Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AW 18DBL
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
Iнструкції щодо поводження з
uk
пристроєм
Инструкция по эксплуатации
ru
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
loading

Summary of Contents for Hitachi AW18DBL

  • Page 1 AW 18DBL fi Handling instructions Kezelési utasítás Bedienungsanleitung Návod k obsluze Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Navodila za rokovanje Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu Instruções de uso Инструкция за експлоатация Bruksanvisning Uputstvo za rukovanje Brugsanvisning Upute za rukovanje Bruksanvisning...
  • Page 2 fi re and/or serious injury. Using accessories and attachments other than those specifi ed in the instruction manual or in Hitachi catalogs Save all warnings and instructions for future reference. may result in accidents or injuries and must be avoided 1.
  • Page 3 English Failure to observe this may result in immediate CAUTION 1. Purge all of the pressure within the washer before malfunctions (dry operations.) disconnecting the high-pressure hose. 4. Set the switch to “OFF” without fail when temporarily 2. Attach all supplied accessories correctly in suspending operations.
  • Page 4 English ○ Detach the tank before detaching the high-pressure CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY hose and trigger gun, and make sure that all water is drained from the tank. To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the ○ Make sure the high-pressure hose and trigger gun are protection function to stop the output.
  • Page 5 Be sure that you understand their meaning before ○ The motor may stop if the battery becomes overheated. use. USB DEVICE CONNECTION AW18DBL: Cordless High Pressure Washer PRECAUTIONS Read all safety warnings and all instructions. When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected to this product may be corrupted or lost.
  • Page 6: Specifications

    (At 1-second intervals). NOTE 2. Insert the battery into the charger. Due to HITACHI’s continuing program of research and Firmly insert the battery into the charger as shown in development, the specifi cations herein are subject to Fig. 2.
  • Page 7 English Table 1 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks 1 second.
  • Page 8 How to recharge USB device country must be observed. When charging of USB device is completed Important notice on the batteries for the Hitachi Inspecting the washer and hoses cordless power tools Inspecting the strainer Please always use one of our designated genuine batteries.
  • Page 9 English GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specifi c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
  • Page 10: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy The motor won’t operate No battery is installed.
  • Page 11 . contact a Hitachi Authorized Service Center for repairs. There is water leaking from the main unit or Contact a Hitachi Authorized Service Center the trigger gun. for repairs. There is a problem with the main unit.
  • Page 12 English Symptom Possible cause Remedy Charging of the USB The remaining battery capacity is extremely This is not a malfunction. device doesn’t start when low. When the battery capacity reaches a certain the battery and the USB level, USB charging automatically begins. device are being charged at the same time.
  • Page 13 5. Verstauen Sie den Reiniger, wenn er nicht in Die Verwendung von anderen Zubehören und Aufsätzen, Gebrauch ist, an einem sicheren Ort. als in der Gebrauchsanleitung oder in Hitachi-Katalogen Lagern Sie den Reiniger an einem trockenen, hoch angegeben kann zu Unfällen oder Verletzungen führen gelegenen, oder versperrbaren Ort außer Reichweite...
  • Page 14 5. Niemals die Batterie und das Ladegerät zerlegen. gibt, schalten Sie ihn sofort ab und wenden Sie 6. Niemals die Batterie kurzschließen. Ein Kurzschließen sich an einem einer von Hitachi autorisierten der Batterie verursacht hohe Stromstärken und Service-Werkstatt, um ihn mit einer Inspektion oder Überhitzung.
  • Page 15 Deutsch 6. Im Motor dieses Produkts befi ndet sich ein starker 14. Wasser kann austreten, wenn der mit Wasser gefüllte Dauermagnet. Tank angebracht wird, der Hochdruckschlauch jedoch Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen nicht. hinsichtlich Anhaftung von Spänen am Werkzeug und ○...
  • Page 16 Deutsch 5. Schließen Batterie nicht direkt Wenn die Höhe der Wasserzulauföff nung gleich wie Stromsteckdosen oder Zigarettenanzünder im Auto an. die maximale Höhe des Ansaugschlauchs ist, beträgt 6. Verwenden Sie die Batterie nur für den angegebenen die Saughöhe: Von der Wasserzulauföff nung bis zur Zweck.
  • Page 17 Die folgenden Symbole werden für diese Maschine Geräte möglicherweise nicht geladen werden. verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. AW18DBL: Akku-Hochdruckreiniger Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
  • Page 18: Technische Daten

    *1 Gewicht (Gemäß EPTA-Verfahren 2003): Ohne Akku, Pistole, Hochdruckschlauch, verstellbare Düse. LADEGERÄT HINWEIS Aufgrund ständigen Forschungs- Modell UC18YSL3 Entwicklungsprogramms von HITACHI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Ladespannung 14,4 V – 18 V HINWEIS Gewicht 0,6 kg Starke Erschütterungen oder ein Zerbrechen der Schalttafel ist zu vermeiden.
  • Page 19 Deutsch 3. Laden LADEN Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegerät beginnt die Ladeanzeigelampe blau zu blinken. Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs den Akku wie folgt laden. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet die 1. Den Netzstecker des Ladegeräts in eine Steckdose Ladeanzeigelampe grün.
  • Page 20 Deutsch HINWEIS Nehmen Sie die Düse von der Die Aufl adezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Auslösepistole ab Spannung der Stromquelle unterschiedlich sein. 4. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose Reihenfolge beim Anbringen ziehen. 5. Das Ladegerät festhalten und den Akku herausziehen. Bringen Sie den HINWEIS Hochdruckschlauch an der...
  • Page 21 Sie lockere Schrauben ggf. fest. Wenn dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser dies nicht beachtet wird, könnte es zu gefährlichen Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Situationen kommen. Servicezentrum. 5. Aufräumen und Verstauen des Reinigers nach Gebrauch (Abb.
  • Page 22 Deutsch FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Hitachi- Kundendienstzentrum. Symptom Mögliche Ursache...
  • Page 23 Sie ihn an einem gut belüfteten Ort ohne direktes Sonnenlicht ausreichend abkühlen. Es gibt ein Problem mit dem Hauptgerät Wenden Sie sich an ein Hitachi- (Netzanzeigelampe blinkt schnell). Kundendienstzentrum zwecks Reparatur. Der Motor schaltet sich Die Düse ist durch Fremdstoff e verstopft.
  • Page 24 Deutsch Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Die USB- Die USB-Stromanzeigelampe leuchtet grün, Dies ist keine Fehlfunktion. Stromanzeigelampe um anzuzeigen, dass der USB-Ladevorgang schaltet sich nicht aus, möglich ist. auch wenn das USB-Gerät vollständig aufgeladen ist. Es ist unklar, welchen Die USB-Stromanzeigelampe schaltet sich Untersuchen Sie das USB-Gerät, das Ladestatus ein USB- auch dann nicht aus, wenn der Ladevorgang...
  • Page 25 ○ En-dehors de l’utilisateur, personne ne doit être autorisé spécifi és dans le manuel d’instruction ou les catalogues à toucher l’appareil ni son cordon. Hitachi peut entraîner des accidents ou des blessures et ○ En-dehors de l’utilisateur, personne ne doit être autorisé doit à tout prix être évitée.
  • Page 26 Ne pas ou réparer par un centre de maintenance agréé jeter de batterie usagée. Hitachi. 9. Ne pas insérer d’objets dans les fentes d’aération du Vous risquez de vous blesser si vous continuez à...
  • Page 27 Français ○ Lorsque l’intérieur du tuyau n’est pas suffi samment 4. Commencez par ajuster le vaporisateur sur « Jet » puis passez-le progressivement en position « Vaporisateur » rempli avec de l’eau tout en tirant sur la gâchette. 2. Mettez l’interrupteur sur « ON » sans que la buse ne soit en place.
  • Page 28 Français 3. En cas de surchauff e due à un travail trop intensif, ○ Ne pas placer de débris conducteurs, de clous ou de l’alimentation de la batterie peut se couper. morceaux de fi ls électriques en fer ou en cuivre dans le Dans ce cas, arrêter toute utilisation de la batterie et la boîtier de rangement.
  • Page 29 Commutateur de puissance batterie résiduelle d’utiliser l’outil. La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle. Recharger la batterie le plus vite AW18DBL: Nettoyeur Haute-Pression sans-fi l possible. La puissance résiduelle de la batterie est à la moitié. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
  • Page 30 Cela peut provoquer des défaillances. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable. CHARGE Avant d’utiliser l’outil électrique, charger la batterie comme suit.
  • Page 31 Français Tableau 1 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0,5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0,5 seconde. Branché à la source d’alimentation charge (ROUGE) (Éteint pendant 0,5 seconde) S’allume pendant 0,5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. (Éteint Capacité...
  • Page 32 Français Comment prolonger la durée de vie des batteries. Rinçage Lors de l’alimentation en eau d’un (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient robinet complètement épuisées. Lorsque vous sentez que la puissance de l’outil Lors de l’utilisation d’eau de faiblit, cessez de l’utiliser et rechargez la batterie.
  • Page 33 Par suite du programme permanent de recherche et de courte malgré les charges et utilisations consécutives, développement HITACHI, ces spécifi cations peuvent faire considérer la batterie en fi n de vie et s’en procurer une l’objet de modifi cations sans avis préalable.
  • Page 34 Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause probable Solution Le moteur ne fonctionne Aucune batterie n’est installée.
  • Page 35 Il y a un problème avec l’unité principale Contactez un centre de service après-vente (le voyant d’alimentation clignote Hitachi agréé pour la réparation. rapidement). Le moteur s’allume et La buse est bloquée par un corps étranger. Nettoyez la buse avec la broche de s’éteint de manière répétée...
  • Page 36 Français Symptôme Cause probable Solution Le témoin d’alimentation Le témoins d’alimentation USB s’allume en Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. USB ne s’éteint pas, même vert afi n d’indiquer que la charge USB est si le dispositif USB a fi ni de possible.
  • Page 37 ○ Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi 6. Non utilizzare l’idropulitrice in modi inadeguati. per tutte le riparazioni. Il tentativo di eseguire riparazioni ○...
  • Page 38 Centro di Assistenza 9. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione Autorizzato Hitachi per l’ispezione o la riparazione. del caricatore. L’inserimento di oggetti metallici o Continuare ad utilizzarla in tali condizioni può provocare infi...
  • Page 39 Italiano 3. Rimuovere tutto lo sporco, il fango e altro materiale dal NOTA foro di entrata della pistola a grilletto e dalla sporgenza 1. L’acqua non può essere prelevata nelle seguenti sull’ugello. condizioni: 4. Per prima cosa regolare l’ugello sulla posizione di ○...
  • Page 40 Italiano 2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe ○ Non inserire corpi conduttivi, chiodi e fi li (ad esempio fi li arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile di ferro o rame) nel vano di stoccaggio. ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà ○...
  • Page 41 La carica della batteria restante è quasi vuota. dell’uso. Ricaricare la batteria il prima possibile. La carica della batteria restante è a metà. AW18DBL: Idropulitrice a batteria La carica della batteria restante è suffi ciente. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 42 Voltaggio di carica 0,6 kg Peso NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. NOTA Non urtare violentemente né spaccare il pannello dell’interruttore. Si potrebbero verifi care dei guasti.
  • Page 43 Italiano Tabella 1 Indicazioni della spia di ricarica Si illumina per 0,5 secondi. Non si Prima della Lampeggia illumina per 0,5 secondi. (Spento per Collegato a una fonte di ricarica (ROSSO) 0,5 secondi) alimentazione Si illumina per 0,5 secondi. Non si Lampeggia illumina per 1 secondo.
  • Page 44 Italiano Come fare in modo che le batterie durino più a lungo. Quando si fornisce acqua da un rubinetto (1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente Quando si utilizza acqua di scariche. stoccaggio Quando si avverte che la potenza dell’utensile diventa più...
  • Page 45 NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono ATTENZIONE soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
  • Page 46 Italiano RISOLUZIONE DEI GUASTI Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l’utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. Sintomo Causa probabile Rimedio Il motore non funziona Non è...
  • Page 47 C’è un problema con l’unità principale Contattare un centro di assistenza (la spia di alimentazione lampeggia autorizzato Hitachi per le riparazioni. rapidamente). Il motore si accende e L’ugello è ostruito da sostanze estranee. Pulire l’ugello con lo spillo pulitore ugello si spegne ripetutamente incluso.
