Summary of Contents for Bosch 53514B - NA 14.4V 3-1/4" Cordless Planer
Page 1
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 53514 53518 Call Toll Free Pour renseignement des Llame gratis para for Consumer Information consommateurs et centres...
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Page 3
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Use clamps or other practical way to and grease. Slippery hands cannot safely secure and support the workpiece to a control the power tool. stable platform.
Page 4
If battery case is cracked or listed in the catalog or this manual. Do not otherwise damaged, do not insert into substitute any other charger. Use only Bosch charger. Battery short or fire may result. approved chargers with your product. See Charge only Bosch approved rechargeable Functional Description and Specifications.
Page 5
Use of an attachment not recom- burns to tissues. If liquid comes in contact mended or sold by Bosch may result in a with skin, wash quickly with soap and water, risk of fire, electric shock or injury to then with lemon juice or vinegar.
Page 6
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
Page 7
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off WARNING position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Planers “LOCK-OFF”...
Page 8
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 8 Assembly CHIP EXTRACTION You may then tighten the clamping screws The planer comes with two chip exhaust ports, which secure the blade and your planer is which may be used with a chip bag or a shop ready for use.
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 9 Operating Instructions TRIGGER "ON/OFF" SWITCH hands. With the planer fully adjusted, place Hold the tool with both the front shoe on the workpiece, (be certain WARNING hands while starting the that the cutter drum is not in contact with the tool, since torque from the motor can work) and start the planer as described cause the tool to twist.
Page 10
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 10 on any angle up to 45 degrees, to allow edge FIG. 7 chamfering (Fig. 7). Installing the angle fence: Place the wing knob through the appropriate hole in the guide bracket and screw into the housing. Securely tighten wing knob (Fig.
Page 11
4. If you anticipate long periods (i.e. a month to your local Bosch Service Center. See or more) of non-use of your tool, it is best to “Tools, Electric” in the Yellow Pages for run your tool down until it is fully discharged names and addresses.
Page 12
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 12 Plug charger cord into your standard power could also mean the battery pack is too hot or outlet. Before inserting battery pack, remove too cold. protective cap, then insert battery pack into The purpose of the green light is to indicate charger (Fig.
Page 13
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 13 Plug charger cord into your standard power steady red light could also mean the battery outlet. Before inserting battery pack, remove pack is too hot or too cold. protective cap, then insert battery pack into The purpose of the green light is to indicate charger (Fig.
Page 14
We recom- tool performance or significantly shorter mend that all tool service be performed by a running time between charges then it is time Bosch Factory Service Center or Authorized to replace the battery pack. Failure to do so -14-...
Page 15
TOOL LUBRICATION Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do Your Bosch tool has been properly lubricated not attempt to clean by inserting pointed and is ready for use. objects through opening.
Page 16
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 16 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
Page 17
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 17 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de et de graisse. On ne pas maîtriser un outil brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme électroportatif en toute sécurité...
Page 18
Il pourrait y avoir un incendie ou un court- autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés circuit de pile. par Bosch avec votre produit. Voir Description Ne charger que des piles rechargeables approuvées fonctionnelle et Spécifications. par Bosch. Voir Description fonctionnelle et Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas...
Page 19
à l'eau pendant au L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux. vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles. Entretien des piles Lorsque les piles ne sont Afin d’éviter tout risque...
Page 20
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 20 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
Page 21
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 21 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou AVERTISSEMENT d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Rabot sans fil LEVIER DE SÉLECTION BOUTON DE VERROUILLAGE...
Page 22
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:50 AM Page 22 Assemblage ÉVACUATION DES COPEAUX Vous pouvez maintenant serrer les vis de blocage qui Le rabot est muni de deux raccords d’évacuation de tiennent le fer en place. Votre rabot est alors prêt à copeaux sur lesquels on peut brancher soit un sac à...
Page 23
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 23 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT avant sur la pièce (en s’assurant que la tambour ne À GÂCHETTE touche pas la pièce) et démarrez le rabot comme Tenez l’outil à deux mains décrit précédemment. Tout en maintenant la pression AVERTISSEMENT quand vous le démarrez sur la semelle avant et avec le guide contre le côté...
