AEG Eclipse 15 Quick Start Manual
AEG Eclipse 15 Quick Start Manual

AEG Eclipse 15 Quick Start Manual

Dect phone
Hide thumbs Also See for Eclipse 15:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Vorgesehene Verwendung
  • Telefon in Betrieb Nehmen
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie und Wartung
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
  • Technische Daten
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Usage Prévu
  • Installation de Votre Téléphone
  • Utilisation de Votre Téléphone
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie Et Service
  • Caractéristiques Techniques
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Bedoeld Gebruik
  • Reiniging en Zorg
  • Garantie en Service
  • Ce-Verklaring
  • Technische Gegevens
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Uso Previsto
  • Installazione del Telefono
  • Utilizzo del Telefono
  • Segreteria Telefonica
  • Pulizia E Cura
  • Garanzia E Assistenza
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Specifiche Tecniche
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Avsett Användningsområde
  • Rengöring Och Underhåll
  • Garanti Och Service
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniska Specifikationer
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Rengøring Og Pleje
  • Garanti Og Service
  • Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
DECT
PHONE
ECLIPSE 15
Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG Eclipse 15

  • Page 1 QUICK START GUIDE DECT PHONE ECLIPSE 15...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
  • Page 4: Installing Your Phone

    INSTALLING YOUR PHONE Connecting the Base Station (See P4) Plug the mains power cable (15) and telephone line cord (16) into the base station. Plug the power adapter into a 100 - 240Vac, 50 - 60Hz mains power socket and the telephone line cord into a telephone line socket.
  • Page 5 In standby mode, press to make or answer a call in speakerphone mode. During a call, press to switch between speakerphone and earpiece. Press and hold to switch the key lock on or off In standby mode, press to access the redial list. Press to cancel an action.
  • Page 6: Using Your Phone

    Turns on when the screen display is on. *You must subscribe to Voicemail service or Caller ID from your network providers for this feature to work. You may need to pay a subscription fee. Base Unit (See P3) Icon Meaning Lights up in Green when the answering machine is on.
  • Page 7 6.1.3 Call from the Redial List Press in standby mode. >The last number dialled is displayed. Press to select the desired entry in the redial list and then press to dial out the selected redial number. 6.1.4 Call from the Call Log Press in standby mode.
  • Page 8 Paging The paging feature enables you to locate a missing handset if the handset is in range and contains charged batteries. Press the key under the base unit. >All the registered handsets that are in range will start to ring. You can stop the paging by pressing any key on a handset or the key under the base unit again.
  • Page 9: Caller Display (Network Dependent)

    Access the Phonebook From the home screen, press to open the phonebook list. Alternatively, from the home screen, you can press , then to “PHONEBOOK”, then press to “VIEW ENTRIES”, then press to open the phonebook list. >The phonebook entries are listed in alphabetical order. Press to scroll through the list of entries.
  • Page 10 Redial List The redial list stores the last 10 numbers dialled. A maximum of 24 digits can be displayed for each entry. 8.2.1 Access the Redial List From the home screen, press Press on to browse the redial list. >The last dialled number will appear first in the redial list. >If the number has more than 14 digits press to see other digits.
  • Page 11: Answering Machine

    Reset the Unit You can reset your phone to its default settings with this feature. Note: Upon reset, all your personal settings, call log and redial list entries will be deleted and the phone will return to its default settings, including the Master PIN. However, your phonebook will remain unchanged after reset and any recorded messages will remain unchanged, while all other settings will be reset.
  • Page 12 10.2.1 Set Answer Mode From the home screen, press Press again to select “ANS. SYSTEM”. Press to “ANSWER MODE” and then press to select. Press to select “ANSWER ONLY” or “RECORD MSGS” and then press to confirm. >A confirmation tone is played. Press to return to standby mode.
  • Page 13: Cleaning And Care

    Press to “ANNOUNCEMENT” and then press to select. Press to select “ANSWER ONLY” or “RECORD MSGS” and then press to confirm. Press to “RECORD ANNC” and then press >A confirmation tone is played. Speak into the handset to start recording your new announcement and press again to end the recording.
  • Page 14: Disposal Of The Device (Environment)

    DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden.
  • Page 16: Telefon In Betrieb Nehmen

