togliete inoltre la cartuccia se prevedete di non usare l'apparecchio per più di una settimana. Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
  • Page 96 ITALIANO Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Per mantenere risultati ottimali di rasatura e per avere sempre il rasoio pulito, risciacquate con cura il blocco di rasatura e la vaschetta di raccolta peli con acqua calda dopo ogni rasatura. Fate attenzione all'acqua bollente.
  • Page 97: Italiano

    ITALIANO Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela aperta per farla asciugare completamente. È inoltre possibile pulire la vaschetta di raccolta peli senza acqua, usando l'apposito spazzolino.
  • Page 98 ITALIANO Conservazione Il rasoio può essere riposto nell'unità di carica, anche se bagnato. Togliete sempre la spina dall'unità di carica prima di riporre il rasoio, bagnato o asciutto. L'apparecchio, il tagliabasette (solo mod. HQ6730 e HQ6725) e l'unità di carica possono essere riposti nell'apposita custodia.
  • Page 99 ITALIANO Togliete le testine e inserite quelle nuove nell'unità di rasatura. Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario (2). Rimettete il blocco di rasatura sul rasoio. Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - Spinotto HQ800 - Testine di ricambio Philishave Cool Skin HQ167 - Emulsione idratante HQ170 NIVEA FOR MEN...
  • Page 100 ITALIANO Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Togliete le batterie soltanto se completamente scariche. Attendere che l'apparecchio si arresti, quindi allentare le viti ed aprire il rasoio. Estrarre le batterie. Dopo aver tolto le batterie, non rimettete più il rasoio sull'unità...
  • Page 101 ITALIANO Premente alcune volte la pompetta per far fuoriuscire una quantità sufficiente di gel/emulsione NIVEA FOR MEN in modo che le testine di rasatura scorrano bene sulla pelle. Prestazioni di rasatura ridotte Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è...
  • Page 102 ITALIANO Rimettete le testine nell'unità di rasatura. Rimontate il telaio di supporto nell'unità di rasatura, premete la rotella e ruotatela in senso orario. Per evitare che i peli lunghi ostruiscano le testine di rasatura, togliete queste ultime una volta al mese e pulitele con lo spazzolino fornito.
  • Page 103 ITALIANO Il coperchio dello scomparto delle batterie non si chiude. Causa 1: la cartuccia non è stata inserita in modo corretto. Inserite correttamente la cartuccia.A tale proposito, ricordate che il lato bianco della pompetta deve essere rivolto verso l'alto. Causa 2: la cartuccia non è stata inserita bene in fondo nel rasoio.
  • Page 104 ITALIANO Provate un altro tipo di cartuccia NIVEA FOR MEN. Inumidite la pelle del viso prima di radervi con l'emulsione/gel. Se l'irritazione non scompare entro 24 ore, vi consigliamo di interrompere l'uso del gel/emulsione.
  • Page 105 PORTUGUÊS Introdução A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois da barba e Loção Hidratante para a Barba especial para peles sensíveis.Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele.
  • Page 106 PORTUGUÊS A Loção Hidratante para a Barba com avançados agentes hidratantes ajuda a proteger a pele contra o ardor do barbear e a perda de humidade. Melhora eficazmente o estado da pele através de uma hidratação activa durante o barbear. Importante Antes de usar a máquina, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual...
  • Page 107 PORTUGUÊS Não deixe a máquina colocada sobre o carregador ligado durante mais de 24 horas seguidas. A máquina é estanque e pode ser lavada à torneira. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
  • Page 108 PORTUGUÊS Indicações de carga Carga Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto verde acende-se. Carga da máquina Carregue a máquina quando o motor parar ou quando começar a trabalhar mais devagar. Introduza a ficha pequena no suporte de carga e ligue a ficha na tomada eléctrica.
  • Page 109 PORTUGUÊS Barbear sem fio HQ6730 e HQ6710: Uma máquina com carga total terá até 45 minutos de autonomia (barbear sem fio). HQ6725 e HQ6707: Uma máquina com carga total terá até 40 minutos de autonomia (barbear sem fio). Recargas As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN encontram-se à...
  • Page 110: Português

    Quando já não tiver gel/loção para a barba e não souber onde comprar, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (vidé 'Garantia e Assistência'). Introdução das recargas Quando começar a usar um novo...
  • Page 111 PORTUGUÊS Prima o botão amarelo da bomba umas quantas vezes até aparecer o gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN.A máquina está pronta a usar. Substituição das recargas Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas.
  • Page 112 PORTUGUÊS Utilização Fazer a barba Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). Pressione o botão amarelo da bomba para aplicar o gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN sobre a pele. Movimente as cabeças sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo.
