Table of Contents
  • Aufladen des Akkus
  • Technische Daten
  • Consignes de Securite
  • Chargement de la Batterie
  • Caracteristiques Techniques
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Caricamento Della Batteria
  • Specifiche Tecniche
  • Opladen Van de Accu
  • Technische Gegevens
  • Instrucciones de Seguridad
  • Cómo Cargar la Batería
  • Especificaciones
  • Opladning Af Batteri
  • Tekniske Specifikationer
  • Lade Batteriet
  • Akun Lataaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Важные Правила Техники Безо­ Пасности
  • Зарядка Батареи
  • Световые Индикаторы
  • Технические Характеристики
  • Важливі Правила Техніки Безпеки
  • Технічні Характеристики
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan batteriladdaren tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому
Model No: EY0L80/EY0L81
Ni-MH
Ni-Cd

Battery charger

Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de la batería
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
Зарядное устройство
Зарядний пристрій
*Pictured: EY0L80
*Abgebildet: EY0L80
*Modèle représenté: EY0L80
*Immagine: EY0L80
*Afgebeeld: EY0L80
*Foto: EY0L80
*Illustrationen viser: EY0L80
*På bild: EY0L80
*Bilde: EY0L80
*Kuvassa: EY0L80
*На рисунке: EY0L80
*На малюнку: EY0L80
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EY0L80

  • Page 1: Operating Instructions

    Bruksanvisning Batterioplader Käyttöohjeet Batteriladdare Batterilader Инструкция по эксплуатации Akkulaturi Iнструкцiя з експлуатації Зарядное устройство Зарядний пристрій Model No: EY0L80/EY0L81 *Pictured: EY0L80 *Abgebildet: EY0L80 *Modèle représenté: EY0L80 *Immagine: EY0L80 *Afgebeeld: EY0L80 *Foto: EY0L80 *Illustrationen viser: EY0L80 *På bild: EY0L80 Ni-MH *Bilde: EY0L80...
  • Page 2: Functional Description

    FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOJEN KUVAUS ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС *Pictured: EY0L80 *Abgebildet: EY0L80 *Modèle représenté: EY0L80 *Immagine: EY0L80 *Afgebeeld: EY0L80 *Foto: EY0L80 *Illustrationen viser: EY0L80 Ni-MH *På bild: EY0L80 Ni-Cd *Bilde: EY0L80 *Kuvassa: EY0L80 *На рисунке: EY0L80 *На...
  • Page 3 Заглиблення для встановлення літій-іонного батарейного блоку Ni-MH/Ni-Cd battery pack dock (EY0L80 only) Ni-MH/Ni-Cd-Akkuladeschacht (nur EY0L80) Poste d’accueil de la batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd (EY0L80 seulement) Spazio raccordo pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd (Solo EY0L80) Ni-MH/Ni-Cd accuhouder (Alleen EY0L80) Enchufe de carga de batería Ni-MH/Ni-Cd (Sólo EY0L80) Ni-MH/Ni-Cd batteripakningsdok (Kun EY0L80) Docka för NiMH/NiCd-batteri (Endast EY0L80)
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Original instructions: English 1) Make sure cord is located so that it Translation of the original instructions: will not be stepped on, tripped over, Other languages or otherwise subjected to damage or stress. . IMPORTANT SAFE­ 13) The charger and battery pack are TY INSTRUCTIONS specifically designed to work toge- ther.
  • Page 5: Charging The Battery

    WARNING: • Do not charge the battery pack whose • Do not use other than the Panasonic temperature is below 0°C (3°F). battery packs that are designed for • When charging a cool battery pack use with this rechargeable tool.
  • Page 6 EY0L80: If the power lamp does not 5. If the charging lamp does not light light up immediately when immediately after the charger is...
  • Page 7: Lamp Indications

    LAMP INDICATIONS Charging Lamp Green Orange (Left) (Right) Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. (EY0L80 only) (EY0L80) (EY0L80) Charging is completed. (Full charge.) (EY0L81) (EY0L81) Battery is approximately 80% charged. (Usable charge. Li-ion only.) Now charging.
  • Page 8: Specifications

