Sony MDX-65 Operating Instructions
Sony MDX-65 Operating Instructions

Sony MDX-65 Operating Instructions

Hide thumbs Also See for MDX-65:

Quick Links

Listening to MDs
Escucha de minidiscos
Operate the master unit. See the operating instructions
Emplee la unidad principal. Para obtener más
of the master unit for details.When you select another
información, consulte el manual de instrucciones de
disc to play, the volume of the MD that’s playing goes
dicha unidad.
down, and the discs change.
Si selecciona la reproducción de otro disco, el volumen
del MD en reproducción disminuirá y los discos
Master unit without an MD button
cambiarán.
This unit is operated in the same way as when playing
Unidad principal sin botón de MD
CDs.
“CD” is displayed by the master unit, and MD play
Esta unidad se emplea de la misma forma que para
starts.
reproducir discos compactos.
La unidad principal muestra “CD” y la reproducción
When you connect the master unit
del MD se inicia.
containing a custom file function but no
Cuando conecte la unidad principal que
MD button to a CD changer
incluye la función de archivo personal sin
(If your master unit has the SOURCE
botón de MD a un cambiador de CD (Si la
button, see the master unit’s manual
unidad principal dispone del botón

Operating Instructions)

SOURCE, consulte el manual de
Even if you try to label the disc using the custom file
instrucciones de dicha unidad.)
function, “FULL” appears and you cannot label discs
with personalized names.
Aunque intente etiquetar el disco utilizando la función
de archivo personal, aparece “FULL” y no es posible
Notes
etiquetar los discos con nombres personalizados.
• The MDX-100 has an MD button, but the MDX-65 is
operated with the CD button.
Notas
• The MDX-U1 cannot be connected.
• La unidad MDX-100 dispone de un botón de MD. Sin
embargo, la unidad MDX-65 se emplea con el botón de CD.
• No es posible conectar la unidad MDX-U1.
Ecoute d’un MD
Utilisez l’appareil principal. Pour plus de détails,
ƒpƒ ƒ‹¯¥•L«‹”ˇ”—
consultez le mode d’emploi de l’appareil principal.
Si vous sélectionnez la reproduction d’un autre disque,
‰—
§@¥D
¡C
‚ † ‰—
‹ ¥D
“”¤ˇ¥˛»¡'œfi ¡C• –z¿
⁄U
le volume du MD en cours de lecture baisse et les
⁄@–i›n'æ“””ˇ”—fi ¡A¥¿ƒb…‰'æ⁄§⁄⁄“””ˇ”—› ¶q•|› §C⁄U
disques sont changés.
¤ ¡A M«Æ”ˇ”—«K‡Q§ ·«⁄F¡C
Si l’appareil n’a pas de touche MD
›Y¤ˇ¥˛¤S¤ª‡˘•L«‹”ˇ”—
§@¥˛« ` “”¥D
§A⁄· M¥i« • …‰'æ·¶‡q„pfig
⁄ø“”⁄Ł“k
§@¡C
Cet appareil s’utilise de la même façon qu’un lecteur
¥D
“”¿ˆ„ı⁄W–N¥X†{¡§
CD ¡¤¡A M«Æ•L«‹”ˇ”—«K¶}'l…‰'æ
CD.
⁄F¡C
L’indication “CD” est affichée sur l’appareil principal et
la lecture du MD démarre.
–N¤ªƒ‡”D¥˛
fi ¥\fl ƒ ⁄£¤ªƒ‡•L«‹”ˇ”—
§@¥˛« ` “”¥D
‡s– ¤ „pfig
⁄ø´ ·« „fi
Si vous raccordez un appareil principal
¡]›Y¥D
ƒ‡ SOURCE « ` ¡A‰—
‹ ¥D
“”¤ˇ¥˛»¡'œfi ¡^
doté de la fonction de personnalisation de
§Y¤ˇ–z‚ „ˇ¥˛”D¥˛
fi ¥\fl …—¥ ”ˇ”—¡A¡§
FULL¡¤•|¥X†{¡A
lecture mais sans touche MD à un changeur
ƒ –z⁄] L“k¥˛ƒ ⁄v“”ƒW” …—¥ ”ˇ”—¡C
CD
(Si votre appareil principal comporte une
ø
• MDX-100 ¤ªƒ‡•L«‹”ˇ”—
§@¥˛“”« ` ¡Aƒ
MDX-65 «h¶•¥H„pfig
touche SOURCE, reportez-vous au mode
⁄ø¥˛“”« `
¡C
§@
d’emploi de l’appareil principal.)
• MDX-U1 ⁄£fl 'M¥»
‡s–
¤ˇ¥˛
¡C
Même si vous essayez d’identifier le disque à l’aide de
la fonction de personnalisation de lecture, l’indication
“FULL” s’affiche et vous ne pouvez pas attribuer de
titre personnalisé aux disques.
Remarques
• Le MDX-100 est doté d’une touche MD, mais le MDX-65
s’utilise avec la touche CD.
• Le MDX-U1 ne peut être raccordé.

