El Renacimiento comenzó en el momento "" debutó con las mejores críticas del director en al menos 15 años, en 2017. La trilogía espiritual se formó a su alrededor: "The Card Counter" y "Master Gardener" - han fomentado en la mente de una nueva generación esto francamente Visión estrecha de lo que constituye una película de Paul Schrader: hombres en habitaciones, bolígrafos a través de diarios, tramas de venganza peculiares.
Es probable que el público que anticipe otro drama en el que la profesión de un hombre viene vestida cuando el alma enfermo de América se verá desconcertada por ", su característica más reciente ahora en competencia en el Festival de Cine de Cannes. Se basa en la novela de 2021 de Russell Banks "Foregone". Aquellos bien conocidos con el medio siglo de Cinema de Schrader pueden encontrarse al borde del desconcierto con esta película, que utiliza la última voluntad y el testamento del cineasta documental Leonard Fife (Richard Gere) como un dispositivo de goteo durante 55 años de culpa , un gran hombre cuyos errores finalmente lo alcanzan en una combinación de recuerdo (donde es interpretado por Jacob Elordi_y_Gere), imaginación, combinación y la autoría competitiva que surge cuando los egos artísticos chocan.
Ahead of the of “Oh, Canada,” IndieWire spoke to Schrader, who came ready with a collection of thorough, thoughtful answers that run between abstract ambitions and how-the-sausage-is-made practicality. Included therein is a certain criticism of his film that was small apples for Schrader, whose faith in his own material has been validated time and again. He’ll believe in shelf life before relying on the flash responses that are an unfortunate currency of the major-festival premieres; one expects that, whatever those at Cannes make of it in tweets and embargo-pressured reviews, “Oh, Canada” houses secrets and surprises that won’t shake loose anytime soon.
This review has been edited and condensed for clarity.
Indiewire: In light of the , where you mentioned Martin Scorsese’s dog attacked your hand, how is your thumb?
Paul Schrader:Bueno, se siente falso. Siempre se sentirá falso. Siempre se sentirá dolorido. Porque parte de esto se había ido, fue reemplazado. Pero la parte que es_gone_está en el estómago del perro de Marty. O fue, en un momento.
“Oh, Canada” throws you into the deep end of its protagonist’s consciousness. The what-when-where of events and chronology becomes less certain as it continues; it just expands in possibility.
Sí, está perdiendo un poco de tracción. Las ruedas comienzan a girar en algún momento.
How much were any initial versions played a bit clearer, and how many drafts were more opaque?
Bueno, es bastante fiel para el libro de la misma manera que la "aflicción" fue. El libro es un mosaico; La "aflicción" era una narrativa lineal. Diferentes estructuras. En la mayoría de los casos comencé con un narrador. En "Affliction" estaba Rolfe, el hermano; En este caso es el hijo. En los libros, esas voces narrativas son simplemente la voz del autor, la voz de Russell, pero los personalicé, así que tuve una situación de interrupción en la que tienes una doble narración. Ya sabes: el hijo hablando de la muerte del padre, y luego escuchas al padre que tal vez está hablando de su propia vida. Así que ese se convirtió en una especie de nexo interesante. Luego, estructuralmente, es realmente bastante simple. Tienes dos líneas de tiempo: uno es el último día, y uno es el viaje a Canadá. Son intercalados. Luego obtienes ocasionalmente, otros recuerdos allí que luego se ponen en blanco y negro. El último día es una especie de "Padrino", oscuro, y el viaje a Canadá está volado a la "Ciudad Fat"; Entonces los recuerdos ocasionales insertados son en blanco y negro. Cornell es su propia pequeña sección. Lo hago en naranja al estilo Bergman: la naranja de "gritos y susurros". Entonces tienes estos cuatro patrones.