    This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. . SPECIFICATIONS Model EY0L80 EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger.
  • Page 9 A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UN- Fuse Cover SUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN...
  • Page 10 Original­Anleitung: Englisch bei erforderlichen Wartungs- und Übersetzung der Original­Anleitung: Reparaturabeiten zum Kunden- Andere Sprachen dienst. Bei unsachgemäßem Zusam- menbau drohen Stromschlag- ung . SICHERHEITS­ Brandgefahr. HINWEISE 11) Trennen Sie das Ladegerät vor der Wartung oder Reinigung von Lesen Sie bitte alle fol­ der Steckdose, um Stromschläge auszuschließen genden Hinweise...
  • Page 11: Aufladen Des Akkus

    Nur für Inneneinsatz. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen für Li­Ion/Ni­MH/Ni­Cd­Akkus WARNUNG: HINWEIS: • Verwenden Sie nur die Panasonic- • Falls die Temperatur des Akkus Akkus, die für den Einsatz mit dieser unter etwa –10°C abfällt, wird der Akku-Maschine ausgelegt sind. Ladevorgang automatisch abge- •...
  • Page 12 Akku zu etwa 80% aufgeladen ist. VORSICHT: 5. Status Laden abgeschlossen Um die Gefahr eines Brandes oder Schadens am Ladegerät zu ver- EY0L80: Die Ladekontrolllampe (grün) hindern. beginnt schnell zu blinken. • Keinen Motorgenerator als Span- EY0L81: Die Ladekontrolllampe (grün) nungsquelle benutzen.
  • Page 13 Grün zu blinken. ANZEIGELAMPEN Ladekontrolllampe Grün Orange (Links) (Rechts) Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. (Nur EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung.) (EY0L81) (EY0L81) Der Akku ist zu etwa 80% aufgeladen. (Nutzbare Ladung. Nur Li-Ion.) Ladevorgang läuft.
  • Page 14 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von ver­ alteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku- menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Auf- arbeitung bzw.
  • Page 15: Technische Daten

    . TECHNISCHE DATEN Modell EY0L80 EY0L81 Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes. Gewicht 0,95 kg (,1 lbs) 0,93 kg ( lbs) [Li­Ion­Akku] 10,8 V 14,4 V EYFB30 EY9L41 EY9L4 Nutzbar: 40 Min. Nutzbar: 45 Min. Nutzbar: 30 Min.
  • Page 16: Consignes De Securite

    Instructions originales: anglais remontage incorrect pourrait provo- Traduction des instructions originales: quer une décharge électrique ou un Autres langues incendie. 11) Pour réduire les risques de dé- . CONSIGNES DE charge élecrtique, débranchez le SECURITE chargeur de la prise avant de com- mencer toute procédure de mainte- nance ou d’entretien.
  • Page 17: Chargement De La Batterie

    Panasonic conçue pour l’utilisation pour la batterie autonome Li­ avec cet outil rechargeable. ion/Ni­MH/Ni­Cd • Panasonic décline toute responsabili- té en cas de dommage ou d’accident REMARQUE: causé par l’utilisation d’une batterie • Si la température de la batterie auto- autonome recyclée et d’une batterie...
  • Page 18 • N’utilisez pas de source d’alimenta- 5. État de charge terminée tion provenant d’un générateur de moteur. EY0L80: Le témoin de charge (vert) se • Ne bouchez pas les trous d’aération met à clignoter rapidement. du chargeur et de la batterie auto- EY0L81: Le témoin de charge (vert)
  • Page 19 INDICATION DU VOYANT Témoin de charge Vert Orange (Gauche) (Droit) Le chargeur est branché dans la prise secteur. (EY0L80 Prêt pour la charge. seulement) (EY0L80) (EY0L80) Chargement terminé. (Pleine charge.) (EY0L81) (EY0L81) La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion seulement.)
  • Page 20: Caracteristiques Techniques