  • Page 113 PORTUGUÊS Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Aparador (apenas HQ6730 e HQ6725) Para aparar as patilhas e o bigode. Desligue a máquina. Antes de colocar o aparador limpe a máquina (vidé capítulo 'Limpeza e manutenção'). Prima o botão (1) e puxe a unidade de corte para fora da máquina (2).
  • Page 114 PORTUGUÊS deverá enxaguar muito bem a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente após cada utilização. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Desligue a máquina.
  • Page 115 PORTUGUÊS Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças. Volte a abrir a unidade de corte e deixe-a aberta para que a máquina seque completamente. Suporte de carga Desligue o suporte de carga da corrente. Limpe o suporte de carga com um pano húmido.
  • Page 116 PORTUGUÊS Arrumação A máquina pode ser colocada no suporte de carga mesmo que esteja molhada. O suporte de carga deve ser sempre desligado da corrente antes de lhe colocar a máquina molhada ou seca. A máquina, o aparador (modelos HQ6730 e HQ6725) e o suporte de carga podem ser guardados dentro da bolsa.
  • Page 117 PORTUGUÊS Retire as cabeças e coloque as cabeças novas na unidade de corte. Reponha a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel (1) e rode-o para a direita (2). Volte a colocar a unidade de corte na máquina.
  • Page 118 Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está...
  • Page 119 PORTUGUÊS Prima o botão da bomba várias vezes para libertar gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN suficiente para que as cabeças da máquina voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto. Eficácia reduzida no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas. A máquina não foi limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi passada à...
  • Page 120 PORTUGUÊS Volte a colocar as cabeças na unidade de corte. Reponha a armação na unidade de corte, faça pressão no anel e rode-o para a direita. Para evitar que os pêlos compridos obstruam as cabeças, retire as cabeças uma vez por mês e limpe-as com a escova fornecida.
  • Page 121 PORTUGUÊS Causa 1: a recarga não está bem colocada. Introduza a recarga correctamente.A recarga está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima. Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina. Pressione a recarga até...
  • Page 122 PORTUGUÊS Experimente o outro tipo de recarga NIVEA FOR MEN. Molhe o rosto antes de se barbear com o gel/a loção. Se a irritação não desaparecer no prazo de 24 horas, é aconselhável deixar de usar o gel/a loção para a barba.
  • Page 123 TÜRKÇE Giriş Tıraş makinesinde iki farklı NIVEA FOR MEN krem kartuşu bulunmaktadır:Tıraş sırasında ve sonrasında ekstra tazelik veren tıraş jeli ve yumuşak bir cilt için nemlendiricili tıraş losyonu. Bu sayede hangi kartuş size daha uygun kullanarak seçebilir ve kullanmaya devam edebilirsiniz. Tıraş...
  • Page 124 Hasarlı güçfişi veya şarj ünitesini kullanmayın. Güçfişi veya şarj ünitesi hasarlıysa, mutlaka orijinal Philips cihazları ile değiştirilmelidir. Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin, saklayın ve kullanın. Güç fişinin ıslanmamasına özen gösterin.
  • Page 125 TÜRKÇE En iyi tıraş sonucuna ulaşmak için, tıraş emülsiyonu sık sık pompalanmalıdır. Cihazı kullanmadan önce, tıraş jeline veya nemlendirici emülsiyona alerjiniz olup olmadığını kontrol edin. (kartuşun arka kısmına bakın) Eğer alerjiniz varsa kesinlikle jel veya emülsiyonu kullanmayın. Şarj etme Şarj süresi yaklaşık 8 saattir. Tıraş...
  • Page 126 TÜRKÇE Tıraş makinesini şarj standına yerleştirin. "Klik" sesi duyuncaya kadar itin. Tıraş makinesi şarj ünitesine yerleştirildiğinde otomatik olarak kapanacaktır. Şarj pilleri tamamen şarj olduğunda güç fişinin fişini prizden çıkarın ve küçük fişi şarj ünitesinden çekin. Cihazı şarj ünitesinde bırakabilirsiniz. Kordonsuz tıraş olma süresi HQ6730 ve HQ6710: Tam olarak şarj edilmiş...
  • Page 127 Tıraş makinesini bir haftadan daha uzun bir süre kullanmayacaksanız, içerisindeki jel/emülsiyon kartuşunu çıkartın. Tıraş emülsiyonu/jeli tükendiğinde veya nerden bulabileceğinizi bilemediğinizde Philips Tüketici Danışma hattını ücretsiz arayarak yardım alabilirsiniz.(Garanti belgesine bakın.) Kartuşların yerleştirilmesi Yeni kartuş setini kullanmaya başladığınızda, plastik pompayı...
