Silvercrest SFK 36 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SFK 36 A1 Operating Instructions Manual

Wireless doorbell
Table of Contents
Available languages

Available languages

Wireless Doorbell SFK 36 A1
R
Wireless Doorbell
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
Radio-kontrolirano kućno zvonce
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Upute za upotrebu
www.kompernass.com
Sonerie fără fi r
R
ID-Nr.: SFK 36 A1-11/11-V2
Instrucţiuni de utilizare
IAN: 71244
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFK 36 A1

  • Page 1 Wireless Doorbell SFK 36 A1 Wireless Doorbell Operating instructions KOMPERNASS GMBH Radio-kontrolirano kućno zvonce BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Upute za upotrebu www.kompernass.com Sonerie fără fi r ID-Nr.: SFK 36 A1-11/11-V2 Instrucţiuni de utilizare IAN: 71244...
  • Page 2 SFK 36 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical data Safety instructions The appliance parts Taking the appliance into use Maintenance Cleaning and Care Disposal CE Conformity Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
  • Page 4: Intended Use

    Intended Use This appliance serves as a radio doorbell system for wireless visitor signalisation and thus makes possible the operation of a door bell without wiring. The appliance is intended for domestic use only, not for commercial or industrial applications. No warranty is provided for damages resulting from improper use of the appliance! Items supplied...
  • Page 5: Technical Data

    Technical data Power supply Receiver: 2 x 1.5V Type "AA/Mignon/LR6" Transmitter: 1 x 3V Type CR2032 Type of transmitter protection: IP 44 Transmission frequency: 433 MHz Range: 100 m (Free-space range) Ring-tone volume: min. 73dB(A) in 1 m (on max. setting) Safety instructions •...
  • Page 6 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep batteries well away from children. Children can put bat- teries into their mouths and swallow them. If a battery is swal- lowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY. For the handling of batteries please observe the following: Risk of explosion! •...
  • Page 7: The Appliance Parts

    • Protect the receiver against moisture. Use it only in dry rooms, do not use it when it is raining outdoors or when close to liquids. • Ensure that, when the receiver is in use, it cannot become wet or moist and that it cannot be damaged. The appliance parts Receiver (Fig.
  • Page 8: Taking The Appliance Into Use

    Taking the appliance into use Take the appliance out of the carton and remove all packaging materials. Inserting the batteries in the receiver Open the battery compartment i on the rear of the appliance. Insert 2 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" as per the insertion markings shown in the battery compartment i.
  • Page 9 Selecting the signal type The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically or optically and acoustically. To select, bring the signal type switch e into the desired position: - only acoustic ring indications, the selected melody sounds, - only optical ring indications, the signal indicator blinks, - optical and acoustic ring indications.
  • Page 10 Synchronising the transmitter and receiver The transmitter and receiver of this doorbell system can com- municate with each other on a variety of different frequencies. Consequently, up to 5 transmitters can be operated with one receiver. The precondition for this is that the transmitter and receiver within a system are working on the same frequency.
  • Page 11 Installing the appliance Select a suitable positioning for the transmitter, close to your outer door. Using the assembly plate h of the transmitter, mark the positions required for the two boreholes (spacing approx. 68 mm) and then bore the holes for the enclosed wallplugs. Screw the assembly plate h onto the wall.
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance Important! NEVER open any parts of the doorbell system! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only. The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
  • Page 13: Disposal

    Disposal Do not, under any circumstances, dispose of the appliance in your household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC. Transmitter and receiver units • Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal waste facility.
  • Page 14: Ce Conformity