    à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle EY0L80 EY0L81 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids...
  • Page 21 14,4 V EYFB30 EY9L41 EY9L4 Utilisable: 40 minutes Utilisable: 45 minutes Utilisable: 30 minutes Durée de chargement Plein: 65 minutes Plein: 60 minutes Plein: 35 minutes ― EY0L80 ™ ™ Chargeur EY0L81 ™ ™ ™ 1,6 V 8,8 V EY9L61 EY9L81...
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni originalmente scritte in: inglese nel rischio di scosse elettriche o Istruzioni originali tradotte in: altre lingue incendi. 11) Per ridurre il rischio di scosse elet- . ISTRUZIONI DI triche, scollegare il caricatore dalla SICUREZZA presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di manuten- Leggete tutte le istru­...
  • Page 23: Caricamento Della Batteria

    AVVERTIMENTO: • Qualora la temperatura del pacco • Usare esclusivamente i pacchi batte- batteria scendesse all’incirca al di ria Panasonic progettati per l’uso con sotto dei −10°C (14°F), la ricarica questo attrezzo ricaricabile. s’interrompe automaticamente per • La Panasonic non sarà responsabile...
  • Page 24 è trascorso il normale icato esclusivamente con il caricabatte- tempo di ricarica; ria EY0L81. EY0L80: Se la spia di accensione 1. Collegare il caricatore alla presa di non si accende immediata- corrente. mente dopo che la spina .
  • Page 25 Spia di ricarica Verde Arancione (Sinistra) (Destra) Il caricatore è stato collegato alla presa murale. E’ pronto per il caricamento. (Solo EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) Il caricamento è completato. (Carica completa.) (EY0L81) (EY0L81) Batteria carica all’80% circa. (Carica utilizzabile. Solo Li-ion.) In fase di caricamento.
  • Page 26 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 00/96/EC...
  • Page 27: Specifiche Tecniche

    . SPECIFICHE TECNICHE Modello EY0L80 EY0L81 Valori Vedere la targhetta dei valori sul fondo del caricabatteria. Peso 0,95 k g (,1 lbs) 0,93 k g ( lbs) [Pacco batteria Li­ion] 10,8 V 14,4 V EYFB30 EY9L41 EY9L4 Utilizzabile: 40 min.
  • Page 28 Originele gebruiksaanwijzing: Engels onderhoud of reparatie vereist is. In- dien de acculader verkeerd gemon- Vertaling van de originele gebruiksaan­ teerd zou worden, kan dit resulteren wijzing: Andere talen in een elektrische schok of brand. . VEILIGHEIDSVOOR­ 11) Om een elekrische schok te voorkomen, dient u de acculader SCHRIFTEN los te maken van het lichtnet voor-...
  • Page 29: Opladen Van De Accu

    −10°C, zal het opladen automatisch stop- WAARSCHUWING: pen om een verslechtering van de • Gebruik enkel Panasonic accu's die toestand van de accu te voorkomen. bestemd zijn voor gebruik met dit • Laad de accu niet op wanneer deze oplaadbare gereedschap.
  • Page 30 OPMERKING: standaard oplaadtijd is verstreken; De accu is niet volledig opgeladen EY0L80: Als de spanningsindicator niet wanneer u deze koopt. Laad de meteen oplicht nadat de accu- accu daarom voor gebruik op. lader op een stopcontact is...
  • Page 31 LAMPINDICATIES Laadindicator Groen Oranje (Links) (Rechts) Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. (Alleen EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.) (EY0L81) (EY0L81) De accu is ongeveer 80% opgeladen. (Voldoende opgelad- en. Alleen Li-ion.) Aan het opladen.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. . TECHNISCHE GEGEVENS Model EY0L80 EY0L81 Toelaatbaar vermogen Zie het specificatieplaatje op de onderkant van de acculader. Gewicht...
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instrucciones original: Inglés 11) Para reducir el peligro de descargas Traducción del manual de instrucciones eléctricas, desenchufe el cargador original: Otros idiomas del tomacorriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o . INSTRUCCIONES limpieza. DE SEGURIDAD 1) Asegúrese de que el cable esté situa- do de modo que nadie pueda pisarlo, Lea todas las instruc­...
  • Page 34: Cómo Cargar La Batería