    TELEFON IN BETRIEB NEHMEN Anschließen der Basisstation (siehe P4) Schließen Sie das Netzkabel (15) und das Telefonanschlusskabel (16) an der Basisstation an. Stecken Sie anschließend das Netzteil an einer Steckdose (100-240 V AC, 50-60 Hz) ein und verbinden Sie das Telefonanschlusskabel mit einer Telefonbuchse. Warnung! Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Kabel.
  • Page 17 Im Stand-by-Modus: Anruf im Freisprechbetrieb tätigen/annehmen Während Gesprächen: Zwischen „Hörer“- und Freisprechbetrieb umschalten Für Tastensperre ein/aus Taste gedrückt halten Im Stand-by-Modus: Wahlwiederholungsliste öffnen Vorgang abbrechen Während der Wahlvorbereitung: Letzte eingegebene Ziffer löschen Während Gesprächen: Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben (Taste erneut drücken) In Menüs: Nach unten blättern Während Gesprächen/Nachrichtenwiedergabe: Lautstärke verringern Im Stand-by-Modus: Telefonbuch öffnen...
  • Page 18 Basisstation (siehe P3) Symbol/ Bedeutung/Funktion Taste Leuchtet grün, wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist. Blinkt bei neuen Nachrichten. Blinkt schnell, wenn der Speicher des ABs voll ist. Leuchtet während des Ladevorgangs rot auf. Taste drücken, um alle angemeldeten Mobilteile zu finden („Paging“). Zum Beenden Taste erneut drücken oder eine beliebige Taste am Hörer drücken.
  • Page 19 6.1.3 Aus der Wahlwiederholungsliste anrufen Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste >Die zuletzt gewählte Rufnummer ist ausgewählt. Blättern Sie ggf. mit den Tasten zum gewünschten Eintrag und drücken Sie anschließend die Taste , um die ausgewählte Rufnummer zu wählen. 6.1.4 Aus der Anrufübersicht anrufen Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste Blättern Sie ggf.
  • Page 20 Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben Wenn Sie den Hörer stummschalten, wird „STUMM EIN“ (MUTE ON) im Display angezeigt, der Gesprächspartner am anderen Ende der Leitung kann Sie nicht mehr hören. Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste , um das Mikrofon stummzuschalten, bei erneuten drücken der Taste wird die Stummschaltung wieder aufgehoben.
  • Page 21 Im Telefonbuch-Menü nochmals die Taste drücken, um „NEUER EINTR.“ (NEW ENTRY) auszuwählen. >„NAME EINGEB.“ (ENTER NAME) wird angezeigt. Geben Sie dann den Namen (max. 12 Zeichen) ein. Bei Eingabe eines falschen Buchstabens lässt sich dieser mit der Taste löschen. Mit der Taste bestätigen.
  • Page 22 RUFNUMMERNANZEIGE (NETZABHÄNGIG) Haben Sie das Leistungsmerkmal CLIP bei Ihrem Netzanbieter beauftragt, wird die Rufnummer des Anrufers bei einem Anruf im Display angezeigt und in der Anrufübersicht (Call Log) gespeichert. Haben Sie zu einer Rufnummer in Ihrem Telefonbuch einen Eintrag gespeichert, wird anstelle der Rufnummer der Telefonbucheintrag angezeigt (und so in der Anrufübersicht (Call Log) gespeichert).
  • Page 23 Dann mit den Tasten zur gewünschten Sprache blättern. Mit auswählen und bestätigen. >Es ertönt ein Bestätigungston. Mit der Taste in den Stand-by-Modus zurückgehen. Hinweis: Wurde die Display-Sprache geändert, werden die Display-Texte sofort in der gewählten Sprache angezeigt. Mobilteil anmelden WICHTIG: Die Telefonhörer sind im Lieferzustand bereits an der Basisstation angemeldet, sodass Sie das Telefon direkt verwenden können.
  • Page 24 ANRUFBEANTWORTER Das Telefon verfügt über einen Anrufbeantworter (AB), auf dem Ihnen Anrufer Nachrichten hinterlassen können (wenn er eingeschaltet ist). Der AB hat einen Speicher von ca. 30 Minuten Aufzeichnungszeit, kann also maximal 59 Nachrichten (mit je bis zu 3 Minuten Länge) aufzeichnen. Ist der Anrufbeantworter eingeschaltet, nimmt er ankommende Anrufe nach der eingestellten „KLINGELZAHL“...
  • Page 25 10.3 Nachrichten anhören Neue, noch nicht angehörte Nachrichten auf dem AB werden durch Blinken des Symbols im Display signalisiert. Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste Erneut die Taste drücken, um „ANRUFBEAN.“ (ANS. SYSTEM) auszuwählen. Mit der Taste dann „ABSPIELEN“ (PLAY) auswählen. >Der Lautsprecher schaltet sich automatisch ein, und die Wiedergabe startet.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Dann mit den Tasten „ANSAGE AUFN.“ (RECORD ANNC) auswählen. Taste drücken. >Es ertönt ein Bestätigungston. Sprechen Sie jetzt Ihre Ansage in den Telefonhörer und beenden Sie die Aufnahme mit der Taste >Es ertönt ein Bestätigungston. Mit der Taste in den Stand-by-Modus zurückgehen. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt...
  • Page 27: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle abgegeben werden.
  • Page 28: Importantes Consignes De Sécurité

