Bosch GDS 18 V-EC 250 Original Instructions Manual
Bosch GDS 18 V-EC 250 Original Instructions Manual

Bosch GDS 18 V-EC 250 Original Instructions Manual

Professional
Hide thumbs Also See for GDS 18 V-EC 250:
OBJ_DOKU-41685-002.fm Page 1 Tuesday, April 21, 2015 12:48 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1CL (2015.05) I / 181 EURO
GDS Professional
18 V-EC 250
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GDS 18 V-EC 250

  • Page 1 OBJ_DOKU-41685-002.fm Page 1 Tuesday, April 21, 2015 12:48 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 18 V-EC 250 1 609 92A 1CL (2015.05) I / 181 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2279-002.book Page 3 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM GDS 18 V-EC 250 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2279-002.book Page 4 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 6 Anwendun-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem gen kann zu gefährlichen Situationen führen. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges licher Überlastung geschützt.
  • Page 7 Engineering PT/ETM9 AL 18.. GAL 3680 empfohlene Ladegeräte GAL 18...W** * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C nur für induktive Akkus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Geräusch-/Vibrationsinformation GERMANY 11.05.2015 Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-2. Montage Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 100 dB(A);...
  • Page 8 Beim Lösen von Schrauben oder Muttern läuft die Kurve eines Drehmomentverlaufes. Die Höhe der Kurve dieser Vorgang umgekehrt ab. entspricht dem maximal erzielbaren Drehmoment, die Steil- heit zeigt, in welcher Zeit dies erreicht wird. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden ker und Heimwerker.
  • Page 10: English

    2012/19/EU müssen nicht mehr ge- Zur Luhne 2 brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge- 37589 Kalefeld – Willershausen mäß der europäischen Richtlinie Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- 2006/66/EG müssen defekte oder ver- stellen oder Reparaturen anmelden. brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 11 Use of dust collection can re- son using only identical replacement parts. This will en- duce dust-related hazards. sure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 12 The vapours can irri- EPTA-Procedure 01/2003 tate the respiratory system. Permitted ambient temperature  Use the battery only in conjunction with your Bosch – during charging °C 0... +45 power tool. This measure alone protects the battery –...
  • Page 13 Slide the application tool 10 onto the square drive of the tool holder 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen With this system, there will be a slight amount of play around GERMANY the application tool 10 after connecting securely to the tool 11.05.2015...
  • Page 14 Protect the battery against moisture and water. tool. Store the battery only within a temperature range between –20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Maintenance And Service

    Tel.: (021) 5512577 Uxbridge Fax: (021) 5513223 UB 9 5HJ E-Mail: [email protected] At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Bosch Headquarters the collection of a product in need of servicing or repair. Midrand, Gauteng Tel. Service: (0344) 7360109 Tel.: (011) 6519600...
  • Page 16: Français

    (sans cordon d’alimentation). Great Britain Sécurité de la zone de travail Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)  Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les P.O. Box 98 zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- Broadwater Park dents.
  • Page 17 élevés. fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 18 Porte-outil  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Poids suivant EPTA-Procedure Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 01/2003 charge dangereuse. Plage de températures  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le autorisées...
  • Page 19 Poussez l’outil de travail 10 sur le quatre-pans du porte-outil Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY De par sa conception, une fois monté sur le porte-outil 1, l’ou- 11.05.2015...
  • Page 20 Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues dans des matériaux durs, il est recommandé d’effectuer un préperçage du diamètre du filet de la vis sur approximative- ment de la longueur de la vis. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Élimination des déchets www.bosch-pt.com Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre disposition pour répondre à vos questions concernant nos chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Page 22: Español

    1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23  Únicamente utilice el acumulador en combinación con recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda te al previsto para el cargador. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 24 OBJ_BUCH-2279-002.book Page 24 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM 24 | Español Descripción y prestaciones del pro- Atornilladora de impacto GDS 18 V-EC 250 accionada por acumulador ducto GBA 18V.. Lea íntegramente estas advertencias de Acumuladores recomendados GBA 18V...W peligro e instrucciones. En caso de no ate- AL 18..
  • Page 25 El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vocarle una descarga eléctrica. 70764 Leinfelden-Echterdingen ...
  • Page 26 Observación: Preste atención a que no penetren piezas pe- queñas metálicas en la herramienta eléctrica. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Mantenimiento Y Servicio