  • Page 48 Italiano Sintomo Causa probabile Rimedio La spia di alimentazione La capacità della batteria è diventata bassa. Sostituire la batteria con una che abbia USB si è spenta e il capacità rimanente. dispositivo USB ha smesso Collegare la spina di alimentazione del di caricare.
  • Page 49 4. Gebruik de reiniger niet in de buurt van kinderen. of in de Hitachi catalogi kan leiden tot ongelukken en ○ Personen, behalve degene die de reiniger gebruikt, verwondingen en moet tot elke prijs voorkomen worden.
  • Page 50 9. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie-openingen van onmiddellijk uit en neem contact op met door de lader. Als er een voorwerp of ontvlambaar materiaal Hitachi geautoriseerde servicecentra in de ventilatie-openingen van de acculader wordt verzoeken om controle of reparaties.
  • Page 51 Nederlands 5. Merk op dat het mondstuk beschadigd kan worden Het niet in acht nemen hiervan kan resulteren in droge als het geforceerd voorbij de stoppositie bewogen bedieningen, wat kan leiden tot storingen. wordt gedurende het overschakelen tussen „straal” en 3.
  • Page 52 Nederlands Gelieve eveneens aandacht te schenken aan volgende VEILIGHEIDSMECHANISMEN waarschuwing en aandachtspunt. WAARSCHUWING reiniger uitgerust volgende Om acculekken, het opwekken van warmte, rookontwikkeling, veiligheidsmechanismen veilig gebruik explosie en ontsteking bijtijds te vermijden, moet u de verzekeren. volgende voorzorgsmaatregelen nemen. Aan/uit-schakelaar 1.
  • Page 53 Laad de accu zo spoedig mogelijk op. betekenis hiervan begrijpen voor u de machine gaat gebruiken. De resterende accucapaciteit is gehalveerd. AW18DBL: Accu Hoge Drukreiniger De resterende accucapaciteit is voldoende. Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Verboden handeling...
  • Page 54: Technische Gegevens

    0,6 kg Gewicht OPMERKING grond voortdurende research ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. OPMERKING Stel het schakelaarpaneel niet bloot aan krachtige stoten om te voorkomen dat dit stuk gaat. Dit kan defecten veroorzaken.
  • Page 55 Nederlands Tabel 1 Aanduidingen van het laadindicatielampje Licht ongeveer 0,5 seconde op. Licht Voor het Knippert niet op ongeveer 0,5 seconde lang. Aansluiten op de stroombron. opladen (ROOD) (0,5 seconde lang uit) Licht ongeveer 0,5 seconde op. Licht Knippert ongeveer 1 seconde niet op. (uit voor Batterijcapaciteit is onder de 50% (BLAUW) 1 seconde)
  • Page 56 Nederlands De gebruiksduur van de batterijen verlengen. Bij het voorzien van water uit een kraan (1) Laad de batterijen op voordat ze volledig uitgeput raken. Bij het gebruik van opgeslagen Wanneer u merkt dat de kracht van het gereedschap water zwakker wordt, stop het gebruik van her gereedschap dan en laad de batterij op.
  • Page 57 GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifi eke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
  • Page 58 Nederlands OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Voer de inspecties in onderstaande tabel uit als het gereedschap niet normaal werkt. Als dit het probleem niet oplost, contact opnemen met uw dealer of het erkende Hitachi onderhoudscentrum. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De motor werkt niet Er is geen batterij geïnstalleerd.
  • Page 59 Er is een probleem met de hoofdunit Neem contact op met een door Hitachi (aan/uitlampje knippert snel). erkend servicecentrum voor reparatie. De motor schakelt Het mondstuk is geblokkeerd door vreemde...
  • Page 60 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing USB aan/uit-lampje Het USB aan/uit-lampje licht groen op om Dit duidt niet op een storing. schakelt niet uit zelfs al is aan te geven dat USB opladen mogelijk is. het USB-apparaat klaar met opladen. Het is onduidelijk wat Het USB aan/uit-lampje schakelt niet uit Onderzoek het USB-apparaat dat de laadstatus van een...
  • Page 61 El uso de accesorios diferentes a los especifi cados en 4. No utilice la máquina de limpieza cerca de niños. el manual de instrucciones o en los catálogos de Hitachi ○ No debe permitirse que la máquina de limpieza o el cable podría provocar accidentes o lesiones, debiéndose...
  • Page 62 PRECAUCIÓN con el Centro de servicio autorizado de Hitachi para 1. Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada solicitar su inspección o reparación. Se rociará agua sucia cuando se utilice la máquina de Si se sigue utilizando podrían producirse lesiones.
  • Page 63 Español 6. Comience el lavado inicial a aproximadamente 1 metro La altura máxima de aspiración (rango de elevación) es de de distancia del elemento deseado, y luego acérquese 0,5 m aproximadamente. gradualmente mientras comprueba el nivel de limpieza Instálelo correctamente de acuerdo con las condiciones. hasta que llegue a una distancia a la que la suciedad sea La altura de aspiración cuando la altura de la salida de lavada efectivamente.
  • Page 64 Español ○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre Interruptor de presión la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en Evita que la presión dentro de la máquina de limpieza la batería. supere los niveles permisibles. Soltar la palanca en la ○...
  • Page 65 Asegúrese de comprender su Interruptor indicador de batería restante signifi cado antes del uso. La carga restante de la batería está AW18DBL: prácticamente agotada. Cargue la batería Hidro-Limpiadora de Alta Presión a Batería cuanto antes. La carga restante de la batería se encuentra a Lea todas las instrucciones y advertencias de la mitad.
  • Page 66 Tensión de carga 0,6 kg Peso NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. NOTA No golpee con fuerza ni rompa el panel de interruptores. Pueden producirse problemas.
  • Page 67 Español Tabla 1 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0,5 segundos. Parpadea No se enciende durante 0,5 segundos Conectada a la fuente de Antes de la carga (ROJO) (apagada durante 0,5 segundos). alimentación Se enciende durante 0,5 segundos. Parpadea No se enciende durante 1 segundo.
  • Page 68 Español Cómo hacer que las baterías duren más. Cuando se suministre agua desde un grifo (1) Recargue las baterías antes de que se gasten Al utilizar agua almacenada completamente. Cuando sienta que la energía de la herramienta se Cuando se complete la operación debilita, detenga inmediatamente la herramienta y recargue su batería.
  • Page 69 NOTA una nueva. Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI, estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. PRECAUCIÓN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas,...
  • Page 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi. Síntoma Posible causa Solución...
  • Page 71 Existe un problema con la unidad principal Póngase en contacto con un centro de (la luz de indicación de encendido está servicio autorizado de Hitachi para llevar a parpadeando rápidamente). cabo las reparaciones. El motor se apaga y La boquilla está obstruida por materias...
  • Page 72 Español Síntoma Posible causa Solución La lámpara de alimentación La capacidad de la batería se ha vuelto Cambie la batería por una que tenga USB ha sido apagada y el baja. capacidad restante. dispositivo USB ha dejado Enchufe la clavija del cargador a una toma de cargarse.
  • Page 73 A utilização de acessórios que não os especifi cados no terra) quando o usar o carregador. (Por exemplo, tubos, manual de instruções ou nos catálogos da Hitachi pode aquecedores, fornos micro-ondas, frigorífi cos, etc.) resultar em acidentes ou ferimentos e deve ser sempre 4.
  • Page 74 9. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação ou vibrações, desligue-o imediatamente e contacte de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos o Centro de Assistência Autorizado Hitachi para ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do solicitar inspeções ou reparações.
  • Page 75 Português 6. Inicie a lavagem inicial à distância de cerca de 1 metro A altura máxima de aspiração (intervalo de elevação) é de do objeto alvo, e depois aproxime-se gradualmente aproximadamente 0,5 m. enquanto verifi ca o nível de limpeza até atingir uma Fixe o conjunto corretamente de acordo com as condições.
  • Page 76 Português ○ Durante o trabalho, certifi que-se de que limalhas e pó Pistola equipada com bloqueio não caem na bateria. Evita gatilho seja puxado, acionando ○ Certifi que-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam acidentalmente o dispositivo. na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na Interruptor de pressão bateria.
  • Page 77 Assimile bem seus signifi cados antes da utilização. Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível AW18DBL: Hidro-Lavadora de Alta Pressao a Batería Autonomia da bateria a metade. Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções...
  • Page 78 Peso NOTA Devido programa contínuo pesquisa desenvolvimento da HITACHI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. NOTA Não submeta o painel de interruptores a impactos nem quebras. Pode causar avarias. RECARREGAMENTO Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.
  • Page 79 Português Tabela 1 Indicações da luz do indicador de carga Acende-se durante 0,5 segundos. Não se Antes do Pisca acende durante 0,5 segundos. (desliga- Ligado à fonte de carregamento (VERMELHO) se durante 0,5 segundos) alimentação Acende-se durante 0,5 segundos. Não Pisca se acende durante 1 segundo.
  • Page 80 Português Como prolongar a vida útil das baterias. Quando fornecer água a partir de uma torneira (1) Recarregar baterias antes elas fi carem Quando usar água armazenada completamente descarregadas. Quando sentir que a potência da ferramenta se torna Quando a operação está mais fraca, pare de usar a ferramenta e recarregue a concluída respetiva bateria.
  • Page 81 NOTA considere as baterias esgotadas e compre baterias Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento novas. da HITACHI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. PRECAUÇÃO Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.
  • Page 82 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Serviço Autorizado da Hitachi. Sintoma Causa possível Solução O motor não funciona Nenhuma bateria instalada.
  • Page 83 ○ Se a mangueira de alta pressão repetidamente. estiver danifi cada, contacte um Centro de Serviço autorizado Hitachi para reparações. Há uma fuga de água na unidade principal Contacte um Centro de Serviço Autorizado ou na pistola de gatilho.
  • Page 84 Português Sintoma Causa possível Solução A luz de alimentação de A luz de alimentação de USB acende a Isto não é uma avaria. USB não se desliga apesar verde para indicar que o carregamento por de o dispositivo USB ter USB é...
  • Page 85 Användning av andra tillbehör än de som anges i Underlåtenhet att göra detta kan leda till olyckor. bruksanvisningen eller i kataloger från Hitachi kan leda 2. Ta den omgivande miljön i åtanke vid användning av till olyckor eller skador och ska undvikas till varje pris.
  • Page 86 Svenska 29. Om högtryckstvätten oavsiktligt tappas eller slås FÖRSIKTIGT i något hårt, kontrollera ifall skador, sprickor eller 1. Håll arbetsområdet snyggt och prydligt defekter har uppkommit. Smutsvatten kan komma att sprutas vid användning av Underlåtenhet att göra detta kan leda till personskador. högtryckstvätten.
  • Page 87 Svenska 11. Lås avtryckaren med stopparen under pauser och när Insugningshöjd när vattenutloppet är samma som arbetet har slutförts. sugslangens maximala höjd: Från vattenutloppet till 12. Om högtryckstvätten lämnas påslagen kan det leda till vattenytan. torrkörning, vilket leder till funktionsfel. Vattenintag 13.
  • Page 88 fi nns på USB- enheten före användning med denna produkt. AW18DBL: Batteridriven Högtryckstvätt Var uppmärksam på att vårt företag inte accepterar något som helst ansvar för data som lagrats i en USB-enhet som skadas eller förloras, och inte heller för eventuella skador...
  • Page 89 ○ Rengör bilar, motorcyklar etc. (Extratillbehör...säljs separat) ○ Tvättar bort lera från trädgårds- och lantbruksredskap. Snabbkoppling (svart) (fi nns tillgänglig i handeln) TEKNISKA DATA MOTORDRIVET REDSKAP AW18DBL Modell 18 V Spänning Utloppstryck (1 MPa: 10,2 kgf/cm 0,5 – 2,0 MPa Vattenfl öde 0,5 –...
  • Page 90 Svenska 3. Laddning BATTERILADDNING När batteri sätts laddaren kommer laddningsindikatorlampan att blinka blått. Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna innan När batteriet blir fulladdat kommer du använder ditt elektriska verktyg. laddningsindikatorlampan att lysa grönt. (Se Tabell 1) 1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag. (1) Laddningsindikatorlampan lyser/blinkar Laddningsindikatorlampan kommer att blinka rött (med Laddningsindikatorlampans...
