Panasonic NC-DF1 Operating Instructions Manual

Coffee maker (household use)
Table of Contents
  • Sicherheitsvorkehrungen
  • Wichtige Informationen
  • Teilenamen und Bedienungsanleitung
  • Bedienung
  • Reinigung
  • Fehlerbehebung
  • Technische Daten
  • Veiligheidsmaatregelen
  • Belangrijke Informatie
  • Onderdeelnamen en Bedieningsinstructies
  • De Machine Gebruiken
  • De Machine Schoonmaken
  • Problemen Oplossen
  • Specificaties
  • Consignes de Sécurité
  • Information Importante
  • Nom des Pièces Et Consignes de Manipulation
  • Mode D'emploi
  • Nettoyage
  • Problémes Et Solutions
  • Spécifications
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Informazioni Importanti
  • Nomi Dei Componenti E Istruzioni Per L'uso
  • Modalità D'uso
  • Pulizia Della Macchina
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche
  • Precauciones de Seguridad
  • Información Importante
  • Nombres de las Piezas E Instrucciones de Uso
  • Modo de Uso
  • Limpieza
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Instrucciones de funcionamiento
Koffiezetapparaat
Macchina da caffè americano

Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni operative
Coffee Maker
Kaffeemaschine
(voor huishoudelijk gebruik)
Machine à café
Cafetera
NC-ZF1
Mode d'emploi
(Household Use)
(Hausgebrauch)
(usage domestique)
(utilizzo domestico)
(uso doméstico)
NC-ZF1
Model No.
NC-DF1
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic NC-DF1

  • Page 1: Operating Instructions

    Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento Coffee Maker (Household Use) Kaffeemaschine (Hausgebrauch) Koffiezetapparaat (voor huishoudelijk gebruik) Machine à café (usage domestique) Macchina da caffè americano (utilizzo domestico) Cafetera (uso doméstico) NC-ZF1 Model No. NC-DF1 NC-ZF1...
  • Page 2: Table Of Contents

    De machine gebruiken De machine schoonmaken Problemen oplossen Specificaties Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. • Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat juist en veilig te gebruiken.
  • Page 3 Mode d’emploi Nettoyage Problémes et solutions Spécifications Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic. • Ce produit est destiné aux particuliers uniquement. • Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser la machine à café de manière correcte et sécurisée.
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below.  T he following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation.
  • Page 5 WARNING   Do not plug or unplug the mains plug with wet hands. (It may cause electric shock.) Always ensure that hands are dry before handling the ● mains plug or switching on the appliance.   Make sure the voltage indicated on the label of the appliance is the same as your local supply.
  • Page 6  Do not disassemble, repair or modify this appliance. (It may cause fire, electric shock or injury.)   C onsult the place of purchase or a Panasonic service centre.   Do not touch or get your face close to places where steam is coming out.
  • Page 7 Do not use the appliance for any purpose other than those described in these instructions. (It may cause burns or injury.) Panasonic will not accept any liability if the appliance is ● subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 8 Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. CAUTION   Do not move the appliance when the jug is in place. (It may cause burns.)   Do not remove the jug while brewing. (It may cause burns.) ...
  • Page 9 CAUTION   Do not leave the appliance unattended when it is in use. (It may cause fire.) When leaving it, turn the power off. ●   Do not insert any object in the gaps. (It may cause electric shock.) Especially metal objects such as pins or wires.
  • Page 10: Important Information

    Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. CAUTION   When handling the jug with hot coffee in, do not tilt or open the jug lid. Hot liquid may spurt out or drop on your hand. (It may cause burns.) Always hold the jug handle.
  • Page 11: Parts Names And Handling Instructions

    Power basket. indicator Close the basket. • Make sure it is closed firmly. Plate Power switch * NC-DF1 has a warming function. Stainless steel jug lid Mains lead Glass jug lid Lever Mains plug (NC-ZF1) (NC-DF1) * The shape of plug may be different from illustration.
  • Page 12: How To Use

    How to Use Place the filter holder, paper filter, Set the aroma control as desired. jug and add ground coffee. Set the filter holder. (P.11) Close the basket. Note: Make sure the basket is closed firmly when closing it. Preheating the jug (NC-ZF1 only) •...
  • Page 13: Power Switch