    Indicaciones para el trato óptimo del acumulador México Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen Zona Industrial, Toluca - Estado de México de temperatura de –20 °C a 50 °C.
  • Page 28: Português

    OBJ_BUCH-2279-002.book Page 28 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM 28 | Português Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Português tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Indicações de segurança Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Indicações gerais de advertência para ferramen- Polig.
  • Page 29 Esta medida de se- ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do pu- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- nho. O contacto com um cabo sob tensão também pode trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 30 Peso conforme  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta EPTA-Procedure 01/2003 eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Temperatura ambiente tegido contra perigosa sobrecarga. admissível  Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de –...
  • Page 31  Ao introduzir a ferramenta de trabalho, deverá assegu- rar-se de que a ferramenta de trabalho esteja bem se- gura na fixação da ferramenta. Se a ferramenta de traba- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lho não estiver seguramente unida com a fixação da 70764 Leinfelden-Echterdingen ferramenta, é...
  • Page 32 Parafusos padrão conforme DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem e conduzí-los a uma reciclagem ecológica. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Acumuladores/pilhas: cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 34: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- con un tipo diverso di batteria ricaricabile.  Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente ...
  • Page 36 °C -20... +50 GBA 18V.. Batterie raccomandate GBA 18V...W AL 18.. GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Caricabatteria raccomandati GAL 18...W** 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY * prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C 11.05.2015 solo per batterie a induzione 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 37 Se l’accessorio non è collegato in modo sicuro al mandrino portautensile, lo stesso potrebbe staccarsi du- rante l’operazione di avvitamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 38 In caso d’azionamento accidentale dell’interrut- di temperatura da –20 °C fino a 50 °C. Non lasciare la batte- tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti. ria ricaricabile p.es. in estate nell’automobile. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- consultabili anche sul sito: si al Consorzio: www.bosch-pt.com Italia Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Ecoelit terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Viale Misurata 32 accessori.
  • Page 40: Nederlands

    Beschadigde of in de war  Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische schok. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Gebruik en onderhoud van accugereedschappen elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen  Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 42 -20... +50 Engineering PT/ETM9 GBA 18V.. Aanbevolen accu’s GBA 18V...W AL 18.. GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aanbevolen laadapparaten GAL 18...W** 70764 Leinfelden-Echterdingen * beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C GERMANY alleen voor inductieve accu's 11.05.2015 Informatie over geluid en trillingen Montage Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-2.
  • Page 43 Het draaimoment is afhankelijk van de slagduur. Het maxi- maal bereikte draaimoment resulteert uit de som van alle door slagen veroorzaakte afzonderlijke draaimomenten. Het maxi- male draaimoment wordt na een slagduur van 6–10 secon- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 44 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop derdelen vindt u ook op: dat de accu versleten is en moet worden vervangen. www.bosch-pt.com 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Dansk

    OBJ_BUCH-2279-002.book Page 45 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM Dansk | 45 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Dansk gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- Sikkerhedsinstrukser gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 46 Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Vægt svarer til EPTA-Procedure dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 01/2003  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Tilladt omgivelsestemperatur værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig – ved opladning °C...
  • Page 48 Skub indsatsværktøjet 10 hen på firkanten på værktøjsholde- ren 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Systembetinget sidder indsatsværktøjet 10 med en smule 70764 Leinfelden-Echterdingen slør på værktøjsholderen 1; dette påvirker ikke funktio- GERMANY 11.05.2015...
  • Page 49 Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en www.bosch-pt.com blød, ren og tør pensel. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
  • Page 50: Svenska