    Panasonic que están diseñados para • Si la temperatura del paquete de uso con esta herramienta recargable. baterías cae aproximadamente • Panasonic no asume ninguna respon- bajo −10°C (14°F), la carga se sabilidad por daños o accidentes pro- detendrá automáticamente para vocados por el uso de un paquete de evitar la degradación de la batería.
  • Page 35 El paquete de baterías EY9L4 sólo se siguiente; puede cargar usando el cargador para EY0L80: La lámpara de carga no se baterías EY0L81. enciende inmediatamente 1. Enchufe el cargador en la fuente de después de enchufar el alimentación de CA.
  • Page 36 Verde Naranja (Izquierda) (Derecha) Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. (Sólo EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) La carga ha sido completada. (Carga completa.) (EY0L81) (EY0L81) La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utiliz- able.
  • Page 37 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 00/96/CE y 006/66/CE.
  • Page 38: Especificaciones

    . ESPECIFICACIONES Modelo EY0L80 EY0L81 Régimen Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,95 k g (,1 lbs) 0,93 k g ( lbs) [Batería de Li­ión] 10,8 V 14,4 V EYFB30 EY9L41 EY9L4 Utilizable: 40 min.
  • Page 39 Oprindelige instruktioner: Engelsk kan det resultere i risiko for elek- Oversættelse af de oprindelige instruk­ trisk stød og/eller brand. tioner: Andre sprog 11) For at mindske risikoen for elek- trisk stød skal opladeren tages ud . S I K K E R H E D S ­ af forbindelse, før den underkastes INSTRUKTIONER vedligeholdelse eller rengøres.
  • Page 40: Opladning Af Batteri

    • Panasonic kan ikke holdes ikke ansvarlig • Oplad ikke batteripakningen, hvis for skader eller uheld, som er forårsaget dens temperatur er under 0°C.
  • Page 41 EY0L80: Hvis driftslampen ikke Li­ion batteripakning tænder med det samme, BEMÆRK: efter at opladeren er tilslut- Batteripakningen er ikke fuldt tet eller hvis opladelampen opladet på købstidspunktet. Sørg (grøn) ikke blinker hurtigt. for at oplade batteriet før brugen. EY0L81: Hvis opladelampen (grøn) ikke slukker.
  • Page 42 Efter nogle afsluttet. LAMPEINDIKERINGER Opladelampe Grøn (Venstre) Orange (Højre) Opladeren er sat i lysnetadapteren. Klar til opladning. (Kun EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) Opladning er afsluttet. (Fuld opladning.) (EY0L81) (EY0L81) Batteriet er omkring 80% opladet. (Brugbar opladning. Kun Li-ion batteri.) Lader.
  • Page 43: Tekniske Specifikationer

    Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. . TEKNISKE SPECIFIKATIONER Model EY0L80 EY0L81 Mærkedata Se mærkepladen på undersiden af opladeren. Vægt...
  • Page 44 Originalanvisningar: Engelska 11) Dra ut stickkontakten ur väggut- Översättning av originalanvisningarna: taget före varje form av skötsel Andra språk eller rengöring för att minska risken för elstötar. . SÄKERHETS­ 1) Se till att sladden inte ligger så ANVISNINGAR att någon kan trampa på den eller snubbla över den, eller så...
  • Page 45 • När du ska ladda ett kallt batteri är avsett för detta verktyg. (under 0˚C) på ett varmt ställe, ska • Panasonic påtar sig inget ansvar du låta batteriet ligga på detta ställe för eventuella skador eller olyckor minst en timme i förväg så att bat- orsakade av användningen av ett åter-...
  • Page 46 Efter några minut- EY0L80: Strömindikatorn tänds inte er börjar laddningslampan blinka omedelbart efter anslutning snabbt för att visa att laddningen är av laddaren till ett nätut-...
  • Page 47 LAMPINDIKATIONER Laddningslampa Grön (Vänster) Orange (Höger) Laddaren är ansluten till vägguttaget. Redo för laddning. (Endast EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) Laddningen är klar. (Batteriet helt uppladdat.) (EY0L81) (EY0L81) Batteriet är uppladdat till cirka 80 %. (Användbar laddning. Gäller endast litiumjonbatteri.) Laddning pågår.
  • Page 48 Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel): Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien. . SPECIFIKATIONER Modell EY0L80 EY0L81 Märkdata Se märkplåten på undersidan av laddaren. Vikt...
  • Page 49 Opprinnelige bruksanvisninger: Engelsk 1) Pass at ledningen er plassert slik Oversettelse av de opprinnelige bruk­ at den ikke kan tråkes på, snubles sanvisningene: Andre språk i eller på annen måte utsettes for skade eller påkjenning. . SIKKERHETS­ 13) Fordi laderen og batteriet er VEILEDNING spesielt konstruert for bruk sam- men må...
  • Page 50: Lade Batteriet