  • Page 91 Svenska Angående elektrisk urladdning i händelse av nya Hur man använder det variabla batterier, etc. munstycket Tvättning Eftersom den inre kemiska substansen i nya batterier och batterier som inte har använts under en längre tid Vid tillförsel av vatten från en inte är aktiverad, kan den elektriska urladdningen vara vattenkran låg när de används den första och andra gången.
  • Page 92 än de vi anvisat eller när batterier har tagits isär och modifi erats (så som isärtagning och utbyte av celler eller andra inre delar). GARANTI Vi garanterar Hitachi Elektriska verktyg i enlighet med lagstadgade/landsspecifi ka bestämmelser. Denna garanti täcker inte defekter eller skada på grund av felaktig användning, missbruk eller normal förslitning.
  • Page 93 Svenska FELSÖKNING Använd felsökningstabellen nedan om redskapet inte fungerar normalt. Om detta inte löser problemet, kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat Hitachi servicecenter. Symptom Möjlig orsak Åtgärd Motorn fungerar inte när Inget batteri har installerats. Sätt i batteriet. avtryckaren trycks in.
  • Page 94 ○ Kontrollera och se till att kopplingen är avtryckaren inte trycks ordentligt fastsatt. in, eller slås upprepat på ○ Om högtrycksslangen har skadats, och av. kontakta ett auktoriserat Hitachi- servicecenter för reparation. Det läcker vatten från huvudenheten eller Kontakta ett auktoriserat Hitachi- spolhandtaget. servicecenter för reparation.
  • Page 95 Svenska Symptom Möjlig orsak Åtgärd Laddning av en USB-enhet Laddaren anslöts till ett eluttag medan Detta är inte ett fel. pausas halvvägs. USB-enheten laddades med batteriet som Laddaren pausar USB-laddning under strömkälla. cirka 5 sekunder när den växlar mellan strömkällor. Ett batteri sattes i laddaren medan USB- enheten laddades med ett vägguttag som strömkälla.
  • Page 96 Anvendelse af andet tilbehør og andre vedhæng end det, 3. Pas på elektrisk stød. der er angivet i betjeningsvejledningen eller i Hitachi- Rør ikke ved noget, der er jordet (har jordforbindelse) katalogerne, kan resultere i ulykker eller tilskadekomst ved anvendelse af opladeren.
  • Page 97 øjeblikkeligt slukke for den og kontakte et elektriske stød eller ødelægge opladeren. autoriseret Hitachi-servicecenter for at anmode om FORSIGTIG eftersyn eller reparation. 1. Hold arbejdsområdet pænt og ryddeligt Fortsat brug kan medføre tilskadekomst.
  • Page 98 Dansk Trykket i sprøjten på vaskeanordningen er omtrent 7 Sugehøjde, når højden på vandtilførselsudtaget er lavere gange højere end det, der er på vand fra vandhanen. end den maksimale højde på sugeslangen: Fra den Stråler fra vand under højt tryk kan derfor beskadige maksimale højde på...
  • Page 99 Dansk ○ Opbevar ikke et ubrugt batteri på et sted, der udsættes Trykafbryder for spåner og støv. Denne hindrer, at trykket inde i vaskeanordningen ○ Før du lægger et batteri til opbevaring, skal du fjerne overskrider de tilladte niveauer. Ved at slippe håndtaget eventuelle spåner og støv, der sidder fast på...
  • Page 100 Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen. Batteriet har halvdelen af sin eff ekt tilbage. AW18DBL: Batteri Højtryksrenser Batteriets resterende eff ekt er tilstrækkelig. Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle Forbudt handling instruktioner.
  • Page 101 2. Sæt batteriet i opladeren. BEMÆRK Sæt batteriet ordentligt i opladeren som vist i Fig. 2. Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling kan 3. Opladning specifi kationerne heri ændres uden forudgående varsel. Når et batteri sættes i opladeren, blinker indikatorlampen BEMÆRK...
  • Page 102 Dansk (2) Vedrørende det genopladelige batteris temperaturer og opladningstid Temperaturene og opladningstiden bliver som vist i Tabel 2. Tabel 2 Oplader UC18YSL3 Batteri Opladningsspænding 14,4 Batteritype Li-ion Temperaturer, hvor batteriet kan genoplades -10oC – 50oC Opladningstid for batterikapacitet, ca. (ved 20oC) 1,3 Ah min.
  • Page 103 Kontrollér, at der ikke er beskadigelser, revner eller GARANTI misdannelser. Vi yder garanti på elektriske værktøjer fra Hitachi i henhold Sørg for at rense hullet på dysen med den medfølgende til lovmæssige/nationale særbestemmelser alt efter land. dyserenserstift med jævne mellemrum.
  • Page 104 Dansk FEJLFINDING Brug eftersynene i tabellen nedenfor, hvis værktøjet ikke fungerer som normalt. Hvis dette ikke løser problemet, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret Hitachi-servicecenter. Symptom Sandsynlig årsag Afhjælpning Motoren fungerer ikke, når Intet batteri er isat. Isæt batteri.
  • Page 105 fl ere ○ Hvis højtryksslangen er beskadiget, gange. skal du kontakte et autoriseret Hitachi- servicecenter for reparation. Der lækker vand fra hovedenheden eller Kontakt et autoriseret Hitachi-servicecenter udløserpistolen. for reparation.
  • Page 106 Dansk Symptom Sandsynlig årsag Afhjælpning Opladningen af en USB- Opladeren blev sat i en stikkontakt, mens Dette er ikke en funktionsfejl. enhed holder pause halvt USB-enheden blev ladet op med batteriet Opladeren holder en pause på omtrent igennem opladningen. som strømkilde. 5 sekunder i USB-opladningen, når den skelner mellem strømkilder.
  • Page 107 ○ Sørg for at arbeidsområdet er godt opplyst. ○ Alle reparasjoner må anmodes til Hitachi-autoriserte ○ Ikke bruk spyleren i nærheten av brennbare væsker eller servicesentre. Forsøk på å utføre reparasjoner uten riktig gass.
  • Page 108 Norsk 30. Ikke rett strålen mot deg selv eller andre for å kranen eller spyleren, og hvis vann ikke lenger tilføres til rengjøre klær eller fottøy. spyleren. 31. Slå alltid av strømnettets frakoblingsbryter når Unnlatelse av å overholde dette kan føre til umiddelbar maskinen forlates uten oppsyn.
  • Page 109 Norsk ○ Fest høytrykkslangen og pistolen før du fester den til ADVARSEL ANGÅENDE LITHIUM-ION tanken. BATTERI ○ Koble fra tanken før du kobler fra høytrykkslangen og pistolen, og sørg for at alt vannet er tømt fra tanken. For å øke levetiden er litium-ion batteriet utstyrt med en ○...
  • Page 110 å forstå betydningen av disse symbolene før ○ Motoren kan stoppe hvis batteriet blir overopphetet. maskinen tas i bruk. FORHOLDSREGLER FOR USB- AW18DBL: Høytrykkspyler batteri ENHETSTILKOBLING Når et uventet problem oppstår, kan data i en USB-enhet Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
  • Page 111 ○ Rengjør nettingdører, vindusglass, gulv, vegger, etc. ○ Rengjør biler, motorsykler, etc. Spylers strømbryter PÅ ○ Vasker skitt av hageredskap og landsbruksutstyr. SPESIFIKASJONER ELEKTRONISK VERKTØY AW18DBL Modell 18 V Spenning Mottrykk (1 MPa: 10,2 kgf/cm 0,5 - 2,0 MPa Vannføring...
  • Page 112 Norsk Tabell 1 Indikasjoner for pilotlampen Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i Blinker Før lading 0,5 sekunder. (av i 0,5 sekunder) Koblet inn i strømkilden (RØD) Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i Blinker Batterikapasitet på mindre enn 1 sekund. (av i 1 sekund) (BLÅ) Lyser i 1 sekund.
  • Page 113 Hvordan lade opp USB-enhet Viktig melding batteriene Hitachi på nytt batteridrevne elektroverktøy Når ladingen av en USB-enhet er Bruk alltid et av våre spesialproduserte batterier. Vi fullført kan ikke garantere sikkerheten og ytelsen til våre elektroverktøy hvis de brukes sammen med andre...
  • Page 114 Norsk GARANTI Vi garanterer Hitachi elektroverktøy i samsvar med lovfestet/ landsspesifi kke forskrifter. Denne garantien dekker ikke feil eller skader på grunn av misbruk, vanstell, eller normal slitasje. I tilfelle av klage, vennligst send elektroverktøyet, ikke demontert, med GARANTISERTIFIKATET som fi nnes på...
  • Page 115 Motoren stønner. godt tilskrudd. ○ Hvis høytrykkslangen er skadet, kontakt et Hitachi-autorisert servicesenter for reparasjon. Vann lekker fra hovedenheten eller pistolen. Kontakt et Hitachi-autorisert servicesenter for reparasjon. Tankens Hovedenheten og tanken er ikke skikkelig Kontroller og sørg for at hovedenheten og vannforsyning tilkoblet.
  • Page 116 ○ Hvis høytrykkslangen er skadet, kontakt av og på fl ere ganger. et Hitachi-autorisert servicesenter for reparasjon. Vann lekker fra hovedenheten eller pistolen. Kontakt et Hitachi-autorisert servicesenter for reparasjon. Det er et problem med hovedenheten. Høytrykkslangen vil ikke Høytrykkslangen er fortsatt under høyt trykk. Slå av strømmen og trykk på avtrekkeren for løsne eller er vanskelig å...
  • Page 117 Norsk Symptom Mulig årsak Løsning Lading av USB-enheten Batteriet har blitt fulladet. Dette er ikke en funksjonsfeil. pauses midtveis i ladingen Laderen pauser USB-ladingen i omtrent 5 når batteriet og USB- sekunder når det kontrollerer om batteriet enheten lades samtidig. har fullført ladingen.
  • Page 118 3. Varo sähköiskuja. muokata. Älä koske maadoitettuihin esineisiin, kun käytät laturia. ○ Kaikki korjaukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- (Esimerkiksi putkiin, lämmittimiin, mikroaaltouuneihin, huoltokeskuksessa. Korjausten tekeminen ilman jääkaappeihin jne.) riittävää osaamista voi aiheuttaa onnettomuuksia tai 4. Älä käytä pesuria lasten läheisyydessä.
  • Page 119 Suomi 3. Aseta kytkin ”OFF”-asentoon heti, jos letku irtoaa 29. Jos pesuri putoaa tai osuu johonkin kovaan, tarkista, ettei siinä ole vaurioita, murtumia tai hanasta tai pesurista tai jos pesuri ei enää saa vettä. epämuodostumia. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa toimintahäiriöitä...
  • Page 120 Suomi ○ Kun käytät pesuria sisätiloissa, sijoita se paikkaan, jossa LITIUMIONIAKKUA KOSKEVA vesivuodoista ei ole haittaa. HUOMAUTUS KUN KÄYTETÄÄN VARASTOITUA Litiumioniakun käyttöiän pidentämiseksi akussa VETTÄ suojatoiminto, joka pysäyttää virrantuoton. Kun tuotetta käytetään alla kuvatuissa tapauksissa 1–3, HUOMAUTUS moottori saattaa pysähtyä, vaikka kytkintä vedetään. Kyse 1.
  • Page 121 USB-LAITTEEN YHDISTÄMISEN Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen, ennen kuin aloitat koneen käytön. VAROTOIMET AW18DBL: Akkupainepesuri Kun jokin odottamaton ongelma tapahtuu, tähän tuotteeseen kytketyssä USB-laitteessa olevat tiedot saattavat tuhoutua tai kadota. Varmuuskopioi aina kaikki USB-laitteessa olevat Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja tiedot ennen kuin käytät sitä...
  • Page 122 Pesurin virtakytkin PÄÄLLÄ ○ Puhdistaa liukuovet, ikkunalasit, lattiat, seinät jne. Pesurin virtakytkin POIS PÄÄLTÄ ○ Puhdistaa autot, moottoripyörät jne. ○ Poistaa mudan puutarha- ja maatalouskoneista. TEKNISET TIEDOT SÄHKÖTYÖKALU AW18DBL Malli 18 V Jännite Purkauspaine (1 MPa: 10,2 kgf/cm 0,5–2,0 MPa Vedenpoisto 0,5–1,2 L/min...