    50 | Svenska Dansk Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Säkerhetsanvisningar På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Tlf. Service Center: 44898855 Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING Fax: 44898755 ningar och instruktioner.
  • Page 51  Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren skyddar batteriet mot farlig överbelastning. och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt ...
  • Page 52  ½" Verktygsfäste Engineering PT/ETM9 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Tillåten omgivningstemperatur – vid laddning °C 0... +45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – vid drift och lagring °C -20... +50 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY GBA 18V.. 11.05.2015 Rekommenderade batterier GBA 18V...W AL 18..
  • Page 53 Slagtiden ska bestämmas för varje erforderligt åtdragnings- Systembaserat sitter insatsverktyget 10 med spel på verk- moment. Det uppnådda åtdragningsmomentet ska kontrolle- tygsfästet 1; funktionen/säkerheten påverkas inte av spelet. ras med en momentnyckel. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 54 –20 °C och 50 °C. Låt därför inte batterimodulen information om reservdelar hittar du på: t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar som gäller våra produkter och tillbehör. med en mjuk, ren och torr pensel.
  • Page 55: Norsk

    OBJ_BUCH-2279-002.book Page 55 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM Norsk | 55 Svenska Norsk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Sikkerhetsinformasjon Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Generelle advarsler for elektroverktøy Fax: (011) 187691 Les gjennom alle advarslene og anvis-...
  • Page 56 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte drettsorganene. fast og er lettere å føre. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57 OBJ_BUCH-2279-002.book Page 57 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM Norsk | 57  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Akku-slagskrutrekker GDS 18 V-EC 250 tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Tillatt omgivelsestemperatur ning. – ved lading °C...
  • Page 58 Skyv innsatsverktøyet 10 inn på firkanten på verktøyfestet 1. Systemavhengig har innsatsverktøyet 10 litt klaring på verk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tøyfestet 1; dette har ingen innflytelse på funksjonen/sikker- 70764 Leinfelden-Echterdingen heten.
  • Page 59 Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet regelmessig med Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- en myk, ren og tørr pensel. gående våre produkter og deres tilbehør. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på...
  • Page 60: Suomi

    OBJ_BUCH-2279-002.book Page 60 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM 60 | Suomi Norsk Suomi Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Turvallisuusohjeita Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Transport Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 61 Anna korjata nämä vioittuneet seen. osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-  Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara. nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 62 Työkalunpidin ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Sallittu ympäristön lämpötila tukselta. – ladattaessa °C...
  • Page 63 Engineering PT/ETM9 Työnnä vaihtotyökalu 10 työkalunpitimen 1 neliöpään päälle. Järjestelmästä johtuen vaihtotyökalulla 10 on pieni välys työ- kalunpitimessä 1; tämä ei vaikuta toimintaan/turvallisuuteen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käyttö 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 11.05.2015 Toimintaperiaate Työkalunpidintä 1 ja siinä olevaa työkalua käyttää sähkömoot- Asennus tori vaihteiston ja iskumekanismin välityksellä.
  • Page 64  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau- esim. jätä akkua autoon makaamaan kesällä. kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puh- sesti. taalla ja kuivalla siveltimellä. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες 01510 Vantaa για κάθε μελλοντική χρήση. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- Puh.: 0800 98044 ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία Faksi: 010 296 1838 που...
  • Page 66 σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν από τη σκόνη. να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. ISO 5393  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Βίδες μηχανών Ø M10 – M18 το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι  ½" Υποδοχή εργαλείου προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Page 68 Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-2. Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division μη ακουστικής πίεσης 100 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 70764 Leinfelden-Echterdingen 111 dB(A).
  • Page 69 κά βραχύ χρόνο κρούσης (μεγάλη κλίση της διαδρομής χαρα- κτηριστικών). Ο μη αναγκαίος χρόνος κρούσης βλάπτει μόνο Δεξιόστροφη κίνηση: Για το βίδωμα βιδών και το σφίξιμο πα- το μηχάνημα. ξιμαδιών πατήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 6 τέρμα αριστερά. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 70 Με το γάντζο ανάρτησης σε ζώνη 3 μπορείτε να αναρτήσετε το Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ηλεκτρικό εργαλείο π. χ. στη ζώνη σας. Έτσι έχετε ανά πάσα στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- στιγμή...
  • Page 71: Türkçe

    Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 72  Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73 OBJ_BUCH-2279-002.book Page 73 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM Türkçe | 73 Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü- Akülü darbeli tork anahtarı GDS 18 V-EC 250 rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ISO 5393’e göre sert vidala- ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
  • Page 74 çıkabi- lir. Ucu 10 uç kovanının 1 dörtgen oluğuna sürün. Sistem gereği uç 10 uç kovanına 1 küçük bir boşlukla oturur; Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bunun fonksiyona ve güvenliğe bir etkisi yoktur. 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 11.05.2015...
  • Page 75 Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, te- Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- miz ve kuru bir fırça ile temizleyin. suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrü- Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek...
  • Page 76 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Türkçe Tel.: 0212 8720066 Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Aygem Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Ofis Park A Blok İzmir...
  • Page 77: Polski

     Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 78  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-  W elektronarzędziach można używać jedynie przewi- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 79 OBJ_BUCH-2279-002.book Page 79 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM Polski | 79 dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego Akumulatorowa wkrętarka GDS 18 V-EC 250 przepalenia, eksplozji lub przegrzania. udarowa Dopuszczalna temperatura Opis urządzenia i jego zastosowania otoczenia – podczas ładowania °C...
  • Page 80  Mocując narzędzie robocze, należy zwrócić uwagę na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prawidłowe i bezpieczne jego osadzenie na uchwycie 70764 Leinfelden-Echterdingen narzędziowym. Jeżeli narzędzie robocze nie jest właści- GERMANY wie zamocowane na uchwycie narzędziowym, może dojść...
  • Page 81 Wskazówka: Należy uważać, aby do obudowy ładowarki nie Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z dostały się żadne opiłki metalowe. akumulatorem Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 82 Akumulatory/Baterie: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Li-Ion: wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Proszę stosować się do wskazówek, osprzętem. znajdujących się w rozdziale „Trans- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- port“, str. 82.
  • Page 83: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 84  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek- před nebezpečným přetížením. tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez- ...
  • Page 85 Head of Product Certification rázový šroubovák Engineering PT/ETM9  ½" Nástrojový držák Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Povolená teplota prostředí Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – při nabíjení °C 0... +45 70764 Leinfelden-Echterdingen – při provozu a při skladování °C -20... +50 GERMANY 11.05.2015...
  • Page 86 Třídy pevnosti podle Standardní šrouby DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách nému zhodnocení nepoškozujícímu životní k našim výrobkům a jejich příslušenství. prostředí. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 88: Slovensky

    Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- chom. trickým prúdom. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po- elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor žiaru. chránený pred nebezpečným preťažením.  Do elektrického náradia používajte len príslušné urče- ...
  • Page 90 OBJ_BUCH-2279-002.book Page 90 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM 90 | Slovensky Popis produktu a výkonu Akumulátorový impulzový GDS 18 V-EC 250 skrutkovač Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia Povolená teplota okolia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr- žiavania Výstražných upozornení a pokynov –...
  • Page 91 Ventilátor motora vťahuje do telesa ná- radia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Pri upínaní pracovného nástroja dávajte pozor na to, 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY aby pracovný...
  • Page 92 že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť to ručné elektrické náradie napr. na opasok. V takom prípade za nový. budete mať obe ruky voľné a ručné elektrické náradie budete mať stále v pohotovosti. Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Zmeny vyhradené. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Magyar uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
  • Page 94 ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Ha egy bizonyos akkumulátortípus légutakat. feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.  Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 96 Engineering PT/ETM9 során °C -20... +50 GBA 18V.. Javasolt akkumulátorok GBA 18V...W AL 18.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GAL 3680 70764 Leinfelden-Echterdingen Javasolt töltőkészülékek GAL 18...W** GERMANY 11.05.2015 * korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén csak induktív akkumulátorokhoz Összeszerelés...
  • Page 97 Állítsa a 6 forgásirányváltó kapcsolót a középső helyzetbe, lárdsága hogy meggátolja az elektromos kéziszerszám akaratlan be- – A csavarkötésnél alkalmazott kenőanyag tulajdonságai kapcsolását. Ennek megfelelően a következő alkalmazási eseteket lehet megkülönböztetni: Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 98 és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy puha, A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- tiszta és száraz ecsettel. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye- Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Page 99: Русский