  • Page 128: Türkçe

    TÜRKÇE Açma sürgüsünü aşağıya doğru hareket ettirerek kartuş yuvasının kapağını açın. Pompa takılı kartuşu cihaz içine kaydırarak yerleştirin. Pompanın beyaz yüzü yukarı bakacak şekilde doğru olarak yerleştirilmelidir. Kapağı kapatın(klik duyacaksınız). Sarı pompa düğmesini NIVEA FOR MEN tıraş jeli/emülsiyonu gözükünceye kadar birkaç...
  • Page 129 TÜRKÇE Pompayla beraber kartuşu tıraş makinesinin içine iterek takın.Yalnızca pompanın beyaz kısmı yukarıya doğru bakar şekilde yerleştirilebilir. Kapağı kapatın. Cihazın kullanımı Tıraş olma Açma/kapama düğmesine bir kez basarak tıraş makinesini çalıştırın. Sarı pompalama düğmesine basarak NIVEA FOR MEN tıraş jelini/emülsiyonunu cildinize uygulayın.Tıraş...
  • Page 130 TÜRKÇE Tıraş makinesini temizleyin.(bkz " Temizlik ve tamir ) Tıraş makinesini her kullanımdan sonra yıkayın. Cihazı 1 haftadan daha uzun bir zaman kullanmayacaksanız içindeki kartuşu çıkarın. Tıraş makinesinin başlıklarını her kullanımdan sorna koruyucu kapak ile kapatın. Düzeltici (Sadece HQ6730 ve HQ6725 içindir) Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
  • Page 131 TÜRKÇE Temizlik & bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Tıraş performansını azaltmamak için, tıraş makinesini temizleyin, her tıraştan sonra tıraş ünitesini ve kıl haznesini sıcak su ile yıkayın. Sıcak suya dikkat ediniz. Sıcak suyu kullanmadan önce mutlaka aşırı sıcak olmamasını kontrol ediniz Elleriniz yanabilir.
  • Page 132 TÜRKÇE Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız. Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız. Şarj standı Şarj standının fişini çıkartın. Şarj standını nemli bir bez ile temizleyin. Düzeltici (sadece HQ6730 ve HQ6725 içindir) Düzelticinin dış kısmını her kullanımdan sonra cihaz ile satılan fırça ile temizleyiniz.
  • Page 133 TÜRKÇE Islak veya kuru haldeki tıraş makinesini şarj ünitesinde takılı bırakmadan önce mutlaka şarj ünitesinin fişini prizden çekin. Cihaz, düzeltici (sadece HQ6730 ve HQ6725 ) ve şarj ünitesini, cihazla birlikte satılan çantası içinde saklayabilirsiniz. Cihazı bir klips ile cihaza tutturulan asma kordonundan asarakda saklayabilirsiniz.
  • Page 134 TÜRKÇE Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin, çarka bastırarak (1) saat yönünde (2) çevirin. Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ800 güç fişi. - HQ167 Philishave Cool Skin tıraş başlıkları. - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Nemlendiricili Tıraş...
  • Page 135 TÜRKÇE olarak imha edilmesi için yetkili bir Philips Servis Merkezi'ne de teslim edebilirsiniz. Piller tamamen boşaldığında yerinden çıkartın. Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları sökünüz ve cihazı açınız. Pilleri çıkartın. Pilleri çıkarıldıktan sonra kesinlikle tıraş makinesini şarj standına tekrar yerleştirmeyin. Garanti & Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç...
  • Page 136 TÜRKÇE miktarda NIVEA FOR MEN tıraş jeli/ emülsiyonu gelinceye kadar, birkaç kez pompa düğmesine basın. Azalan tıraş performansı Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Tıraş makinesi kullanımdan hemen sonra temizlenmedi ve/veya yeterince uzun durulanmandı ve/veya tıraş makinesini durularken kullanılan su yeterince sıcak değildi.Tıraşa devam etmeden önce cihazı...
  • Page 137 TÜRKÇE Tıraş başlıklarının tıkanmaması ve rahat çalışması için, tıraş başlıklarını ayda bir kez çıkartarak cihazla satılan fırça ile temizleyin. Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır. Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme" Açma/kapama düğmesine basıldığında cihaz çalışmıyor. Sebep 1: piller boştur. Pili tekrar şarj edin (bkz.
  • Page 138 TÜRKÇE Sebep 2: kartuş tıraş makinesinin içine yeterince itilmemiştir. Kartuşu düzgün olarak yerleşinceye kadar itin. Klik sesi duyacaksınız. NIVEA FOR MEN tıraş jeli/emülsiyonu renk değiştirmiş veya sulanmış. Sebep: NIVEA FOR MEN tıraş jeli/emülsiyonu uygun sıcaklıkta muhafaza edilmemiştir. Yeni bir kartuş alın. Cilt tahrişleri belirirse Sebep 1: cildiniz henüz bu tıraş...
  • Page 140 4222 002 43862...

Table of Contents