    CE Conformity This appliance conforms with the fundamental require- ments and other relevant regulations of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A complete copy of the original conformity declaration is available from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date...
  • Page 15 The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under war- ranty.
  • Page 16 - 14 -...
  • Page 17 SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Tehnički podaci Sigurnosne upute Dijelovi uređaja Puštanje uređaja u rad Održavanje Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje CE-Konformitet Uvoznik Jamstvo i servis Upute za rukovanje prije prve uporabe pažljivo pročitajte i sačuvajte za kasnije korištenje.
  • Page 18: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    Upotreba u skladu sa namjenom Ovaj proizvod služi kao bežični sustav signalizacije posjete, i na taj način omogućava pogon kućnog zvona bez upotrebe kabela. Uređaj je predviđen za privatnu uporabu u domaćin- stvu, a ne za uporabu u obrtnim ili industrijskim okruženjima. Za štete, koje nastaju uslijed nenamjenske uporabe uređaja, ne preuzima se nikakvo jamstvo! Obim isporuke...
  • Page 19: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Napajanje Prijemnik: 2 x 1,5 V tip „AA/Mignon/LR6” Odašiljač: 1 x 3 V tip CR2032 Vrsta zaštite odašiljača: IP 44 Frekvencija prijenosa signala: 433 MHz Domet: 100 m (domet vani) Glasnoća zvuka zvona: min. 73dB(A) na razdaljini od 1 m (na maks.
  • Page 20 • Djeca trebaju biti nadzirana, kako bi bilo osigurano da se ne igraju sa proizvodom. • Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć. Prilikom ophođenja sa baterijama molimo obratite pažnju na slijedeće: Opasnost od eksplozije!
  • Page 21: Dijelovi Uređaja

    • Zaštitite prijemni uređaj od vlage. Koristite ga isključivo u suhim prostorijama, ne vani pod oborinama niti u blizini tekućina. • Obratite pažnju na to, da prijemnik za vrijeme rada ne bude mokar ili vlažan i da ne može pretrpjeti oštećenje. Dijelovi uređaja Prijemnik (sl.
  • Page 22: Puštanje Uređaja U Rad

    Puštanje uređaja u rad Izvadite uređaj iz pakiranja i odstranite sve materijale paki- ranja. Umetnite baterije u prijemnik Otvorite pretinac za baterije i na stražnjoj strani prije- mnika. Umetnite 2 x 1,5 V baterije tipa „AA/Mignon/LR6” u pretinac, u skladu sa položajnim planom prikazanim u pretincu za baterije i.
  • Page 23 Podešavanje tipa signala Prijemnik sada može prikazati prijem signala zvona optički, akustički ili optički i akustički. U tu svrhu postavite prekidač za izbor tipa signala u željeni položaj e: - samo akustična signalizacija zvona, oglašava se izabrana melodija , - samo optička signalizacija zvona, signalizacija trepti, - optička i akustična signalizacija istovremeno.
  • Page 24 Sinkroniziranje odašiljača i prijemnika Odašiljač i prijemnik ovog sustava zvonca na ulaznim vra- tima mogu međusobno komunicirati na brojnim različitim frekvencijama. Stoga sa jednim prijemnikom možete poslužiti do 5 odašiljača. Pretpostavka za to je međutim da odašiljač i prijemnik jednog sustava rade na jednakoj frekvenciji. U tu svrhu uređaje morate sinkronizirati na slijedeći način: Pritisnite tipku za sinkroniziranje na prijemniku Sada pritisnite tipku za zvono na odašiljaču...
  • Page 25 Postavljanje uređaja Izaberite prikladno mjesto za odašiljač, u blizini Vaših ulaznih vratiju. Prema montažnoj ploči h na odašiljaču označite pozicije za 2 potrebna otvora (rastojanje ca. 68 mm) i izbušite otvore za priložene tiple. Vijcima pričvrstite montažnu ploču h na zidu. Napišite ime stanara na d natpisnu ploču i postavite pla- stični pokrov.
  • Page 26: Održavanje

    Održavanje Pažnja! Nikada ne otvarajte nikakve dijelove sustava zvonca za vrata! Popravke dajte izvršiti isključivo od strane stručnjaka. Uređaj ne mora biti servisiran. Nisu predviđeni nikakvi radovi na proizvodu, koje treba izvršiti korisnik uređaja. U slučaju funkcionalnih smetnji ili vidljivih oštećenja uređaja se obratite servisu za kupce.
  • Page 27: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC. Jedinica odašiljača/prijemnika • Proizvod ili njegove dijelove zbrinite preko autorizirane ustanove za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje. • Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom mjesnom ustanovom za zbrinjavanje otpada.
  • Page 28: Ce-Konformitet