    0°C. • Panasonic kan ikke ta ansvar for skad- • Ved opplading av et kaldt batteri er eller ulykker som skjer på grunn av (under 0˚C (32˚F)) på et varmt sted, bruk av gjenbrukte batteripakker eller la batteriet stå...
  • Page 51 6. Hvis en ferdigoppladet batteripakke er satt i batteriladeren igjen, vil indikator- EY0L80: Hvis strømlampen ikke lyser lampen lyse. Etter noen minutter kan opp med det samme lader- ladelampen begynne å blinke raskt en blir satt inn i stikkontak- for å...
  • Page 52 LAMPEINDIKATORER Ladelampe Grønn Oransje (Venstre) (Høyre) Laderen koples til vekselstrømskontakten. Klar til lading. (Kun EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) Ladingen er ferdig. (Ladet helt opp.) (EY0L81) (EY0L81) Batteriet er oppladet ca. 80%. (Arbeidsklar oppladning. Kun Li-ion.) Lading pågår. Batteripakke er avkjølt. Oppladingen av batteripakke foregår langsomt for å redusere belastning på...
  • Page 53 Merknader for batterisymbol (to nederste symbol­eksempler): Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder. . SPESIFIKASJONER Modell EY0L80 EY0L81 Merkedata Se merkeplaten på bunnen av laderen. Vekt...
  • Page 54 Alkuperäiset ohjeet: englanti ettei se voi vahingoittua muul- Alkuperäisten ohjeiden käännös: muut lakaan tavalla. kielet 13) Lataaja ja akku on suunniteltu toimimaan yhdessä. Älä yritä la- . TURVALLISUUS­ data muuta langatonta työkalua tai OHJEET akkua tällä lataajalla. Älä yritä la- data akkua muulla lataajalla.
  • Page 55: Akun Lataaminen

    Vain sisäkäyttöön. HUOMAUTUS: • Jos akun lämpötila laskee alle −10°C VAROITUS: (14°F), lataus loppuu automaattisesti, • Älä käytä muita kuin Panasonic-akku- jotta saadaan estettyä akun heikken- ja, jotka on suunniteltu tämän ladat- eminen. tavan työkalun käyttöön. • Älä lataa akkua, jonka lämpötila on •...
  • Page 56 EY0L80: Jos virtalamppu ei syty heti voa valtuutetulta jälleenmyyjältä. kun laturi kytketään tai jos 6. Jos kokonaan ladattu akku asetetaan latauslamppu (vihreä) ei...
  • Page 57 LAMPUN MERKINNÄT Latauslamppu Vihreä Oranssi (Vasen) (Oikea) Laturi on kytketty verkkoon. Valmis lataukseen. (Vain EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) Lataus on valmis. (Täysi lataus.) (EY0L81) (EY0L81) Akku on latautunut noin 80%. (Käyttö mahdollista. Vain Li-ion.) Lataa parhaillaan. Akku on viileä. Akku latautuu hitaasti akun kuormituksen vähentämiseksi.
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauk- sessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia. . TEKNISET TIEDOT Malli EY0L80 EY0L81 Teho Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä. Paino 0,95 k g (,1 lbs) 0,93 k g ( lbs) [Li­ioniakku]...
  • Page 59: Важные Правила Техники Безо­ Пасности

    Язык оригинальной инструкции: Английский ром или штепсельной вилкой - Перевод оригинальной инструкции: Другие немедленно замените их. языки 9) Не эксплуатируйте зарядное устрой- ство, если оно было подвержено . ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА резкому удару или же было уронено, ТЕХНИКИ БЕЗО­ либо было повреждено каким-либо другим...
  • Page 60 предназначенных для использования замыкание батарейного блока с этим аккумуляторным инструментом. может привести к большому электрическому току, перегреву и • Компания Panasonic не несет ответственности за к акие-либо ожогам. повреждения или несчастные случаи, ) ПРИМЕЧАНИЕ: Если сетевой шнур возникшие в результате использования...
  • Page 61: Зарядка Батареи