    Русский Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Сертификат о соответствии Gyömrői út. 120. No. ТС RU С-DE.АЯ46.В.68730 A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- Срок действия сертификата о соответствии nek javítását. по 31.03.2020 Tel.: (061) 431-3835 Орган по сертификации «РОСТЕСТ-Москва» ЗАО «Регио- Fax: (061) 431-3888 нальный...
  • Page 100  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Проникновение воды в электроинструмент повышает Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- риск поражения электротоком. гут быть затянуты вращающимися частями. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 жение дыхательных путей. опасности при использовании его с другими аккумуля-  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- торами. шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так  Применяйте в электроинструментах только предус- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. мотренные для этого аккумуляторы. Использование...
  • Page 102 OBJ_BUCH-2279-002.book Page 102 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM 102 | Русский можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо- Аккумуляторный шурупо- GDS 18 V-EC 250 жет привести к внутреннему короткому замыканию, верт ударного действия возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- Вес...
  • Page 103 дите за тем, чтобы он хорошо сел на патрон. Если сменный рабочий инструмент не будет хорошо сидеть на патроне, он может соскочить во время операции за- кручивания. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Насадите рабочий инструмент 10 на четырехгранник 1 па- GERMANY трона.
  • Page 104 Стандартные винты ДИН 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 13.6 16.2 6.57 14.6 17.5 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 105 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru мобиле. – либо по телефону справочно – сервисной службы Время от времени прочищайте вентиляционные прорези Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Беларусь Значительное сокращение продолжительности работы...
  • Page 106: Українська

    олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107 батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з отримаєте кращі результати роботи, якщо будете нею. При випадковому контакті промийте відпо- працювати в зазначеному діапазоні потужності. відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 108 машинних гвинтів Ø мм M10 – M18 Пар може подразнювати дихальні шляхи.  ½" Патрон  Використовуйте акумулятор лише з Вашим електроприладом Bosch. Лише за таких умов Вага відповідно до акумулятор буде захищений від небезпечного EPTA-Procedure 01/2003 кг перевантаження. Допустима температура...
  • Page 109 вимикача існує небезпека поранення.  Регулярно прочищайте вентиляційні щілини Вашого електроприладу. Вентилятор електромотора затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого пилу Robert Bosch GmbH, Power Tools Division може призвести до електричної небезпеки. 70764 Leinfelden-Echterdingen  Коли будете встромляти робочий інструмент, GERMANY 11.05.2015...
  • Page 110 Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач 7. При легкому натисканні на вимикач 7 прилад працює з малою кількістю обертів. Із збільшенням сили натискування кількість обертів збільшується. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Вказівка: Слідкуйте за тим, щоб в електроінструмент не знайти за адресою: потрапили дрібні металеві деталі. www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Кріплення для пояса щодо використання продукції із задоволенням відповість Завдяки кріпленню 3 електроприлад можна зачепити, на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 112: Қазақша

    әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет арттырады. болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 114 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс Аккумуляторды пайдалану және күту алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз. пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне...
  • Page 115 Engineering PT/ETM9 GBA 18V.. ұсынылған аккумуляторлер GBA 18V...W AL 18.. ұсынылатын зарядтау GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division құралдары GAL 18...W** 70764 Leinfelden-Echterdingen * <0 °C температураларда шектелген қуат GERMANY 11.05.2015 тек индукциялық аккумуляторлар үшін Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат...
  • Page 116 Бұрау моменті қағу ұзақтығына байланысты. Максималды бұрау моменті барлық қағулар арқылы жетілген бұрау моменттерінің қосындысынан шығады. Максималды бұрау моменті 6–10 секундтық қағу ұзақтығынан соң жетіледі. Бұдан былай тарту, бұрау моменті минималды көлемге көтеріледі. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Аккумулятордың желдету тесігін жұмсақ, таза және құрғақ ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: щеткамен мұқият тазалаңыз. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін тиянақты жауап береді.
  • Page 118 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз...
  • Page 119: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 120  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-  Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor ti- ...
  • Page 121 Acumulatori recomandaţi GBA 18V...W AL 18.. GAL 3680 Încărcătoare recomandate GAL 18...W** Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen * putere mai redusă la temperaturi <0 °C GERMANY numai pentru acumulatori cu sistem de încărcare inductivă 11.05.2015 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile...
  • Page 122 La slăbirea şuruburilor sau piuliţelor acest telor de torsiune. Punctul maxim al curbei corespunde mo- proces se desfăşoară în sens invers. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 şi la: www.bosch-pt.com Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatorului cu o Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- pensulă moale, curată şi uscată. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 124: Български

