LG LWD3081ST - Double Electric Oven Manual De Usuario
LG LWD3081ST - Double Electric Oven Manual De Usuario

LG LWD3081ST - Double Electric Oven Manual De Usuario

Electric convection built-in oven
Hide thumbs Also See for LWD3081ST - Double Electric Oven:

Quick Links

Please read this guide thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
Lea esta guía con detenimiento antes de utilizar el
aparato y manténgala a mano para referencia en
Veuillez lire ce manuel avec attention avant
d'utiliser cet appareil et gardez-le à portée de main
pour toute référence en cas de besoin.
Model/Modelo/Modèle
P/No. MFL51224501
Printed In Korea
Impreso en Korea
Imprimé en Corée
todo momento.
LWD3081ST
To contact LG Electronics
24 hours a day, 7 days a week:
1-800-243-0000 (U.S.A.)
1-888-542-2623 (Canada)
Or visit us on the Web at:
us.lge.com (U.S.A) or ca.lge.com (Canada)
Para comunicarse con LG Electronics
24 horas al día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000 (EE.UU.)
1-888-542-2623 (Canadá)
O visítenos en la Web en:
us.lge.com (EE.UU.) o ca.lge.com (Canadá)
Pour contacter LG Electronics
24h/24 et 7jours/7 :
1-800-243-0000 (U.S.A.)
1-888-542-2623 (Canada)
Ou consultez notre site Internet au :
us.lge.com (U.S.A) ou ca.lge.com (Canada)
Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG LWD3081ST - Double Electric Oven

  • Page 1 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada) Or visit us on the Web at: us.lge.com (U.S.A) or ca.lge.com (Canada) Para comunicarse con LG Electronics 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 (EE.UU.) 1-888-542-2623 (Canadá) O visítenos en la Web en: us.lge.com (EE.UU.) o ca.lge.com (Canadá)
  • Page 2: Table Of Contents

    Brillo de la pantalla............50 Felicitaciones por su compra y Volumen de sonido ............51 Auto conversión de convección ........51 Ajuste de temperatura...........52 bienvenido a la familia de LG. Tipo de hora ..............52 Reconfiguración ............52 Su nuevo horno empotrado LG Temporizador encendido/apagado .......53 Bandeja plegable ............54...
  • Page 3: Precauciones De Seguridad

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN.
  • Page 4: Seguridad Eléctrica

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.) • Asegúrese de quitar todos los materiales de • NO utilice una esponjilla de lana acero. empaquetado del aparato antes de ponerlo en Se RAYARÁ la superficie. funcionamiento. • NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o Mantenga plásticos, ropa y papel alejados de las raspadores de metal afilados para limpiar el piezas del aparato que puedan calentarse.
  • Page 5: Seguridad Durante El Uso

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SEGURIDAD DURANTE EL USO • Bandejas del horno. Siempre coloque las • Si ocurre un incendio dentro del horno, deje bandejas del horno en la posición deseada cerrada la puerta y apague el horno. Si el mientras el horno está...
  • Page 6: Seguridad Durante La Limpieza

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA • No limpie la junta de la puerta. La junta de la • Instrucción importante. Si apareciera un código puerta es esencial para un buen sellado. Debe F de error de auto-limpieza, y sonidos de melodía tenerse cuidado de no refregar, dañar o mover la de error, el horno no funciona bien en el modo de junta.
  • Page 7: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Interruptor de la puerta (2 cada uno) - Uno en el horno superior y otro en el horno inferior. Traba de la puerta (2 cada uno) - Uno en el horno superior y otro Panel de control en el horno inferior.
  • Page 8: Características Del Panel De Control

    CARACTERÍSTICAS DE PANEL DE CONTROL LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de su horno, familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación. UPPER LIGHT (Luz superior): Se usa para apagar o Bake (Hornear): Se usa para seleccionar el modo de encender las luces del horno superior.
  • Page 9: Configuración Inicial

    CONFIGURACIÓN INICIAL Cuando el horno se enciende (ON) por primera vez, Para configurar el reloj debe programarse con el idioma y la hora (ejemplo de 3:30 pm): correspondientes. Configuración 11:35 am Presione 12horas para Para configurar el idioma Hora Reloj Regresar utilizar el reloj de 12 (ejemplo de pantalla en Español)
  • Page 10: Selección De Idioma

    Las siguientes opciones pueden encontrarse presionando SET UP (configuración) en el menú principal. SELECCIÓN DE IDIOMA (ENGLISH, ESPAÑOL O FRANÇAIS) El idioma de la pantalla puede configurarse en inglés, francés o español. Para configurar la selección de idioma Presione Configuración. Presione English (inglés), Confi English...
  • Page 11: Volumen De Sonido

    VOLUMEN DE SONIDO (MUDO, NORMAL O ALTO) La característica de volumen de sonido permite regular el volumen a un nivel más aceptable. Existen tres niveles de volumen diferentes. Para configurar el volumen de sonido Presione Configuración. Presione Mudo, Normal o Alto. Confi Mudo Normal...
  • Page 12: Ajuste De Temperatura

