Makita DC18SE Manual

Automotive charger
Hide thumbs Also See for DC18SE:
Available languages

Available languages

Automotive Charger
Chargeur mobile
Cargador para coche
Symbols
The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before
use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien
compris la signification avant d'utiliser l'outil.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con el cargador y la batería. Asegúrese de que entiende su signifi-
cado antes de usarla.
• Ready to charge
• Prêt à recharger
• Preparación para la carga
• Charging
• En charge
• Cargando
• Charging complete
• Recharge terminée
• Completada la carga
• Delay charge (Cooling)
• Charge différée (Refroidissement)
• Retraso de la carga (enfriamiento)
• Defective battery
• Batterie défectueuse
• Batería defectuosa
• Conditioning
• Recharge normale
• Acondicionamiento
• Cooling abnormality
• Problème de refroidissement
• Anormalidad en la carga
• Do not short batteries.
• Ne jamais court-circuiter les bornes d'une batterie.
• No provoque un cortocircuito en las baterías.
DC18SE
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DC18SE

  • Page 1 DC18SE Automotive Charger Chargeur mobile Cargador para coche Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
  • Page 2 • Place the charger, power supply cord and battery cartridge where these may not obstruct driving operation. Failure to do so may cause an accident. • Placez le chargeur, le cordon d’alimentation et la batterie là où ils ne nuiront pas à la con- duite du véhicule.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) bat- tery, and (3) product using battery. CAUTION — To reduce risk of injury, charge only MAKITA rechargeable batteries marked on the charger label. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 4: Cooling System

    (10°C (50°F) – 40°C (104°F)), conditions of battery cartridge and maintenance charge. NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • When you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may not accept a full charge until after discharging it completely and recharging a couple of times.
  • Page 5: Specifications

    (1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraîner des dommages en explosant.
  • Page 6: Système De Refroidissement

    NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Lorsque vous chargez une batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la décharger complètement et la recharger à...
  • Page 7 Charge de remise en condition La charge de remise en condition peut faire augmenter la durée de vie de la batterie en effectuant automatiquement une recherche du niveau de charge optimale des batteries dans toute situation. Une batterie utilisée à plusieurs reprises dans les conditions suivantes nécessitera une “charge de remise en condi- tion”...
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas personales y daños.
  • Page 9: Sistema De Enfriamiento

    NOTAS: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no acepte una carga completa hasta después de haberlo descargado completamente y...
  • Page 10 Carga de acondicionamiento La carga de acondicionamiento puede alargar la vida útil de la batería buscando automáticamente la condición óptima para la carga de la batería en cualquier situación. La batería empleada en las siguientes condiciones repetidamente requerirá una “carga de acondicionamiento” para evitar que su vida de servicio no se acorte rápidamente.
  • Page 12 Makita Corporation 884834-944...

Table of Contents