‘Oh, Canada’Courtesy Oh Canada LLC – ARP
Las películas anteriores que he estado haciendo son lo que yo llamo monocular: miran a través de un ojo. Un ojo, un personaje. Mientras que este es un mosaico, un pastiche que se remonta a la estructura de "Mishima", donde tienes las diferentes capas de realidad y diferentes formatos visuales que se entrelazan. Ahora, no es casi como ... audaz, hoy, como lo hubiera sido en el pasado, porque voy al cine todo el tiempo donde cambian los formatos, cambian de color, van al blanco y blanco, y nadie en La audiencia ya gime cuando, de repente, una escena es radicalmente estilísticamente diferente de la última. Nos hemos vuelto muy sofisticados como espectadores de cine. Ya no creemos necesariamente en la continuidad. Lo que solíamos llamar un error de continuidad, ahora llamamos una opción de continuidad.[Risas.]Entra en la habitación con una chaqueta roja desde el exterior, y en el interior tiene una chaqueta verde. Eso no es un error, eso es "una elección".[Risas.]
Su primera colaboración con el director de fotografía Andrew Wonder es muy expresiva no solo en color y formato, sino también en opciones de lentes específicas. ¿Cómo es la comunicación con un DP que es un colaborador por primera vez?
Andrew used to be my assistant 20 years ago. I’ve known him a long time. Then he went from being my assistant to being a doc filmmaker. He’s one of these guys who designs camera rigs, so he’s always off coming up with a configuration of how to shoot something, and very exploratory. I thought it would be good for both of us — me to him, because he’s only shot documentaries — to give him a shot at doing a feature, and also to throw me in with his sensibility, which was much more… rock-and-roll, music-video, commercialism. One thing doesn’t necessarily lead to the next. There was no likelihood that I would lose control of the race, because I’ve been doing this long enough — I’m going to hold onto the race — so I’m not going to lose control, but it’s nice to have a horse that’s a little more unpredictable than another.
You recently expressed the feeling that some of your period pieces haven’t come off as well as you’d hoped. Which makes it interesting that “Oh, Canada” is largely set in a bygone era. Are there particular discomforts or adaptation processes to making a period piece?
My attraction to storytelling has always been to step outside and sniff the air. What’s going on? There’s something happening here. What is it? I’m always sort of interested in the zeitgeist, why people are doing certain things. That pretty much is every film. I did “Patty Hearst” — even though it’s in the past it’s really about what’s going on right now. So that has always attracted me in a way that faintly recreating a period doesn’t. I also think people make mistakes when they recreate the period because they recreate it as an image of a period.
Ahora, recuerdo bastante bien cómo se veían los años 60. Y parecían bastante como lo hacen en esto. Ellos son_no_ all bell bottoms and floral shirts and long, blonde hair. There’s a real mix-and-match of people. A lot of people look _Bastante normal_. Se ven como lo hacen hoy que lo hicieron en los años 60. Tal vez su cabello era un poco más largo; Tal vez tenían un poco de Beatle. Pero luego obtienes personas más jóvenes que realmente estaban en los años 60, al igual que yo, no en los años 40 y están haciendo preconcepciones. ¿Cómo se ven los 40 años? ¡Debe haberse visto como estas películas de los años 40![Risas] So I think the error I tried to avoid was trying to make the ‘60s look like “the ‘60s.”
Paul Schrader with ‘Oh, Canada’ cinematographer Andrew Wonder
It’s such a delight when you interplay Richard Gere and Jacob Elordi’s presence in single scenes. There’s a variance in tone: It’s funny when Michael Imperioli “plays young” but looks like a middle-aged man, or Uma Thurman shows up as Gloria, a young hippie who nevertheless looks like an older woman.
Sí. Y no sé si notaste, pero Sloane, quién es el asistente del jour, ¡es Amy! Está ese corte directo donde Sloane dice: "¿Cómo se llamaba esa niña?" Luego le cortas a Richard y él dice "Amy", luego cortas una foto de Jake y la actriz interpretando a Amy, la misma actriz que interpreta a Sloane, luego te recortas de nuevo. Pero porque uno tiene cabello largo y púrpura y otro tiene bob corto y rubio, en su mayor parte que se desliza por las personas. Cuando lo hago con Uma, lo estoy haciendo por segunda vez, no la primera vez. Esa fue una especie de error de cálculo que hice la película: pensé que cuando Uma hace su aparición, la gente decía: "Oh, lo está haciendo de nuevo", no "lo está haciendo por primera vez".
