Sony POC-DA12SP User Manual

Sony POC-DA12SP User Manual

Digital connecting cable

Quick Links

Digital Connecting Cable
POC-DA12SP
CD compact player, etc.
Lecteur de CD portable, etc.
Portable MD, etc
Lecteur-enregistreur de MD
portable, etc.
A
INPUT SELECT Switch
Sélecteur d'entrée
(INPUT SELECT)
Setting of the INPUT SELECT Switch
(See Fig. A)
• For digital input, set the switch to "DIGITAL".
• For input from the MIC or LINE IN jack of the unit, set the switch to
"ANALOG".
Precautions
• Before you connect the cable, set the equipment (such as the TCD-D100)
to the stop mode.
• The minimum bending radius of the cable is 25 mm.
• Do not drop any heavy objects on the optical fiber cable.
• To disconnect the cable, pull it out by the plug. Never pull the optical
fiber cable itself.
• Keep the surface of the terminals of the optical miniplugs clean. When
they are not clean , gently wipe them with clean tissue paper or cotton
(you may moisten these with ethyl alcohol). Do not use any type of
solvent except ethyl alcohol.
•Remove the caps of the optical connectors when you use this cable.
How to store
(See Fig. B)
Take care how you fold and bend the cable since it uses optical fiber.

Specifications

Digital output:
p = 680 nm – 18 dBm
Connector type:
Optical miniplug (input)
Optical miniplug (output)
7-pin connector
Sony Corporation © 1997
Printed in Japan
Optical miniplug
Minifiche optique
IN
OUT
Optical miniplug
Minifiche optique
B
Réglage du sélecteur INPUT SELECT
(Voir fig. A)
•Pour sélectionner l'entrée numérique, régler le sélecteur sur
"DIGITAL".
•Pour sélectionner l'entrée pour la prise MIC ou LINE IN de l'sppareil,
régler le sélecteur sur "ANALOG".
Précautions
•Avant de raccorder la câble, mettre l'équipement (comme par exemple
le TCD-D100) en mode d'arrêt.
•Le rayon mínimum de cintrage du câble est de 25 mm.
•Ne pas laisser tomber d'objects lourds sur le câble numérique.
•Pour enlever le câble, le tirer par la fiche. Ne jamais tirer sur le câble
luimême.
•Maintenir la surface desmini fiches optiques toujours porpre. Si elles ne
le sont pas, les essuyer doucement avec un mouchoir papier ou du
coton (éventuellement imbibé d'alcool). Ne pas utiliser de solvant,
exception faites de l'alcool éthylique.
•Enlever les couvercles des connecteurs optiques lorsque le câble est
utilisé.
Stockage
Plier et rouler le câble en faisant trés attention, car il contient des fibres
optiques.
Spécifications
Sortie numérique:
Type de connecteur:
7-pin connector
Connecteur à 7 broches
Signal flow
Sens du signal
The minimum radius of the cable when
coiled is 25 mm.
Le rayon minimum du câble est de 25 mm
quand il est enroulé.
More than 80 mm
Plus de 80 mm
Tie here.
Serrer ici.
(Voir fig. B)
p = 680 nm – 18 dBm
Minifiche optique (entrée)
Minifiche optique (sortie)
Connecteur à 7 broches
3-859-929-11(1)
TCD-D100, TCD-D8,
TCD-D7, TCD-D3
r
25 mm
loading

Summary of Contents for Sony POC-DA12SP

  • Page 1: Specifications

    Spécifications Connector type: Optical miniplug (input) Optical miniplug (output) Sortie numérique: p = 680 nm – 18 dBm 7-pin connector Type de connecteur: Minifiche optique (entrée) Minifiche optique (sortie) Connecteur à 7 broches Sony Corporation © 1997 Printed in Japan...
  • Page 2: Technische Daten

    Optischer Ministecker CD-Kompaktspieler, usw. Miniclavija óptica Reproductor de discos compactos, etc. 7 pol Stecker Conector de 7 contactos Portabler MD-Recorder, usw. Signalfluß Reproductor de minidiscos Flujo de la señal portátil, etc. TCD-D100, TCD-D8, TCD-D7, TCD-D3 Optischer Ministecker Miniclavija óptica Der Aufwickelradius muß größer als 25 mm sein.