Page 1
INSTRUCTION MANUAL ZHCN 雕刻机 使用说明书 Frais Tangan PETUNJUK PENGGUNAAN Penghala MANUAL ARAHAN Máy Phay Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งเซาะร่ อ ง คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน M3600...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M3600 Collet chuck capacity 12 mm or 1/2" Plunge capacity 0 - 60 mm No load speed 22,000 min Overall height 300 mm Net weight 5.6 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country.
Page 9
When operating a power tool outdoors, use an Always wear protective goggles to protect extension cord suitable for outdoor use. Use of your eyes from injury when using power tools. The goggles must comply with ANSI Z87.1 in a cord suitable for outdoor use reduces the risk of the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 electric shock.
Keep handles and grasping surfaces dry, 18. Some material contains chemicals which may clean and free from oil and grease. Slippery be toxic. Take caution to prevent dust inhala- tion and skin contact. Follow material supplier handles and grasping surfaces do not allow for safety data.
CAUTION: CAUTION: Since excessive cutting may cause Install the router bit securely. overload of the motor or difficulty in controlling Always use only the wrench provided with the the tool, the depth of cut should not be more than tool. A loose or overtightened router bit can be 20 mm (13/16") at a pass when cutting grooves.
Page 12
► Fig.14: 1. Router bit 2. Base 3. Templet Straight guide 4. Workpiece 5. Distance (X) 6. Outside diameter of the templet guide 7. Templet The straight guide is effectively used for straight cuts guide when chamfering or grooving. Trimmer guide Straight guide (Type A) Optional accessory Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the like can be done easily with the trimmer guide. The Install the straight guide on the guide holder with the guide roller rides the curve and assures a fine cut.
Place the vacuum head on the tool base so that its top will be caught in the hook on the tool base. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Insert the supports on the vacuum head into the be performed by Makita Authorized or Factory Service hooks on the front of the tool base. Centers, always using Makita replacement parts. Push down the lock lever onto the tool base. Connect a vacuum cleaner to the vacuum head. ► Fig.22 OPTIONAL Removing the vacuum head ACCESSORIES Raise the lock lever.
Page 14
Dovetail bit Corner rounding bit ► Fig.29 ► Fig.34 Unit:mm Unit:mm θ 14.5 35° 3/8" 14.5 14.5 23° Chamfering bit 3/8" ► Fig.35 30° 3/8" Unit:mm Drill point flush trimming bit ► Fig.30 1/2" Unit:mm ► Fig.36 Unit:mm θ 30° 45° Drill point double flush trimming bit 60°...
Page 15
Ball bearing corner rounding bit ► Fig.40 Unit:mm 1/4" Ball bearing chamfering bit ► Fig.41 Unit:mm θ 45° 1/4" 60° Ball bearing beading bit ► Fig.42 Unit:mm Ball bearing cove beading bit ► Fig.43 Unit:mm Ball bearing roman ogee bit ► Fig.44 Unit:mm Double ball bearing round corner bit ► Fig.45 Unit:mm 1/2"...
Page 25
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: M3600 Kapasitas cekam kolet 12 mm atau 1/2″ Kapasitas benam 0 - 60 mm Kecepatan tanpa beban 22.000 min Tinggi keseluruhan 300 mm Berat bersih 5,6 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014 Simbol Peringatan keselamatan umum mesin listrik Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti...
Page 26
Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik. listrik dalam situasi yang tidak diharapkan. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali menggunakan kabel untuk Kenakan pakaian yang memadai.
Page 27
Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas Kepala tirus mata mesin pemotong harus paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin cocok dengan cekam collet yang telah listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun, ditentukan. mengganti aksesori, atau menyimpan mesin Hanya gunakan mata mesin terukur yang listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut setidaknya sama dengan kecepatan mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak...
Page 28
Balok penahan DESKRIPSI FUNGSI Karena penahan putar memiliki tiga baut penyetel berkepala segi-enam, Anda dengan mudah bisa PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin mendapatkan tiga kedalaman pemotongan yang dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum berbeda tanpa menyetel ulang batang penahan. Untuk menyetel atau memeriksa kerja mesin. menyetel baut kepala segi-enam, kendurkan mur pada baut lalu putar baut kepala segi-enamnya. Setelah Menyetel kedalaman pemotongan diperoleh posisi yang diinginkan, kencangkan mur segi- enam untuk mengikat baut.