    Wait for 5 minutes to add water in the water • To keep the coffee warm, leave the power switch in the on tank. position. (NC-DF1 only) If water is added too soon, steam may spurt • For a better taste, keeping the coffee warm for a long time out.
  • Page 14: How To Clean

    • Do not hit with hard objects or rub them with scouring pad. Glass jug (For NC-DF1) Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge. Filter holder Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge.
  • Page 15 Stainless steel jug Clean the water tank with citric acid (For NC-ZF1) when brewing is slow Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft The brewing speed gets slow when the mineral sponge. such as the calcium contained in water adheres to the water pipe and the water tank.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Please check the following points before arranging for service. Problem Cause   More than maximum amount of ground coffee was added.  Do not add more than maximum amount of ground coffee. Ground coffee is spilled (P.12) from the paper filter. ...
  • Page 17: Specifications

    Specifications NC-ZF1 NC-DF1 Power supply 230 - 240 V 50 - 60 Hz Power consumption 900 - 980 W Max. amount of water 1.1 L (8 cups) Dimensions (W  D  H) (approx.) 293  172  346 mm 293 ...
  • Page 18: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.  D ie folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin. WARNUNG: Weist auf die Möglichkeit schwerer Verletzungen oder Tod hin.
  • Page 19 WARNUNG   Lösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. (Es besteht Stromschlaggefahr.) Achten Sie stets darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor ● Sie den Netzstecker anfassen oder das Gerät einschalten.   Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 20 Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen, noch reparieren oder modifizieren. (Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.)   W enden Sie sich an den Verkäufer oder an ein Panasonic- Servicecenter.   Berühren Sie keine Flächen, wo heißer Dampf austreten kann und halten Sie Abstand zu ihrem Gesicht.
  • Page 21 Das Gerät verhält sich in irgendeiner Weise abnormal. ●  T rennen Sie sofort das Gerät vom Netz und wenden Sie sich an den Verkäufer des Gerätes oder an ein Panasonic- Servicecenter, um es überprüfen oder reparieren zu lassen. ACHTUNG ...
  • Page 22 Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. ACHTUNG   Bewegen Sie das Gerät nicht mit eingesetzter Kanne. (Es besteht Verbrennungsgefahr.)   Entfernen Sie die Kanne nicht während der Kaffeezubereitung. (Es besteht Verbrennungsgefahr.)   Transportieren Sie das Gerät nicht am Deckel des Wasserbehälters oder am Filterträger.
  • Page 23 ACHTUNG   Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. (Es besteht Brandgefahr.) Wenn es nicht beaufsichtigt wird, schalten Sie es aus. ●   Stecken Sie keine Gegenstände in die Schlitze des Geräts. (Es besteht Stromschlaggefahr.) Insbesondere keine Metallgegenstände wie z. B. Stecknadeln ●...
  • Page 24: Wichtige Informationen

    Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. ACHTUNG   Wenn die Kanne mit heißem Kaffee gefüllt ist, kippen Sie sie nicht und öffnen Sie nicht den Kannendeckel. Es könnte heiße Flüssigkeit auslaufen oder auf Ihre Hand tropfen. (Es besteht Verbrennungsgefahr.) Halten Sie die Kanne immer an ihrem Griff fest.
  • Page 25: Teilenamen Und Bedienungsanleitung

    Filterhalter Betriebsanzeige in den Filterträger. Schließen Sie den Filterträger. • Vergewissern Sie sich, dass er gut Platte Netzschalter verschlossen * NC-DF1 hat eine ist. Warmhaltefunktion. Netzkabel Deckel der Edelstahlkanne Netzstecker * Steckerform kann von der Hebel Glaskannendeckel (NC-ZF1) (NC-DF1) Abbildung abweichen.
  • Page 26: Bedienung

    Bedienung Stellen Sie die Aromasteuerung Setzen Sie Filterhalter und Kanne je nach Geschmack ein. ein, legen Sie einen Papierfilter ein und geben Sie Kaffeepulver hinein. Setzen Sie den Filterhalter ein (S. 25). Schließen Sie den Filterträger. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Filterträger gut verschlossen ist.
  • Page 27 Griffes. Kaffee hintereinander zubereiten • Um den Kaffee warmzuhalten, lassen Sie die Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Kaffeemaschine eingeschaltet (nur NC-DF1). • Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie frisches • Es wird nicht empfohlen den Kaffee lange warmzuhalten, Wasser in den Wasserbehälter füllen...
  • Page 28: Reinigung