  • Page 123 Suomi Taulukko 1 Latausmerkkivalon ilmoitukset Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 sekunnin Ennen Vilkkuu ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) Kytketty virtalähteeseen lataamista (PUNAINEN) Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 1 sekunnin Vilkkuu Akun kapasiteetti on ajan. (sammuu 1 sekunniksi) (SININEN) alle 50% Lataamisen Palaa 1 sekunnin ajan.
  • Page 124 Suomi ○ Jos latausmerkkivalo välkkyy (0,2 sekunnin välein), HUOMAA tarkista, onko laturin akkuliittimeen joutunut vieraita Irrota liipaisin ja puhdista suuttimen reikä. esineitä, ja ota ne pois. Jos vieraita esineitä ei löydy, akku 2. Suodattimen tarkistaminen (kuva 22) tai laturi saattaa olla epäkunnossa. Vie se valtuutettuun Pese ristikossa olevat tukokset säännöllisesti pois huoltokeskukseen.
  • Page 125 Suomi TAKUU Myönnämme Hitachi-sähkötyökaluille takuun lakisääteisten/ kansallisten erityissääntelyiden mukaisesti. Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat vääränlaisesta kielletystä käytöstä normaalista kulumisesta. Reklamaatiotapauksessa lähetä purkamaton sähkötyökalu ja tämän käyttöoppaan lopussa oleva TAKUUSERTIFIKAATTI valtuutettuun Hitachi-huoltokeskukseen. Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä...
  • Page 126 Korkeapaineletkusta vuotaa vettä. ○ Tarkista liitin ja varmista, että se on häiriöitä. kunnolla kiinnitetty. ○ Jos korkeapaineletku on vahingoittunut, Moottorista kuuluu outo ota yhteyttä valtuutettuun Hitachi- ääni. huoltokeskukseen sen korjaamiseksi. Pääyksiköstä tai liipaisimesta vuotaa vettä. Ota yhteyttä valtuutettuun Hitachi- huoltokeskukseen korjausta varten.
  • Page 127 ○ Tarkista liitin ja varmista, että se on moottori ei pysähdy tai kunnolla liitetty. se käynnistyy ja sammuu ○ Jos korkeapaineletku on vahingoittunut, jatkuvasti. ota yhteyttä valtuutettuun Hitachi- huoltokeskukseen sen korjaamiseksi. Pääyksiköstä tai liipaisimesta vuotaa vettä. Ota yhteyttä valtuutettuun Hitachi- huoltokeskukseen korjausta varten. Pääyksikössä on ongelma.
  • Page 128 ○ Μην χρησιμοποιείτε το σύστημα καθαρισμού για από εκείνων που συνιστώνται στο εγχειρίδιο οδηγιών οποιονδήποτε άλλο σκοπό πέρα από αυτόν για τον ή στους καταλόγους της Hitachi, μπορεί να οδηγήσει οποίο σχεδιάστηκε. σε ατυχήματα ή τραυματισμούς και πρέπει να 7. Φοράτε ασφαλή ρούχα κατά τη χρήση του...
  • Page 129 επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένα περίπτωση που η μπαταρία καεί ενδέχεται να εκραγεί. κέντρα εξυπηρέτησης της Hitachi και ζητήστε 8. Επιστρέψτε την μπαταρία στο κατάστημα από όπου την επιθεώρηση ή επισκευή. αγοράσατε μόλις η η ζωή της μπαταρίας μεταφόρτισης Η συνεχής λειτουργία μπορεί οδηγήσει σε τραυματισμό.
  • Page 130 Ελληνικά 4. Θέστε τον διακόπτη στη θέση «OFF» (Απενεργοποίηση) 10. Το μοτέρ θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μόλις υπάρξει οπωσδήποτε κατά την προσωρινή αναστολή εργασιών. επαρκής πίεση νερού στο εσωτερικό του συστήματος Σε περίπτωση μη τήρησης, αυτό μπορεί να έχει ως καθαρισμού. αποτέλεσμα...
  • Page 131 Ελληνικά 1. Βεβαιωθείτε ότι δεν συσσωρεύονται γρέζια και σκόνη Ύψος αναρρόφησης όταν το ύψος της εξόδου στη μπαταρία. τροφοδοσίας νερού είναι μικρότερο από το μέγιστο ύψος ○ Κατά την εργασία σας βεβαιωθείτε ότι δεν πέφτει γρέζι του σωλήνα αναρρόφησης: Από το μέγιστο ύψος του και...
  • Page 132 κατανοείτε τη σημασία τους πριν τη χρήση. ○ Πριν από τη χρήση, ελέγξτε το συνδετικό καλώδιο USB για τυχόν ελαττώματα ή βλάβη. AW18DBL: Χρησιμοποιώντας ένα ελαττωματικό ή φθαρμένο Ασύρματο Σύστημα Καθαρισμού Υψηλής καλώδιο USB μπορεί να προκληθεί εκπομπή καπνού ή...
  • Page 133 ○ Καθαρίζει αυτοκίνητα, μοτοσικλέτες κλπ. Συναρμογή ενός αγγίγματος (μαύρη) ○ Καθαρίζει λάσπη από εξοπλισμό κηπουρικής και (εμπορικώς διαθέσιμο) γεωργικό εξοπλισμό. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ AW18DBL Μοντέλο 18 V Τάση Πίεση εκκένωσης (1 MPa: 10,2 kgf/cm 0,5 – 2,0 MPa Εκκένωση νερού...
  • Page 134 (Σε διαστήματα 1 δευτερολέπτου). Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας 2. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή. και ανάπτυξης της HITACHI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά Τοποθετήστε με ασφάλεια την μπαταρία στο φορτιστή που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς όπως φαίνεται στην Εικ. 2.
  • Page 135 Ελληνικά (2) Αναφορικά με τις θερμοκρασίες και το χρόνο φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Οι θερμοκρασίες και ο χρόνος φόρτισης θα είναι όπως εμφανίζονται στον Πίνακα 2. Πίνακας 2 Φορτιστής UC18YSL3 Μπαταρία Τάση φόρτισης 14,4 Τύπος μπαταρίας Li-ion Θερμοκρασίες στις οποίες η μπαταρία μπορεί -10°C –...
  • Page 136 την οπή του ακροφυσίου. 2. Επιθεώρηση του στραγγιστηριού (Εικ. 22) Πλύνετε όλα τα στοιχεία εμπλοκής έξω από το πλέγμα με νερό σε τακτική βάση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εγγυώμαστε για τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύμφωνα Αφαιρέστε το στραγγιστήρι από την είσοδο...
  • Page 137 χρόνο που το εργαλείο είναι κλειστό και το διάστημα όπου είναι σε ανενεργό εκτός από τον χρόνο της σκανδάλης). ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HITACHI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
  • Page 138 το σύστημα καθαρισμού και της κύριας μονάδας. Αν συνεχίζει να δεν ξεκινά. αναβοσβήνει γρήγορα, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Hitachi για επισκευές, καθώς το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στο σύστημα καθαρισμού. Το νερό δεν εκκενώνεται. Το στραγγιστήρι είναι φραγμένο.
  • Page 139 επαρκώς σε καλά αεριζόμενο μέρος μακριά από άμεσο ηλιακό φως. Υπάρχει πρόβλημα με την κύρια μονάδα Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο (η λάμπα ισχύος αναβοσβήνει γρήγορα). Κέντρο Εξυπηρέτησης της Hitachi για επισκευές. Το μοτέρ ενεργοποιείται Το ακροφύσιο είναι φραγμένο από ξένο Καθαρίστε το ακροφύσιο με το...
  • Page 140 φράσσονται, προκαλώντας υπερθέρμανση εξαερισμού. στα εσωτερικά εξαρτήματά του. Ο ανεμιστήρας ψύξης δεν λειτουργεί. Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Hitachi για επισκευές. Η λάμπα τροφοδοσίας Η χωρητικότητα της μπαταρίας έχει Αντικαταστήστε την μπαταρία με μία που USB έχει απενεργοποιηθεί...
  • Page 141 ○ W pobliżu miejsca pracy nie mogą przebywać osoby określonych w instrukcji obsługi lub katalogach fi rmy inne niż korzystający z myjki. Hitachi może prowadzić do wypadków lub obrażeń i 5. Jeżeli myjka nie jest używana należy przechowywać należy tego unikać za wszelką cenę.
  • Page 142 5. Nigdy nie demontować akumulatora ani ładowarki. autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi 6. Nigdy nie zwierać zacisków akumulatora. Zwarcie celem umówienia przeglądu lub naprawy. zacisków akumulatora powoduje wygenerowanie Kontynuowanie użytkowania może być przyczyną wysokiego napięcia i przegrzanie. Wynikiem tego może zranienia.
  • Page 143 Polski ○ Jeśli używany jest rozrusznik serca lub inne elektroniczne PODCZAS KORZYSTANIA Z urządzenie medyczne, nie należy używać lub zbliżać się PRZECHOWYWANEJ WODY do narzędzia. Działanie urządzenia elektronicznego może zostać zakłócone. UWAGA ○ Nie należy używać narzędzia w pobliżu precyzyjnych 1.
  • Page 144 Polski 11. Jeśli trakcie użytkowania, ładowania UWAGI DOTYCZĄCE AKUMULATORA przechowywania akumulatora pojawi się nieprzyjemny LITOWO-JONOWEGO zapach, dojdzie do wycieku, przegrzania, odbarwienia lub odkształcenia, bądź jeśli pojawi się jakakolwiek W celu wydłużenia żywotność akumulatora litowo-jonowego inna nieprawidłowość, akumulator należy natychmiast został on wyposażony w funkcję wyłączania zasilania. wyjąć...
  • Page 145 Zawsze zadbaj o to, aby jest zrozumiałe. przed użyciem tego produktu wykonać kopię zapasową wszelkich danych zapisanych w urządzeniu USB. AW18DBL: Proszę pamiętać, że nasza fi rma nie bierze żadnej Akumulatorowa myjka wysokociśnieniowa odpowiedzialności za żadne dane zapisane na urządzeniu USB, które uległy uszkodzeniu lub zostały stracone, ani za...
  • Page 146 ładowania będzie migać na niebiesko. Masa Po zakończeniu ładowania akumulatora kontrolka wskaźnika ładowania zaświeci się na zielono. (Patrz WSKAZÓWKA Tabela 1.) W związku z prowadzonym przez fi rmę HITACHI (1) Wskazania kontrolki wskaźnika ładowania programem badań i rozwoju, niniejsze specyfi kacje Wskazania kontrolki wskaźnika ładowania...
  • Page 147 Polski Tabela 1 Wskazania kontrolki wskaźnika ładowania Pali się przez 0,5 sekundy. Nie pali się przez Przed Miga Podłączono do źródła 0,5 sekundy. (Gaśnie na 0,5 sekundy.) ładowaniem (CZERWONY) zasilania. Pali się przez 0,5 sekundy. Nie pali się Miga Akumulator naładowany mniej przez 1 sekundę.
  • Page 148 Polski UWAGA Po zakończeniu ładowania ○ Jeżeli podczas ładowania akumulatora jest on nagrzany urządzenia USB w wyniku długotrwałego wystawienia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych był właśnie Przegląd myjki i węży użytkowany, kontrolka wskaźnika ładowania ładowarki Przegląd fi ltra siatkowego zapala się na 0,3 sekundy i gaśnie na 0,3 sekundy (wyłączona przez 0,3 sekundy).
  • Page 149 (uwzględniając wszystkie etapy cyklu roboczego, takie jak przerwy w pracy urządzenia oraz praca na biegu jałowym w stanie gotowości). WSKAZÓWKA W związku z prowadzonym przez fi rmę HITACHI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfi kacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.
  • Page 150 żadne ciała obce. Jeśli szybkie miganie dalej występuje, należy skontaktować się z Autoryzowanym centrum serwisowym Hitachi w celu naprawy, ponieważ może to oznaczać usterkę myjki. Woda nie jest Filtr jest zablokowany. Umyj fi ltr, który znajduje się we wlocie wody wypuszczana.
  • Page 151 światła słonecznego. Problem z jednostką główną Skontaktuj się z Autoryzowanym centrum (kontrolka zasilania szybko miga). serwisowym Hitachi w celu naprawy. Silnik wielokrotnie włącza Dysza jest zablokowana przez ciało obce. Wyczyść dyszę za pomocą dołączonego się i wyłącza podczas bolca do czyszczenia dyszy.