Page 24
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 24 vissez-le dans le carter. Serrez fermement le bouton à FIG. 7 ailettes (Fig. 1). Réglage de la largeur de coupe : Desserrer le bouton à ailettes et, en vous aidant de l’échelle des largeurs, faites coulisser le guide le long de son support pour le mettre à...
Page 25
Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- de charge/décharge. N'oubliez pas de débrancher le piles non vendus par Bosch annule la garantie. chargeur durant la période de remisage. CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, UNE BAIE – BC130) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION...
Page 26
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 26 Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de un témoin rouge continu pourrait également signifier courant standard. Avant d’introduire le bloc-piles, que le bloc-pile est trop chaud ou trop froid. retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc- Le témoin vert a pour but d'indiquer que le bloc-pile est piles dans le chargeur (Fig.
Page 27
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 27 Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de un témoin rouge continu pourrait également signifier courant standard. Avant d’introduire le bloc-piles, que le bloc-pile est trop chaud ou trop froid. retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc- Le témoin vert a pour but d'indiquer que le bloc-pile est piles dans le chargeur (Fig.
Page 28
S’il Nous recommandons de confier toute intervention n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement. ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
Page 29
à l’air GRAISSAGE DE L’OUTIL comprimé. Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et Les prises d’air et les leviers de commutation doivent il est prêt à l’usage. être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne MOTEURS C.C.
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 30 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Page 31
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 31 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de operaciones distintas a aquéllas para las que fue instalaciones de extracción y recolección de polvo, diseñada podría causar una situación peligrosa. asegúrese de que dichas instalaciones estén Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y conectadas y se usen correctamente.
Page 32
No exponga el cargador a lluvia ni nieve. ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores Si la caja de baterías está agrietada o dañada de aprobados Bosch con su producto. Consulte algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Descripción funcional y especificaciones.
Page 33
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido por Bosch puede constituir un peligro de incendio, entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
Page 34
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 34 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 35
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 35 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición ADVERTENCIA fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Page 36
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 36 Ensamblaje EXTRACCIÓN DE VIRUTAS Asegúrese de que la cuchilla se asiente correctamente El cepillo mecánico viene con dos orificios de salida en la ranura del portacuchilla que está en el tambor de de virutas, que pueden utilizarse con una bolsa para corte.
Page 37
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 37 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE ENCENDIDO Y APAGADO trabajo (asegúrese de que el tambor de corte no esté Sostenga la herramienta con en contacto con la pieza de trabajo) y arranque el ADVERTENCIA las dos manos mientras la cepillo mecánico de la manera que se describió...
Page 38
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 38 cualquier ángulo hasta 45 grados para permitir el FIG. 7 achaflanado de bordes (Fig. 7). Instalación del tope-guía angular: Coloque el pomo de mariposa a través del agujero apropiado del soporte de guía y enrósquelo en la carcasa. Apriete firmemente el pomo de mariposa (Fig.
Page 39
Centro de servicio Bosch local. Busque mejor es hacerla funcionar hasta que esté bajo “Herramientas eléctricas” en las páginas completamente descargada antes de guardar el amarillas para obtener nombres y direcciones.
Page 40
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 40 Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente podría significar que el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío. eléctrico estándar. Antes de introducir el paquete de baterías, quite la tapa protectora y luego introduzca el El propósito de la luz verde es indicar que el paquete de paquete de baterías en el cargador (Fig.
Page 41
BM 2610925944 6-05 6/10/05 11:51 AM Page 41 Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente podría significar que el paquete de baterías está eléctrico estándar. Antes de introducir el paquete de demasiado caliente o demasiado frío. baterías, quite la tapa protectora y luego introduzca el El propósito de la luz verde es indicar que el paquete paquete de baterías en el cargador (Fig.
Page 42
Centro cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de resultado puede ser que la herramienta funcione servicio Bosch autorizada.
Page 43
LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS aire comprimido. Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”...
Page 44
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.