    Schlagen Sie nicht mit harten Gegenständen gegen die Kaffeemaschine und reinigen Sie sie nicht mit einem Topfreiniger. Glaskanne (Für NC-DF1) Reinigen Sie sie mit einer verdünnten (neutralen) Seifenlösung und einem weichen Schwamm. Filterhalter Reinigen Sie ihn mit einer verdünnten (neutralen) Seifenlösung und einem weichen Schwamm.
  • Page 29 Edelstahlkanne Reinigen Sie den Wasserbehälter mit Zitronensäure, (Für NC-ZF1) wenn die Kaffeezubereitung sehr lange dauert Reinigen Sie sie mit einer verdünnten (neutralen) Die Kaffeezubereitung wird verlangsamt, wenn Seifenlösung und einem weichen Schwamm. sich Mineralstoffe, wie z. B. der im Wasser befindliche Kalk, an den Wasserschläuchen und dem Wasserbehälter anlagern.
  • Page 30: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Ursache   Es wurde mehr als die maximale Menge Kaffeepulver hinzugefügt.  Fügen Sie nicht mehr als die maximale Menge Kaffeepulver Kaffeepulver rinnt aus dem Papierfilter.
  • Page 31: Technische Daten

    0,9 m Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätze der Panasonic-Gruppe, wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wiederverwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden...
  • Page 32: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen.  D e volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Geeft ernstig letsel of de dood aan.
  • Page 33 WAARSCHUWING   Steek de stekker niet in of trek hem niet uit het stopcontact met natte handen. (Dit kan een elektrische schok veroorzaken.) Zorg er altijd voor dat uw handen droog zijn voordat u de ● stekker aanraakt of het apparaat inschakelt. ...
  • Page 34 Dit apparaat niet repareren, demonteren of wijzigen. (Dit kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken.)   N eem contact op met de verkoper of een servicecentrum van Panasonic.   Vermijd aanraking of uw gezicht in de buurt brengen van plaatsen waar stoom uit komt.
  • Page 35 ● Er is een andere abnormaliteit of storing. ●  O ntkoppel het apparaat direct en neem contact op met de verkoper of een servicecentrum van Panasonic om het te laten controleren of repareren. LET OP   Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die beschreven zijn in deze handleiding.
  • Page 36 Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. LET OP   Verplaats het apparaat niet als de kan op zijn plaats staat. (Dit kan brandwonden veroorzaken.)   Verwijder de kan nooit tijdens het brouwen. (Dit kan brandwonden veroorzaken.) ...
  • Page 37 LET OP   Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het in gebruik is. (Dit kan brand veroorzaken.) Zet de stroom uit wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. ●   Steek geen objecten in de gaten. (Dit kan brandwonden veroorzaken.) Vooral geen metalen voorwerpen, zoals pennen of draden.
  • Page 38: Belangrijke Informatie

    Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. LET OP   Bij het hanteren van de kan met hete koffie, het kandeksel niet kantelen of openen. Hete vloeistof kan opspatten of op uw hand terecht komen. (Dit kan brandwonden veroorzaken.) Houd het handvat van de kan altijd vast.
  • Page 39: Onderdeelnamen En Bedieningsinstructies

    Monteren Steek de filterhouder in Stroomindicator de mand. Sluit de mand. • Zorg ervoor dat ze goed gesloten is. Plaat Stroomschakelaar * De NC-DF1 heeft een verwarmingsfunctie. Roestvrij stalen Netsnoer kandeksel Hendel Afsluitdeksel Stekker (NC-ZF1) (NC-DF1) * De vorm van de stekker kan verschillen van de illustratie.
  • Page 40: De Machine Gebruiken

    De machine gebruiken Zet de aromacontrole op uw Plaats de filterhouder, papieren gewenste stand. filter, kan en gemalen koffie. Plaats de filterhouder. (P.39) Sluit de mand. Opmerking: Zorg ervoor dat u de mand goed sluit voor gebruik. De kan voorverwarmen (NC-ZF1 alleen) •...
  • Page 41 Bij het verwijderen van de kan, trek ze in de richting van het handvat. • Om de koffie warm te houden, laat de stroomschakelaar Meerdere keren opeenvolgend koffie zetten op AAN. (NC-DF1 alleen) Herhaal stap 1~3. • Voor een betere smaak is voor lange tijd warm houden •...
  • Page 42: De Machine Schoonmaken