Eres mucho más honesto que casi cualquier director para evaluar tus propias películas.
Tengo fe en el material, el producto. Las cosas que he hecho a lo largo de los años no han tenido, en general, una vida financiera muy exitosa e inmediata. Pero he sido muy afortunado de tener vida útil. Algunas de las películas en las que estoy involucrado, tal vez un número desproporcionado, todavía están dando vueltas. Incluso las películas con las que tengo un problema, como "Hardcore", la gente todavía está hablando. Hay un libro que sale sobre[that]Este verano, un libro ilustrado. Si estás pensando en la vida en el estante, entonces puedes ser bastante objetivo y decir: "Pregúntame en 10 años". Recuerdo que tuve una conversación con Sydney Pollack hace años. Estaba escribiendo algo para Sydney. Acababa de hacer "Mishima". Él dijo: "Sabes, ambos somos cineastas. Ambos somos personas inteligentes. Pero te consideran un artista rebelde y me consideran el establecimiento. ¿Pero somos realmente tan diferentes? Y dije: "Bueno, Sydney, he dirigido dos películas que sabía, antes de comenzar a filmar, que fracasarían financieramente, pero sabía que valían la pena hacerlas. ¿Alguna vez has hecho eso? Y él se rió y dijo: "No, nunca haría eso".[Risas]Entonces dije: "Esa es la diferencia".
How do you transplant a book to a screenplay?
A good book will have several adaptations inside it; a short story maybe only has one. You get a book like “Last Temptation”: I figured there were at least six different scripts in that book. “Affliction,” there were probably two. The first thing you do is get out a legal pad and write out every single thing that happens and number it. And then you start putting checks by each individual scene: how bullicioso_, Qué genial, qué bueno es. Una escena, dos escenas: tres cheques. Luego haces una lista de todas las escenas de tres cheques. Dices: "Estos son todos_realmente genial_escenas. La película solo tiene unos 40 minutos, pero tienes 40 minutos de escenas geniales aquí. Ahora comencemos a pensar en_Agregar algo to it.”
"Oh, Canadá" Kino Lorber
I think that is the secret of adaptation: you reformulate the problem to one of addition rather than subtraction. The secret of adaptation is to get the book to a place where you have a kernel of a book, and then you can expand it. Sometimes you expand it within the text of the book. You say, “OK, we’re going to move toward this whole subplot that is not necessarily what’s interesting.” You know, “The guy’s wife and her brother.” Let’s go in a different direction. You don’t necessarily have to do the wife and the brother just because they’re in the book. That’s why I think so many adaptations fail: they just are attempts to miniaturize rather than distill.
Estamos hablando del mes después de que Quentin Tarantino anunció que es que eras un poco de. Were you hopeful to see his rendition of your original “Rolling Thunder” ending?
Ciertamente lo era. Ciertamente lo era. ¿Y quién sabe? No sería la primera vez que Quentin ha retrocedido o reevaluado una determinada decisión. Nada realmente desaparece. Entonces, sea cual sea el trabajo que haya estado haciendo en ese proyecto en los últimos años, si hace otra película, y creo que lo hará, será reprocesado en eso en alguna parte. Hice un guión negro sobre tres hermanos que competen entre sí: uno es un policía, uno es un traficante de drogas, uno es un asesino en serie. Todos están tratando de matarse entre sí. Y esto comenzó hace tres años como una historia de mi hermano y de mí mismo como una historia familiar. No me gustó; Le dije: “Esto no es bueno. No debería estar escribiéndolo ". Lo rescaté. Luego, aproximadamente un año después, dije: "Tal vez hay tres de ellos". Luego, unos seis meses después, dije: "Tal vez hay tres de ellos. Tal vez son_Black_. Maybe they’re from South Central.” So then it came back to life. I tell this story the same way that Quentin’s “Movie Critic” will never really die; it’ll get reformulated somehow.