    AJUSTE DE TEMPERATURA La temperatura de la cavidad del horno puede ajustarse Confi Presione Configuración. guración si es demasiado caliente o demasiado fría. Si fuera necesario, la temperatura puede ajustarse en Presione 6 para cambiar la +/- 35 grados. La temperatura del horno superior e temperatura.
  • Page 13: Temporizador Encendido/Apagado

    TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) funciona como un temporizador extra en la cocina que emite un pitido cuando finaliza el tiempo configurado. No inicia o detiene la cocción. La característica TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) puede utilizarse durante cualquiera de las otras funciones de control del horno. Para configurar el temporizador (ejemplo de 5 minutos): NOTA: Presione TIMER ON/OFF...
  • Page 14: Bandeja Plegable

    BANDEJA PLEGABLE La bandeja plegable deslizable puede utilizarse en el Cómo instalar la bandeja plegable horno SUPERIOR o INFERIOR en cualquier posición de Paso. 1 bandeja. Comience con la bandeja en la posición “cerrada”. Coloque una mano en el frente cerca del centro y coloque Posición abierta su otra mano cerca del extremo trasero derecho.
  • Page 15: Hornear

    HORNEAR El horno puede programarse para hornear a cualquier Para cambiar la temperatura de horneado temperatura desde 170°F (77°C) hasta 550°F durante la cocción (288°C). La temperatura predeterminada es de 350°F (ejemplo cambia de 375°F a 425°F): (177°C). Presione Opciones. Opciones Para configurar la temperatura de horneado a 375°F...
  • Page 16: Horneado Con Temporizador

    HORNEADO CON TEMPORIZADOR El horno se enciende inmediatamente y hornea los NOTA IMPORTANTE: alimentos durante un período de tiempo seleccionado. El precalentamiento es necesario para obtener buenos Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos y automáticamente.
  • Page 17: Horneado Con Temporizador Con Retraso

    HORNEADO CON TEMPORIZADOR CON RETRASO El horno comenzará a hornear. Cuando el horno haya El temporizador automático del horneado con alcanzado la temperatura deseada, la melodía de alarma temporizador con retraso encenderá o apagará el horno de precalentamiento sonará una vez y la pantalla en el tiempo que se selecciona por adelantado.
  • Page 18: Asar

    ASAR El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar NOTA IMPORTANTE: los alimentos. Los elementos de asado tanto internos Los elementos calentadores se apagan inmediatamente como externos se calientan durante el asado completo. cuando se abre la puerta. Se volverán a encender Sólo el elemento de asado interno se calienta durante el aproximadamente 5 segundos después de que se cierre asado de centro.
  • Page 19 GUÍA DE ASADO RECOMENDADO (cont.) Cantidad y/o Posición de Primer lado Segundo lado Comentarios Alimento Grosor la bandeja Tiempo (min.) Tiempo (min.) Carne picada 1 lb. (4 hamburguesas) D o E 5–7 4–5 Espaciar uniformemente. Pueden asarse Bien cocida Grosor de 1/2 a 3/4” hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo.
  • Page 20: Rostizar

    ROSTIZAR El horno puede programarse para rostizar. Para cambiar la temperatura durante la cocción La sonda de carne puede utilizarse con esta (ejemplo cambia de 375°F a 425°F): característica. Presione Opciones. Opciones Para configurar la característica de rostizado (ejemplo carnes que se cocinan a Presione Temperatura.
  • Page 21: Horneado Por Convección

    HORNEADO POR CONVECCIÓN Para configurar el horno para horneado por Beneficios del horneado por convección: convección a 375°F: Algunos alimentos se cocinan hasta un 25-30% más Presione UPPER OVEN (horno rápido, lo que ahorra tiempo y energía. superior) o LOWER OVEN Horneado en bandejas múltiples.
  • Page 22: Convección Crujiente

    CONVECCIÓN CRUJIENTE Para configurar el horno para convección Beneficios de la convección crujiente: crujiente a 375°F: La característica de convección crujiente es mejor para Presione UPPER OVEN (horno productos horneados claros y delicados tales como superior) o LOWER OVEN pasteles, tarteletas, galletas, hojaldres, scones, muffins, (horno inferior).
  • Page 23: Rostizado Por Convección

    ROSTIZADO POR CONVECCIÓN Esta característica de rostizado por convección se NOTA IMPORTANTE: encuentra diseñada para brindar un desempeño de Los elementos calentadores y un ventilador se apagan cocción óptimo para rostizar carnes de res y de ave. No inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a es necesario utilizar el precalentamiento para carnes de encender aproximadamente 5 segundos después de res y de ave.
  • Page 24: Banco De Recetas

    BANCO DE RECETAS El banco de recetas contiene 100 recetas, con 10 Para configurar sólo la característica de categorías, para el cocinero doméstico. Se encuentran banco de recetas (ejemplo Guacamole): disponibles ciclos de cocción predeterminados en muchas de estas recetas. Presione Receta Menú...
  • Page 25: Leudar