    полностью заряженным во время поврежденного батарейного блока покупки. Не забудьте зарядить его может привести к выделению тепла, перед использованием. возгоранию или разрушению батареи. Зарядное устройство (EY0L80/EY0L81) . ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Батарейный блок EY9L42 можно заряжать только с помощью зарядного устройства Общие меры предосторожности EY0L81.
  • Page 62 зарядки. Через несколько минут лам- заряжайте его в течение около 24 почка зарядки может начать быстро часов, чтобы довести батарею до мигать, показывая, что зарядка полной зарядной емкости. завершена. Зарядное устройство (EY0L80) 1. Включите зарядное устройство в штепсельную розетку переменного тока. - 6 -...
  • Page 63: Световые Индикаторы

    СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ Лампочка зарядки Зеленая Оранжевая (Левая) (Правая) Зарядное устройство подключено к штепсельной розетке переменного тока. Готово к зарядке. (Только EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) Зарядка завершена. (Полная зарядка.) (EY0L81) (EY0L81) Батарея заряжена приблизительно на 80%. (Пригодная к использованию зарядка. Только литий-ионная батарея.) Выполняется...
  • Page 64 Пригодное для Пригодное для Пригодное для применения: 40 мин. применения: 45 мин. применения: 30 мин. Время зарядки Полное: 65 мин. Полное: 60 мин. Полное: 35 мин. ― EY0L80 ™ ™ Зарядное устройство EY0L81 ™ ™ ™ 1,6 B 8,8 B...
  • Page 65: Важливі Правила Техніки Безпеки

    Оригінальна інструкція: Англійська іншим способом; зверніться до Переклад оригінальної інструкції: Інші мови кваліфікованого обслуговуючого агента. . ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА 10) Не розбирайте зарядний пристрій; ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ зверніться до кваліфікованого обслуговуючого агента, якщо Прочитайте всю інст­ потрібне обслуговування або ремонт. Неправильне повторне збирання рукцію...
  • Page 66 кання батарейного блоку. Коротке ОБЕРЕЖНО: замикання батарейного блоку може • Не використовуйте інші батарейні призвести до великого електричного бл оки, крім бл оків Panasonic, струму, перегріву та опіків. призначених для використання з цим ) ПРИМІТКА: Якщо мережевий шнур акумуляторним інструментом.
  • Page 67 призвести до пожежі. Не забудьте зарядити його перед • При погіршенні роботи батарей використанням. замініть їх на нові. Зарядний пристрій (EY0L80/EY0L81) Використання пошкоджених батарей може призвести до утворення тепла, Батарейний блок EY9L42 можна заряджати запалювання або розриву батарей. тільки за допомогою зарядного пристрою...
  • Page 68 24 годин, щоб довести батарею до пристрій, загориться лампочка зарядки. повної зарядної ємкість. Через декілька хвилин лампочка зарядки може почати швидко мигати, Зарядний пристрій (EY0L80) показуючи, що зарядка завершена. 1. Ввімкніть зарядний пристрій в штепсе- льну розетку змінного струму. ПРИМІТКА: При...
  • Page 69: Технічні Характеристики

    СВІТЛОВІ ІНДИКАТОРИ Лампочка зарядки Зелена Оранжева (Ліва) (Права) Зарядний пристрій підключений до штепсельної розетки змінного струму. Готовий до зарядки. (Тільки EY0L80) (EY0L80) (EY0L80) Зарядка завершена. (Повна зарядка.) (EY0L81) (EY0L81) Батарея заряджена приблизно на 80%. (Придатна для використання зарядка. Лише літій-іонна батарея.) Виконується...
  • Page 70 Придатний для Придатний для Придатний для використання: 40 хв. використання: 45 хв. використання: 30 хв. Час зарядки Повний: 65 хв. Повний: 60 хв. Повний: 35 хв. ― EY0L80 ™ ™ Зарядний пристрій EY0L81 ™ ™ ™ 1,6 B 8,8 B...
  • Page 71 ­ MEMO ­ - 71 -...
  • Page 72 No.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. Uk EY97100L805 010 07 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Ey0l81

Table of Contents