    NOTRE ENGAGEMENT Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir votre sécurité et de protéger l’environnement. C’est pourquoi il est livré avec un guide de démarrage rapide comportant peu de pages, dans le but de sauvegarder les arbres qui seraient abattus pour fabriquer le papier.
  • Page 29: Installation De Votre Téléphone

    INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Connexion de la base (Voir P4) Branchez le câble d’alimentation (15) et le cordon téléphonique (16) à la base. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant 100 – 240 V ca, 50 – 60 Hz et le cordon téléphonique à...
  • Page 30 En mode veille, appuyez pour appeler ou pour répondre à un appel. Pendant un appel, appuyez pour envoyer un signal Flash pour accéder aux services du réseau. En mode veille, appuyez pour appeler ou pour répondre à un appel via le haut- parleur.
  • Page 31: Utilisation De Votre Téléphone

    S’affiche lorsqu'une sélection ou un réglage doit être confirmé. S’affiche en mode de saisie pour effacer le dernier chiffre. S’affiche dans les menus lorsque vous pouvez revenir à l’état précédent ou à l’étape précédente. S’affiche lorsque l’écran du combiné est allumé. * Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, vous devez être abonné...
  • Page 32 6.1.2 Numérotation directe Appuyez sur sur votre combiné. Composez le numéro. 6.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur en mode veille. >Le dernier numéro appelé s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans la liste des appels émis, puis sur pour appeler ce numéro.
  • Page 33 Couper ou rouvrir le micro Lorsque le micro est coupé, « MICRO COUPE » (MUTE ON) s’affiche et votre correspondant ne peut pas vous entendre. Pendant un appel, appuyez sur pour couper ou rouvrir le micro. Recherche La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant s’il est à portée de la base et si ses piles sont chargées.
  • Page 34 Appuyez sur pour confirmer. >Vous entendez un bip de confirmation. Appuyez sur pour revenir au mode veille. Remarque : Vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau contact dans le répertoire quand la mémoire est pleine. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques contacts pour libérer de la mémoire pour les nouveaux. Accéder au répertoire Dans l’écran d’accueil, appuyez sur pour ouvrir le répertoire.
  • Page 35 Journal des appels The Journal (Call Log) conserve en mémoire les 20 derniers appels externes reçus, y compris ceux auxquels vous n’avez pas répondu. Si plusieurs appels proviennent du même numéro, seul le plus récent est conservé. Quand le Journal (Call Log) est plein, un nouvel appel remplace le plus ancien. 8.1.1 Accéder au journal des appels Dans l’écran d’accueil, appuyez sur...
  • Page 36 Souscrire des combinés supplémentaires Maintenez la touche sous la base enfoncée pendant environ 5 secondes. >Le voyant des messages de la base clignote pendant 1 minute, indiquant que la base est en mode de souscription. Appuyez sur sur le combiné. Appuyez sur jusqu’à...
  • Page 37 10.1 Activer ou désactiver le répondeur Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour sélectionner « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM). Appuyez sur jusqu’à « REP. ON/OFF » (ANS. ON/OFF), puis sur pour sélectionner. Appuyez sur pour sélectionner « ACTIVE » (ON) ou « DESACTIVE » (OFF), puis sur pour confirmer.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    10.4 Supprimer tous les messages Remarque : Seuls les anciens messages peuvent être supprimés. Les nouveaux messages doivent d’abord être écoutés avant de pouvoir être supprimés. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour sélectionner « REPONDEUR » (ANS. SYSTEM). Appuyez sur pour sélectionner «...
  • Page 39 12.1 Pendant la période de garantie Débranchez la base de la ligne téléphonique et du secteur. Remettez tous les éléments de votre téléphone dans l‘emballage d‘origine. Rapportez l‘appareil au magasin où vous l‘avez acheté, accompagné de votre facture. N‘oubliez pas de mettre l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. 12.2 Après l’expiration de la garantie Si l‘appareil n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Norme Téléphone sans-fil numérique (DECT) Gamme de 1,88 à 1,9 GHz fréquences Bande passante 1,728 MHz du canal Portée Jusqu’à 300 m à l’extérieur, 50 m à l’intérieur Autonomie Veille : 230 heures ; parole : 13 heures Durée de charge des piles 15 heures Gamme de Fonctionnement : 0 °C à...