    LEUDAR La característica de leudado mantiene un medio tibio NOTA IMPORTANTE: que resulta útil para leudar productos con levadura. Los elementos calentadores y un ventilador se apagan La característica de leudado brinda automáticamente la inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a temperatura óptima para el proceso de leudado, y por lo encender aproximadamente 5 segundos después de que se tanto no existe un ajuste de temperatura.
  • Page 26: Asar Saludablemente

    ASAR SALUDABLEMENTE Esta característica de asar saludablemente se Presione START (iniciar) para encuentra diseñada para brindar resultados de cocción activar esta característica. La bajos en grasas y en calorías en carnes de res y de ave. pantalla mostrará la Superior 11:35 am El asar saludablemente puede reducir la grasa hasta un temperatura de sonda actual y...
  • Page 27: Mi Menú

    MI MENÚ La característica de mi menú se utiliza para registrar y Para configurar la característica mi menú recordar sus configuraciones de recetas favoritas. Esta durante la colocación: característica puede almacenar y recordar hasta 10 configuraciones diferentes. La configuración mi menú Presione Hornear.
  • Page 28: Cocinar Y Calentar

    COCINAR Y CALENTAR La característica Cook & Warm (cocinar y calentar) sólo Presione START (iniciar) para puede utilizarse con la característica de cocción con mantener la comida caliente temporizador o cocción con temporizador con retraso. Esta después de finalizada la característica no está...
  • Page 29: Característica De Bloqueo De Control

    SONDA PARA CARNE (cont.) Para cambiar la temperatura de la sonda TABLA DE RECOMENDACIÓN PARA LA para carne durante la cocción: TEMPERATURA DE LA SONDA Nivel de cocción Temp. de la sonda Presione Opciones. Opciones Carne de res, cordero y ternera Presione Sonda de Temp.
  • Page 30: Auto-Limpieza

    AUTO-LIMPIEZA El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas de cocción Antes de un ciclo de auto-limpieza superiores a lo normal para limpiar automáticamente la Recomendamos ventilar su parte interior del horno. cocina con una ventana Si el horno está muy sucio, es normal que se produzca abierta o utilizando un humo durante la limpieza.
  • Page 31 AUTO-LIMPIEZA (cont.) La tecla SELF-CLEAN (auto-limpieza) se utiliza para Para configurar el tiempo de inicio con iniciar el ciclo de auto-limpieza. Cuando se usa con la retraso a las 12:00 am tecla Start Time (tiempo de inicio), también puede Asegúrese de que el reloj tenga programarse un ciclo de auto-limpieza con retraso.
  • Page 32 AUTO-LIMPIEZA (cont.) Para cambiar la configuración durante el Cuando finaliza el ciclo de auto-limpieza funcionamiento de la característica de auto- • No podrá abrirse la puerta del horno hasta que se limpieza: haya enfriado la temperatura del horno. Horno Superior 11:35 am Presione Opciones.
  • Page 33: Cuidados Y Limpieza

    CUIDADOS Y LIMPIEZA Cómo cambiar la luz del horno Tapa de vidrio de la luz Gancho Carcasa La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 10 vatios para hornos. Para reemplazar las lámparas ubicadas en la pared lateral: Asegúrese de que el horno y la bombilla •...
  • Page 34: Cuidados Y Limpieza

    CUIDADOS Y LIMPIEZA (cont.) Asadera y rejilla de la asadera Cavidad del horno No limpie la asadera o la NO utilice limpiadores para horno. rejilla en el modo auto- NUNCA limpie una superficie de porcelana tibia o limpiante. caliente con una esponja húmeda; esto provocará saltado o agrietamiento (rajaduras pequeñas del tamaño Después de asar, quite la No guarde una asadera...
  • Page 35: Cómo Quitar Y Reemplazar La Puerta Del Horno Desmontable

    CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE Para reemplazar la puerta: PRECAUCIÓN Paso. 1 • Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la • NO levante la puerta de la manija. parte superior.
  • Page 36: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato. Problema Causas / Soluciones posibles El control del •...
  • Page 37 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (cont.) Problema Causas / Soluciones posibles Los alimentos no se • Los controles del horno están mal configurados. hornean o rostizan - Ver la sección Cómo usar el horno. correctamente • La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada. - Ver la sección Cómo usar el horno.
  • Page 38 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (cont.) Problema Causas / Soluciones posibles El horno no queda • Los controles del horno no están configurados correctamente. limpio después de - Ver la sección auto-limpieza, página 70~72. un ciclo de auto- • El horno estaba muy sucio. limpieza - Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza.
  • Page 39: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE HORNO ELÉCTRICO LG - EE.UU. LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor.
  • Page 40: Garantía Para Clientes En Canadá

    EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, Y NINGUNA CLÁUSULA OBLIGARÁ A LG CANADÁ. LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR DE SU PARTE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO.
  • Page 41 MEMO...

Table of Contents