Page 29
Pemandu kelurusan PERHATIAN: Pasang mata frais tangan dengan kuat. Selalu gunakan hanya kunci pas Pemandu kelurusan bisa digunakan secara efektif yang tersedia bersama mesin. Mata frais tangan untuk hasil pemotongan yang lurus ketika memotong yang kendur atau terlalu kencang bisa berbahaya. miring atau membuat alur. PERHATIAN: Jangan mengencangkan mur Pemandu kelurusan (Tipe A) kolet tanpa memasukkan mata frais tangan atau memasang kepala tirus yang kecil tanpa Pilihan Aksesori menggunakan selongsong kolet. Keduanya bisa...
Page 30
Penutup debu (Untuk mesin dengan CATATAN: Benda kerja akan terpotong dengan ukuran yang sedikit berbeda dengan mal. Buat jarak knop) (X) antara mata frais tangan dan sisi luar pemandu mal. Jarak (X) bisa dihitung dengan menggunakan Pilihan Aksesori persamaan berikut ini: Penutup debu mencegah agar serbuk gergaji tidak Jarak (X) = (diameter luar pemandu mal - diameter tertarik ke dalam mesin dalam posisi yang dibalik. mata mesin) / 2 Pasang penutup debu seperti digambarkan saat ► Gbr.14: 1. Mata frais tangan 2. Dudukan 3. Mal menggunakan mesin dengan penyangga frais tangan 4. Benda kerja 5. Jarak (X) 6. Diameter luar yang tersedia di pasaran.
Bebaskan tuas kunci dan lepas knop dengan memutarnya berlawanan arah jarum jam. ► Gbr.25: 1. Knop Mata mesin pembuat alur “V” ► Gbr.28 CATATAN: Pegas tekan akan menyembul keluar dari knop, untuk itu berhati-hatilah jangan sampai pegas tekannya hilang. Unit : mm Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, θ perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus 1/4″ 90° dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Mata mesin ekor burung Makita. ► Gbr.29 Unit : mm θ 14,5 35° 3/8″ 14,5 14,5 23° 3/8″ 30° 3/8″...
Page 32
Mata mesin pemotongan benam Mata mesin pemotong miring berujung bor ► Gbr.35 ► Gbr.30 Unit : mm Unit : mm 1/2″ ► Gbr.36 Unit : mm Mata mesin pemotongan benam θ ganda berujung bor 30° ► Gbr.31 45° 60° Unit : mm Mata mesin profil ► Gbr.37 Unit : mm Pemotong celah ► Gbr.32 Unit : mm 1/2″ Mata mesin profil hias ► Gbr.38 1/2″...
Page 33
Mata mesin pemotong miring berbantalan peluru ► Gbr.41 Unit : mm θ 45° 1/4″ 60° Mata mesin profil berbantalan peluru ► Gbr.42 Unit : mm Mata mesin profil hias berbantalan peluru ► Gbr.43 Unit : mm Mata mesin profil romawi berbantalan peluru ► Gbr.44 Unit : mm Mata mesin pembulat sudut berbantalan peluru ganda ► Gbr.45 Unit : mm 1/2″...
Page 34
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: M3600 Kapasiti cuk sesimpai 12 mm atau 1/2″ Kapasiti terjun 0 - 60 mm Kelajuan tanpa beban 22,000 min Tinggi keseluruhan 300 mm Berat bersih 5.6 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. • Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2014 Simbol Amaran keselamatan umum alat kuasa Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh digunakan untuk alat ini.
Page 35
Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan Berpakaian dengan betul. Jangan pakai atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan pakaian yang longgar atau barang kemas. Jauhkan rambut dan pakaian anda dari meningkatkan risiko kejutan elektrik. bahagian yang bergerak. Pakaian longgar, Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan barang kemas atau rambut yang panjang boleh kord untuk membawa, menarik atau mencabut terperangkap dalam bahagian yang bergerak.
Page 36
Simpan alat kuasa yang tidak digunakan Pakai pelindung pendengaran semasa tempoh jauh dari jangkauan kanak-kanak dan jangan operasi yang panjang. biarkan orang yang tidak biasa dengan alat Kendalikan bit penghala dengan berhati-hati. kuasa atau arahan ini untuk mengendalikan Periksa bit penghala dengan teliti untuk alat kuasa. Alat kuasa adalah berbahaya di keretakan atau kerosakan sebelum operasi.