  • Page 41: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige en gedetailleerde gebruikershandleiding met alle kenmerken is te vinden op onze website www.aegtelephones.eu.
  • Page 42 UW TELEFOON INSTALLEREN Aansluiten van het basisstation (zie P4) Het netsnoer (15) en het telefoonsnoer (16) op het basisstation aansluiten. Steek de adapter in een 100 - 240 Vac, 50 - 60 Hz stopcontact en de telefoonlijn aan op een telefoonaansluiting.
  • Page 43 Vanuit standby indrukken om te bellen of een gesprek aan te nemen. Tijdens een gesprek indrukken om een Flash-signaal voor netwerkdiensten te versturen. Vanuit standby indrukken om te bellen of een gesprek aan te nemen in de luidsprekermodus. Tijdens een gesprek indrukken om te schakelen tussen luidspreker en handset. Ingedrukt houden om toetsenblokkering in- of uit te schakelen.
  • Page 44 Gaat aan als de bevestiging van een keuze of programmering beschikbaar is. Gaat aan tijdens bewerken telefoonboek om laatste cijfer te wissen. Gaat aan in menumodus wanneer u kunt teruggaan naar vorige stand of vorige stap. Gaat aan wanneer het schermdisplay aan is. * Om deze functie te kunnen gebruiken moet u geabonneerd zijn op nummerweergave van uw telecomaanbieder.
  • Page 45 UW TELEFOON GEBRUIKEN Telefoneren 6.1.1 Voorkiezen Kies een telefoonnummer (maximaal 24 cijfers). Druk op als u een fout maakt om het laatste nummer te wissen. Druk op om het nummer te bellen. 6.1.2 Rechtstreeks bellen Druk op uw handset op . Kies het nummer.
  • Page 46 Volume handset bijstellen De handset heeft 5 niveau’s voor het volume van de luidspreker. Druk tijdens een gesprek op om “VOLUME 1” tot “VOLUME 5” te selecteren. >De huidige instelling wordt getoond. >Wanneer u het gesprek beëindigt, blijft de instelling op de laatst gekozen niveau. Luidsprekervolume instellen Er zijn 5 niveau’s voor het luidsprekervolume.
  • Page 47 TELEFOONBOEK U kunt max. 200 telefoonnummers opslaan in het telefoonboek. Elk item in het telefoonboek mag bestaan uit maximaal 24 cijfers voor de telefoonnummers en 12 leestekens voor de naam. Een contactpersoon opslaan in het telefoonboek Druk vanuit het startscherm op Druk op naar “TELEFOONBOEK”...
  • Page 48 NUMMERWEERGAVE (AFHANGKELIJK VAN HET NETWERK) Als u geabonneerd bent op de nummerweergave (Calling Line Identification) bij uw telecomprovider, dan verschijnt het telefoonnummer van de beller op het display van de handset wanneer er een inkomende oproep is. Het nummer wordt vervolgens opgeslagen in de Bellijst (Call Log). Als het nummer en de naam van de beller in het telefoonboek is opgeslagen, wordt de naam ook op de handset getoond en in de Bellijst (Call Log).
  • Page 49 Opmerking: Als de taal is ingesteld, wordt het menu op de handset meteen overgeschakeld naar de geselecteerde taal. Handset registreren BELANGRIJK: Bij aankoop zijn alle handsets al geregistreerd bij het basisstation en het is niet nodig ze aan te melden. Handset registratie is alleen nodig als u extra handsets koopt of wanneer een handset storingen vertoont.
  • Page 50 ANTWOORDAPPARAAT Uw telefoon heeft een antwoordapparaat waarmee u ingesproken berichten kunt opnemen. Het antwoordapparaat kan maximaal 59 berichten opnemen met een maximale opnameduur van 30 minuten. Elk bericht kan maximaal 3 minuten lang zijn. Wanneer het antwoordapparaat is ingeschakeld, worden oproepen beantwoord na de ingestelde “TOON VERTRA”...
  • Page 51 10.3 Bericht afspelen Als er nieuwe berichten op het antwoordapparaat staan, knippert op de handset. Druk vanuit het startscherm op Druk opnieuw op om “ANTW. APP.” (ANS. SYSTEM) te selecteren. Druk opnieuw op en selecteer “AFSPELEN” (PLAY). >Uw berichten worden automatisch afgespeeld via luidspreker van de handset. >Het display toont het berichtnummer en de datum en tijd van de oproep.
  • Page 52: Reiniging En Zorg