    • Niet met harde voorwerpen aanraken of er met een schuurspons over wrijven. Glazen kan (Voor NC-DF1) Wassen met verdund afwasmiddel (neutraal) en een zachte spons. Filterhouder Wassen met verdund afwasmiddel (neutraal) en een zachte spons.
  • Page 43 Roestvrij stalen kan Reinig het waterreservoir met citroenzuur (Voor NC-ZF1) wanneer het brouwen langzaam gaat Wassen met verdund afwasmiddel (neutraal) en De brouwsnelheid wordt langzaam als het een zachte spons. mineraal, zoals calcium bevat in water, zich aan de waterpijp en het waterreservoir hecht. * Kalkaanslag komt meer voor in gebieden waar het water meer mineralen bevat.
  • Page 44: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Controleer de volgende punten voordat u een afspraak maakt voor onderhoud. Probleem Oorzaak   Meer dan de maximale hoeveelheid gemalen koffie werd toegevoegd. Gemalen koffie wordt  Voeg niet meer dan de maximale hoeveelheid gemalen gemorst uit de papieren koffie toe.
  • Page 45: Specificaties

    Specificaties NC-ZF1 NC-DF1 Stroomtoevoer 230 - 240 V 50 - 60 Hz Stroomverbruik 900 - 980 W 1,1 L (8 kopjess) Max. hoeveelheid water Afmetingen (B  D  H) (ongeveer) 293  172  346 mm 293  167  346 mm...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous.  L es diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué...
  • Page 47 AVERTISSEMENT   Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les mains humides. (Cela peut causer une décharge électrique.) Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler ● la prise ou de mettre sous et hors tension l’appareil. ...
  • Page 48 Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil. Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.   C onsultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.   Ne touchez pas ou n’approchez pas votre visage des endroits où la vapeur s’échappe.
  • Page 49 ● Une autre anomalie ou panne est constatée. ●  D ébranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic pour un contrôle ou une réparation. ATTENTION   N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces consignes de sécurité.
  • Page 50 Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. ATTENTION   Ne déplacez pas l’appareil lorsque la carafe est en place. (Cela peut causer une brûlure.)   Ne retirez pas la carafe pendant la préparation du café. (Cela peut causer une brûlure.) ...
  • Page 51 ATTENTION   Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours de fonctionnement. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) Seul l’appareil éteint peut être laissé sans surveillance. ●   N’insérez aucun objet dans les fentes. (Cela peut causer une décharge électrique.) En particulier les objets métalliques, tels que des épingles ou ●...
  • Page 52: Information Importante

    Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. ATTENTION   Lorsque vous manipulez la carafe qui contient du café chaud, n’inclinez pas ou n’ouvrez pas le couvercle de la carafe. Du liquide chaud pourrait s’en échapper ou couler sur votre main.
  • Page 53: Nom Des Pièces Et Consignes De Manipulation

    Insérez le porte- Voyant de filtre dans le fonctionnement panier. Fermez le panier. • Assurez-vous Plaque qu’il est bien * Le NC-DF1 dispose fermé. Interrupteur d’une fonction d’avertissement intégrée. Couvercle de la carafe Cordon en acier inoxydable d’alimentation Couvercle de la...
  • Page 54: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Réglez la commande d’arôme Mettez en place le porte-filtre, comme souhaité. le filtre en papier, la carafe et ajoutez le café moulu. Mettez en place le porte-filtre. (P.53) Fermez le panier. Remarque: Veillez à bien fermer le panier. Préchauffage de la carafe (NC-ZF1 uniquement) •...
  • Page 55 Retirez la carafe, une fois que le voyant l’appareil et placez de fonctionnement lumineux s’est éteint. l’interrupteur sur On. (Pour le NC-DF1) Sitôt le café préparé, placez l’interrupteur sur Off et retirez la carafe. (Pour le NC-ZF1) •...
  • Page 56: Nettoyage

    • Ne les heurtez pas avec des objets durs ou ne les frottez pas avec un tampon à récurer. Carafe en verre (Pour le NC-DF1) Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. Porte-filtre Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce.
  • Page 57 Carafe en acier inoxydable Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’acide (Pour le NC-ZF1) citrique si la préparation du café est lente Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) La vitesse de préparation du café ralentit lorsque et une éponge douce. des minéraux, tels que le calcium contenu dans l’eau adhère à...
  • Page 58: Problémes Et Solutions