    OBJ_BUCH-2279-002.book Page 124 Wednesday, May 6, 2015 2:21 PM 124 | Български România Български Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 Указания за безопасна работа 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Общи указания за безопасна работа...
  • Page 125 латорни батерии. Използването на различни акуму- Грижливо отношение към електроинструментите латорни батерии може да предизвика трудова злополу-  Не претоварвайте електроинструмента. Използвай- ка и/или пожар. те електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 126 Предпазвайте акумулаторната батерия от ви- Технически данни соки температури, напр. вследствие на про- дължително излагане на директна слънчева Акумулаторен ударен GDS 18 V-EC 250 светлина или огън, както и от вода и овлажня- винтоверт ване. Съществува опасност от експлозия. Каталожен номер...
  • Page 127 GAL 3680 устройства GAL 18...W** * ограничена производителност при температури <0 °C само за индуктивни акумулаторни батерии Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Информация за излъчван шум и вибрации GERMANY 11.05.2015 Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно...
  • Page 128 За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- време се достига този въртящ момент. чен само когато го ползвате. Вида на кривата на въртящия момент зависи от следните фактори: – Якост на винта/гайката 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 129 показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, да бъде заменена. непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, Спазвайте указанията за бракуване. означен на табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 130: Македонски

    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Правата за изменения запазени. електричен удар. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со Со соодветниот електричен апарат ќе работите очите, побарајте лекарска помош. Истечената подобро и посигурно во зададениот домен на работа. течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 132 мм M10 – M18  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот  ½" Прифат на алатот електричен апарат од Bosch. Само на тој начин Тежина согласно EPTA- батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Procedure 01/2003 кг  Батеријата може да се оштети од острите предмети...
  • Page 133  При ставањето на алатот за вметнување, внимавајте на тоа тој да лежи цврсто во прифатот за алат. Доколку алатот за вметнување не е цврсто поврзан со Robert Bosch GmbH, Power Tools Division прифатот за алат, може да се олабави за време на 70764 Leinfelden-Echterdingen одвртувањето.
  • Page 134 прекинувачот за вклучување/исклучување 7. Поставување на број на вртежи Бројот на вртежите на вклучениот електричен апарат може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/исклучување 7. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135 информации за резервни делови ќе најдете на: делови во електричниот апарат. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Држач за појас помогне доколку имате прашања за нашите производи и Со држачот за појас 3 може да го закачите електричниот...
  • Page 136: Srpski

    Električna sigurnost upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati može smanjiti opasnosti od prašine. utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137  Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 138 Head of Product Certification 01/2003 Engineering PT/ETM9 Dozvoljena ambijentalna temperatura – prilikom punjenja °C 0... +45 – prilikom režima rada Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prilikom skladištenja °C -20... +50 70764 Leinfelden-Echterdingen Preporučene akumulacione GBA 18V.. GERMANY 11.05.2015 baterije GBA 18V...W...
  • Page 139 Nepotrebno dugo vreme udaraca šteti samo mašini. električnog alata, dok akumulator sigurno ne bude blokiran. – Sedište sa oprugom je kod zavrtanja metal na metal, medjutim pri upotrebi opružnih prstena, tanjirastih Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 140 Uputstvo: Pazite na to, da nijedan mali metalni deo ne prodre našoj adresi: u električni alat. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Clip za držanje pojasa imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Sa clip-om za držanje pojasa 3 možete obesiti električni alat Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 141: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 142 česar lahko izgubite nadzor nad njim. jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 143 M10 – M18  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z  ½" Prijemalo za orodje električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- Teža po EPTA-Procedure terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. 01/2003  Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu- Dovoljena temperatura okolice nanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko...
  • Page 144  Pri nameščanju vstavnega orodja pazite na to, da bo varno nasedlo na prijemalu orodja. Če vstavno orodje ni varno povezano s prijemalom orodja, se lahko med po- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stopkom vijačenja sprosti. 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Potisnite vsadno orodje 10 na štirirobno prijemalo orodja 1.
  • Page 145 Na ta način boste imeli prosti obe roki, električno orodje pa bo dosegljivo v vsakem trenutku. Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 146: Hrvatski