Page 37
Bongkah penahan KETERANGAN FUNGSI Sebaik sahaja penahan berputar mempunyai tiga bolt heksagon pelaras, anda dengan mudahnya boleh PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat mendapatkan tiga kedalaman potongan yang berbeza dimatikan dan dicabut sebelum menyelaras atau tanpa melaras semula pancang penahan. Untuk menyemak fungsi pada alat. melaraskan bolt heksagon, longgarkan nat heksagon padanya dan putarkan bolt heksagon. Selepas Melaraskan kedalaman potongan mendapat kedudukan yang dikehendaki, ketatkan nat heksagon untuk mengukuhkan bolt heksagon. Letakkan alat pada permukaan rata. Longgarkan tuil ► Rajah3: 1. Pancang penahan 2. Pemesong kunci dan bawah badan alat sehingga bit penghala serpihan 3.
Page 38
Panduan lurus PERHATIAN: Pasang bit penghala dengan kukuh. Sentiasa menggunakan hanya perengkuh Panduan lurus digunakan secara efektif untuk potongan yang disediakan dengan alat. Bit penghala yang lurus apabila membuat penyerongan atau pengaluran. longgar atau terlebih ketat boleh membahayakan. PERHATIAN: Jangan ketatkan nat sesimpai Panduan lurus (Jenis A) tanpa memasukkan bit penghala atau memasang Aksesori pilihan bit tangkai yang kecil tanpa menggunakan lengan sesimpai. Sama ada boleh menyebabkan kon...
Page 39
Pelindung habuk (Untuk alat dengan NOTA: Bahan kerja akan dipotong berbeza sedikit daripada templet. Benarkan jarak (X) antara bit tombol) penghala dan bahagian luar panduan templet. Jarak (X) boleh dikira dengan menggunakan persamaan Aksesori pilihan berikut: Pelindung habuk mengelakkan habuk gergaji daripada Jarak (X) = (diameter luar panduan templet - ditarik masuk ke dalam alat pada kedudukan terbalik. diameter bit penghala) / 2 Pasang pelindung habuk seperti yang digambarkan ► Rajah14: 1. Bit penghala 2. Tapak 3. Templet apabila menggunakan alat dengan kaki penghala yang 4. Bahan kerja 5. Jarak (X) 6. Diameter terdapat di pasaran. luar panduan templet 7. Panduan templet Alihkannya apabila menggunakan alat pada kedudukan normal.
Page 40
NOTA: Spring pemampatan akan keluar daripada tombol, oleh itu berhati-hati supaya tidak Unit: mm menghilangkan spring pemampatan. θ Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan 1/4″ 90° KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Bit dovetail oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. ► Rajah29 Unit: mm θ 14.5 35° 3/8″ 14.5 14.5 23° 3/8″ 30°...
Page 41
Bit pemangkas sedatar titik gerudi Bit penyerongan ► Rajah30 ► Rajah35 Unit: mm Unit: mm 1/2″ ► Rajah36 Bit pemangkas sedatar berganda titik Unit: mm gerudi θ ► Rajah31 30° 45° Unit: mm 60° Bit kumaian ► Rajah37 Pemotong lubang alur Unit: mm ► Rajah32 Unit: mm 1/2″ Bit kumaian lekuk 1/2″ ► Rajah38 1/2″...
Page 42
Bit penyerongan galas bebola ► Rajah41 Unit: mm θ 45° 1/4″ 60° Bit kumaian galas bebola ► Rajah42 Unit: mm Bit kumaian lekuk galas bebola ► Rajah43 Unit: mm Bit ogi roman galas bebola ► Rajah44 Unit: mm Bit galas bebola berganda sudut bulat ► Rajah45 Unit: mm 1/2″ 42 BAHASA MELAYU...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: M3600 Công suất ngàm kẹp lồng 12 mm hoặc1/2″ Khả năng đâm sâu 0 - 60 mm Tốc độ không tải 22.000 min Chiều cao tổng thể 300 mm Khối lượng tịnh 5,6 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2014 Ký hiệu Cảnh báo an toàn chung dành cho dụng cụ...
Page 44
Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc Nếu các thiết bị được cung cấp để kết nối các trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ thiết bị thu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng được kết nối và sử dụng hợp lý. Việc sử dụng máy sẽ làm tăng nguy cơ điện giật.
Page 45
Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. Phải đảm bảo rằng đầu mũi máy soi không tiếp Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của xúc với phôi gia công trước khi bật công tắc các bộ phận chuyển động, hiện tượng nứt vỡ lên.