Specifications

Especificaciones
System
Mini disc digital audio system
Sistema
Sistema audiodigital de minidiscos
LaserDiode Properties
Respuesta de frecuencia
Material: GaAlAs
10 – 20.000 Hz
Wavelength: 780nm
Fluctuación y trémolo
Emission Duration: Continuous
Por debajo del límite medible
Laser out-put Power: Less than 44.6
Relación señal-ruido 95 dB
µW*
Salidas
Salida de control de bus (8 PIN)
Salida de audio analógica (RCA PIN)
* This output is the value measured at a
Consumo de corriente
distance of 200 mm from the
300 mA (reproducción de MD)
objective lens surface on the Optical
600 mA (durante la carga o la
Pick-up Block.
expulsión de un disco)
Frequency response 10 – 20,000 Hz
Aprox. 176 × 83,5 × 142 mm (an/al/
Dimensiones
Wow and flutter
Below measurable limit
prf) partes y controles salientes no
Signal-to-noise ratio 95 dB
incluidos
Outputs
Bus control output (8 PIN)
Masa
Aprox. 1,1 kg
Analog audio output (RCA PIN)
Requisitos de alimentación
Current drain
300 mA (MD playback)
Batería de automóvil de 12 V CC
600 mA (during loading or ejecting a
(toma de tierra negativa)
disc)
Accesorios suministrados
Approx. 176 × 83.5 × 142 mm
Dimensions
Ferretería de montaje (1 juego)
(7 × 3
× 5
3
18
/
/
in.) (w/h/d) not incl.
8
32
Cable de bus 5,5 m (1)
projecting parts and controls
Cable de pines RCA 5,5 m (1)
Mass
Approx. 1.1 kg (2 lb. 7 oz.)
Accesorios opcionales
Power requirement 12 V DC car battery (negative ground)
Cable óptico
Supplied accessories Mounting hardware (1 set)
RC-97 (2m), RC-98 (5m)
Bus cable 5.5 m (1)
Selector de fuente XA-C30
RCA pin cord 5.5 m (1)
Optional accessories Optical cable
• Patentes de EE.UU. y extranjeras con licencia de Dolby
RC-97 (2m), RC-98 (5m)
Laboratories Licensing Corporation.
Source selector XA-C30
• Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
• U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
• Design and specifications subject to change without
notice.
‡Wfi
¤t†˛
•L«‹”ˇ”—…˘ƒr› ¯T¤t†˛
W†v¯T ‡
10 -20,000 Hz
Spécifications
fi § †v
¥i·œ›¨¥H⁄U
Système
Système audionumérique à
«H ‚⁄æ
95 dB
minidisques
¿Ø¥X
`‘‰u––¤ ¿Ø¥X¡]
8 w¡^
Réponse en fréquence
› ¯T¿Ø¥X¡]
RCA w«‹¡^
10 – 20.000 Hz
”|„q¶q
300 mA ¡ ]•L«‹”ˇ”—'æ› fi ¡^
Pleurage et scintillement
600 mA ¡ ]”ˇ”—‚¸⁄J'˛¤œ¥Xfi ¡^
En-deçà de la limite mesurable.
⁄ ⁄o
‹ø 176 ¡ 83.5 ¡ 142 mm ¡]…e¡
“¡ †‘¡^
Rapport signal/bruit
⁄£¥]‹A‹ ¥X‡¡⁄ ⁄˛––¤
95 dB
›«¶q
‹ø 1.1 kg
Sorties
Sortie de commande de bus
„q•‰
12 V DC ¤T¤fi„qƒ ¡]›t•¥– ƒa¡^
(8 broches)
“ ¥
ƒw‚¸¥˛„D¤ª¡]
1 fiM¡^
Sortie audio analogique (broche RCA)
`‘‰u„q˘l‰u 5.5 m (1)
Consommation électrique
“ RCA w«‹·¡ Y⁄§„q˘l‰u 5.5 m (1)
300 mA (lecture MD)
¿ `˚ t¥
¥œ W„q˘l
600 mA (chargement ou éjection d’un
RC-97 (2 m)
¡A RC-98 (5 m)
disque)
› •‰¿
„ XA-C30
Approx. 176 × 83,5 × 142 mm
Dimensions
• ¥»
(7 × 3
× 5
¤ˇ¥˛§ø⁄æ„Œ¯ «˙‡\¥iˆ ⁄‰¥q n O“”‹
Œ⁄˛fi ¥~–M§Q¡C
3
18
/
/
pouces) (l/h/p)
8
32
• ¥»
‡]›p⁄˛‡Wfi ›Yƒ‡¯ § ⁄§‡B¡Afi⁄⁄£¥tƒ ‡q“ ¡C
parties saillantes et commandes non
comprises
Masse
Approx. 1,1 kg (2 livres 7 onces)
Puissance de raccordement
Batterie de voiture 12 V CC (masse
négative)
Accessoires fournis Matériel de montage (1 jeu)
Câble de bus 5,5 m (1)
Cordon à broche RCA 5,5 m (1)
Accessoires optionnels
Câble optique
RC-97 (2m), RC-98 (5m)
Sélecteur de source XA-C30
•Les brevets aux Etats-Unis et à l’étranger sont autorisés par
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
•La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
MiniDisc Changer
Operating Instructions
Mode d’emploi