    Pridržujemo si pravico do sprememb. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Hrvatski bora.
  • Page 147  Kada radite na mjestima gdje bi vijak mogao oštetiti alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području skrivene električne kablove, električni alat držite na učinka. izoliranim površinama zahvata. Kontakt vijka sa golom Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 148 0... +45 ne putove. – pri radu i kod skladištenja °C -20... +50  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch GBA 18V.. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi Preporučene aku-baterije GBA 18V...W od opasnog preopterećenja. AL 18..
  • Page 149  Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električ- nog alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kovati električne opasnosti. 70764 Leinfelden-Echterdingen  Kod stavljanja radnog alata pazite da on sigurno sjedi GERMANY 11.05.2015...
  • Page 150 Sa kopčom remena za nošenje 3 možete električni alat npr. stim i suhim kistom. objesiti na remen. U tom slučaju imate obje ruke slobodne i električni alat je u svakom trenutku pripravan za držanje. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Eesti www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Ohutusnõuded Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 152 Teenindus  Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Tehnilised andmed  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- Akulöökmutrikeeraja GDS 18 V-EC 250 des. Tootenumber 3 601 JD8 1..  Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on Nimipinge seiskunud.
  • Page 154 Head of Product Certification padrunisse 1; see ei mõjuta seadme töökindlust/ohutust. Engineering PT/ETM9 Kasutus Tööviis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Padruni 1 ja tarviku paneb tööle elektrimootor reduktori ja 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY löögimehhanismi kaudu. 11.05.2015 Tööprotsess jaguneb kahte etappi: kruvikeeramine ja pingutamine (löögimehhanism on töös).
  • Page 155 Vööklambri 3 abil saate seadet riputada näiteks vööle. Nii jää- on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. vad Teil mõlemad käed vabaks ja seade on kogu aeg haarde- ulatuses. Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 156: Latviešu

     Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme- ressursi ammendanud akud/patareid eraldi tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le- kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug duskasutada. risks saņemt elektrisko triecienu. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Elektroinstrumenta kustīgajās toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 158 Skrūvju Ø mašīnskrūvēšanai M10 – M18 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  ½" Darbinstrumenta stiprinājums  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Svars atbilstoši trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām EPTA-Procedure 01/2003 pārslodzēm. Pieļaujamā apkārtējā gaisa ...
  • Page 159 PT/ETM9 GAL 3680 Ieteicamā uzlādes ierīce GAL 18...W** * Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C tikai induktīvajiem akumulatoriem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Informācija par troksni un vibrāciju 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši 11.05.2015 EN 60745-2-2.
  • Page 160 Elastīgam vai mīkstam skrūvju savienojumam maksimālais ziena pārslēdzēju 6 līdz galam pa labi. skrūvju pievilkšanas moments ir mazāks, nekā cietam skrūvju savienojumam. Taču triecienu fāzei jābūt ievērojami ilgākai. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Piezīme. Ievērojiet, lai elektroinstrumentā neiekļūtu metāla par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: sīkdetaļas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Turētājs stiprināšanai pie jostas labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Izmantojot turētāju 3, elektroinstrumentu var piekārt, piemē- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 162: Lietuviškai

    Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- cijose. 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163 įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis pavimo takus. briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu  Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir...
  • Page 164 Head of Product Certification Mašininių varžtų Ø M10 – M18 Engineering PT/ETM9  ½" Įrankių įtvaras Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Leidžiamoji aplinkos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division temperatūra 70764 Leinfelden-Echterdingen – įkraunant °C 0... +45 GERMANY – įrankiui veikiant ir jį 11.05.2015 sandėliuojant...
  • Page 165 – Varžtais sujungiamų medžiagų stiprumas veržles, šis procesas vyksta atvirkštine seka. – Tepimo sąlygos jungties vietoje Atitinkamai yra galimi šie jungčių tipai: Paruošimas naudoti Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 166 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- Saugokite akumuliatorių...
  • Page 167 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 166 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (6.5.15)
  • Page 168 168 | ‫يبرع‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ ‫"النقل"، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 1CL| (21.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫المنتج وأيضا رما يخص قطع الغيار. يعثب يلى البسوم‬ ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ :‫الممددة ويلى المعلومات ين قطع الغيار رموقع‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ www.bosch-pt.com .‫ين طبيق التدويب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (21.4.15)
  • Page 170 ‫يقل يزم دوران الزنق األقصی يندما يكون المبتكز مبن أو‬ .‫إلی اليمين إلی حد التصادم‬ ‫مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ ‫لين، مما يكون يليه فع المبتكز القاسع. كما يتطلب ذلك‬ .‫مدة طبق أطول روضوح‬ 1 609 92A 1CL| (21.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Engineering PT/ETM9 ‫درجة الحبارة المحيطة‬ ‫المسموح رهايند‬ 0... +45 °C *‫الشحنعند التشغيل‬ -20... +50 °C ‫يند التخزين‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GBA 18V.. 70764 Leinfelden-Echterdingen GBA 18V...W ‫المباكم الموصى رها‬ GERMANY AL 18.. 11.05.2015 GAL 3680 ‫أجهزة الشحن‬...
  • Page 172 ‫أمن قطعة الشغل. يتمّ القبض يلی قطعة الشغل التع‬ ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ ‫البيانات الفنية‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ GDS 18 V-EC 250 ‫مفك لوالب مرفق‬ ◀ ‫انتظر إلى أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل‬...
  • Page 173 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (21.4.15)
  • Page 174 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬ .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ :)Li-Ion( ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث "حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه"، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 1CL | (21.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 175 .‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ 50 °C – 20 °C ‫درجه‬ ‫درجه تس‬ ‫بسطری را منحصرًا در دمسی بین‬ ‫نگهداری کنید. بطور مثسل بسطری را در تسبستسن داخل‬ .‫اتومبیل نگذارید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (21.4.15)
  • Page 176 .‫می گیرد که تأثیری روی کسرایی/ایمنی داتگسه ندارد‬ ‫راهنمائی های عملی‬ ◀ ‫ابزار برقی را تنها در حالت خاموش روی پیچ و یا مهره‬ ‫قرار دهید. امکسن لغزش ابزار در حسل چرخش وجود‬ .‫دارد‬ 1 609 92A 1CL | (21.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 177 PT/ETM9 ‫بستری هسی مورد توصیه‬ GBA 18V...W AL 18.. GAL 3680 ‫شسرژرهسی مورد توصیه‬ GAL 18...W** Robert Bosch GmbH, Power Tools Division °C 0 70764 Leinfelden-Echterdingen < ‫* توان محدود برای دمسی‬ GERMANY ‫** ىقط برای بستریهسی القسیی‬ 11.05.2015 ‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬...
  • Page 178 .‫در خصوص دامنه اندازه هسی قید شده منساب اات‬ .‫گردد‬ ‫نور ابزار برقی جهت روشنسیی مستقیم محیط کسر ابزار برقی‬ ‫تعبیه شده اات و برای روشنسیی اتسق در خسنه منساب‬ .‫نیست‬ 1 609 92A 1CL | (21.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CL | (21.4.15)
  • Page 180 OBJ_BUCH-2279-002.book Page 180 Wednesday, May 6, 2015 2:28 PM 180 | GBA 18 V.. GBA 18 V... W AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 1 609 92A 1CL | (6.5.15) Bosch Power Tools...

Table of Contents