Page 46
LẮP RÁP THẬN TRỌNG: Chiều sâu cắt không được quá 20 mm (13/16″) mỗi lượt khi cắt rãnh. Đối với các thao tác tạo rãnh cực sâu, hãy tạo hai hoặc ba THẬN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo rằng lượt cắt với cài đặt đầu mũi máy soi sâu hơn. dụng cụ...
Page 47
Thanh dẫn khuôn mẫu LƯU Ý: Di chuyển dụng cụ về phía trước quá nhanh có thể làm cho chất lượng vết cắt kém đi hoặc gây hư hỏng đầu mũi máy soi hoặc mô-tơ. Di chuyển dụng Thanh dẫn khuôn mẫu có một ống trụ ngoài mà đầu mũi cụ về phía trước quá chậm có thể làm vết cắt sâu máy soi sẽ xuyên qua, cho phép sử dụng dụng cụ với hoặc bị hỏng. Tốc độ nạp phù hợp sẽ tùy theo kích các mẫu khuôn. Để lắp thanh dẫn khuôn mẫu, hãy vặn thước đầu mũi máy soi, loại phôi gia công và chiều lỏng các vít trên đế dụng cụ, lắp thanh dẫn khuôn mẫu sâu cắt. vào và vặn chặt các vít. ► Hình12 Trước khi bắt đầu cắt trên phôi gia công thực tế, tốt nhất hãy thực hiện cắt thử trên miếng gỗ vụn. Điều Giữ chặt khuôn mẫu vào phôi gia công. Đặt dụng cụ lên này sẽ cho biết chính xác vết cắt là như thế nào cũng khuôn mẫu và di chuyển dụng cụ với thanh dẫn khuôn như để bạn kiểm tra các kích thước. mẫu trượt dọc mặt bên khuôn mẫu. LƯU Ý: Khi sử dụng thanh dẫn thẳng hoặc thanh ► Hình13: 1. Thanh dẫn khuôn mẫu 2. Vít 3. Tấm đế dẫn đánh cạnh, cần đảm bảo lắp nó ở bên phải của LƯU Ý: Phôi gia công sẽ được cắt với kích thước hơi hướng nạp. Điều này sẽ giúp nó ngang bằng với mặt khác một chút so với khuôn mẫu. Cho phép khoảng bên của phôi gia công. cách (X) giữa đầu mũi máy soi và bên ngoài của ► Hình8: 1. Hướng nạp 2. Hướng xoay đầu mũi máy thanh dẫn khuôn mẫu. Khoảng cách (X) có thể được soi 3.
Page 48
► Hình20: 1. Đầu hút chân không ► Hình25: 1. Núm Lắp đặt đầu hút chân không LƯU Ý: Lò xo nén sẽ bật ra khỏi núm vặn, do đó hãy cẩn thận không làm thất lạc lò xo nén. ► Hình21: 1. Giá đỡ 2. Cần khóa Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản Nâng cần khóa của đầu hút chân không lên. phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều Đặt đầu hút chân không lên trên đế dụng cụ sao chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm cho phần trên của nó sẽ bắt vào móc treo trên đế dụng Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy cụ. quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế Lắp các giá đỡ trên đầu hút chân không vào các của Makita. móc treo ở phía trước đế dụng cụ. Nhấn cần khóa xuống lên trên đế dụng cụ. Nối máy hút bụi vào đầu hút chân không. ► Hình22 Tháo đầu hút chân không Nâng cần khóa lên. Kéo đầu hút chân không ra khỏi đế dụng cụ trong lúc giữ các giá đỡ giữa ngón cái và ngón tay. 48 TIẾNG VIỆT...
Page 49
Đầu mũi đánh cạnh ngang điểm PHỤ KIỆN TÙY CHỌN khoan ► Hình30 Đầu mũi máy soi Đơn vị: mm Đầu mũi thẳng ► Hình26 Đơn vị: mm Đầu mũi đánh cạnh ngang hai điểm 1/4″ khoan ► Hình31 1/2″ Đơn vị: mm 1/2″ Lưỡi cắt dẹt 1/4″ ► Hình32 1/4″...
Page 50
Đầu mũi vát cạnh Đầu mũi vạt góc dạng bạc đạn ► Hình35 ► Hình41 Đơn vị: mm Đơn vị: mm θ 45° 1/2″ 1/4″ ► Hình36 60° Đầu mũi xoi dạng bạc đạn Đơn vị: mm ► Hình42 θ 30° Đơn vị: mm 45° 60° Đầu mũi xoi ► Hình37 Đầu mũi xoi tròn dạng bạc đạn Đơn vị: mm ► Hình43 Đơn vị: mm...