    CE-Konformitet Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima RTTE-smjernice za prijenos radio-signala 1999/5/EC. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 29 Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i greške u izradi, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomlji- vih dijelova, npr. prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje.
  • Page 30 - 28 -...
  • Page 31 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Date tehnice Indicaţii de siguranţă Componentele aparatului Punerea în funcţiune Mentenanţa Curăţarea şi îngrijirea Eliminarea aparatelor uzate Conformitatea CE Importator Garanţia şi service-ul Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară.
  • Page 32: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizarea conform destinaţiei Acest produs este destinat utilizării ca sistem radio pentru soneria fără cablu şi facilitează astfel funcţionarea soneriei fără cablare. Aparatul se va utiliza în locuinţele private. Utilizarea profesională sau industrială sunt interzise. Pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme nu se acordă garanţie! Furnitura 1 receptor...
  • Page 33: Date Tehnice

    Date tehnice Alimentare Receptor: 2x 1,5 V, tip „AA/Mignon/LR6” Emiţător: 1 x 3 V, tip CR2032 Tip protecţie emiţător: IP 44 Frecvenţa de emisie: 433 MHz Raza de acţiune: 100 m (fără obstacole) Intensitate ton sonerie: min. 73dB(A) la o distanţă de 1 m (setare maximă) Indicaţii de siguranţă...
  • Page 34 • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se vor juca cu acest produs. • Bateriile nu trebuie să ajungă pe mâna copiilor. S-ar putea ca aceştia să pună bateriile în gură şi să le înghită. Dacă s-a înghiţit o baterie, consultaţi imediat un medic. Pentru manipularea bateriilor respectaţi următoarele: Pericol de explozie! •...
  • Page 35: Componentele Aparatului

    Componentele aparatului Receptor (Fig. A) q Afi şaj semnale w Vorbitor : Comutator tip semnal (optic/acustic) r Ureche pentru suspendarea receptorului t VOL.: Buton pentru reglarea intensităţii sonore : Buton pentru selectarea melodiei : Buton sincronizare receptor i Compartiment baterii receptor o Soclu a Capac compartiment baterii receptor Emiţător (Fig.
  • Page 36: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Scoateţi aparatul din ambalaj şi îndepărtaţi toate materialele de ambalare. Introducerea bateriilor în receptor Deschideţi compartimentul de baterii i de pe partea din spate a receptorului. Introduceţi 2 baterii de 1,5 V, tip „AA/Mignon/LR6” con- form desenului de aşezare din compartimentul de baterii i. Închideţi la loc capacul compartimentului de baterii a.
  • Page 37 Setarea tipului de semnal Receptorul poate să recepteze semnalul unei sonerii fi e optic, fi e acustic (separat) sau optic şi acustic simultan. Pentru a selecta modalitatea dorită de recepţie poziţionaţi comutatorul pentru tipul de semnal e în poziţia respectivă: - numai acustic, se aude melodia selectată;...
  • Page 38 Sincronizarea între emiţător şi receptor Emiţătorul şi receptorul acestui sistem de sonerie pot comunica între ele într-o gamă largă de frecvenţe diferite. Astfel, cu un singur receptor, pot fi utilizate până la 5 emiţătoare. Condiţia de comunicare fi ind ca emiţătorul şi receptorul să funcţioneze pe aceeaşi frecvenţă.
  • Page 39 Montarea aparatelor Alegeţi un loc potrivit de montare a emiţătorul undeva în apropiere de uşa dinspre exterior. Utilizând placa de montaj h a emiţătorului, marcaţi poziţia pentru cele 2 găuri (distanţa dintre ele trebuie să fi e de cca 68 mm) şi practicaţi găurile pentru cele două dibluri livrate.
  • Page 40: Mentenanţa

    Mentenanţa Atenţie! Nu deschideţi niciodată nicio componentă a sistemului! Reparaţiile se vor realiza numai de către un specialist. Nu necesită mentenanţă. Nu există lucrări asupra produsului care pot fi realizate de către utilizator. În caz de funcţionare eronată sau defecţiuni vizibile, adresaţi-vă service-ului. Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi bateriile.
  • Page 41: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub inci- denţa directivei europene 2002/96/EC. Unitatea de emitere / recepţie • Eliminaţi acest produs prin intermediul unei fi rme autorizate sau la instalaţia de eliminare a deşeurilor din regiunea dumneavoastră.
  • Page 42: Conformitatea Ce

    Conformitatea CE Acest aparat corespunde din punct de vedere al conformităţii cu cerinţele fundamentale şi cu celelalte prescripţii relevante ale Directivei R&TTE 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate completă, în original, se poate obţine de la importatorul aparatului. Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanţia şi service-ul...
  • Page 43 În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde vala- bilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.

Table of Contents