    REINIGING EN ZORG Reinig geen onderdelen van het toestel met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente schade ontstaan die niet onder de garantie valt. Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek. Houd uw toestel uit de buurt van hete, vochtige omstandigheden of fel zonlicht en laat het niet nat worden.
  • Page 53: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Standaard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) Frequentiebereik 1,88 tot 1,9 GHz (bandbreedte" 20 MHz) Kanaal bandbreedte 1,728 MHz Werkbereik Tot 300 m buitenshuis; Tot 50 m binnenshuis Werkingstijd Standby: 230 uur: Spreken: 13 uur Oplaadtijd batterij: 15 uur Bedrijfstemperatuur Gebruik: 0°C tot 40°C;...
  • Page 54: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Page 55: Installazione Del Telefono

    INSTALLAZIONE DEL TELEFONO Collegare la base (vedere P4) Collegare il cavo di alimentazione (15) ed il cavo della linea telefonica (16) alla base. Inserire l’alimentatore ad una presa di alimentazione a 50 - 60Hz, 100 - 240V ca ed il cavo della linea telefonica ad una presa telefonica.
  • Page 56 In stato di riposo, premere per effettuare o rispondere a una chiamata. Durante una chiamata, premere per inviare un segnale Flash per i servizi di rete. In stato di riposo, premere per effettuare o rispondere a una chiamata in modalità vivavoce. Durante una chiamata, premere per alternare tra altoparlante e auricolare.
  • Page 57 Viene visualizzato quando la segreteria telefonica è accesa. Lampeggia lentamente quando ci sono nuovi messaggi in segreteria o quando la memoria della segreteria è piena. Viene visualizzato quando è disponibile la conferma della selezione o della programmazione. Viene visualizzato durante la modalità di modifica della rubrica per eliminare l'ultima cifra. Viene visualizzato durante la modalità...
  • Page 58: Utilizzo Del Telefono

    UTILIZZO DEL TELEFONO Effettuare una chiamata 6.1.1 Preparazione della chiamata Inserire il numero telefonico (massimo 24 cifre). Se si commette un errore, premere per eliminare l’ultimo numero inserito. Premere per chiamare il numero telefonico composto. 6.1.2 Chiamata diretta Premere sul portatile. Comporre il numero.
  • Page 59 Regolazione del volume dell’auricolare Sono disponibili 5 livelli per il volume dell’auricolare sul portatile. Durante una chiamata, premere per selezionare tra “LIVELLO 1” (VOLUME 1) e “LIVELLO 5” (VOLUME 5). >L’impostazione corrente viene mostrata. >Quando si termina la chiamata, l’impostazione rimarrà all’ultimo livello selezionato. Regolazione del volume dell’altoparlante Ci sono 5 livelli di volume dell’altoparlante.
  • Page 60 RUBRICA L’unità può memorizzare fino a 200 contatti in rubrica. Ogni voce della rubrica può avere un massimo di 24 cifre per il numero telefonico e 12 caratteri per il nome. Memorizzare un contatto in rubrica Dalla schermata principale, premere Premere fino a “RUBRICA”...
  • Page 61 VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE Se ci si è abbonati al servizio di Identificazione Chiamante (CLI) tramite il fornitore di servizi di rete, il numero di telefono del chiamante apparirà sul display del portatile quando c’è una chiamata in arrivo, successivamente viene memorizzato nel Registro delle Chiamate Ricevute (Call Log). Se il numero del chiamante è...
  • Page 62 Nota: una volta impostata la lingua di visualizzazione, il portatile passerà immediatamente a visualizzare le schermate nella lingua selezionata. Registrazione del portatile IMPORTANTE: quando si acquista l’unità, tutti i portatili sono già registrati alla base, in modo tale che non è necessario registrarli. La registrazione del portatile è...
  • Page 63: Segreteria Telefonica