  • Page 152 Polski Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kontrolka zasilania USB Kontrolka zasilania USB świeci się na Nie jest to usterka. nie wyłącza się, mimo zielono, wskazując, że ładowanie USB jest że urządzenie USB możliwe. zakończyło ładowanie. Nie jest jasne jaki jest stan Kontrolka zasilania USB nie wyłącza się, Sprawdź...
  • Page 153 16. Csak az előírásoknak megfelelő tartozékokat és közelében. kellékeket használja. 3. Vigyázat, áramütés veszély! A használati utasításban vagy a Hitachi katalógusban A töltőberendezés használata közben ne érintsen nem szereplő tartozékok és kellékek használatát meg semmilyen földelt (testelt) alkatrészt. (Például mindenképpen el kell kerülni, mert balesetet vagy csővezeték, fűtőtest, mikrohullámú...
  • Page 154 és kérje az átvizsgálást 9. Ne dugjon semmit a töltő szellőzésére szolgáló vagy a javítást hivatalos Hitachi szervizközpont. résekbe. Ha fémtárgyat vagy gyúlékony anyagot dug a Ha ilyen feltételekkel folytatja az üzemelést, akkor az töltő...
  • Page 155 Magyar A mosóból kiáramló vízpermet nyomása körülbelül Szivattyúzási magasság, amikor a vízellátó kimenet 7-szor nagyobb, mint a csapvíz nyomása. Ezért magassága kisebb, mint szívótömlő maximális magasnyomású vízsugár károsíthatja, vagy magassága: A szívótömlő maximális magassága és a leválaszthatja a mosott tárgy felületének bevonatát. vízfelszín közötti távolság.
  • Page 156 Magyar ○ A használaton kívüli akkumulátort tárolja Automatikus kikapcsolás fémforgácsnak és pornak kitett helyen. A mosókészülék tartalmaz egy automatikus kikapcsolási ○ Az akkumulátor eltárolása előtt távolítsa el a rárakódott funkciót, amellyel megakadályozható az akkumulátor fémforgácsot és port, és ne tárolja fém alkatrészekkel szükségtelen használata, illetve a nem szándékolt együtt (csavarok, szögek stb.).
  • Page 157 Az akkumulátor hamarosan lemerül. A lehető soroltuk fel. A gép használata előtt feltétlenül leghamarabb töltse újra az akkumulátort ismerkedjen meg ezekkel a jelölésekkel. Az akkumulátor félig töltött. AW18DBL: Akkumulátoros magasnyomású mosó Az akkumulátor még elegendő töltéssel rendelkezik. Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és minden utasítást.
  • Page 158 14,4 V – 18 V Töltési feszültség 0,6 kg Súly MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. MEGJEGYZÉS Ne üssön rá erősen a kapcsolópanelre és ne törje el azt, mert ebből problémák származhatnak.
  • Page 159 Magyar 1. táblázat A töltésjelző lámpa jelzései Kigyullad 0,5 mp-ig. Nem világít 0,5 mp- Villog Töltés előtt ig (Nem világít 0,5 mp-ig.) Csatlakoztatva az áramforráshoz (VÖRÖS) Kigyullad 0,5 mp-ig. 1 másodpercig nem Villog Az akkumulátor kapacitása világít. (1 másodpercre kikapcsol) (KÉK) kevesebb, mint 50% Kigyullad 1 mp.-ig.
  • Page 160 Magyar FIGYELEM Rendrakás és a mosó tárolása ○ Ha az akkumulátort felmelegedett állapotban tölti, például mert hosszú ideig olyan helyen hagyta, ahol ― A tartozékok kiválasztása közvetlen napfény érte, vagy mert nemrég használta az akkumulátort, a töltő töltésjelző lámpája 0,3 másodpercre felvillan, majd 0,3 másodpercre kialszik (nem világít 0,3 KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS másodpercig).
  • Page 161 és átalakítja az akkumulátort (mint pl. szétszerelés és cellák vagy más belső alkatrészek cseréje), nem garantálható a vezeték nélküli elektromos szerszámaink biztonsága és teljesítménye. GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvény által előírt országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk.
  • Page 162 Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Amennyiben a gép nem működik megfelelően, a lenti táblázat segítségével vizsgálja meg a gépet. Amennyiben ez nem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Hitachi Szervizközpontjához. Probléma Lehetséges ok Elhárítás A motor nem működik a Nincs behelyezve akkumulátor.
  • Page 163 és ○ Ha a nagynyomású tömlő megsérült, kikapcsol. akkor a javításhoz vegye fel a kapcsolatot egy Hitachi márkaszervizzel. Víz szivárog a fő házegységből vagy a A javítás érdekében vegye fel a kapcsolatot pisztolyból. egy Hitachi márkaszervizzel.
  • Page 164 Magyar Probléma Lehetséges ok Elhárítás Egy USB eszköz töltése A töltőberendezést akkor csatlakoztatták Ez nem egy meghibásodás. félúton megáll. egy elektromos aljzatba, miközben az USB A töltőberendezés körülbelül 5 másodpercre eszköz az akkumulátort tápegységnek leállítja a töltést, amikor eltérést tapasztal az használva töltődött.
  • Page 165 či uvedených v ○ Zajistěte jasné osvětlení pracoviště. katalozích Hitachi může zapříčinit nehodu či zranění a je ○ Nepoužívejte myčku v blízkosti hořlavých kapalin či nutné se mu vyhýbat za všech okolností. plynů.
  • Page 166 1. Pracoviště udržujte řádně uklizené a uspořádané ji vypněte a obraťte se na servisní středisko Při obsluze bude kolem myčky šplíchat špinavá voda. autorizované společností Hitachi s žádostí o Proto je nezbytné pracoviště zkontrolovat, zajistit, že na prohlídku či opravu.
  • Page 167 Čeština 11. Během přerušení a po skončení mytí zajistěte spoušť Sací výška, pokud je výpust přívodu vody ve stejné výšce zarážkou. jako nejvyšší bod sací hadice: Od výpusti přívodu vody k 12. Pokud ponecháte myčku zapnutou, může dojít k chodu vodní...
  • Page 168 Pokud se objeví nečekaný problém, může dojít k poškození či ztrátě dat na zařízení USB, které je připojené k tomuto AW18DBL: Akumulátorový vysokotlaký čistič produktu. Před použitím zařízení USB s tímto produktem si vždy zazálohujte všechna data, která se na zařízení...
  • Page 169 ○ Smývá bláto ze zahradnického náčiní a zemědělského samostatně) zařízení. Snadno zapojitelná spojka (černá) (k dostání v obchodech) SPECIFIKACE ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ AW18DBL Model 18 V Napětí Výstupní tlak (1 MPa: 10,2 kg/cm 0,5 – 2,0 MPa Průtok vody 0,5 – 1,2 L/min Přípustná...
  • Page 170 (bude blikat v 1sekundových intervalech). POZNÁMKA 2. Vložte akumulátor do nabíječky. Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového Akumulátor vložte pevně do nabíječky tak, jak je ukázáno programu společnosti HITACHI mohou zde uvedené na Obr. 2. parametry podléhat změnám předchozího 3.
  • Page 171 Čeština POZNÁMKA Vložení baterie Doba nabíjení se může měnit podle okolní teploty a napájecího napětí. Kontrolka napájení 4. Odpojte napájecí kabel nabíječky ze sítě. Ukazatel zbývající kapacity 5. Pevně držte nabíječku a vytáhněte akumulátor. akumulátoru POZNÁMKA Ujistěte se, že jste po nabití vyjmuli akumulátor Jak používat nastavitelnou trysku z nabíječky a poté...
  • Page 172 článek akumulátoru nebo jiných vnitřních částí). ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě...
  • Page 173 Čeština ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Zkontrolujte dle nížeuvedené tabulky, zda přístroj nepracuje správně. Pokud se tím neodstraní problém, poraďte se svým odborníkem nebo autorizovaným servisním střediskem Hitachi. Příznak Možná příčina Náprava Po stisknutí spouště se Není osazena baterie. Osaďte baterii. motor nerozběhne.
  • Page 174 Vyskytly se potíže s hlavní jednotkou Obraťte se na servisní středisko (kontrolka napájení rychle bliká). autorizované společností Hitachi s žádostí o opravu. Motor se při stříkání vody Tryska je ucpaná nečistotami. Vyčistěte trysku přiloženou čisticí jehlou.
  • Page 175 Čeština Příznak Možná příčina Náprava Není jasné, jaký je stav Kontrolka USB napájení ani po dokončení Prohlídkou nabíjeného USB zařízení se nabíjení USB zařízení, nabíjení nezhasne. ujistěte o jeho aktuálním stavu nabíjení. či zda se jeho nabíjení úspěšně dokončilo. Nabíjení USB zařízení se v Během nabíjení...
  • Page 176 üzerinde modifi kasyon ○ Yıkama makinesine veya kordonuna yalnızca yıkama yapılmamalıdır. işlemini gerçekleştiren kişi dokunmalıdır. ○ Tüm tamir işleri konusunda Yetkili Hitachi Servis ○ Yıkama işlemini gerçekleştiren kişi dışında kimse çalışma Merkezleri’ne danışın. Gerekli becerilere sahip olmadan alanı yakınına gelmemelidir.
  • Page 177 çarpması tehlikesine ve şarj cihazının hasar görmesine garip sesler ya da vibrasyon oluşuyor ise derhal yol açacaktır. makineyi kapatın, denetim ya da tamir Yetkili Hitachi İKAZ Servis Merkezleri bayiniz ile irtibata geçin. 1. Çalışma alanını temiz ve düzenli tutun Makinenin bu şekilde kullanılması...
  • Page 178 Türkçe 12. Makineyi açık bırakmanız durumunda kuru işlem Su besleme çıkış yüksekliği maksimum emiş hortumu gerçekleşir ve buna bağlı olarak bozulmalar oluşabilir. yüksekliğine eşit iken emiş yüksekliği: Su besleme 13. Pilin soğuk bir durumda (0 Santigrat derece altında) çıkışından su yüzeyine kadardır. kullanılması...
  • Page 179 Beklenmedik bir sorun meydana gelirse, bu cihaza bağlı bir USB cihazındaki veriler bozulabilir veya kaybolabilir. Bu AW18DBL: ürünle kullanmadan önce USB cihazında bulunan herhangi Kablosuz Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi bir veriyi yedeklediğinizden daima emin olun.
  • Page 180 302 mm × 254 mm × 473 mm 4,5 kg Ağırlık* *1 Ağırlık (EPTA-Prosedürü 2003’e göre): Pil, tetik tabancası, yüksek basınçlı hortum, değişken ağızlık hariç ŞARJ CIHAZI HITACHI’nin sürekli araştırma ve geliştirme çalışmaları UC18YSL3 Model nedeniyle, burada belirtilen teknik özelliklerde önceden haber verilmeden değişiklik yapılabilir.
  • Page 181 Türkçe 3. Şarj etme ŞARJ ETME Şarj cihazına bir batarya takarken, şarj gösterge lambası mavi yanıp sönecektir. Elektrikli aleti kullanmadan önce bataryayı aşağıdaki şekilde Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj gösterge lambası şarj edin. yeşil yanacaktır. (Bkz. Tablo 1) 1. Şarj cihazının elektrik fi şini prize takın. (1) Şarj gösterge lambası...
  • Page 182 Türkçe Bataryanın daha uzun süre çalışması için yapılması Bir USB cihazı elektrik prizinden 18-a gerekenler. şarj etme Bir USB cihazı ve pili elektrik (1) Bataryaları tamamen tükenmeden önce yeniden şarj 18-b prizinden şarj etme edin. Aletin gücünün azaldığını hissettiğiniz zaman, aleti USB cihazının yeniden şarj kullanmayı...
  • Page 183 GARANTİ Hitachi Elektrikli El Aletlerine yasalar / ülkelere özgü mevzuatlar çerçevesinde garanti veriyoruz. Bu garanti, yanlış veya kötü kullanımdan veya normal aşınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, lütfen Elektrikli El Aletini, sökülmemiş...