    Problémes et solutions Veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après-vente. Problème Cause   Une quantité de café moulu supérieure au maximum a été ajoutée. Le café moulu se  N’ajoutez pas une quantité de café moulu supérieure à déverse du filtre en celle indiquée.
  • Page 59: Spécifications

    Spécifications NC-ZF1 NC-DF1 Alimentation électrique 230 - 240 V 50 - 60 Hz Consommation électrique 900 - 980 W 1,1 L (8 tasses) Quantité max. d’eau Dimensions (L  P  H) (env.) 293  172  346 mm 293  167  346 mm Poids (env.)
  • Page 60: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito.  G li schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliate.
  • Page 61 AVVERTENZA   Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate. (Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.) Prima di maneggiare la spina o di accendere l’apparecchio, ● assicurarsi sempre di avere le mani asciutte.   Assicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta dell’apparecchio corrisponda a quella fornita.
  • Page 62 Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio. Tali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.   R ivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic.   Non toccare né avvicinare troppo il viso ai punti da cui fuoriesce il vapore.
  • Page 63 ● Vi è un’altra anomalia o un altro guasto. ●  S collegare immediatamente l’apparecchio e rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic per un controllo o per la riparazione. ATTENZIONE   Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi scopo diverso da quelli previsti all’interno di queste istruzioni.
  • Page 64 Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. ATTENZIONE   Non spostare l’apparecchio se la caraffa è in posizione. (Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)   Non rimuovere la caraffa durante l’infusione. (Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)   Non spostare l’apparecchio tenendo il coperchio del serbatoio dell’acqua o il cestino.
  • Page 65 ATTENZIONE   Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in uso. (Si possono causare incendi.) Spegnere l’apparecchio quando ci si allontana. ●   Non inserire oggetti all’interno degli interstizi. (Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.) In particolare oggetti metallici come spilli o fili. ●...
  • Page 66: Informazioni Importanti

    Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. ATTENZIONE   Se si maneggia la caraffa con il caffè caldo, non inclinarla né aprirne il coperchio. È possibile che il liquido caldo schizzi o cada sulle mani. (Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) Reggere sempre la maniglia della caraffa.
  • Page 67: Nomi Dei Componenti E Istruzioni Per L'uso

    Indicatore dell’alimentazione Chiudere il cestino. • Assicurarsi che sia ben chiuso. Piastra Interruttore * Il modello NC-DF1 è dotato di una funzione di riscaldamento. Coperchio della caraffa Cavo di in acciaio inossidabile Coperchio della alimentazione caraffa in vetro Levetta...
  • Page 68: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Impostare il controllo aroma Collocare il contenitore del filtro, secondo le preferenze. il filtro in carta, la caraffa e del caffè macinato. Collocare il contenitore del filtro. (P.67) Chiudere il cestino. Nota: Mentre si chiude il cestino, assicurarsi che sia ben chiuso.
  • Page 69 Quando si rimuove la caraffa tirarla dalla maniglia. • Per tenere il caffè caldo, lasciare l’interruttore in Per preparare caffè ripetutamente posizione. (Solo NC-DF1) • Per ottenere un sapore migliore, si sconsiglia di lasciarlo Ripetere i passaggi 1~3. caldo a lungo.
  • Page 70: Pulizia Della Macchina

    • Non colpirla con oggetti duri né strofinarla con una spugna abrasiva. Caraffa in vetro (Per NC-DF1) Lavarla con sapone per piatti (neutro) diluito e una spugna morbida. Contenitore del filtro Lavarla con sapone per piatti (neutro) diluito e una spugna morbida.
  • Page 71 Caraffa in acciaio inossidabile Pulire il serbatoio dell’acqua con acido (Per NC-ZF1) citrico se la preparazione del caffè è lenta Lavarla con sapone per piatti (neutro) diluito e una La velocità dell’infusione si riduce quando minerali spugna morbida. come il calcio contenuto nell’acqua aderiscono al tubo dell’acqua e al serbatoio dell’acqua.
  • Page 72: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare i punti seguenti prima di organizzare la manutenzione. Problemi Causa   È stata aggiunta più della quantità massima di caffè macinato.  Non aggiungere più della quantità massima di caffè Il caffè macinato esce dal macinato.
  • Page 73: Specifiche