    SEGRETERIA TELEFONICA Il telefono include una segreteria telefonica in grado di registrare le chiamate in arrivo quando è accesa. La segreteria può memorizzare fino a 59 messaggi entro il tempo di registrazione massimo di circa 30 minuti e ciascun messaggio può durare fino a 3 minuti. Quando la segreteria è...
  • Page 64 Durante la riproduzione, premere quindi premere per accedere alle seguenti opzioni: RIPETI (REPEAT) Ripete il messaggio attualmente riprodotto SUCCES (NEXT) Esegue il messaggio successivo PRECEDENTE (PREVIOUS) Esegue il messaggio precedente ELIMINA (DELETE) Elimina il messaggio corrente Nota: per ritornare allo schermo con la visualizzazione del numero del messaggio e la data/ora, premere Premere per ritornare in stato di riposo.
  • Page 65: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA Non pulire nessuna parte dell’unità con benzene, diluenti o altri solventi chimici per evitare di causare danni permanenti non coperti dalla garanzia. Se necessario, pulire con un panno inumidito. Tenere l‘apparecchio telefonico lontano da fonti di calore, dall’umidità e protetto dalla luce intensa del sole, inoltre fare attenzione a non bagnarlo.
  • Page 66: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) Gamma di Da 1.88 a 1.9 GHz (larghezza di banda " 20 MHz) frequenza Larghezza 1.728 MHz di banda dei canali Portata Fino a 300m in ambiente esterno; fino a 50m in ambiente interno operativa Durata di Stato di riposo: 230 ore;...
  • Page 67: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbstartsguide för att minimera antalet papperssidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd avverkas i onödan.
  • Page 68 INSTALLERING AV TELEFONEN Anslutning till Basenhet (Se P4) Anslut strömkabel (15) och telefonkabel (16) till basenheten. Sätt strömadaptern i ett uttag med 100 - 240V växelström, 50 - 60Hz, och telefonkabeln i ett telefonjack. Varning: Använd de kablar som levereras med produkten. Använd den medlevererade strömadaptern. Om man använder en annan adapter kan det skada enheten.
  • Page 69 Tryck på denna i standbyläge för att gå till återuppringningslistan. Tryck på denna för att avbryta en åtgärd. Tryck på denna för att radera den senast inknappade siffran. Tryck på denna vid samtal för att stänga av mikrofonen, tryck igen för att fortsätta. Tryck på...
  • Page 70 Basenhet (Se P3) Ikon Betydelse Visas med Grön färg när telefonsvararen är på. Blinkar om det finns nya meddelanden. Blinkar snabbt om telefonsvararens minne är fullt. Visas med Röd färg när handenheten är på basenheten för att visa att den laddar. Tryck på...
  • Page 71 6.1.4 Ring från samtalsloggen Tryck på i standbyläge. Tryck på för att välja den önskade posten i samtalslistan och tryck sedan på för att ringa det numret. Obs: Du måste abonnera på nummerpresentation för att kunna se uppringarens nummer eller namn i samtalsloggen.
  • Page 72 Sökning Sökningsegenskapen ger dig möjlighet att hitta en handenhet som du letar efter om den befinner sig inom räckvidd och batterierna är laddade. Tryck på under basenheten. >Alla registrerade handenheter inom räckhåll börjar att ringa. Du kan avbryta sökningen genom att trycka på valfri knapp på en handenhet eller på under basenheten igen.
  • Page 73 Öppna telefonboken Tryck på i grundmenyn för att öppna telefonboken. Alternativt kan du i grundmenyn trycka på , sedan på för att gå till ”TELEFONBOK” (PHONEBOOK), tryck sedan på för att gå till ”SAMTALSLISTA” (VIEW ENTRIES), och tryck sedan på för att öppna samtalslistan.
  • Page 74 8.1.1 Öppna Samtalsboken Tryck på i grundmenyn. Tryck på för att bläddra genom posterna. >De samtalen visas i kronologisk ordning, med det allra senaste högst på listan. Återuppringningslista Återuppringningslistan sparar de 10 senast slagna numren. Maximalt 24 siffror kan sparas i varje post. 8.2.1 Öppna återuppringningslistan Tryck på...
  • Page 75 Obs: När du har skrivit in PIN-koden, kommer >VÄNTAR... att blinka på displayen. >Ett bekräftande pip hörs från handenheten för att visa på framgångsrik registrering, och displayen återgår till standbyläge samtidigt som handenhetens nummer visas. >Om ingen basenhet med den inknappade PIN-koden kan hittas, hörs ljud som indikerar att registreringen misslyckades och ”REGISTR.
  • Page 76 10.2 Svarsläge Telefonen levereras med två förinspelade svarsmeddelanden för respektive svarsläge: ”EJ INSPELN” (ANSWER ONLY) och ”SVAR INSPEL” (RECORD MSGS). Standardläget är ”SVAR INSPEL” (RECORD MSGS), vilket ger den som ringer möjlighet att lämna ett meddelande på telefonsvararen efter att ha lyssnat på...
  • Page 77: Rengöring Och Underhåll