Hace unos 10 años, Robert de Niro dijo que intentó acercarse a una secuela de "taxista". Tengo curiosidad si a) eso es cierto; b) Lo que eso podría haber implicado.
No es cierto. Robert es el que quería hacer eso. Le preguntó a Marty y a mí. Ahora, no quiero escalar a De Niro, pero muchas de sus decisiones a veces tienen motivaciones financieras. Estoy seguro de que alguien le había dicho: "Sabes, si haces" Taxi Driver 2 ", pueden pagar". Así que le presionó a Marty y Marty me preguntó y yo le dije: "Marty, esa es la peor idea que he escuchado". Él dijo: "Sí, pero le dices. Cenamos ". Así que cenamos en el restaurante Bob's y Bob estaba hablando de eso. Le dije: "Wow, esa es la peor idea que he escuchado. Ese personaje muere al final de esa película o muere poco después. Se ha ido. Oh, pero tal vez hay una versión de él que podría hacer. Tal vez se convirtió en Ted Kaczynski y tal vez está en una cabaña en algún lugar y solo sentado allí, haciendo bombas de letras. Ahora,_eso_ would be cool. That would be a nice Travis. He doesn’t have a cab anymore. He just sits there [risas] making letter bombs.” But Bob didn’t cotton to that idea, either. [Risas.]
Estoy emocionado por la inevitable foto de reunión tuya, Coppola y George Lucas en Cannes.
Ya sabes, eso lo haría_solo_ happen in an extraordinary situation. Because Francis and I are there the first weekend and George is there the second weekend. Hopefully one of us — I doubt both, but possibly — will be asked to return for the second weekend. But I can’t imagine a world where all three of us will be there on the closing day! [Risas.]
Richard Gere and Paul Schrader attend the “Oh, Canada” Photocall at the 77th annual Cannes Film Festival (Getty Images)Getty Images
Espero que te sientas bien al estrenarse. La competencia de Cannes no es pequeña.
Sí. Fui a Cannes varias veces temprano, dentro y fuera de la competencia, luego Gilles[Jacob]Aparte y thierry[Peculiar]se hizo cargo. Después de eso, nunca realmente me invitaron; Comencé a ser invitado a Venecia y Berlín. Entonces la cronología, el calendario, de las películas cambió. Comenzamos a tener este patrón de liberación centrado en la temporada de premios. Venecia, de repente, es mucho más importante que Cannes, porque esa fue la apertura del fin de semana de la temporada de premios: el fin de semana del Día del Trabajo. Ya sabes, "deja que los juegos comiencen". Por eso terminé en Venecia. Pero este simplemente cayó al marco de Cannes y, de hecho, no estaba nada seguro de que se tomaría porque se hizo_Tanto sentido_para que lo tomen y son franceses. Si tiene tanto sentido y son franceses, entonces no lo harán, ¿verdad?[Risas.]
Ese es un buen momento en la vida de cualquier cinéfilo, dándose cuenta de que ese es el método francés.
[Risas] But I tell you: I was back in Cannes about 10 years ago in Fortnight with “Dog Eat Dog.” I had a memory from “Taxi Driver,” which was: The Carlton Terrace used to be very casual and half-empty. It was a hang place. I was sitting there with Marty and Sergio Leone and Fassbinder came by with his boyfriend and joined us. So we’re all sitting there. We’re talking movies. The sun was going down over the water. I thought, “Wow. This is _Solo jodidamente genial_. Esto es tan jodidamente genial ". Hace 10 años volví y dije: "Voy a volver a la terraza Carlton para poder revivir este momento". Y fue solo_lleno_,_atestado_, había un_cola_, había_ruido_. There were no filmmakers there whatsoever! [Risas]Entonces: eso fue entonces.
"Oh, Canadá" se estrenó en el Festival de Cine de Cannes 2024 y actualmente busca la distribución estadounidense.