Manual de instrucciones

¤ˇ¥˛»¡'œfi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the bottom of the MD changer.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. MDX-65
MDX-65
Sony Corporation © 1999
Printed in Japan
For the customers in the USA
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Parts for Installation and Connections
Pièces de montage et de raccordement
Componentes de montaje y conexiones
ƒw‚¸⁄˛‰u‚ ‡s– ¥˛“”„s¥
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
“ ⁄⁄“”‚„…˘‹ »¡'œ⁄ ⁄⁄“”fl`fl`¡C
1
2
3
× 3 (incl. 1 reserve)
(1 réserve comprise)
(incluido 1 de
repuesto)
¡] ¥]‹A 1 › ‡˘¥˛«~¡^
4
5
6
7
× 4
× 2
5.5 m
5.5 m
*I-3-865-667-11*
(2)
loading

Summary of Contents for Sony MDX-65

  • Page 1: Operating Instructions

    ƒ –z⁄] L“k¥˛ƒ ⁄v“”ƒW” …—¥ ”ˇ”—¡C Record the serial number in the space provided below. (Si votre appareil principal comporte une ø Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this • MDX-100 ¤ªƒ‡•L«‹”ˇ”— §@¥˛“”« ` ¡Aƒ MDX-65 «h¶•¥H„pfig touche SOURCE, reportez-vous au mode product.
  • Page 2 Features Caractéristiques Características flS…x • Sony BUS system compatible with mobile MD changers. • Système BUS Sony compatible avec les changeurs MD • Sistema BUS de Sony compatible con cambiadores • ¤T¤fi•L«‹”ˇ”—´ ·« „ »P Sony BUS ¤t†˛ƒ‡› fie'˚¡C • Direct-in system for inserting and removing MDs easily.
  • Page 3 Installation Installation Instalación ƒw‚¸ Precautions Précautions Precauciones ¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N • Choose the mounting location carefully, observing the • Choisir l’emplacement de montage en tenant compte des • Elija cuidadosamente el lugar de montaje, teniendo en • ‰— • ⁄UƒCƒU¶ ¥J† ¿ ƒw‚¸ƒ...
  • Page 4: Connection Diagram

    Connection diagram Schéma de connexions Diagrama de conexiones – ‰u„ˇ to a car audio or source selector compatible with the Sony BUS optical digital Sony BUS compatible car audio transmission system Autoradio compatible BUS Sony vers le système audio de la voiture ou un sélecteur de source compatible avec le système de transmission optique numérique BUS Sony...