    10.5 Meddelande När telefonsvararen besvarar ett samtal spelas det förinspelade meddelandet upp till den som ringer om du inte har spelat in ett eget meddelande. 10.5.1 Spela in ett eget meddelande Du kan välja att ersätta det förinspelade meddelandet med ett eget meddelande. Obs: Den maximala längden på...
  • Page 78: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning. Den fullständiga Försäkran om Överensstämmelsen kan läsas på vår hemsida: www.aegtelephones.eu KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på...
  • Page 79 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO www.aegtelephones.eu > > > >...
  • Page 80 >...
  • Page 83 >...
  • Page 84 „POZIOM 1” > > „POZIOM 1” > > > > >...
  • Page 85 > > > > > >...
  • Page 86 > > >...
  • Page 87 > 0000 > > > > >...
  • Page 88 > > 0000...
  • Page 89 ” > > > > >...
  • Page 90 > >...
  • Page 91 www.aegtelephones.eu. www.aegtelephones.eu Standard...
  • Page 92 www.aegtelephones.eu > > > >...
  • Page 93 >...
  • Page 96 >...
  • Page 97 > > > > >...
  • Page 98 > > > > >...
  • Page 99 > > > (Call Log) (Call Log) (Call Log) (Call Log) (Call Log)
  • Page 100 (Call Log) (Call Log) > > > >...
  • Page 101 0000 > > > > > >...
  • Page 102 > 0000 >...
  • Page 103 > > > >...
  • Page 104 > > www.aegtelephones.eu...
  • Page 105 www.aegtelephones.eu...
  • Page 106: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    OMTANKE FOR MILJØET Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen.
  • Page 107 INSTALLATION AF DIN TELEFON Tilslutning af basestationen (Se P4) Tilslut netledning (15) og telefonledning (16) til basestationen. Sæt strømforsyningen til en 100 - 240 V, 50 - 60 Hz stikkontakt og telefonledningen ind i telefonstikket. Advarsel: Brug altid de medfølgende kabler i pakken. Brug kun den medfølgende adapter. Brug af andre strømkabler kan beskadige enheden.
  • Page 108 I standbytilstand kan du trykke for at få adgang til genopkaldslisten. Tryk for at annullere en handling. Under opkald tryk for at slette det sidst indtastede ciffer. Under opkald tryk for at slå mikrofonen fra og tryk igen for at genoptage samtalen.
  • Page 109 Basestation (Se P3) Ikon Betyder Lyser grønt, når telefonsvareren er tændt. Blinker, hvis der er nye beskeder. Blinker hurtigt, hvis telefonsvarerens hukommelsen er fuld. Lyser rødt, når et håndsæt er sat i basestationen for at angive, at den oplader. Tryk for at finde/søge efter alle registrerede håndsæt. Tryk på knappen igen eller en vilkårlig tast på...
  • Page 110 6.1.4 Opkald fra opkaldslog Tryk på i standby. Tryk på for at vælge den ønskede post i opkaldslisten og tryk derefter på for at ringe det valgte opkaldslog nummer op. Bemærk: Du skal abonnere på Vis nummer-tjeneste for at kunne se opkalderens nummer eller navn i opkaldsloggen.
  • Page 111 Søgning Søgefunktionen giver dig mulighed for at finde et manglende håndsæt, hvis det er inden for rækkevidde og indeholder opladede batterier. Klik på tasten under basestationen. >Alle de tilmeldte håndsæt, der er inden for rækkevidde, vil begynde at ringe. Du kan stoppe paging ved at trykke på en vilkårlig tast på håndsættet eller på tasten under basestationen igen.
  • Page 112 Adgang til telefonbog Fra startskærmbilledet skal du trykke på for at åbne telefonbogslisten. Alternativt, kan du på startskærmbilledet trykke på , derefter til ”TELEFONBOG” (PHONEBOOK), og derefter trykke på til ”OPKALDSLISTE” (VIEW ENTRIES), derefter trykke på for at åbne telefonbogslisten. >De telefonbogsposterne er opført i alfabetisk rækkefølge.
  • Page 113 8.1.1 Gå til Opkaldslog Fra startskærmbilledet skal du trykke Tryk på for at browse gennem listen over poster. >Opkaldene vises i kronologisk rækkefølge med det seneste opkald øverst på listen. Genopkaldsliste Genopkaldslisten gemmer de sidste ti kaldte numre Et maksimum på 24 cifre kan vises for hver post. 8.2.1 Adgang til genopkaldslisten Fra startskærmbilledet skal du trykke...
  • Page 114 Bemærk: Efter indtastning af master PINkoden, >„VENTER...“ (WAITING) blinker på skærmen. >En bekræftelsestone lyder for at indikere at registrering er gennemført og håndsættet vender tilbage til standby med sit håndsætnummer vist. >Hvis ingen base er fundet med den indtastede PIN, afspilles der en fejltone for at angive at registrering ikke lykkedes og „REG.
  • Page 115 10.2 Svartilstand Telefonen leveres med to forudindspillede meddelelser for hver af de respektive svartilstande: ”BESVAR KUN” (ANSWER ONLY) og ”SVAR & OPTAG” (RECORD MSGS). Som standard er svartilstanden ”SVAR & OPTAG” (RECORD MSGS), som tillader en opkalder at efterlade en besked på telefonsvareren efter at have hørt meddelelsen.
  • Page 116: Rengøring Og Pleje