  • Page 184 ○ Eğer yüksek basınçlı hortum hasar görürse, onarım için yetkili bir Hitachi Servis Merkezi ile iletişim kurun. Ana ünite veya tetik tabancasından su Onarım için yetkili bir Hitachi Servis Merkezi sızıntısı vardır. ile iletişim kurun. Depo suyu Ana ünite ve depo düzgün bir şekilde bağlı...
  • Page 185 ○ Eğer yüksek basınçlı hortum hasar görürse, onarım için yetkili bir Hitachi Servis Merkezi ile iletişim kurun. Ana ünite veya tetik tabancasından su Onarım için yetkili bir Hitachi Servis Merkezi sızıntısı vardır. ile iletişim kurun. Ana ünite ile ilgili bir problem vardır.
  • Page 186 Türkçe Belirti Olası Nedeni Çözüm Bir USB cihazının şarj USB cihazı pili güç kaynağı olarak Bu bir arıza değildir. etmesi yarıda duruyor. kullanarak şarj ediliyorken şarj cihazı bir Şarj cihazı güç kaynakları arasında geçiş elektrik prizine takılmıştır. yaparken USB’den şarj etmeyi yaklaşık 5 saniye için durdurur.
  • Page 187 ţevi, radiatoare, cuptoare cu microunde, frigidere etc.) menţionate în manualul de instrucţiuni sau în catalogul 4. Nu folosiţi aparatul de curăţat în apropierea copiilor. Hitachi poate duce la accidente sau vătămări și trebuie ○ Alte persoane, cu excepţia celei care utilizează aparatul evitate neapărat.
  • Page 188 7. Nu aruncaţi acumulatorul în foc. Dacă acumulatorul este imediat și contactaţi centrele de service autorizate ars, acesta poate exploda. Hitachi pentru a solicita inspecţii sau reparaţii. 8. Aduceţi acumulatorul la magazinul de la care a fost Utilizarea continuă poate duce la vătămare.
  • Page 189 Română 4. În primul rând, setaţi reglajul pentru pulverizare pe “Jet”, 2. Setaţi comutatorul pe “PORNIT”, fără ca duza să fi e apoi, treptat, mutaţi pe poziţia “Pulverizare” în timp ce atașată. trageţi de declanșator. Nerespectarea acestei indicaţii poate avea ca rezultat Trebuie reţinut faptul că...
  • Page 190 Română În această situaţie, încetaţi să mai utilizaţi acumulatorul MECANISME DE SIGURANŢĂ și lăsaţi-l să se răcească. După aceasta, puteţi folosi din nou aparatul. Aparatul de curăţat este prevăzut cu următoarele Mai mult, vă rugăm să acordaţi atenţie următoarelor mecanisme de siguranţă pentru a asigura utilizarea în avertismente și indicaţii privind precauţia.
  • Page 191 Înainte utilizare, Acumulatorul este pe jumătate descărcat. asiguraţi-vă că înţelegeţi semnifi caţia acestora. AW18DBL: Acumulatorul este încărcat destul. Aparat de spalat cu presiune cu acumulator Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și Acţiune interzisă toate instrucţiunile. Numai pentru ţările membre UE Nu aruncaţi această...
  • Page 192 0,6 kg Greutate NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de HITACHI, prezentele specifi caţii pot fi modifi cate fără notifi care prealabilă. NOTĂ Nu bruscaţi panoul de control și feriţi-l de spargere. Aceasta ar putea avea consecinţe nedorite.
  • Page 193 Română Tabelul 1 Semnifi caţiile indicatorului luminos de încărcare Luminează timp de 0,5 secunde. Nu Înainte de Clipește luminează timp de 0,5 secunde. (stă Conectat la sursa de încărcare (ROȘU) stinsă timp de 0,5 secunde) alimentare Luminează timp de 0,5 secunde. Nu Clipește luminează...
  • Page 194 Română Ce puteţi face pentru prelungirea duratei de viaţă a La alimentarea cu apă de la un acumulatorilor. robinet În cazul utilizării apei stocate (1) Reîncărcaţi acumulatorii înainte să se consume complet. Când simţiţi că scula nu mai are putere, nu o mai folosiţi Când operaţiunea este fi...
  • Page 195 NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare PRECAUŢIE derulat de HITACHI, prezentele specifi caţii pot fi modifi cate Pe durata folosirii și a operaţiunilor de întreţinere a fără notifi care prealabilă. mașinii trebuie respectate reglementările și standardele naţionale privind securitatea.
  • Page 196 Română REMEDIEREA PROBLEMELOR Dacă aparatul funcţionează anormal, efectuaţi verifi cările din tabelul de mai jos. Dacă problema nu se remediază, consultaţi distribuitorul sau Centrul de service autorizat Hitachi. Simptom Cauză posibilă Remediu Motorul nu va funcţiona Nu este instalat niciun acumulator.
  • Page 197 ○ În cazul în care furtunul de înaltă se oprește și pornește în presiune este deteriorat, contactaţi mod repetat. un centru de service autorizat Hitachi pentru efectuarea de reparaţii. Din unitatea principală sau din pistolul de Contactaţi un centru de service autorizat presiune curge apă.
  • Page 198 Română Simptom Cauză posibilă Remediu Indicatorul de curent USB Capacitatea acumulatorului a început să se Înlocuiţi acumulatorul cu unul care are s-a oprit, iar dispozitivul diminueze. sufi cientă capacitate. USB nu se mai încarcă. Conectaţi ștecărul de reţea al încărcătorului într-o priză...
  • Page 199 1. Poskrbite, da bo delovno območje zmeraj čisto in Uporaba pripomočkov in dodatkov, ki niso navedeni urejeno. v navodilih za uporabo ali v katalogih Hitachi, lahko Neupoštevanje tega lahko privede do nesreč. privede do nesreč in poškodb in temu se je treba na vsak 2.
  • Page 200 Slovenščina 30. Curka ne usmerjajte proti sebi ali drugim, da bi Neupoštevanje tega lahko privede do takojšnih okvar oprali oblačila ali obutev. (suho delovanje). 31. Ko puščate napravo nenadzorovano, vedno 4. Zmeraj preklopite stikalo na »OFF« (izklop), ko začasno izklopite stikalo za izklop glavnega voda. prenehate z delom.
  • Page 201 Slovenščina ○ Prepričajte se, da sta pritrjena visokotlačna cev in OPOZORILO ZA LITIJ-IONSKO sprožilna pištola, ko premikate ali nameščate rezervoar BATERIJO z vodo. ○ Ko čistilnik uporabljate znotraj, ga postavite na mesto, Za podaljšanje življenjske dobe je litij-ionska baterija kjer puščanje vode ne bo povzročalo težav. opremljena z zaščitno funkcijo, ki ustavi delovanje.
  • Page 202 V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. Ko pride do nepričakovane težave, je mogoče, da bodo AW18DBL: podatki na napravi USB, ki je povezana s tem izdelkom, Akumulatorski visokotlačni čistilec poškodovani ali izgubljeni. Vedno naredite varnostno kopijo podatkov na napravi USB, preden jo uporabite s tem izdelkom.
  • Page 203 ○ Čisti avtomobile, motocikle, itd. Stikalo za izklop čistilnika (OFF) ○ Čisti blato z orodja za vrtnarjenje in poljedelstvo. Stikalo indikatorja preostale energije baterije SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE AW18DBL Model Napetost 18 V Izstopni tlak (1 MPa: 10,2 kgf/cm 0,5 – 2,0 MPa Odvajanje vode 0,5–1,2 L/min...
  • Page 204 Slovenščina Tabela 1 Kazalniki kontrolne lučke napolnjenosti Sveti za 0,5 sekunde. Ne sveti za Pred Utripa 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5 sekunde) Priključen v električni vir polnjenjem (RDEČ) Sveti za 0,5 sekunde. Ne sveti 1 sekundo. Utripa Zmogljivost akumulatorja (izklopljeno 1 sekundo) (MODER) znaša manj kot 50%...
  • Page 205 VZDRŽEVANJE IN PREGLEDOVANJE GARANCIJA 1. Pregled čistilnika in cevi (Sl. 21) Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/ Preverite, da ni poškodb, razpok ali deformiranosti. državno veljavnimi uredbami. Garancija ne zajema napak Redno morate čistiti šobo s priloženo iglo za čiščenje ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe,...
  • Page 206 Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN60335 in navedene v skladu z ISO 4871. A tipično vrednoten nivo jakosti hrupa: 86 dB (A) A tipično vrednoten nivo zvočnega tlaka: 73 dB (A) Nezanesljivost K: 3 dB (A). Obvezna uporaba glušnikov.
  • Page 207 Preverite in odstranite tujke s kontaktov in čistilnik se ne vklopi. baterije in glavne enote. Če se hitro utripanje nadaljuje, kontaktirajte pooblaščeni servisni center Hitachi zaradi popravila, saj obstaja možnost, da je težava v čistilniku. Voda ne odteka. Cedilo je blokirano.
  • Page 208 ○ Če je visokotlačna cev poškodovana, izklaplja. kontaktirajte pooblaščeni servisni center Hitachi za popravilo. Iz glavne enote ali iz sprožilne pištole odteka Kontaktirajte pooblaščeni servisni center voda. Hitachi zaradi popravil. Prišlo je do težave z glavno enoto.
  • Page 209 Slovenščina Težava Mogoč vzrok Odprava Polnjenje naprave USB Preostala zmogljivost baterije je zelo nizka. To ni okvara. se ne prične, ko se hkrati Ko zmogljivost baterije doseže določeno polnita baterija in naprava raven, se samodejno prične polnjenje USB. USB.
  • Page 210 ○ Uistite sa, že je pracovný priestor jasne osvetlený. stanovuje referenčná príručka alebo katalógy spoločnosti ○ Nepoužívajte čistič v blízkosti horľavých kvapalín alebo Hitachi, môže viesť k nehodám alebo poraneniam, plynov. ktorým je potrebné sa vyhnúť za každú cenu. 3. Pozor na úraz elektrickým prúdom.
  • Page 211 Pri používaní čističa sa rozpráši znečistená voda. Preto neobvyklé zvuky či vibrácie, okamžite ho vypnite a je potrebné skontrolovať priestor a uistiť sa, či sa tam kontaktujte autorizované servisné strediská Hitachi nenachádzajú prekážky a udržiavať pracovný priestor a požiadajte o preverenie alebo opravu.
  • Page 212 Slovenčina 10. Ak sa v čističi vytvorí dostatočný tlak vody, motor sa Výška nasávania ak je výška odtoku na vodu v tej istej automaticky vypne. výške ako maximálna výška hadice pre nasávanie: Od 11. Zamknite spúšť zarážkou počas prestávok a po ukončení odtoku na vodu po hladinu vody.
  • Page 213 Ak sa vyskytnú neočakávané problémy, údaje na USB zariadení, ktoré je pripojené k tomuto výrobku, sa môžu AW18DBL: poškodiť alebo stratiť. Pred použitím tohto výrobku sa vždy Akumulátorový vysokotlakový čistič uistite, že ste si zálohovali všetky údaje, ktoré sa nachádzajú...
  • Page 214 Spojka na prívod vody poľnohospodárskych strojov. (Voliteľné príslušenstvo...predáva sa samostatne) TECHNICKÉ PARAMETRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE AW18DBL Model 18 V Napätie Výstupný tlak (1 MPa: 10,2 kgf/cm 0,5 – 2,0 MPa Objem vypustenej vody 0,5 – 1,2 L/min Prípustná teplota vody 40°C alebo nižšia...
  • Page 215 Batériu pevne vložte do nabíjačky tak, ako je to Vzhľadom pokračujúci program výskumu zobrazené na Obr. 2. vývoja v spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo 3. Nabíjanie zmien tu uvedených technických parametrov bez Pri vkladaní batérie do nabíjačky bude kontrolka predchádzajúceho upozornenia. nabíjania blikať namodro.
  • Page 216 Slovenčina POZNÁMKA Vloženie batérie Doba nabíjania sa môže odlišovať, záleží od okolitej teploty a napätia zdroja napájania. Indikátor napájania 4. Odpojte napájací kábel nabíjačky zo zásuvky. Indikátor zostávajúcej kapacity 5. Nabíjačku pevne uchopte a vytiahnite batériu. batérie POZNÁMKA Po použití nezabudnite z nabíjačky vybrať batériu Ako sa používa variabilná...
  • Page 217 POZNÁMKA za úplne vybité a zakúpte nové batérie. Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho UPOZORNENIE upozornenia. V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné...