    Specifiche NC-ZF1 NC-DF1 Alimentazione 230 - 240 V 50 - 60 Hz Consumo di energia 900 - 980 W 1,1 L (8 tazze) Quantità massima di acqua Dimensioni 293  172  346 mm 293  167  346 mm (Larghezza ...
  • Page 74: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.  L os siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto.
  • Page 75 ADVERTENCIA   No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos mojadas. (Puede causar una descarga eléctrica.) Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de ● manipular o encender el aparato.   Asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta del aparato es la misma que la de la red eléctrica local.
  • Page 76 Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.   P óngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.   No toque ni acerque la cara a los lugares por los que salga vapor.
  • Page 77 (Podría causar un incendio o una lesión.)   No toque las superficies calientes como la superficie superior del cuerpo mientras se está utilizando el aparato o después del uso. (Puede causar una quemadura.) La placa de la NC-DF1 también se calienta. ●...
  • Page 78 Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. PRECAUCIÓN   No mueva el aparato cuando esté colocada la jarra. (Puede causar una quemadura.)   No retire la jarra mientras se está preparando el café. (Puede causar una quemadura.) ...
  • Page 79 PRECAUCIÓN   No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en uso. (Podría producirse un incendio.) Cuando lo deje solo, apáguelo. ●   No introduzca ningún objeto en los huecos. (Puede causar una descarga eléctrica.) Especialmente objetos metálicos como alfileres o alambres. ●...
  • Page 80: Información Importante

    Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. PRECAUCIÓN   Cuando manipula la jarra con café caliente dentro, no la incline ni abra la tapa de la jarra. Podría salir un chorro de líquido caliente y caerle en la mano. (Puede causar una quemadura.) Sujete siempre el asa de la jarra.
  • Page 81: Nombres De Las Piezas E Instrucciones De Uso

    Indicador cesta. de encendido Cierre la cesta. • Asegúrese de que esté cerrada firmemente. Placa * La NC-DF1 Interruptor de encendido tiene función de calentamiento. Cable de Tapa de la jarra de acero inoxidable alimentación Tapa de la jarra de cristal...
  • Page 82: Modo De Uso

    Modo de uso Ajuste el control de aroma según Coloque el portafiltros, el filtro de prefiera. papel, la jarra y el café molido. Coloque el portafiltros. (P.81) Cierre la cesta. Nota: Asegúrese de que la cesta queda cerrada firmemente cuando la cierre. Precalentamiento de la jarra (solo NC-ZF1) •...
  • Page 83 Cuando retire la jarra, tire de ella por el asa. • Para mantener el café caliente, deje el interruptor de Para preparar café consecutivamente encendido en la posición de encendido. (solo NC-DF1) • Para que el café sepa mejor, no se recomienda Repita los pasos 1~3.
  • Page 84: Limpieza

    Para evitar dañar las superficies del cuerpo y la placa. • No las golpee con objetos duros ni las frote con un estropajo. Jarra de cristal (Para la NC-DF1) Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Portafiltros Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una esponja suave.
  • Page 85 Jarra de acero inoxidable Limpie el depósito de agua con ácido cítrico (Para la NC-ZF1) cuando la preparación del café sea lenta Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una La velocidad de preparación del café se ralentiza esponja suave. cuando los minerales que contiene el agua, por ejemplo el calcio, se adhieren al tubo de agua y al depósito de agua.
  • Page 86: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia. Problema Causa   Se añadió más de la cantidad máxima de café molido.  No añada más de la cantidad máxima de café molido. El café molido se derrama del filtro de (P.82) ...
  • Page 87: Especificaciones

    Especificaciones NC-ZF1 NC-DF1 Alimentación 230 - 240 V 50 - 60 Hz Consumo de energía 900 - 980 W 1,1 L (8 tazas) Cantidad máxima de agua Dimensiones (An  Pr  AL) (aprox.) 293  172  346 mm 293 ...
  • Page 88 Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2012 CZ45B153 F0712S0 NC-ZF1: NC-ZF1HXC, NC-ZF1VXC, NC-ZF1HXE, NC-ZF1VXE Printed in China NC-DF1: NC-DF1WXC, NC-DF1BXC, NC-DF1WXE, NC-DF1BXE...

This manual is also suitable for:

Nc-zf1

Table of Contents