    10.5 Meddelelse Når telefonsvareren besvarer et opkald, bliver den indspillede meddelelse afspillet for den, der ringer, medmindre du har optaget din egen meddelelse. 10.5.1 Optag en personlig meddelelse Du kan vælge at erstatte standardmeddelelsen med dine egne personlige meddelelser. Bemærk: Meddelelsens maksimale længde er 2 minutter. Fra startskærmbilledet skal du trykke Tryk på...
  • Page 117: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    DENNE ERKLÆRING Dette produkt er i overensstemmelse med de obligatoriske krav og andre bestemmelser i R&TTE-direktivet 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.aegtelephones.eu BORTSKAFFELSE AF ENHEDEN (MILJØ) Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres hos et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.
  • Page 118 www.aegtelephones.eu > > > >...
  • Page 119 >...
  • Page 122 >...
  • Page 123 > > > > > > >...
  • Page 124 > > > > > >...
  • Page 125 (Call Log) (Call Log) (Call Log) (Call Log) (Call Log) (Call Log) (Call Log) > > >...
  • Page 126 > 0000 > > > > >...
  • Page 127 > > 0000...
  • Page 128 > > > > >...
  • Page 129 > >...
  • Page 130 www.aegtelephones.eu www.aegtelephones.eu...
  • Page 131 www.aegtelephones.eu > > > >...
  • Page 132 >...
  • Page 135 > > > > >...
  • Page 136 > > > > >...
  • Page 137 > > > >...
  • Page 138 > > > „ > 0000...
  • Page 139 > > > > > >...
  • Page 140 > 0000 > > > >...
  • Page 141 SMAZAT > > >...
  • Page 142 www.aegtelephones.eu www.aegtelephones.eu...
  • Page 143 Standard...
  • Page 144 © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Table of Contents