  • Page 218 Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Pokiaľ náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabuľke nižšie. Pokiaľ nedokážete problém odstrániť, poraďte sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Hitachi. Príznak Možná príčina Náprava Motor nie je v prevádzke pri Nie je vložená batéria.
  • Page 219 ○ Ak je vysokotlaková hadica poškodená, zapína. kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti Hitachi kvôli oprave. Voda uniká z hlavnej jednotky alebo Kontaktujte autorizované servisné stredisko striekacej pištole. spoločnosti Hitachi kvôli oprave.
  • Page 220 Slovenčina Príznak Možná príčina Náprava Nabíjanie USB zariadenia Nabíjačka bola zapojená do elektrickej Nejde o poruchu. sa pozastaví. zásuvky, kým USB zariadenie sa nabíjalo za Nabíjačka pozastaví nabíjanie USB približne pomoci batérie ako zdroja napájania. na 5 sekúnd, kedy prebieha rozlišovanie medzi zdrojmi napájania.
  • Page 221 на от посочените в ръководството за употреба или в безопасно място, когато не се използва. каталозите на Hitachi, може да доведе до злополуки Съхранявайте машината за почистване на сухо, или наранявания и трябва да се избягва на всяка високо или заключено място извън обсега на деца.
  • Page 222 изгаряне на батерията. вибрации, изключете я веднага и се свържете 7. Отработените батерии не трябва да се изгарят. Това с оторизирани сервизни центрове на Hitachi за може да доведе до експлозия. изискване на проверки или поправки. 8. Върнете батериите в магазина, от който са били...
  • Page 223 Български ○ Прикрепете маркуча за високо налягане и пусковото 6. Този продукт съдържа силен постоянен магнит в мотора. устройство преди да прикрепите резервоара. Спазвайте следните предпазни мерки относно ○ Свалете резервоара, преди да свалите маркуча за високо налягане и пусковото устройство и се прилепването...
  • Page 224 Български 7. Ако батерията не може да се зареди напълно, Височина на засмукване, когато височината на изхода дори след като изтече препоръчвания период от за подаване на вода е същата като максималната време, незабавно прекратете последващи опити за височина на маркуча за засмукване: От изхода за зареждане.
  • Page 225 устройства, в зависимост от типа устройство. СИМВОЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвани са следните символи. Уверете се, че разбирате значението им, преди използване на уреда. AW18DBL: Акумулаторна водоструйка Прочетете всички инструкции и предупреждения за безопасност. Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електрически уреди заедно с битовите отпадъци! Във...
  • Page 226 Маркуч на кран (устойчив на налягане тип) (наличност в търговската мрежа) • Маркуч на кран с малък диаметър (наличност в търговската мрежа) СПЕЦИФИКАЦИИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТ AW18DBL Модел 18 V Напрежение Налягане на изхода (1 MPa: 10,2 kgf/cm 0,5 – 2,0 MPa Източване на водата...
  • Page 227 Поради непрекъснатото развитие на научно- 2. Поставете батерията в зарядното устройство. развойната програма на HITACHI, дадените тук Вкарайте батерията плътно в зарядното устройство, спецификации са предмет на промяна без уведомление. както е показано на Фиг. 2. ЗАБЕЛЕЖКА 3. Зареждане Пазете индикаторния панел от удар и счупване. Това...
  • Page 228 Български (2) Относно температурата и времето за зареждане на акумулаторната батерия Температурата и времето за зареждане ще бъдат тези, показани в Таблица 2. Таблица 2 Зарядно UC18YSL3 Батерия Напрежение при зареждане 14,4 Вид батерия Li-ion Температури, при които батерията може да -10°C –...
  • Page 229 на дюзата. Предоставяме гаранция за Електрически 2. Проверка на филтъра (Фиг. 22) Инструменти Hitachi съгласно специфичните местени Почиствайте редовно с вода всички препятствия от законодателства на съответните държави. Настоящата решетката. гаранция не покрива дефекти или повреди, причинени ЗАБЕЛЕЖКА от неправилно или небрежно използване, както и...
  • Page 230 се вземат предвид всички елементи от работния цикъл, като периоди на включван и изключване, както и работа на празни обороти непосредствено преди и след момента на използване). ЗАБЕЛЕЖКА Поради непрекъснатото развитие на научно-развойната програма на HITACHI, дадените тук спецификации са предмет на промяна без уведомление.
  • Page 231 Български ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Използвайте инспекциите в таблицата по-долу, ако инструментът не функционира нормално. Ако с това проблемът не бъде отстранен, обърнете се към вашия дилър или към оторизирания сервизен център на Hitachi. Симптом Възможна причина Отстраняване Двигателят няма да...
  • Page 232 устройство и го оставете да се охлади на добре проветриво място, далеч от пряка слънчева светлина. Има проблем с основното устройство Свържете се с оторизиран сервизен център на Hitachi за поправка. (индикаторната лампа за захранване мига бързо). Двигателят непрекъснато Дюзата е блокирана от чужд предмет.
  • Page 233 Български Симптом Възможна причина Отстраняване Лампата за USB Зарядът на акумулатора е понижен. Заменете акумулатора с друг, който има захранване е изключена оставащ капацитет. и USB устройството не се Включете щепсела на зарядното зарежда. устройство в електрически контакт. Лампата на USB Лампата...
  • Page 234 Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću Korišćenje pribora i dodataka osim onih koji su navedeni upotrebu. u instrukcijama u uputstvu ili Hitachi katalozima mogu da 1. Postarajte se da radno područje uvek bude uredno dovedu do nesreća ili ozleda i moraju se izbegavati po i čisto.
  • Page 235 Srpski 3. Odmah podesite prekidač na “ISKLJUČENO” ako se 30. Ne usmeravajte mlaz ka sebi ili drugima kako biste oprali garderobu ili obuću. crevo otkači sa slavine ili perača i ako voda više ne curi u 31. Uvek isključite glavni prekidač za isključivanje kada perač.
  • Page 236 Srpski ○ Prikačite crevo za visoki pritisak i pištolj sa okidačem pre UPOZORENJE O LITIJUM-JONSKOJ nego što prikačite rezervoar. BATERIJI ○ Otkačite rezervoar pre nego što otkačite crevo za visoki pritisak i pištolj sa okidačem i postarajte se da sva voda Da bi joj se produžio radni vek, litijum-jonska baterija ima bude ispuštena iz rezervoara.
  • Page 237 USB uređaj sadrži pre nego što počnete da ga koristite upotrebe. sa ovim proizvodom. Molimo vas da budete svesni da naša kompanija ne prihvata AW18DBL: nikakvu odgovornost za bilo koje sačuvane podatke na Akumulatorski perač pod visokim pritiskom USB uređaju koji je oštećen ili izgubljen, niti za bilo kakvo oštećenje koje može da se pojavi sa povezanim uređajem.
  • Page 238 1. Priključite kabl punjača u utičnicu. Zbog neprekidnog programa istraživanja i razvoja Kada povezujete utikač punjača sa utičnicom, lampica kompanije HITACHI, ovde navedene specifi kacije su indikatora punjenja će početi da treperi u crvenoj boji (u podložne izmenama bez prethodnog obaveštenja.
  • Page 239 Srpski Kada se baterija potpuno napuni, lampica indikatora 2. Stavite bateriju u punjač. Bateriju stavite u punjač tako da čvrsto stoji u njemu kako napajanja će zasvetleti zeleno. (Vidite Tabelu 1) je prikazano na Sl. 2. (1) Pokazivanja lampice indikatora punjenja 3.
  • Page 240 Srpski Šta uraditi da baterija duže traje. Punjenje USB uređaja i baterije sa 18-b električne utičnice (1) Napunite baterije pre nego što se u potpunosti istroše. Kako ponovo napuniti USB uređaj Kada vidite da napon alata postaje slabiji, prestanite da koristite alat i napunite bateriju.
  • Page 241 (uzimajući u obzir sve faze radnog ciklusa kao što su vreme kada će alat biti isključen, vreme rada u praznom hodu i vreme uključivanja). NAPOMENA Zbog neprekidnog programa istraživanja i razvoja kompanije HITACHI, ovde navedene specifi kacije su podložne izmenama bez prethodnog obaveštenja.
  • Page 242 Srpski REŠAVANJE PROBLEMA Koristite provere u tabeli ispod ako alat ne funkcioniše normalno. Ako ni to ne otkloni problem, konsultujte vašeg prodavca ili ovlašćeni servisni centar kompanije Hitachi. Simptom Mogući uzrok Opravka Motor neće raditi kada se Baterija nije instalirana.
  • Page 243 ○ Ako je crevo za visoki pritisak oštećeno, uključuje i isključuje. kontaktirajte Hitachi ovlašćeni servisni centar za popravke. Postoji voda koja curi iz glavne jedinice ili Kontaktirajte Hitachi ovlašćeni servisni pištolja sa okidačem.
  • Page 244 Srpski Simptom Mogući uzrok Opravka Punjenje USB uređaja Baterija je u potpunosti napunjena. Ovo nije kvar. pauzira na sredini kada se Punjač pauzira USB punjenje za oko 5 baterija i USB uređaj pune sekundi dok proverava da li je baterija u isto vreme.
  • Page 245 Sačuvajte sva upozorenja i upute za ubuduće. Korištenje pribora i dodataka različitih od propisanih 1. Osigurajte da je radni prostor uvijek uredan i čist. u uputstvima ili u Hitachi katalogu može rezultirati Nepridržavanje toga može dovesti do nesreća. nesrećom, ozljedama i mora biti izbjegnuto pod svaku 2.
  • Page 246 Hrvatski 30. Ne usmjeravajte mlaz prema sebi ili drugima s 3. Namjestite prekidač na “OFF” odmah ako se crijevo ciljem da operete odjeću ili obuću. odvoji od slavine ili perilice, te ako se voda više ne 31. Uvijek isključite glavne prekidače napona kad doprema u perilicu.
  • Page 247 Hrvatski ○ Odvojite spremnik prije odvajanja visokotlačnog crijeva MJERE OPREZA ZA LITIJ-IONSKE i pištolja s okidačem te se uvjerite da je sva voda BATERIJE iscijeđena iz spremnika. ○ Uvjerite se da su visokotlačno crijevo i pištolj s okidačem U svrhu produljenja vijeka trajanja, litij-ionska baterija pričvršćeni kad pomičete ili pričvršćujete spremnik koji opremljena je zaštitom za prekidanje izlazne struje.
  • Page 248 Kod pojave neočekivanog problema, podaci na USB-u spojenom na ovaj proizvod mogu biti oštećeni ili izgubljeni. AW18DBL: Akumulatorski visokotlačni perač Uvijek se pobrinite da napravite sigurnosnu kopiju svih podataka na USB uređaju prije korištenja ovog proizvoda.
  • Page 249 NAPOMENA Bateriju čvrsto umetnite u punjač kao što je prikazano na Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja slici 2. tvrtke HITACHI, ovdje navedene specifi kacije mogu se 3. Punjenje promijeniti bez prethodne najave. Prilikom umetanja baterije u punjač, lampica indikatora NAPOMENA punjenja treperi plavo.
  • Page 250 Hrvatski Tablica 1 Signal lampice indikatora punjenja Svijetli 0,5 sekundu. Ne svijetli Prije Treperi 0,5 sekundi. (isključen 0,5 sekundi) Uključeno u izvor napajanja punjenja (CRVENO) Svijetli 0,5 sekundu. Ne svijetli Treperi 1 sekundu. (isključen 1 sekundu) Kapacitet baterije manji od 50% (PLAVO) Tijekom Svijetli 1 sekundu.
  • Page 251 Hrvatski POZOR Čišćenje i odlaganje perilice nakon ○ Ako se puni baterija koja je zagrijana jer je na duže uporabe vrijeme ostavljena na mjestu izloženom izravnom suncu ili je upravo korištena, lampica indikatora punjenja ― Odabir pribora punjača svijetli 0,3 sekunde, i ne svijetli 0,3 sekunde (isključena je na 0,3 sekunde).
  • Page 252 što su vremena kada je uređaj isključen, i kada radi u praznom hodu, zajedno s vremenom aktivnog korištenja). NAPOMENA Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja tvrtke HITACHI, ovdje navedene specifi kacije mogu se promijeniti bez prethodne najave.
  • Page 253 Ako se brzo bljeskanje nastavi, kontaktirajte Hitachi Ovlašteni Servisni Centar za popravke, jer problem može biti u perilici. Voda se ne ispušta. Cjedilo je blokirano. Operite cjedilo koje je ugrađeno u ulaz za napajanje vodom.
  • Page 254 ○ Ako je visokotlačna cijev oštećena, pali i gasi. kontaktirajte Hitachi Ovlašteni Servisni Centar za popravak. Voda curi iz glavne jedinice ili pištolja s Kontaktirajte Hitachi Ovlašteni Servisni okidačem. Centar za popravke.
  • Page 255 Hrvatski Simptom Mogući uzrok Rješenje Punjenje USB uređaja Preostali kapacitet baterije je iznimno nizak. Ovo je normalna pojava. ne otpočinje kad se Kad kapacitet baterije dosegne određenu baterija i USB uređaj pune razinu, USB punjenje se automatski istovremeno. pokreće.
  • Page 256 Не торкайтеся жодних заземлених предметів, коли та компонентами. використовуєте зарядний пристрій. (Це, зокрема, Використання аксесуарів та компонентів, які не труби, нагрівачі, мікрохвильові печі, холодильники вказані в посібнику чи каталогах компанії Hitachi, тощо). може призвести до нещасних випадків або травм, а 4. Не користуйтеся...
  • Page 257 незвичайні звуки чи вібрацію, її слід негайно 8. Віднесіть використані батареї в магазин, де вони вимкнути та звернутися до уповноваженого були придбані, якщо термін служби батарей після сервісного центру Hitachi для огляду або зарядки стане занадто коротким для їх практичного ремонту. використання. Не ліквідуйте відпрацьовані батареї...
  • Page 258 Українська ПРИМІТКА ПРИ ВИКОРИСТАННІ 1. Незакріплені з’єднання можуть призводити до АКУМУЛЬОВАНОЇ ВОДИ витоку води. 2. Зволожте кільцевий ущільнювач водою, щоб ОБЕРЕЖНО полегшити з’єднання, якщо важко вставити шланг і 1. Використовуйте лише чисту воду (вода з річки або насадку. струмка, замулена вода містить включення піску). 3.
  • Page 259 Українська ОБЕРЕЖНО ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ 1. У разі якщо рідина, яка витікає з батареї, потрапляє ПОВОДЖЕНІ З ІОННО-ЛІТІЄВОЮ в очі, не тріть їх, а промийте їх чистою водою, наприклад, проточною, і негайно зверніться до АКУМУЛЯТОРНОЮ БАТАРЕЄЮ лікаря. Якщо не вжити заходів, рідина може викликати очні Для...
  • Page 260 ви повинні розуміти їх значення. ○ Перед використанням перевірте з'єднувальний кабель USB на відсутність будь-якого дефекту чи AW18DBL: пошкодження. Акумуляторна мийка високого тиску Використання кабелю USB, який має дефекти чи пошкодження, може призвести до появи диму або загоряння. Прочитайте всі правила безпеки та вказівки.
  • Page 261 ПРИМІТКА Таблиці 1, відповідно до стану зарядного пристрою Через постійні дослідження і розвиток, які здійснює й акумуляторної батареї. компанія HITACHI, технічні характеристики можуть змінюватися без попередження. ПРИМІТКА Не піддавайте панель переключення сильним ударам і не ламайте її. Це може призвести до пошкодження.
  • Page 262 Українська Таблиця 1 Показання індикатора заряджання Висвічується протягом 0,5 секунди. Перед Блимає Не висвічується протягом 0,5 секунди. Підключено до джерела зарядкою (ЧЕРВОНИЙ) (Вимикається на 0,5 секунди) живлення Висвічується протягом 0,5 секунди. Блимає Не висвічується протягом 1 секунди. Ємність батареї менша за 50% (СИНІЙ) (Вимикається...
  • Page 263 Українська Далі надано рекомендації щодо подовження Індикатор живлення терміну служби батарей. Індикатор залишку заряду батареї (1) Перезаряджайте батареї, перш ніж вони повністю розрядяться. Як використовувати Коли потужність інструмента зменшується, регульовану насадку припиніть використання інструмента та перезарядіть акумуляторну батарею. Якщо продовжити Миття...
  • Page 264 виготовлених не нашою компанією, або ж розібраних і модифікованих батарей (в яких були демонтовані та замінені гальванічні елементи батареї або інші внутрішні деталі). ГАРАНТІЯ Ми гарантуємо, що автоматичні інструменти Hitachi виготовлені згідно місцевих вказівок. Ця гарантія не розповсюджується на дефекти або пошкодження через зловживання, неправильне...
  • Page 265 речовини з-поміж контактів акумулятора запускається. та основного корпусу. Якщо індикатор і далі часто блимає, зверніться до уповноваженого сервісного центру Hitachi для ремонту, оскільки можливо, що в роботі мийки виникла проблема. Вода не зливається. Сітчастий фільтр заблоковано. Промийте сітчастий фільтр, який...
  • Page 266 й дайте йому достатньо охолонути в добре провітрюваному приміщенні подалі від прямого сонячного світла. Виникла проблема в основному корпусі Зверніться до уповноваженого (індикатор живлення часто блимає). сервісного центру Hitachi для ремонту. Електродвигун декілька Насадку заблоковано сторонніми Почистьте насадку за допомогою разів вмикається та речовинами.
  • Page 267 Українська Ознака Можлива причина Спосіб усунення проблеми Індикатор живлення USB Заряд акумулятора став низьким. Замініть його на заряджений акумулятор. вимкнено, і пристрій USB Увімкніть штепсельну вилку зарядного припинив заряджання. пристрою в електричну розетку. Індикатор живлення USB Індикатор живлення USB світиться Це...
  • Page 268 мойку непредназначенным в инструкции по эксплуатации или в каталогах образом. продукции Hitachi, может привести к несчастным ○ Используйте мойку высокого давления в пределах случаям или травмам, и этого во что бы то ни стало ее возможностей для обеспечения безопасных и...
  • Page 269 8. Oтнecитe иcпользовaнныe бaтapeи в мaгaзин, гдe Уполномоченный сервисный центр компании они были пpиобpeтeны, ecли cpок cлyжбы бaтapeй Hitachi для проведения проверки или ремонта. поcлe зapядки cтaнeт cлишком коpотким для иx Продолжение использования может привести к пpaктичecкого иcпользовaния. He утилизируйте...
  • Page 270 Русский 5. Во время работы держите палец на центре курка 13. Иcпользовaниe бaтapeи в xолодныx ycловияx (нижe Несоблюдение этого требования может привести к 0 гpaдycов по Цeльcию) иногда может приводить к прищемлению пальцев. снижению продолжительности работы. Oднaко, это вpeмeнноe явлeниe, и ноpмaльнaя эффeктивноcть Крепко...
  • Page 271 Русский 3. He иcпoльзyйтe явнo пoвpeждeнныe и Высота всасывания, когда высота выходного дeфopмиpoвaнныe бaтapeи. отверстия подачи воды такая же, как и максимальная 4. He иcпoльзyйтe бaтapeю, измeняя пoляpнocть. высота всасывающего шланга: От выходного 5. He coeдиняйтe нeпocpeдcтвeннo c элeктpичecкими отверстия подачи воды до поверхности воды. выxoдaми...
  • Page 272 к образованию дыма или воспламенению. yбeдитecь в тoм, чтo вы пoнимaeтe иx знaчeниe. ПРИМЕЧАНИЕ ○ Также может случится пауза во время зарядки USB. AW18DBL: ○ Если устройство USB не заряжается, извлеките Аккумуляторная мойка высокого давления устройство USB из зарядного устройства.
  • Page 273 и • Шланг для вентиля узкого диаметра сельскохозяйственного оборудования. (доступен в продаже) Соединитель вентиля (доступен в продаже) СПЕЦИФИКАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ AW18DBL Модель 18 В Напряжение Давление на выходе (1 МПа: 10,2 кгс/см 0,5 – 2,0 МПа ² Выпуск воды 0,5 – 1,2 л/мин...
  • Page 274 ПРИМЕЧАНИЕ устройства к сетевой розетке лампа индикатора Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния зарядки будет мигать красным (с интервалом в 1 и paзвития компания HITACHI ocтaвляют зa coбoй секунду). пpaвo нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx 2. Вставьте батарею в зарядное устройство.
  • Page 275 Русский Taблица 2 Зарядное устройство UC18YSL3 Аккумулятор Зарядное напряжение В 14,4 Тип батареи Li-ion Teмпepaтypa, пpи кoтopoй мoжнo зapяжaть -10°C – 50°C бaтapeю Время до полной зарядки батареи, прибл. (при 20°C) 1,3 А·ч мин. 15 (4 ячейки) 15 (5 ячейки) 1,5 А·ч...
  • Page 276 инcтpyмeнт в нepaзoбpaннoм cocтoянии вмecтe c Не используйте бензин, растворители, бензол, ГAPAHTИЙHЫM CEPTИФИKATOM, кoтopый нaxoдитcя керосин и т.п. Несоблюдение этого требования в кoнцe инcтpyкции пo oбpaщeнию, в aвтopизoвaнный может привести к деформациям. цeнтp oбcлyживaния Hitachi. 4. Проверьте, нет ли раскрутившихся винтов Регулярно проверяйте, нет ли...
  • Page 277 вo внимaниe вce пepиoды циклa экcплyaтaции, кpoмe вpeмeни зaпycкa, тo ecть кoгдa инcтpyмeнт выключeн, paбoтaeт нa xoлocтoм xoдy). ПРИМЕЧАНИЕ Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния и paзвития компания HITACHI ocтaвляют зa coбoй пpaвo нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз пpeдвapитeльнoгo yвeдoмлeния.
  • Page 278 Русский НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ При возникновении неполадок при работе триммера пользуйтесь следующей таблицей: Если, пользуясь таблицей, устранить неполадку не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр компании Hitachi. Признак Возможная причина Способ устранения Двигатель не Не установлена батарея. Установите батарею.
  • Page 279 корпуса и дайте ей достаточно остыть в хорошо проветриваемом месте вдали от прямого солнечного света. Присутствует проблема в основном Обратитесь в уполномоченный центр блоке (лампа индикатора питания обслуживания Hitachi для выполнения быстро мигает). ремонта. Двигатель повторно Форсунка засорена инородным Прочистите форсунку прилагаемым...
  • Page 280 Русский Признак Возможная причина Способ устранения Лампа индикатора Емкость батареи стала низкой. Замените батарею на другую с питания USB выключена, достаточной емкостью. и остановилась зарядка Вставьте штекер питания зарядного устройства USB. устройства в электрическую розетку. Лампа индикатора Лампа индикатора питания USB Это...
  • Page 281 AW18DBL — — —...
  • Page 282 &...
  • Page 284 × 2 × 2...
  • Page 285 &...
  • Page 286 < 20 mm 14 – 15 mm >9 mm < 13.5 mm 7.5 – 9 mm...
  • Page 287 &...
  • Page 290 18V (Li-ion) UC18YSL3 (14,4V – 18V) 329897 332081 332080 337960 337307 337306 337305...
  • Page 291 English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 4 Numele și adresa clientului 5 Dealer Name and Address...
  • Page 293 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.dk URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools Finland Oy Hitachi Power Tools France S. A. S. Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland Parc de l’Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, Tel: (+358) 20 7431 530 91015 EVRY CEDEX, France...
  • Page 297 è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a to compile the technical fi le. compilare la scheda tecnica.
  • Page 298 2011/65/EU. Directiva RoHS 2011/65/EU. Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado til å utarbeide det tekniske dokumentet. a compilar o fi cheiro técnico.
  • Page 299 2000/14/EC. Tento výrobek je rovněž v souladu se směrnicí RoHS 2011/65/EU. 2004/108/ES, 2006/42/ES in 2000/14/ES. Za izdelek je skladen tudi z direktivo Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je oprávněný RoHS 2011/65/EU. ke zpracování technického souboru.
  • Page 300 EN61000-3-3 a v súlade so smernicami 2004/108/ES, 2006/42/ES a 2000/14/ RoHS Direktivi 2011/65/EU. ES. Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č. 2011/65/EU. Direktor za europske standarde u poduzeću Hitachi Koki Europe Ltd. ovlašten Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre európske je za sastavljanje tehničke dokumentacije.